All language subtitles for ALADDIN AND THE KING OF THIEVES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,134 --> 00:00:47,180 Ooh! ln all my years, never have I seen the streets... 3 00:00:47,347 --> 00:00:50,767 so full of bustle and hustle and assorted commotion. 4 00:00:50,933 --> 00:00:52,769 Our princess is to wed. 5 00:00:52,935 --> 00:00:57,607 Ohh, wonderful! And who's the lucky prince? 6 00:00:57,774 --> 00:01:02,153 Not a prince at all. Just a no-account street rat! 7 00:01:02,320 --> 00:01:06,032 No way! Try it phonetically. 8 00:01:06,199 --> 00:01:09,327 It's Aladdin! 9 00:01:12,955 --> 00:01:16,793 Aw! Some of you don't believe. 10 00:01:24,008 --> 00:01:25,885 In colour! 11 00:01:29,973 --> 00:01:34,143 There's a party here in Agrabah There's excitement in the air 12 00:01:34,310 --> 00:01:36,479 People pouring in from near and far 13 00:01:36,646 --> 00:01:38,982 'Cause Jasmine and Aladdin are gonna have a weddin' 14 00:01:39,148 --> 00:01:43,486 There's a party here in Agrabah Everybody will be there 15 00:01:43,653 --> 00:01:48,032 So if you're a pauper or a shah Do somethin' with your hair 16 00:01:48,199 --> 00:01:50,535 You mustn't wear an outfit that's naughty 17 00:01:50,702 --> 00:01:52,745 A turban that's unravelling just won't do 18 00:01:52,912 --> 00:01:55,164 No earrings that are tasteless or gaudy 19 00:01:55,331 --> 00:01:57,583 You're gonna look gorgeous when I get through 20 00:01:57,750 --> 00:02:02,005 There's a party here in Agrabah So I'm going to paint the town 21 00:02:02,171 --> 00:02:06,843 If you want to see what colours are Follow me around 22 00:02:07,010 --> 00:02:11,639 Aladdin's gettin' married and it's gonna be the wedding of the century 23 00:02:11,806 --> 00:02:16,019 My buddy's gettin' married and you're gonna see just how much I can do 24 00:02:16,185 --> 00:02:18,354 - You've heard of your safari bar mitzvahs 25 00:02:18,521 --> 00:02:20,690 - You've all been to a luau sweet 16 - Ahh! 26 00:02:20,857 --> 00:02:22,984 Well, none of them compare to what this is 27 00:02:23,151 --> 00:02:25,194 The food'll be disgusting By evening you'll be busting 28 00:02:25,361 --> 00:02:29,699 There's a party here in Agrabah and it's got us all aglow 29 00:02:29,866 --> 00:02:33,369 If a street rat could've come so far Maybe I could do it 30 00:02:33,536 --> 00:02:36,706 - Sure, there's nothing to it - There's a party here in Agrabah 31 00:02:36,873 --> 00:02:38,583 But we're not sure that we'll go 32 00:02:38,750 --> 00:02:43,421 For although the bride is la-di-dah The groom is awfully low 33 00:02:43,588 --> 00:02:48,384 And now we take you down to the palace, where everyone 34 00:02:48,551 --> 00:02:51,721 Without Jafar and all of his malice Everybody's happy 35 00:02:51,888 --> 00:02:53,890 What could possibly go wrong? 36 00:02:54,057 --> 00:02:58,269 There's a party here in Agrabah and we're gonna rob 'em blind 37 00:02:58,436 --> 00:03:02,148 While they're all munching caviar create a small disturbance 38 00:03:02,315 --> 00:03:04,400 I will sneak up from behind 39 00:03:04,567 --> 00:03:08,863 There's a party here in Agrabah and the loot is pouring in 40 00:03:09,030 --> 00:03:11,449 I like this wedding stuff so far 41 00:03:11,616 --> 00:03:14,911 Maybe if I'm pleasant I'll get to keep a present 42 00:03:15,078 --> 00:03:17,038 We've ordered just a few tasteful flowers 43 00:03:17,205 --> 00:03:19,457 And valets who'll carefully park for you 44 00:03:19,624 --> 00:03:21,751 The bridesmaids have been dressing for hours 45 00:03:21,918 --> 00:03:23,628 Girls, you look just lovely And so grown-up too 46 00:03:23,795 --> 00:03:28,508 There's a party here in Agrabah Guests are filling up the room 47 00:03:28,675 --> 00:03:31,594 But there's something missing Yes, aha 48 00:03:31,761 --> 00:03:34,222 Where is the groom 49 00:03:52,281 --> 00:03:53,783 Hello. 50 00:03:53,950 --> 00:03:57,453 Somebody's gonna be late for his own wedding! 51 00:03:57,620 --> 00:03:59,998 Hold on, Genie. There's something I need. 52 00:04:00,164 --> 00:04:02,333 I gotcha. 53 00:04:02,500 --> 00:04:06,462 It's a bachelor party, big boy! 54 00:04:06,629 --> 00:04:09,966 - None for you. You're the designated flyer. 55 00:04:10,133 --> 00:04:13,136 This is for the wedding. 56 00:04:16,472 --> 00:04:19,058 Well, that's, uh-- that's a nice dagger. 57 00:04:19,225 --> 00:04:23,688 Interesting nuptial accessory. It's a, uh, a bit sharp. 58 00:04:23,855 --> 00:04:26,941 - It belonged to my father. - Your father? 59 00:04:27,108 --> 00:04:29,360 You never said a word about your father. 60 00:04:29,527 --> 00:04:33,281 Oh, I've got to let the caterer know! Chicken or sea bass? 61 00:04:33,406 --> 00:04:37,702 He's not coming to the wedding. He died a long time ago. 62 00:04:37,869 --> 00:04:40,538 - Sorry. - That's okay. 63 00:04:41,622 --> 00:04:43,791 I never knew him. 64 00:04:43,958 --> 00:04:46,127 Maybe if I did, I'd feel ready for this. 65 00:04:46,252 --> 00:04:49,672 Al, are you getting cold feet? 66 00:04:49,839 --> 00:04:52,842 No, Genie. It's just that... 67 00:04:53,009 --> 00:04:57,513 I-l've always been a street rat, stealin' what I need to survive, 68 00:04:57,680 --> 00:05:00,016 - runnin' from the guards, - Uh-huh. 69 00:05:00,183 --> 00:05:02,769 - Iivin' my life alone. - Ohh. 70 00:05:02,935 --> 00:05:06,272 I'm takin' a big step today into a new world. 71 00:05:06,439 --> 00:05:09,275 Today's topic: fears of the future family man. 72 00:05:09,442 --> 00:05:12,362 AI from Agrabah, share with us. 73 00:05:12,528 --> 00:05:15,198 I never had a father to show me how to raise a family. 74 00:05:15,323 --> 00:05:17,533 No role model. Get a little deeper. 75 00:05:17,659 --> 00:05:19,827 What do I know about families? 76 00:05:19,994 --> 00:05:21,871 Genie, what if I'm no good at it? 77 00:05:22,038 --> 00:05:24,540 Ah, if my father were here-- 78 00:05:24,707 --> 00:05:28,544 Al, little buddy, if your father were here, he'd be as proud of you as I am. 79 00:05:31,214 --> 00:05:34,092 I just wish he could see this. 80 00:05:34,217 --> 00:05:36,928 There's a party here in Agrabah 81 00:05:37,095 --> 00:05:39,973 And the party's all for me 82 00:05:40,139 --> 00:05:43,059 Just look, you guys at where we are 83 00:05:43,226 --> 00:05:46,062 And how our dreams have come to be 84 00:05:46,229 --> 00:05:51,275 There's a party here in Agrabah and I can't believe it's true 85 00:05:51,442 --> 00:05:53,945 After all this waiting here we are 86 00:05:54,112 --> 00:05:57,281 We'll finally get to say "I do" 87 00:05:57,448 --> 00:06:00,034 I never, ever had a real family 88 00:06:00,201 --> 00:06:03,246 I never, ever had a real, true friend 89 00:06:03,413 --> 00:06:06,165 Someone who could just understand me 90 00:06:06,332 --> 00:06:08,793 Hey, come on, Aladdin! This mush has gotta end! 91 00:06:08,960 --> 00:06:13,673 There's a party here in Agrabah and it's starting right away 92 00:06:13,840 --> 00:06:16,134 Let's get ya dressed 'cause you're the star 93 00:06:16,301 --> 00:06:18,594 Hey, come on It's your wedding day 94 00:06:28,563 --> 00:06:31,232 Aladdin's gettin' married and it's gonna be 95 00:06:31,399 --> 00:06:33,901 The wedding of the century 96 00:06:34,068 --> 00:06:36,487 Amazing how Aladdin could've come so far 97 00:06:36,654 --> 00:06:38,906 - They're finally getting married! - They're finally getting married! 98 00:06:39,073 --> 00:06:41,326 - They're finally getting married! - Look at all these presents! 99 00:06:41,492 --> 00:06:43,786 We're finally getting married. 100 00:06:43,953 --> 00:06:46,164 - I'm finally gettin' married! - They're finally gettin' married! 101 00:06:46,331 --> 00:06:55,506 At the party in Agrabah 102 00:06:55,673 --> 00:06:58,801 There's a party in Agrabah 103 00:06:58,968 --> 00:07:02,180 A party goin' on now! Gotta party! Gotta party! Help me! 104 00:07:02,347 --> 00:07:04,849 I can't stop myself! Somebody rub the lamp! 105 00:07:05,016 --> 00:07:07,935 Somebody rub the lamp! Ah, you know I feel it! 106 00:07:08,102 --> 00:07:09,937 That's enough. 107 00:07:30,625 --> 00:07:34,295 Why do you walk in the open while I suffocate like an animal? 108 00:07:34,462 --> 00:07:36,798 Someone has to keep a cool head, Sa'luk. 109 00:07:36,965 --> 00:07:41,260 Someone will have no head if this is another wild goose chase. 110 00:07:41,427 --> 00:07:44,639 The oracle is the real thing. 111 00:07:44,806 --> 00:07:46,683 This time I'm sure. 112 00:07:51,813 --> 00:07:55,441 Hello, and welcome to Lifestyles of the Rich and Magical. 113 00:07:55,608 --> 00:07:58,695 That's right. We're taking you to the marriage of the millennium. 114 00:07:58,861 --> 00:08:01,030 And who's this coming on the lovely stretch camel? 115 00:08:01,197 --> 00:08:04,993 Oh, it's Cleopatra and Caesar, and they're bringing a salad. 116 00:08:05,159 --> 00:08:06,911 How wonderful! 117 00:08:07,078 --> 00:08:09,664 Oh, look, there's Osiris. Oh, Osiris! 118 00:08:09,831 --> 00:08:12,208 Osiris, can we have a word with you? 119 00:08:12,375 --> 00:08:16,671 Oh, no, the crowd is parting. Who's coming? It's Moses! 120 00:08:16,838 --> 00:08:20,508 - And your name is? - I'm Thor. 121 00:08:20,675 --> 00:08:23,386 Once again, this whole broadcast has been brought to you by sand! 122 00:08:23,553 --> 00:08:26,681 It's everywhere. Get used to it. 123 00:08:26,848 --> 00:08:28,725 Come on. Come on. 124 00:08:28,891 --> 00:08:31,269 I can see fine from back here. 125 00:08:31,436 --> 00:08:33,271 Uh-uh. It's Aladdin. 126 00:08:33,438 --> 00:08:36,274 Look, there's one thing I get sentimental about... 127 00:08:36,441 --> 00:08:38,943 and I'm sittin' on it. 128 00:08:40,486 --> 00:08:44,365 - Huh? - The loot, monkey. The loot. 129 00:08:44,532 --> 00:08:48,077 Bad news, Al. The boutonnieres clash with the cummerbunds. 130 00:08:48,244 --> 00:08:51,247 Genie, isn't it a little late for that? 131 00:08:51,414 --> 00:08:55,251 What? What are you trying to say? Out with it! What? What? 132 00:08:55,418 --> 00:08:57,378 They're here. 133 00:08:57,545 --> 00:08:59,922 Oh, no! 134 00:09:00,048 --> 00:09:03,468 I'm late, I'm late for a very important date. 135 00:09:26,240 --> 00:09:28,993 - Your Majesty. - Your Majesty. 136 00:09:29,118 --> 00:09:30,995 Your Majesty. 137 00:09:52,517 --> 00:09:56,354 D-Don't look so solemn, boy. This is a happy day. 138 00:09:56,479 --> 00:09:59,357 Oh, look. It's a Kodiak moment. 139 00:10:00,984 --> 00:10:03,027 Put that bear outta here. 140 00:10:09,534 --> 00:10:12,286 Ohh! Hmm. 141 00:10:27,635 --> 00:10:30,805 - Wow! - Oh, yeah! 142 00:10:40,523 --> 00:10:42,734 I never thought this day would come. 143 00:10:42,900 --> 00:10:46,029 Now I'm afraid that it has come all too soon. 144 00:10:46,195 --> 00:10:48,406 Oh, Father. 145 00:10:50,074 --> 00:10:54,120 - You distract the guards. - Part of your plan? 146 00:10:54,287 --> 00:10:57,040 A large part. 147 00:10:57,206 --> 00:10:58,875 It's time. 148 00:11:23,566 --> 00:11:26,069 It's all so magical. 149 00:11:26,235 --> 00:11:28,237 I'm not gonna cry. I'm not. 150 00:11:33,951 --> 00:11:36,120 Oh, sorry. 151 00:11:37,956 --> 00:11:41,959 - Well, we're here. - Together forever. 152 00:11:50,426 --> 00:11:52,595 Let me be the point man. 153 00:11:54,931 --> 00:11:57,141 I thought the earth wasn't supposed to move until the honeymoon. 154 00:11:57,308 --> 00:11:59,102 Whoa! Oh, my word! 155 00:12:01,270 --> 00:12:02,981 Stampede! 156 00:12:06,984 --> 00:12:09,654 What is going on here? 157 00:12:15,326 --> 00:12:18,621 Come here, monkey boy! You were almost Dumbo toe jam. 158 00:12:21,791 --> 00:12:24,794 Oh, they trampled the carpet! That's a little redundant. 159 00:12:24,961 --> 00:12:28,089 So this isn't a bad day for you, really, is it? 160 00:12:37,015 --> 00:12:39,142 It is an attack. 161 00:12:41,686 --> 00:12:43,271 Not in this palace! 162 00:12:56,159 --> 00:12:59,829 I think we're gonna have a little problem with leaks. 163 00:13:18,056 --> 00:13:20,433 It must be here somewhere. 164 00:13:20,600 --> 00:13:22,852 Meet your match, Zorro! 165 00:13:23,019 --> 00:13:26,022 Good birdie. Polly want a little-- 166 00:13:26,189 --> 00:13:29,525 Say "cracker" and I'll let you have it on principle! 167 00:13:31,069 --> 00:13:34,197 - You have a lot of spirit. - Ow! Ow! Ow! 168 00:13:34,364 --> 00:13:36,366 And a lot of mouth. 169 00:14:02,725 --> 00:14:05,603 - They fight like demons. - Worse than demons. 170 00:14:05,770 --> 00:14:08,898 - These are the Forty Thieves. - Really? I get 39. 171 00:14:12,443 --> 00:14:14,320 Forty. 172 00:14:14,487 --> 00:14:16,447 Where is it? 173 00:14:16,614 --> 00:14:19,575 Ah, at last. 174 00:14:23,913 --> 00:14:27,208 - Can I see your invitation? - Stay out of my way, boy, 175 00:14:27,375 --> 00:14:30,086 and you won't get hurt! 176 00:14:32,130 --> 00:14:37,010 Fool! You don't stand a chance against the King of Thieves! 177 00:14:37,176 --> 00:14:39,595 When I get up, I'll bow to you! 178 00:14:40,388 --> 00:14:43,266 Mmm. Huh? Ohh! 179 00:14:43,433 --> 00:14:46,102 That was for ruining my wedding. 180 00:14:46,227 --> 00:14:49,731 Huh? Aah! 181 00:15:08,666 --> 00:15:11,336 I guess there's really no point to this now. 182 00:15:33,858 --> 00:15:37,987 Freeze, sandbags! Don't make me use the other end! 183 00:15:50,541 --> 00:15:53,503 Mama always said, "Magic is as magic does." 184 00:15:53,670 --> 00:15:56,464 Cassim said nothing about facing the powers of a genie. 185 00:15:56,631 --> 00:16:01,135 Get the others out of here. We'll leave the "king" to his plans. 186 00:16:22,740 --> 00:16:24,867 Where's the King of Thieves? 187 00:16:27,412 --> 00:16:30,248 I'll see you again, boy. 188 00:16:34,544 --> 00:16:37,755 Ooh! This is not my fault. 189 00:16:37,922 --> 00:16:40,883 This was not built to code. 190 00:16:42,343 --> 00:16:46,889 Good luck gettin' back the catering deposit. 191 00:16:47,056 --> 00:16:49,934 - Oh, my! - Fear not, O father of the bride. 192 00:16:50,101 --> 00:16:53,396 - We can rebuild! - Oh, please do. 193 00:16:53,563 --> 00:16:56,357 We can't have a wedding without a pavilion. 194 00:16:56,524 --> 00:17:00,611 All right, a wedding pavilion it is, my man. 195 00:17:03,781 --> 00:17:06,451 Hey, I wanna see some resum�s on these guys. 196 00:17:06,576 --> 00:17:09,829 And don't let the one with the beak near any power tool. 197 00:17:09,996 --> 00:17:12,248 Uh, yes, yes, Genie, whatever it takes. 198 00:17:12,415 --> 00:17:15,585 I am sorry about all this, Jasmine. 199 00:17:15,752 --> 00:17:17,587 Daughter? 200 00:17:17,879 --> 00:17:20,256 What were they after, the gifts? 201 00:17:20,423 --> 00:17:24,344 Not all the gifts. This is what the King of Thieves wanted. 202 00:17:24,510 --> 00:17:29,057 With all the other great stuff, why go for this thing? 203 00:17:29,223 --> 00:17:32,393 Your question is mine to answer. 204 00:17:34,854 --> 00:17:39,150 The King of Thieves sought my sight to find the ultimate treasure. 205 00:17:39,317 --> 00:17:42,236 - Did someone say "treasure"? - Genie? 206 00:17:42,403 --> 00:17:45,281 Oh, it looks like an oracle. 207 00:17:45,448 --> 00:17:50,453 I see all that has been and all that will be. 208 00:17:50,620 --> 00:17:54,290 Uh-oh. Uh-oh. Definitely an oracle. Tells the future. Uh-oh. 209 00:17:54,457 --> 00:17:57,293 Girlfriend, where were you registered? 210 00:17:57,460 --> 00:18:00,254 Okay, you know all, so tell all. 211 00:18:00,421 --> 00:18:04,634 Where is the treasure? You know, the ultimate one? 212 00:18:04,801 --> 00:18:09,722 I am bound by the rule of one. One question, one answer. 213 00:18:09,889 --> 00:18:12,392 I only want one answer! 214 00:18:12,558 --> 00:18:16,229 Where is the ultimate treasure? 215 00:18:16,396 --> 00:18:19,148 You have already asked your one question. 216 00:18:19,315 --> 00:18:24,279 You mean before? Oh, that wasn't a question. 217 00:18:24,445 --> 00:18:26,114 Very loud. 218 00:18:26,280 --> 00:18:30,034 Aladdin, we could learn anything about our lives, our future. 219 00:18:30,201 --> 00:18:32,161 You have but to ask. 220 00:18:32,328 --> 00:18:35,373 I know what my future is. My future is you. 221 00:18:35,540 --> 00:18:38,793 But my past is a blank. 222 00:18:38,918 --> 00:18:43,339 My mother died when I was just a kid, and I never even knew my father. 223 00:18:43,506 --> 00:18:45,842 I have no idea where I come from. 224 00:18:45,967 --> 00:18:51,472 Your question is your choice, but remember the rule of one. 225 00:18:51,639 --> 00:18:56,018 Oh, sure, she warns him about the one question thing. Hey! 226 00:18:56,144 --> 00:19:00,690 I don't think you can help me. My past isn't just one question; 227 00:19:00,815 --> 00:19:06,237 Ah, but mere questions about your past can be answered by your father. 228 00:19:06,404 --> 00:19:08,489 My father? 229 00:19:17,248 --> 00:19:19,876 My father is alive? 230 00:19:34,182 --> 00:19:36,517 Abu? Where's Aladdin? 231 00:19:40,938 --> 00:19:42,774 How long has he been up there? 232 00:19:46,027 --> 00:19:48,321 Aladdin? 233 00:19:49,572 --> 00:19:51,824 Are you all right? 234 00:19:53,826 --> 00:19:56,913 - What's wrong? - I always wanted to know 235 00:19:57,080 --> 00:19:59,874 but just now I'm not so sure. 236 00:19:59,999 --> 00:20:04,379 What kind of man leaves his son? Did he even care? 237 00:20:04,545 --> 00:20:07,548 - Maybe I don't want to know. - Yes, you do. 238 00:20:07,715 --> 00:20:10,385 How can you be so sure? 239 00:20:10,551 --> 00:20:13,596 Because I already know him. 240 00:20:13,763 --> 00:20:15,848 Because I know you. 241 00:20:17,934 --> 00:20:20,269 You showed me the world 242 00:20:20,436 --> 00:20:24,607 When I was all locked up inside 243 00:20:24,774 --> 00:20:27,276 You reached out your hand 244 00:20:27,443 --> 00:20:31,906 And took me on a magic carpet ride 245 00:20:32,073 --> 00:20:34,284 One look at your smile 246 00:20:34,409 --> 00:20:37,203 And I could see the light 247 00:20:37,370 --> 00:20:41,124 Shining everywhere 248 00:20:41,290 --> 00:20:48,464 People like you don't come out of thin air 249 00:20:49,632 --> 00:20:51,551 Oh, Jasmine. 250 00:20:51,718 --> 00:20:53,970 You don't understand 251 00:20:54,137 --> 00:20:58,433 There is so much that you don't see 252 00:20:58,599 --> 00:21:00,768 Just think if you can 253 00:21:00,935 --> 00:21:05,189 What growing up had to be like for me 254 00:21:05,356 --> 00:21:07,650 Your father's a man 255 00:21:07,775 --> 00:21:10,695 Who taught you who you are 256 00:21:10,862 --> 00:21:14,157 Mine was never there 257 00:21:14,282 --> 00:21:20,079 So how can you say I don't come out of thin air 258 00:21:21,331 --> 00:21:24,667 There's so much I want to know 259 00:21:24,834 --> 00:21:27,670 You've got the chance to learn 260 00:21:27,837 --> 00:21:30,923 If it means I'd have to go 261 00:21:31,090 --> 00:21:38,181 I'll be right here when you return 262 00:21:38,348 --> 00:21:40,350 - Our wedding can wait - I love you 263 00:21:40,516 --> 00:21:44,520 - I think it's worth this small delay - Maybe you're right 264 00:21:44,687 --> 00:21:47,190 And won't it be great 265 00:21:47,357 --> 00:21:50,526 To have your father see our wedding day 266 00:21:50,693 --> 00:21:54,697 - I've waited so long to learn the truth 267 00:21:54,864 --> 00:22:00,203 And now at last we can finally say 268 00:22:00,370 --> 00:22:03,706 Your father is really there 269 00:22:03,831 --> 00:22:07,293 There's so much that we might share 270 00:22:07,460 --> 00:22:09,837 And you'll finally learn 271 00:22:10,004 --> 00:22:18,680 - You don't come out of thin air - Don't come out of thin air 272 00:22:29,899 --> 00:22:32,735 - Have you chosen your question? - I have. 273 00:22:32,902 --> 00:22:35,738 Then ask. 274 00:22:35,905 --> 00:22:38,074 Where is my father? 275 00:22:38,241 --> 00:22:40,910 Follow the trail of the Forty Thieves. 276 00:22:41,077 --> 00:22:44,914 Your father is trapped within their world. 277 00:22:45,081 --> 00:22:48,584 The Forty Thieves? ls he hurt? How long has he been their prisoner? 278 00:22:48,751 --> 00:22:53,423 I'm sorry. I can only answer one question. 279 00:22:55,550 --> 00:22:58,261 - It's up to me. - Take as long as you need. 280 00:23:00,346 --> 00:23:03,683 I'll be back in time for our wedding. I promise. 281 00:23:11,065 --> 00:23:13,318 I should've stayed with the genie. 282 00:23:13,484 --> 00:23:16,029 Manual labour beats danger any day. 283 00:23:25,455 --> 00:23:28,374 Good. The trail's still fresh. 284 00:23:28,541 --> 00:23:30,460 - Hyah! Hyah! - Hyah! 285 00:23:31,836 --> 00:23:34,797 Definitely should've stayed with the genie. 286 00:23:40,970 --> 00:23:43,306 Shh. 287 00:23:46,893 --> 00:23:50,104 Whew. Well, they have nowhere to go. 288 00:23:50,271 --> 00:23:52,565 - We got 'em trapped. - We? 289 00:23:52,732 --> 00:23:55,401 They are 40 thieves. 290 00:23:55,568 --> 00:23:59,989 We are you, a rug, a monkey and me. 291 00:24:00,156 --> 00:24:03,743 - Wait, don't count me. - They're just standing there. 292 00:24:07,997 --> 00:24:12,335 Open sesame! 293 00:24:41,197 --> 00:24:43,324 Hyah! 294 00:24:54,335 --> 00:24:56,212 - Let's move! - Oh, oh! Aah! 295 00:24:58,798 --> 00:25:01,134 - Whoa! - Hang on! 296 00:25:15,064 --> 00:25:17,942 I know, Carpet. It's incredible. Wha-- 297 00:25:19,819 --> 00:25:23,114 How bad is it? 298 00:25:30,913 --> 00:25:33,166 Yeow! 299 00:25:34,542 --> 00:25:37,920 Oh, this is attractive. 300 00:25:45,428 --> 00:25:47,263 Come on. 301 00:25:59,108 --> 00:26:00,943 Hey! 302 00:26:03,613 --> 00:26:05,698 You wanna not hold up traffic? 303 00:26:05,865 --> 00:26:08,785 I wanna get in, get out and go home. 304 00:26:08,951 --> 00:26:12,288 Actually, I wouldn't mind skipping right to the "go home." 305 00:26:12,455 --> 00:26:14,290 - We could've had all of the loot at the wedding, 306 00:26:14,457 --> 00:26:17,293 but we followed the King's plan. 307 00:26:17,585 --> 00:26:21,714 This is what we have to show for our trouble in Agrabah. 308 00:26:21,881 --> 00:26:23,716 - Nothing! - Yeah! I agree. 309 00:26:23,883 --> 00:26:27,887 - This oughta be good. - Sa'luk is truly ticked. 310 00:26:28,054 --> 00:26:32,350 Your time draws to a close, Cassim. 311 00:26:32,517 --> 00:26:34,977 Cassim? My father. 312 00:26:35,144 --> 00:26:39,232 If you're talking about spilling my blood, well, I 313 00:26:39,399 --> 00:26:42,235 Then let me open your eyes. 314 00:26:43,820 --> 00:26:45,655 - Huh? - Run! I've got him. 315 00:26:46,990 --> 00:26:48,825 I'm Aladdin. You're my father! 316 00:26:50,159 --> 00:26:51,869 His father? 317 00:26:52,036 --> 00:26:54,706 I don't know about your father, boy, 318 00:26:54,872 --> 00:26:58,334 but I'll send you to meet your other ancestors. 319 00:26:58,501 --> 00:27:03,339 Let him go. The boy is my son. 320 00:27:03,506 --> 00:27:06,300 I gave this dagger to my wife years ago. 321 00:27:06,467 --> 00:27:10,513 I told her to give it to our newborn son, Aladdin. 322 00:27:10,680 --> 00:27:12,265 It's true? 323 00:27:12,432 --> 00:27:16,519 Oh, the boy is the son of the King of Thieves. 324 00:27:16,686 --> 00:27:19,022 You are the King of Thieves? 325 00:27:19,188 --> 00:27:22,191 Like it or not, boy, we are blood. 326 00:27:22,358 --> 00:27:26,195 Look at you. I thought I'd never see you again. 327 00:27:26,362 --> 00:27:28,740 Has it been so long? 328 00:27:28,906 --> 00:27:31,701 Blood or mud, the boy is an intruder, 329 00:27:31,868 --> 00:27:34,579 and we have rules about intruders. 330 00:27:34,746 --> 00:27:37,498 - Sa'luk is right. - He knows our secrets. 331 00:27:37,665 --> 00:27:39,876 - I hate intruders. - Hey, me too. 332 00:27:40,043 --> 00:27:42,420 He has found our secret lair. 333 00:27:42,587 --> 00:27:44,631 He has seen too much. 334 00:27:48,092 --> 00:27:49,969 He must die. 335 00:27:50,136 --> 00:27:52,305 Yes! 336 00:27:52,472 --> 00:27:56,434 - They must all die. - Die? 337 00:27:56,601 --> 00:27:59,479 He's your son. I'm his friend. 338 00:27:59,646 --> 00:28:02,398 Cast a vote for mercy here! 339 00:28:02,565 --> 00:28:06,486 Yes, Cassim, mercy would be so like you. 340 00:28:06,653 --> 00:28:08,905 Soft and weak. 341 00:28:13,159 --> 00:28:16,496 - Maybe Sa'luk should be king. - Maybe Sa'luk should be king. 342 00:28:18,081 --> 00:28:20,625 - Kill him. - Huh? 343 00:28:23,419 --> 00:28:26,214 Or the boy could-- 344 00:28:26,381 --> 00:28:29,967 Yes, the boy could-- No. 345 00:28:30,134 --> 00:28:32,136 - What? What? Th-The boy could what? - Speak. 346 00:28:32,303 --> 00:28:36,015 - Nothing. Probably a bad idea. - Let's hear it! 347 00:28:36,182 --> 00:28:39,143 Well, it seems to me that-- Oh, never mind. 348 00:28:39,310 --> 00:28:42,021 - What? - Oh, no, please! 349 00:28:44,190 --> 00:28:47,318 The boy could face the challenge. 350 00:28:47,485 --> 00:28:49,570 - Ahh! - Oh, that's right, the challenge! 351 00:28:52,740 --> 00:28:56,160 That's that. My son shall face the challenge. 352 00:28:56,327 --> 00:29:00,123 And I shall be the one to test him. 353 00:29:00,289 --> 00:29:03,584 - Yeah! - A test, huh? Ah, that's not so bad. 354 00:29:03,751 --> 00:29:06,129 Maybe it'll be multiple choice. 355 00:29:18,808 --> 00:29:21,185 Escape? Not likely. 356 00:29:21,352 --> 00:29:23,771 Our ride home is grounded, 357 00:29:23,938 --> 00:29:27,316 and Al-- well, it's been nice knowin' him. 358 00:29:27,483 --> 00:29:30,778 - What's going on, Dad? - Oh, the challenge is simple enough. 359 00:29:30,945 --> 00:29:33,948 Only one man survives. 360 00:29:35,867 --> 00:29:38,828 But you're my son. You'll be that man. 361 00:29:38,995 --> 00:29:42,290 Knock him dead, kid. Seriously. 362 00:30:47,397 --> 00:30:49,482 No! 363 00:31:51,419 --> 00:31:53,463 I thought our side won! 364 00:31:53,629 --> 00:31:56,466 - Look, l-- I-l didn't mean-- - Get him! 365 00:31:56,633 --> 00:31:59,302 Take him to the King. 366 00:32:02,930 --> 00:32:04,599 Look, I don't even know him, okay? 367 00:32:10,772 --> 00:32:16,027 You killed Sa'luk. The code of the Forty Thieves is very clear on this point. 368 00:32:17,362 --> 00:32:21,699 - You're in. - Hooray! Hooray! 369 00:32:21,866 --> 00:32:24,619 - Congratulations, bub - You've joined the club 370 00:32:24,786 --> 00:32:26,871 And everybody here agrees 371 00:32:27,038 --> 00:32:30,541 We got the finest blend of nearly-honest men 372 00:32:30,708 --> 00:32:32,794 Welcome to the Forty Thieves 373 00:32:32,961 --> 00:32:36,297 A fraternity of thugs that you can trust 374 00:32:36,464 --> 00:32:38,841 There's nothing up our 80 sleeves 375 00:32:39,008 --> 00:32:42,220 - Got lots of grub to share - Pull up an easy chair 376 00:32:42,387 --> 00:32:45,139 Welcome to the Forty Thieves 377 00:32:45,306 --> 00:32:48,017 Now you get to lie and cheat 378 00:32:48,184 --> 00:32:51,020 Never have to brush your teeth 379 00:32:51,187 --> 00:32:53,648 But we always aim to please 380 00:32:53,815 --> 00:32:56,859 - Care for one another - You'll never miss your mother 381 00:32:57,026 --> 00:32:59,737 Oh, I love you guys. 382 00:32:59,904 --> 00:33:02,699 Schemin' up a scam out on the lam 383 00:33:02,865 --> 00:33:04,909 Takin' whatever we please 384 00:33:05,076 --> 00:33:08,538 - And if you like to lurk - You're gonna love this work 385 00:33:08,705 --> 00:33:11,249 Welcome to the Forty Thieves 386 00:33:20,174 --> 00:33:23,219 Welcome to the Forty Thieves 387 00:33:23,386 --> 00:33:26,055 Together we're the perfect team 388 00:33:26,222 --> 00:33:28,766 Larceny is in the genes 389 00:33:28,933 --> 00:33:31,894 Dare to share the family dream 390 00:33:32,061 --> 00:33:36,107 Live a life of leisure Countin' all your treasure 391 00:33:37,692 --> 00:33:41,279 As an honorary member of the gang 392 00:33:41,446 --> 00:33:44,449 That no one alive ever leaves 393 00:33:44,616 --> 00:33:47,702 - You gotta snatch and sneak - Or else your future's bleak 394 00:33:47,869 --> 00:33:50,955 We got a lifetime contract that you're bound to keep 395 00:33:51,122 --> 00:33:54,667 You wanna save your skin You'd better fit right in 396 00:33:54,834 --> 00:33:57,295 Well, well, welcome to the-- Well, well, welcome to the-- 397 00:33:57,462 --> 00:34:00,381 Forty 398 00:34:00,548 --> 00:34:05,511 Thieves 399 00:34:36,751 --> 00:34:39,128 Boy. And I thought I was blue. 400 00:34:42,173 --> 00:34:45,968 You would know if Aladdin is in trouble, wouldn't you? 401 00:34:46,135 --> 00:34:49,555 I thought he'd be back by now. 402 00:34:51,808 --> 00:34:53,393 AI will be back. 403 00:34:59,232 --> 00:35:02,068 Listen to Genie, dear. Genie knows. 404 00:35:02,235 --> 00:35:07,031 You've got to get your mind off this incessant waiting. 405 00:35:07,198 --> 00:35:09,701 Here's a sure-fire way to cheer up a bummed-out bride-to-be. 406 00:35:09,867 --> 00:35:12,870 A heaping helping of matrimonial magic. 407 00:35:20,420 --> 00:35:23,089 Hey, that's-a no good. What the wedding needs is a theme. 408 00:35:23,214 --> 00:35:27,468 - It needs a groom too, but let's work with what we have. 409 00:35:27,635 --> 00:35:31,389 It's a joke. I do that. 410 00:35:31,556 --> 00:35:35,184 Okay, let's see. This'll be the second wedding for both of you. 411 00:35:35,351 --> 00:35:39,856 I'm thinking we need something a little more simple, a little 412 00:35:40,023 --> 00:35:44,569 Did it, done it, own it. I'm gonna throw some colours 413 00:35:44,736 --> 00:35:48,448 What do you like besides the salmon? Okay, Madonna! 414 00:35:48,614 --> 00:35:52,368 Don't keep it. Just put that in the mix. Wink. Okay. 415 00:35:52,535 --> 00:35:55,997 I see lasers! It's a miracle! 416 00:35:56,164 --> 00:35:59,292 He believes! He believes! 417 00:35:59,417 --> 00:36:02,420 - Thank you very much. - I don't think so. 418 00:36:03,713 --> 00:36:05,757 Tres gauche, right? 419 00:36:07,759 --> 00:36:10,261 Hmm, maybe you-- you could elope. 420 00:36:10,386 --> 00:36:12,722 No, you "cantaloupe." But oh, "honeydew"! 421 00:36:15,725 --> 00:36:18,561 I don't know whether to put it under props or produce. 422 00:36:18,686 --> 00:36:22,523 Please don't squeeze the tyres. They're not ripe. And how about that gown? 423 00:36:22,690 --> 00:36:25,693 Whether you're dancing with dwarfs or simply biting the apple, 424 00:36:25,860 --> 00:36:28,613 it says, "I'm a princess for now." 425 00:36:28,780 --> 00:36:32,075 - Uh, Genie. - Hey, it's synergy. 426 00:36:32,241 --> 00:36:34,827 The marketing guys are very excited. It tests really well. 427 00:36:34,994 --> 00:36:38,247 Thank you, Genie. I'm sure it will be wonderful. 428 00:36:39,540 --> 00:36:42,502 And thanks for cheering me up. 429 00:36:42,669 --> 00:36:47,090 I'm sure Ali Baba and the boy are on the road to Agrabah right 430 00:36:47,257 --> 00:36:51,177 That's right, Bing. How 'bout this town? ls it wild or what? 431 00:36:51,344 --> 00:36:54,263 It's like one giant sand trap, and me without my wedgie. 432 00:36:54,430 --> 00:36:57,392 Hey, let's give a big hand for Brooke Shields. 433 00:36:59,393 --> 00:37:02,605 I find my son and lose my enemy. 434 00:37:02,772 --> 00:37:04,941 You did your old man proud, Aladdin. 435 00:37:05,066 --> 00:37:07,068 - I was just trying to stay alive. - Huh! 436 00:37:07,193 --> 00:37:09,570 If you didn't fight, you would've been killed. 437 00:37:09,737 --> 00:37:11,948 So says the code of the Forty Thieves. 438 00:37:12,115 --> 00:37:15,827 Does this code have any rules that don't end in death? 439 00:37:15,994 --> 00:37:18,288 It's a strict code. 440 00:37:18,454 --> 00:37:23,000 But there is one thing that I added. We never hurt the innocent. 441 00:37:23,167 --> 00:37:25,169 Uh, for future reference, 442 00:37:25,336 --> 00:37:28,756 I'm as innocent as the day I was hatched. 443 00:37:28,923 --> 00:37:31,926 Oh, brother! 444 00:37:32,093 --> 00:37:34,137 My men don't even know about this place. 445 00:37:39,309 --> 00:37:42,895 Listen, boy, there is a treasure, 446 00:37:43,062 --> 00:37:44,814 the ultimate treasure. 447 00:37:44,981 --> 00:37:48,318 Compared to this, a pharaoh's tomb is a pauper's grave, 448 00:37:48,484 --> 00:37:51,404 a sultan's fortune nothing but lunch money. 449 00:37:51,529 --> 00:37:54,657 And I am this close to it. 450 00:37:54,824 --> 00:37:58,161 That's tantalizingly close. 451 00:37:58,286 --> 00:38:02,290 But it's on an island that is never in the same place twice. 452 00:38:02,415 --> 00:38:06,502 - The Vanishing lsle. - That would be a problem. 453 00:38:06,627 --> 00:38:10,089 - What is this ultimate treasure? - The big one, boy. 454 00:38:10,256 --> 00:38:13,259 The Hand of Midas. 455 00:38:13,384 --> 00:38:17,055 - It's just a myth. - It's not a myth, boy! 456 00:38:17,221 --> 00:38:21,559 It was once right here. Look, there's your proof. 457 00:38:21,726 --> 00:38:24,854 From stern to stem, every piece of rigging, 458 00:38:25,021 --> 00:38:29,734 every peg and board, all of it, solid gold! 459 00:38:29,901 --> 00:38:31,736 Ooh! 460 00:38:31,903 --> 00:38:35,406 Adopt me, daddy-o! 461 00:38:35,573 --> 00:38:39,702 - Touched by the Hand of Midas. - And sunk by it. 462 00:38:39,869 --> 00:38:43,706 Oh, you don't understand. You don't know what it's like to have nothing. 463 00:38:43,873 --> 00:38:47,251 To stare up at the palace and know you deserve more. 464 00:38:49,212 --> 00:38:51,047 To be called "street rat." 465 00:38:52,382 --> 00:38:54,383 Yes, I do. 466 00:38:54,550 --> 00:38:58,221 I knew exactly what I wanted for my family-- the best. 467 00:38:58,388 --> 00:39:01,307 I couldn't give up and go back empty-handed. 468 00:39:01,474 --> 00:39:05,061 But the weeks turned into months, and the months turned into years. 469 00:39:08,022 --> 00:39:10,608 I came back to Agrabah one night, 470 00:39:10,733 --> 00:39:14,904 but I couldn't find my wife or my son. 471 00:39:15,071 --> 00:39:19,492 I thought my family was lost forever. 472 00:39:19,617 --> 00:39:24,914 At that moment, I would've traded anything to get your mother back. 473 00:39:25,081 --> 00:39:28,960 We never wanted gold. We wanted you. 474 00:39:30,336 --> 00:39:33,423 I wanted a father. I still do. 475 00:39:33,590 --> 00:39:37,635 Come to my wedding. This time, you have an invitation. 476 00:39:37,802 --> 00:39:40,513 Aladdin, l-l just don't know. 477 00:39:40,680 --> 00:39:43,349 Dad, I'm not going back to Agrabah until morning. 478 00:39:43,474 --> 00:39:45,810 At least think about it? 479 00:39:48,771 --> 00:39:52,609 Aladdin may never understand, but it just wouldn't work. 480 00:39:52,775 --> 00:39:54,777 I don't belong in his world. 481 00:39:54,944 --> 00:39:58,865 The oracle doesn't belong in his world either. 482 00:39:59,032 --> 00:40:02,702 It belongs in the hands of two enterprising treasure hunters: 483 00:40:02,869 --> 00:40:05,455 you and me. 484 00:40:05,622 --> 00:40:09,042 The oracle. It's probably just another dead end. 485 00:40:09,167 --> 00:40:12,670 It works! That's how the kid found you. 486 00:40:12,795 --> 00:40:16,466 - It knows everything. - Everything? 487 00:40:16,633 --> 00:40:18,801 And I know where they stashed it. 488 00:40:18,968 --> 00:40:21,971 Cassim, we are talking about... 489 00:40:22,138 --> 00:40:25,141 the wedding of your only son. 490 00:40:25,266 --> 00:40:30,104 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 491 00:40:30,271 --> 00:40:32,649 How can I pass it up? 492 00:40:38,446 --> 00:40:41,657 - Captain, over here. - Show yourself! 493 00:40:41,824 --> 00:40:45,286 You're alone. Good. 494 00:40:45,453 --> 00:40:49,082 So you are the one with information about the Forty Thieves? 495 00:40:49,248 --> 00:40:52,418 What would you say if I handed you... 496 00:40:52,585 --> 00:40:54,545 the King of Thieves? 497 00:40:54,712 --> 00:40:57,549 I'd say, "What in it for you?" 498 00:40:57,715 --> 00:41:01,719 I'll just sleep better knowing that he's off the streets... 499 00:41:01,886 --> 00:41:04,055 and on the executioner's block. 500 00:41:04,222 --> 00:41:08,351 Everyone knows that the King of Thieves cannot be caught. 501 00:41:08,518 --> 00:41:11,062 What miracle do you possess? 502 00:41:11,187 --> 00:41:15,233 Two words that will make you Agrabah's greatest hero. 503 00:41:15,358 --> 00:41:17,860 Open sesame. 504 00:41:22,115 --> 00:41:24,367 - Hop on, Dad. - Oh, no. 505 00:41:24,534 --> 00:41:28,746 It's a rug. You sweep dirt under it. You don't fly on it. At least I don't. 506 00:41:28,872 --> 00:41:32,500 - Don't be afraid. It's fun. - I am not afraid! 507 00:41:32,667 --> 00:41:38,214 - Now get off that thing before you break your neck. 508 00:41:38,381 --> 00:41:42,385 - Give him time. He'll come around. - We'll take horses. 509 00:41:42,552 --> 00:41:47,056 Horses were good enough for my father and his father before him, 510 00:41:47,181 --> 00:41:49,726 and they were always good enough for me. 511 00:41:49,893 --> 00:41:52,437 - He sounds like a father, all right. - Uh-huh. 512 00:41:55,982 --> 00:41:59,110 Whoa! This is the spot, men. 513 00:42:00,820 --> 00:42:04,907 - But there is nothing here. - Now. But watch. 514 00:42:07,118 --> 00:42:10,455 Open caraway! 515 00:42:14,917 --> 00:42:16,919 There is still nothing here. 516 00:42:17,086 --> 00:42:20,548 When I get ahold of that no good-- 517 00:42:20,715 --> 00:42:25,970 But I thought you said it was "open sesame." 518 00:42:26,137 --> 00:42:28,473 Easy. Whoa. Whoa! Hey, hey! 519 00:42:39,609 --> 00:42:42,779 - Looks like Genie has everything ready. - Yeah. Uh-huh. 520 00:42:42,904 --> 00:42:46,949 Genie? You have a genie? Have you used all three wishes yet? 521 00:42:47,075 --> 00:42:50,787 Oh, please, don't go into it. It's just too painful. 522 00:42:50,954 --> 00:42:54,290 Oh, Al, you're back, and your front! 523 00:42:54,415 --> 00:42:57,126 - You're both here! - That's great, Genie. Uh-- 524 00:42:57,293 --> 00:42:59,629 No big crowd. Immediate family only. 525 00:42:59,796 --> 00:43:04,008 - Perfect, because this is my-- - No lowlifes this time, other 526 00:43:04,175 --> 00:43:06,844 Observe. 527 00:43:13,393 --> 00:43:16,396 You have violated the perimeter of the Aladdin and Jasmine wedding. 528 00:43:16,562 --> 00:43:18,731 Prepare to be vaporized. Thank you. 529 00:43:20,900 --> 00:43:22,986 Armed and dangerous. 530 00:43:23,111 --> 00:43:25,905 I'd like to see one of those Forty Thieves get within 531 00:43:26,072 --> 00:43:29,117 Allow me to introduce-- 532 00:43:29,283 --> 00:43:31,995 The King of Thieves. 533 00:43:32,161 --> 00:43:35,331 - All units, we have a code red. - Code red! Code red! 534 00:43:35,498 --> 00:43:37,542 Code red! Code red! Code red! Code red! 535 00:43:37,667 --> 00:43:40,670 Code red! Code red! 536 00:43:40,795 --> 00:43:45,174 Code red! Code red! Code red! Code red! Code red! 537 00:43:45,341 --> 00:43:47,885 Come on, boys. Follow me. 538 00:43:50,346 --> 00:43:54,267 - Cavalry, forward! - Code red! Code red! Code red! 539 00:43:54,392 --> 00:43:58,521 - Geronimo! - Arapaho! 540 00:43:58,688 --> 00:44:00,898 - Code red! Code red! Code red! - C-C-C-C-C-Code red! C-C-C-C-C-- 541 00:44:01,065 --> 00:44:04,861 - Code red! - Do not attempt to move, or 542 00:44:05,028 --> 00:44:08,948 - Genie! - Back off, Al. This creep's got a 543 00:44:09,115 --> 00:44:11,451 Genie, meet my dad. 544 00:44:14,370 --> 00:44:17,623 Stand down, men. Smoke 'em if you got 'em. 545 00:44:17,790 --> 00:44:20,251 If you're Al's dad... 546 00:44:20,418 --> 00:44:22,962 and the King of Thieves, 547 00:44:23,129 --> 00:44:26,424 - I just want to know one thing. - Yeah? 548 00:44:26,591 --> 00:44:29,385 Will you be having the chicken or the sea bass? 549 00:44:29,552 --> 00:44:33,056 Come on, Dad. I can't wait for you to meet Jasmine and the Sultan. 550 00:44:33,222 --> 00:44:37,018 Ahem, Al. Don't you think we oughta lose the "Agrabah's Most Wanted" Iook? 551 00:44:37,143 --> 00:44:41,272 - What's wrong with the way I look? - When you're here, you're 552 00:44:41,439 --> 00:44:43,566 You're my dad. 553 00:44:43,733 --> 00:44:47,904 Mmm, I had more practise being the King of Thieves. 554 00:44:48,029 --> 00:44:50,490 Oh, come on. Enough of this dark past. 555 00:44:50,656 --> 00:44:53,493 Let's roll out something a little new. 556 00:44:53,660 --> 00:44:56,079 It's a big, bright beautiful future 557 00:44:56,246 --> 00:44:58,748 Thank your lucky stars you're alive 558 00:44:58,915 --> 00:45:01,876 You got someone special to talk to 559 00:45:02,043 --> 00:45:04,420 A friend that you can trust for life 560 00:45:04,587 --> 00:45:07,048 You've been on your own with no family ties 561 00:45:07,215 --> 00:45:09,884 But those solo days are done 562 00:45:10,051 --> 00:45:14,681 You'll be two of a kind spending quality time together 563 00:45:14,847 --> 00:45:17,517 As father and son 564 00:45:17,642 --> 00:45:20,103 Building model ships 565 00:45:20,269 --> 00:45:22,772 Takin' fishin' trips 566 00:45:22,939 --> 00:45:24,983 Workin' hand in hand 567 00:45:27,110 --> 00:45:29,445 Painting the palace Mowin' the sand 568 00:45:29,612 --> 00:45:33,825 First and ten to go, with your daddy-o! 569 00:45:33,992 --> 00:45:37,203 Once you break the ice 570 00:45:37,370 --> 00:45:40,456 You can postulate paternal advice 571 00:45:40,623 --> 00:45:45,503 I see you're travelling at the speed of light. That's the theory of relatives. 572 00:45:45,670 --> 00:45:48,339 It's a fine "fantabulous" future 573 00:45:48,506 --> 00:45:50,967 I see fruit on the family tree 574 00:45:51,134 --> 00:45:53,636 You'll be great as a grumpy old grandpa 575 00:45:53,803 --> 00:45:56,472 Bouncin' babies on your knee 576 00:45:56,639 --> 00:45:58,975 You can fall asleep on the comfy couch 577 00:45:59,142 --> 00:46:02,061 After playin' one-on-one 578 00:46:02,228 --> 00:46:05,315 Dreaming back to back that you walloped the Shaq 579 00:46:05,481 --> 00:46:08,234 Together as father and son 580 00:46:09,402 --> 00:46:12,113 May be a bumpy ride 581 00:46:12,280 --> 00:46:15,658 We'll make it side by side 582 00:46:15,825 --> 00:46:18,578 Good afternoon. I'll be your travel guide! 583 00:46:18,745 --> 00:46:21,164 Move over, laddie Make room for Daddy 584 00:46:21,331 --> 00:46:23,833 Got a whole new shoulder to cry on 585 00:46:24,000 --> 00:46:26,669 Take a chance now Give it a spin 586 00:46:26,836 --> 00:46:29,339 You've had chums for pallin' around with 587 00:46:29,505 --> 00:46:32,175 But you never had a friend like him 588 00:46:32,341 --> 00:46:34,844 Put your checkered past behind you now 589 00:46:35,011 --> 00:46:37,680 No more living on the run 590 00:46:37,847 --> 00:46:40,683 Face the big, bright beautiful future 591 00:46:40,850 --> 00:46:45,188 - Together - Together 592 00:46:45,355 --> 00:46:48,691 As father and son 593 00:46:53,279 --> 00:46:57,033 My boy Aladdin must be born under a lucky star... 594 00:46:57,200 --> 00:46:59,369 to find such a treasure. 595 00:46:59,535 --> 00:47:02,539 You are most definitely Aladdin's father. 596 00:47:02,705 --> 00:47:06,250 -And I have the DNA to prove it. -Oh, it must have been dreadful. 597 00:47:06,417 --> 00:47:09,545 - Trapped by the Forty Thieves. - Uh-oh. 598 00:47:09,712 --> 00:47:12,257 I try to block out the memories. 599 00:47:12,423 --> 00:47:15,843 Say no more. Not another word on the subject. 600 00:47:16,010 --> 00:47:19,055 Yes, let's turn our attention to happier thoughts. 601 00:47:19,222 --> 00:47:22,725 - The blessed union of our children. - Indeed. 602 00:47:22,892 --> 00:47:24,727 It worked, Genie. They love him. 603 00:47:24,894 --> 00:47:27,897 It was the hat. Nothing does the trick like a smart chapeau. 604 00:47:28,064 --> 00:47:30,566 - It's more than that. - Ah, to be back among 605 00:47:30,733 --> 00:47:35,363 - Back among family. - All he needed was a second chance. 606 00:47:35,613 --> 00:47:38,324 - You'll pay for this! - You traitor! 607 00:47:38,491 --> 00:47:42,870 - My nose! - He's not in there! 608 00:47:43,037 --> 00:47:45,123 You didn't capture the King of Thieves? 609 00:47:45,289 --> 00:47:47,959 Because he was not at the hideout! 610 00:47:48,084 --> 00:47:50,461 He had to be there. Where else would he be? 611 00:47:50,628 --> 00:47:53,756 - Uh, apologies, Captain Rasoul. - What? 612 00:47:53,923 --> 00:47:58,261 Well, the Sultan said he won't be able to sentence 613 00:47:58,428 --> 00:48:01,931 What's more important than sentencing my prisoners? 614 00:48:02,098 --> 00:48:06,811 Why, the wedding. Princess Jasmine and Aladdin are finally getting married. 615 00:48:06,978 --> 00:48:10,565 Aladdin? You didn't capture Aladdin with the others? 616 00:48:10,732 --> 00:48:13,526 Why would he be with the Forty Thieves? 617 00:48:13,693 --> 00:48:17,822 Because his father is the King of Thieves! 618 00:48:19,991 --> 00:48:23,828 Ooh, where can he be? Oh, I do hope nothing's wrong. 619 00:48:23,995 --> 00:48:26,706 Perhaps we should dispatch a search party, hmm? 620 00:48:26,873 --> 00:48:30,626 Now, Father, I'm sure he's on his way. 621 00:48:30,793 --> 00:48:34,756 - Where is he? - Hakuna matata. 622 00:48:34,923 --> 00:48:38,217 Whoa! I was having an out-of-movie experience. 623 00:48:38,384 --> 00:48:42,221 My guess is he wants to make an entrance. 624 00:48:45,808 --> 00:48:51,230 Here's the monkey's lock picks. You know how to use 'em? 625 00:48:51,397 --> 00:48:55,485 I promise you, bird, after this I go straight. 626 00:48:55,652 --> 00:48:57,820 Straight to the dungeon. 627 00:49:03,159 --> 00:49:05,703 We've been expecting you. 628 00:49:17,549 --> 00:49:20,593 Do you think something is wrong? 629 00:49:20,760 --> 00:49:23,429 - Genie, can you find him? - I'll sniff him out. 630 00:49:27,517 --> 00:49:31,396 I need a scrap of his clothes or a lock of his hair or a shoe. 631 00:49:31,562 --> 00:49:35,066 A shoe's good. 632 00:49:35,233 --> 00:49:39,195 - Huh? - Ohh! 633 00:49:39,362 --> 00:49:42,865 Your Majesty, meet the King of Thieves. 634 00:49:43,032 --> 00:49:45,368 - Dad! - We seized him in the treasury. 635 00:49:45,535 --> 00:49:49,414 - He was after this again. - No. 636 00:49:49,581 --> 00:49:52,250 And this is his accomplice. 637 00:49:52,417 --> 00:49:54,585 Big misunderstanding! 638 00:49:54,752 --> 00:49:58,089 It's a slap on the wrist and, uh, community service kind of thing. 639 00:49:58,256 --> 00:50:00,508 Now I know why you really came back. 640 00:50:02,427 --> 00:50:06,764 Your father is the leader of the Forty Thieves? 641 00:50:06,931 --> 00:50:09,851 B-B-B-But this is most p-- 642 00:50:10,018 --> 00:50:13,146 Aladdin, did you know? 643 00:50:13,312 --> 00:50:16,274 I thought I could change him. I had to try. 644 00:50:16,441 --> 00:50:20,486 You can change my clothes, Aladdin. You can't change who I am. 645 00:50:20,653 --> 00:50:24,782 And the law is crystal clear on what we must now do. 646 00:50:24,949 --> 00:50:28,286 Father, isn't there another way? 647 00:50:28,453 --> 00:50:33,207 I'm afraid there is not. Take the prisoners to the dungeon. 648 00:50:33,374 --> 00:50:35,626 - Dungeon? - For life. 649 00:50:35,793 --> 00:50:39,631 Life? 650 00:50:39,797 --> 00:50:43,301 There are some wishes that even I can't make come true. 651 00:50:49,474 --> 00:50:54,270 The oracle was right. My dad was trapped in the world of the Forty Thieves. 652 00:50:54,437 --> 00:50:58,149 Trapped by his own greed. I was so stupid to think I could change him. 653 00:50:58,316 --> 00:51:01,486 Trying to show him a better life wasn't stupid, Al. 654 00:51:01,653 --> 00:51:03,738 Leaving him alone with the parrot, that was stupid. 655 00:51:03,905 --> 00:51:07,325 Everything was perfect before he came into my life. 656 00:51:07,492 --> 00:51:10,495 I just want things the way they were. 657 00:51:10,662 --> 00:51:12,789 Genie, I need my father's clothes. 658 00:51:12,956 --> 00:51:16,834 A-A-A-Al, what, did you wrap the turban too tight? 659 00:51:17,001 --> 00:51:21,547 Come on! Why you wanna dress in the King of Thieves ensemble? 660 00:51:21,714 --> 00:51:24,592 Might I suggest something that doesn't actually say, "Arrest me!" 661 00:51:24,759 --> 00:51:27,679 It fits. Good. 662 00:51:27,845 --> 00:51:31,849 I'm seeing-- I'm seeing nothing for your future if you dress like this! 663 00:51:32,016 --> 00:51:37,188 I'm breaking my father out of that dungeon. The guards 664 00:51:37,355 --> 00:51:42,151 Tonight the King of Thieves will make his most miraculous escape ever. 665 00:51:42,318 --> 00:51:44,695 Out of my life! 666 00:51:44,862 --> 00:51:47,323 It's the cape talking, isn't it? 667 00:52:09,220 --> 00:52:13,641 Since he's captured the King of Thieves, there's no living with Rasoul. 668 00:52:13,808 --> 00:52:18,187 Well, it wasn't exactly easy living with him before. 669 00:52:31,576 --> 00:52:34,621 - Who? - I've come to say goodbye. 670 00:52:34,787 --> 00:52:37,081 - Why are you-- - We don't have much time. 671 00:52:37,248 --> 00:52:39,917 While the guards chase me, you get out. 672 00:52:40,084 --> 00:52:42,754 - I can't let you-- - Forget it. 673 00:52:42,920 --> 00:52:44,923 They can't catch me. 674 00:52:46,758 --> 00:52:49,594 He even sounds like me. 675 00:52:51,721 --> 00:52:54,682 When the Sultan gives me my due, 676 00:52:54,849 --> 00:52:59,312 I'll put the good word in for you, the little people who-- 677 00:53:00,730 --> 00:53:04,067 It can't be. 678 00:53:09,238 --> 00:53:11,074 He was here. I know it. 679 00:53:14,327 --> 00:53:18,706 - The King of Thieves! - No man could've escaped that cell. 680 00:53:18,873 --> 00:53:23,419 He-- He isn't a man, I say. He's a demon! 681 00:53:23,586 --> 00:53:27,048 I want him, dead or alive. 682 00:53:30,802 --> 00:53:34,639 Surround the block! He's close. I can feel it. 683 00:53:34,806 --> 00:53:38,142 - Well, which way did he go? - I don't see him. 684 00:53:38,309 --> 00:53:40,478 Look over there. Hurry! 685 00:53:49,279 --> 00:53:52,532 There! The King of Thieves on the roof! 686 00:53:52,699 --> 00:53:55,118 Get up there! Now! Now! Now! 687 00:53:57,579 --> 00:53:59,622 - Found him! - Lost him. 688 00:54:04,168 --> 00:54:06,337 - Which way did he go? - I heard him over there. 689 00:54:06,504 --> 00:54:08,339 - Over there! - There! 690 00:54:13,761 --> 00:54:15,596 Gotcha! 691 00:54:19,434 --> 00:54:21,727 The King of Thieves. 692 00:54:21,894 --> 00:54:26,149 Your charmed life is over, Your Majesty! 693 00:54:28,610 --> 00:54:30,987 You! 694 00:54:31,154 --> 00:54:33,656 Yes. 695 00:54:33,823 --> 00:54:37,160 Well, I guess I'll have to settle for the Prince of Thieves. 696 00:54:37,327 --> 00:54:41,289 We shall see if the Sultan wants you in his family now. 697 00:54:45,460 --> 00:54:47,629 Keep your hands off my son! 698 00:54:47,795 --> 00:54:52,050 - Dad? - Hurry, son. We must move. 699 00:55:12,487 --> 00:55:16,574 - Did we lose him? - I don't know, but I did 700 00:55:16,741 --> 00:55:19,410 They won't be able to pick up our trail 'til daylight. 701 00:55:19,577 --> 00:55:22,580 By then, we'll be long gone from Agrabah. 702 00:55:28,503 --> 00:55:31,673 I'm sorry for what you lost. 703 00:55:31,839 --> 00:55:35,510 But you can't go back now. You know that. What are you doing? 704 00:55:35,676 --> 00:55:38,596 I'm not going with you. I can't. 705 00:55:38,763 --> 00:55:43,518 Well, you can't go back. The moment they saw your face, 706 00:55:43,685 --> 00:55:46,437 I have to go back. Jasmine is there. 707 00:55:46,604 --> 00:55:49,440 Kid, it's over. You're a criminal now. 708 00:55:49,607 --> 00:55:53,152 I won't do what he did. I won't run away. 709 00:55:53,319 --> 00:55:57,281 - I never ran away from anything in my life. 710 00:55:57,448 --> 00:56:02,120 I told you what happened. What else could I do? What else can you do? 711 00:56:02,287 --> 00:56:04,956 The right thing. You should take this back. 712 00:56:05,123 --> 00:56:10,461 - You can't! - I won't walk out on Jasmine. 713 00:56:10,586 --> 00:56:14,424 - Aladdin. - I'm your son, but I can't 714 00:56:14,591 --> 00:56:16,884 Al, they'll lock ya up. 715 00:56:17,051 --> 00:56:19,137 If there's a punishment, I'll take it. 716 00:56:19,303 --> 00:56:22,765 - So be it. - We have the oracle! 717 00:56:22,932 --> 00:56:28,187 - The treasure's just waiting for us. - The oracle? 718 00:56:28,354 --> 00:56:33,151 - I had nothing left to lose. - Yes, you did. 719 00:56:35,403 --> 00:56:38,614 It was supposed to be a father-son outing. 720 00:56:40,325 --> 00:56:42,660 - Go with him, lago. - What? 721 00:56:42,827 --> 00:56:44,787 You mean it? Really? 722 00:56:44,954 --> 00:56:46,831 Go. 723 00:56:46,998 --> 00:56:49,709 Good luck, kid. 724 00:56:59,177 --> 00:57:03,640 From 40 thieves down to 7. What are we to do? 725 00:57:03,806 --> 00:57:07,685 How did they find us? How did they learn the magic words? 726 00:57:11,064 --> 00:57:14,567 - Another raid? - Not again. 727 00:57:14,734 --> 00:57:16,778 It is a good day to die. 728 00:57:16,945 --> 00:57:20,198 Or to come back from the dead. 729 00:57:20,365 --> 00:57:25,036 - Sa'luk? - You're alive? 730 00:57:25,203 --> 00:57:27,872 I'm a survivor, like all of you. 731 00:57:28,039 --> 00:57:30,041 No thanks to Cassim. 732 00:57:30,208 --> 00:57:34,212 - The King? - You saw him? 733 00:57:34,379 --> 00:57:37,549 He wants you to rot in the palace dungeon. 734 00:57:37,715 --> 00:57:41,386 Bah! The King of Thieves is loyal to the end. 735 00:57:41,552 --> 00:57:43,721 - Pushovers! - Ouch! 736 00:57:43,888 --> 00:57:47,058 He betrayed you, sold you out. 737 00:57:47,225 --> 00:57:51,896 You have always hated the King. Why should we believe you? 738 00:57:52,063 --> 00:57:55,566 How do you think the guard got the magic words? 739 00:57:55,733 --> 00:57:58,736 He told him the magic words? 740 00:57:58,903 --> 00:58:03,866 - I don't believe it. - Me neither. 741 00:58:04,033 --> 00:58:07,036 You've forgotten what life was like before Cassim. 742 00:58:09,581 --> 00:58:12,417 I remember a time when crime was sublime 743 00:58:12,583 --> 00:58:15,378 There was plenty of loot in the lair 744 00:58:15,545 --> 00:58:18,381 We'd plunder and pillage and ransack a village 745 00:58:18,548 --> 00:58:21,050 With nary a worry or care 746 00:58:21,217 --> 00:58:23,928 Then along came this king with his soft-hearted dream 747 00:58:24,095 --> 00:58:26,639 But he ratted us out in the end 748 00:58:26,806 --> 00:58:29,767 So rally the troops We were meant to regroup 749 00:58:29,934 --> 00:58:32,228 And return to our roots once again 750 00:58:32,395 --> 00:58:35,565 Are you in or out 751 00:58:35,732 --> 00:58:38,443 Gotta know without a doubt 752 00:58:38,610 --> 00:58:41,279 I'm the one you need for a dirty deed 753 00:58:41,446 --> 00:58:43,948 I'm the best Success is guaranteed 754 00:58:44,115 --> 00:58:46,784 Are you men or mice 755 00:58:46,909 --> 00:58:49,412 Take a slice of my advice 756 00:58:49,579 --> 00:58:52,415 You want a fearless leader One that's strong and stout 757 00:58:52,582 --> 00:58:55,460 Better vote for me Are you in or out 758 00:58:58,338 --> 00:59:00,840 - We used to be smart - Yes, horrendously heartless 759 00:59:01,007 --> 00:59:03,801 In a ravaging raid we were rough 760 00:59:03,968 --> 00:59:06,387 We knew that we had to be blissfully bad 761 00:59:06,554 --> 00:59:08,973 Then Cassim brought this sensitive stuff 762 00:59:09,140 --> 00:59:11,976 And we strayed from the path of our rigorous wrath 763 00:59:12,143 --> 00:59:14,645 - Now we're taking a bath in the dust - Huh? 764 00:59:14,812 --> 00:59:17,690 But we'll reclaim our winnings Our humble beginnings 765 00:59:17,857 --> 00:59:21,277 In turmoil and torture we trust 766 00:59:21,444 --> 00:59:24,822 Are you in or out 767 00:59:24,989 --> 00:59:27,533 Double-crossers or devout 768 00:59:27,700 --> 00:59:30,453 Put your faith in me Pretty soon you'll see 769 00:59:30,620 --> 00:59:33,164 I'm the prince of generosity 770 00:59:33,331 --> 00:59:36,000 Are you foe or friend 771 00:59:36,167 --> 00:59:38,503 Here's the path I recommend 772 00:59:38,670 --> 00:59:41,339 You wanna ride to fame I've got the fastest route 773 00:59:41,506 --> 00:59:44,509 What's it gonna be Are you in or out 774 00:59:47,095 --> 00:59:50,181 We'll go robbing in all the right places 775 00:59:50,348 --> 00:59:52,934 From Agrabah dunes to Paris 776 00:59:53,101 --> 00:59:55,561 Imagine the fear on their faces 777 00:59:55,728 --> 00:59:58,940 When we drop by for cookies and tea 778 00:59:59,107 --> 01:00:02,193 Come along, boys. Follow me! 779 01:00:02,360 --> 01:00:05,154 Are you in or out 780 01:00:05,321 --> 01:00:08,074 - If you're with me give a shout - Yeah! 781 01:00:08,241 --> 01:00:10,910 I'll lead you all the way into the glory days 782 01:00:11,035 --> 01:00:13,621 We'll begin a life of crime that pays 783 01:00:13,788 --> 01:00:16,040 Are you out or in 784 01:00:16,207 --> 01:00:18,876 Make your choice now Sink or swim 785 01:00:19,043 --> 01:00:21,796 You can stick with me or stay behind and pout 786 01:00:21,963 --> 01:00:24,257 What's it gonna be 787 01:00:24,424 --> 01:00:27,009 Consider carefully 788 01:00:27,176 --> 01:00:29,137 Are you in 789 01:00:29,303 --> 01:00:33,391 Or out 790 01:00:36,602 --> 01:00:39,564 I know the treasure's limitless, 791 01:00:39,731 --> 01:00:42,734 but I'm not crazy about a 40-way split. 792 01:00:42,900 --> 01:00:45,153 If it was just, uh, you and me-- 793 01:00:45,320 --> 01:00:47,739 I would never cut my men out of the deal. 794 01:00:47,905 --> 01:00:50,825 They're my family, my only family. 795 01:00:50,992 --> 01:00:52,994 I can always count on them. 796 01:01:04,213 --> 01:01:06,174 I'm home! 797 01:01:20,104 --> 01:01:23,149 Why don't they look happy to see you? 798 01:01:23,316 --> 01:01:27,111 We are. We're thrilled. 799 01:01:34,035 --> 01:01:37,872 - Hurry, little friend. - I'm wriggling. I'm wriggling. 800 01:01:38,039 --> 01:01:43,378 I am growing impatient, Cassim. Ask the question. 801 01:01:43,544 --> 01:01:46,381 - We must be, uh-- - Just a little further. 802 01:01:46,547 --> 01:01:48,800 Further out to sea. 803 01:01:48,966 --> 01:01:52,637 - No. Ask it now! - Now's good. 804 01:01:52,804 --> 01:01:56,975 Where can we find the Hand of Midas? 805 01:02:04,315 --> 01:02:07,277 The Vanishing lsle will appear at dawn. 806 01:02:07,443 --> 01:02:11,239 I will show you the way! 807 01:02:11,406 --> 01:02:13,825 There's your setting, Captain. 808 01:02:25,128 --> 01:02:28,381 Frankly, my boy, your actions were most disappointing. 809 01:02:28,548 --> 01:02:31,384 It is tragic, Your Highness, but the street rat... 810 01:02:31,551 --> 01:02:34,804 has obviously followed in his father's footsteps. 811 01:02:34,971 --> 01:02:38,558 Aladdin is a criminal. 812 01:02:38,725 --> 01:02:41,811 I object, Your Honour. 813 01:02:43,563 --> 01:02:45,857 I object to that outrageous statement... 814 01:02:46,024 --> 01:02:49,652 and I object to a tertiary character having any lines 815 01:02:49,819 --> 01:02:53,114 Here, take this to a higher court. Ciao! 816 01:02:53,281 --> 01:02:55,950 Your Honour, if I may enter a plea of insanity, 817 01:02:56,075 --> 01:02:58,912 because I'm crazy about this kid. 818 01:02:59,078 --> 01:03:02,498 Genie, I can handle this myself. 819 01:03:02,665 --> 01:03:06,002 Sultan, I convinced my dad to come here. 820 01:03:06,169 --> 01:03:08,880 It was my fault. 821 01:03:09,047 --> 01:03:11,716 I would have been better off if I had never known him. 822 01:03:11,883 --> 01:03:14,427 Aladdin, you found your father, 823 01:03:14,594 --> 01:03:17,555 a father who risked his freedom to see your wedding. 824 01:03:17,722 --> 01:03:21,184 And you risked everything to help him, 825 01:03:21,351 --> 01:03:24,353 just as I would for my father. 826 01:03:24,520 --> 01:03:27,815 Your father. Uh-- Oh, yeah. 827 01:03:27,982 --> 01:03:30,151 Uh, well-- Uh-- 828 01:03:30,318 --> 01:03:34,822 Aladdin, I could not overlook your father's crimes, 829 01:03:34,989 --> 01:03:37,075 but what you have done, 830 01:03:37,241 --> 01:03:40,495 well, you did it out of love. 831 01:03:40,662 --> 01:03:45,249 And you came back to take responsibility for your actions. 832 01:03:45,416 --> 01:03:48,753 Let us put this matter behind us. 833 01:03:50,463 --> 01:03:54,550 I believe we have postponed the wedding long enough. 834 01:03:54,717 --> 01:03:59,555 Good call! Okay, let's give a big hand for the wise and generous Sultan! Yes! 835 01:04:05,728 --> 01:04:09,732 - Al's-- dad-- Sa'luk-- - Just take a deep breath, lago. 836 01:04:09,899 --> 01:04:14,028 - Now, what about Aladdin's father? - It's Sa'luk, the guy AI beat. 837 01:04:14,195 --> 01:04:18,783 He's not beat. He's back, and he's got Cassim. 838 01:04:18,950 --> 01:04:22,620 That's his problem. He chose to go back to that life. 839 01:04:22,787 --> 01:04:27,625 Al, I know your dad made a lot of bad choices, but that 840 01:04:27,792 --> 01:04:31,421 He is your father. How can you do anything else? 841 01:04:34,591 --> 01:04:37,301 I'm being as stubborn as he was. 842 01:04:38,928 --> 01:04:41,264 Show me the way. 843 01:04:54,319 --> 01:04:56,737 Yeah. 844 01:05:07,957 --> 01:05:10,168 You have arrived. 845 01:05:15,423 --> 01:05:17,300 - Help! - Where is it? 846 01:05:17,467 --> 01:05:19,927 - I see nothing. - Nothing but fog. 847 01:05:20,094 --> 01:05:23,431 - I've had enough of your trickery! - No, this is it. 848 01:05:23,598 --> 01:05:26,851 The Vanishing lsle. Watch. 849 01:05:38,362 --> 01:05:40,198 Look out! 850 01:06:18,403 --> 01:06:22,532 - The Vanishing lsle. - On the back of a giant turtle. 851 01:06:22,699 --> 01:06:26,869 And never in the same place twice. Let's get closer. 852 01:06:36,921 --> 01:06:39,716 Time to rock and roll, dude! 853 01:07:01,612 --> 01:07:03,281 Now I am here. I am here. 854 01:07:06,492 --> 01:07:09,245 - Huh? - How 'bout a packet of Nutty Buddies? 855 01:07:12,039 --> 01:07:15,960 - Genie, we need a distraction. - Survey says, 856 01:07:16,127 --> 01:07:19,714 "Show me turtle"! 857 01:07:21,883 --> 01:07:25,136 Boom! Another fake blow to the head! Boom! 858 01:07:25,303 --> 01:07:28,973 Oh, no, he's got him in the half nelson. Now he's got him in the full nelson! 859 01:07:29,140 --> 01:07:31,517 Oh, no! The dreaded Ozzie Nelson! 860 01:07:31,684 --> 01:07:34,645 Rick, boys, maybe you wanna come over here and see what's happening? 861 01:07:34,812 --> 01:07:37,649 He's comin' in quick. Oh, no, he's up! He's down. 862 01:07:37,815 --> 01:07:40,485 And he's actually inside the turtle. 863 01:07:40,610 --> 01:07:43,404 We'll be right back after a brief message. 864 01:07:45,031 --> 01:07:46,866 Tickle, tickle, tickle! 865 01:07:55,333 --> 01:07:59,504 It took me years to find my father. I'm not losing him again. 866 01:08:07,345 --> 01:08:10,723 - You came to help me? - How could I do anything else? 867 01:08:12,600 --> 01:08:15,353 Now, let's get that treasure of yours. 868 01:08:24,320 --> 01:08:26,531 Amazing! 869 01:08:36,624 --> 01:08:38,459 There! 870 01:08:41,671 --> 01:08:44,048 Whoa. 871 01:08:44,215 --> 01:08:48,845 - Feels like Genie got carried away. - No! It's the Vanishing lsle. 872 01:08:49,011 --> 01:08:52,098 The turtle is diving. We must climb higher! 873 01:09:05,320 --> 01:09:07,154 We're almost there! 874 01:09:07,321 --> 01:09:11,159 Don't you see, Aladdin? We were meant to do this together. 875 01:09:11,325 --> 01:09:12,785 Come on! 876 01:09:51,324 --> 01:09:54,368 Pity I didn't find this place years ago. 877 01:09:54,535 --> 01:09:58,456 This would be much easier if I were much younger. 878 01:09:59,958 --> 01:10:01,834 Aladdin! 879 01:10:12,303 --> 01:10:15,306 See? It pays to have a junior partner. 880 01:10:15,473 --> 01:10:18,142 Be careful. Don't touch the golden hand. 881 01:10:27,318 --> 01:10:29,654 Heads up. 882 01:10:44,085 --> 01:10:47,839 The Hand of Midas! 883 01:11:14,824 --> 01:11:16,033 Time to go, Aladdin! 884 01:11:18,703 --> 01:11:21,664 Nobody's going anywhere. 885 01:11:21,831 --> 01:11:25,919 Give the Hand of Midas to me, Cassim, or your son dies. 886 01:11:26,085 --> 01:11:30,381 -Sa'luk, your battle is with me! -Don't worry, Dad. I can take him alone. 887 01:11:30,548 --> 01:11:33,426 But you're not alone, not any more. 888 01:11:33,551 --> 01:11:36,095 You want the Hand of Midas, Sa'luk? 889 01:11:36,262 --> 01:11:38,723 Take it! 890 01:11:49,192 --> 01:11:52,820 The Hand of Midas is mine! 891 01:11:52,987 --> 01:11:56,657 And also, the life of your brat. 892 01:11:59,744 --> 01:12:02,330 What are you staring at? 893 01:12:03,289 --> 01:12:05,416 Oh. No! No! 894 01:12:05,583 --> 01:12:07,418 No! No! 895 01:12:29,691 --> 01:12:33,695 Hurry, son. We're running out of time. 896 01:12:51,296 --> 01:12:53,131 Come on, Dad. You can do it. 897 01:12:53,298 --> 01:12:57,802 Yes. But it would be a lot easier without this. 898 01:13:11,774 --> 01:13:14,944 After all these years, you finally have your treasure. 899 01:13:15,111 --> 01:13:18,072 This thing? No. 900 01:13:18,239 --> 01:13:21,325 This wretched thing almost cost me the ultimate treasure. 901 01:13:21,492 --> 01:13:26,998 It's you, son. You are my ultimate treasure. 902 01:13:27,123 --> 01:13:30,126 I'm just sorry it took me this long to realize it. 903 01:13:30,251 --> 01:13:35,507 The Hand of Midas can take its curse to the bottom of the sea! 904 01:13:46,684 --> 01:13:49,687 It's gold. It's turned everything to solid gold. 905 01:13:51,564 --> 01:13:54,818 Oh, we are sinking! 906 01:14:04,202 --> 01:14:07,538 I didn't see where they went, and they could be anywhere! 907 01:14:07,705 --> 01:14:10,583 There they are. 908 01:14:10,750 --> 01:14:13,419 Get up here, you blasted rug! 909 01:14:16,548 --> 01:14:20,551 - You actually trust this thing? - With my life, son. 910 01:14:28,017 --> 01:14:29,268 Genie! 911 01:14:43,950 --> 01:14:45,910 - Genie! - Present! 912 01:14:46,077 --> 01:14:49,789 Let's go home. We have some unfinished business. 913 01:15:17,650 --> 01:15:19,611 Yes! 914 01:15:47,346 --> 01:15:51,476 Out in the open? No mask? Pretty risky, if you ask me. 915 01:15:51,642 --> 01:15:55,772 Even a wanted man can risk a bit to see his own son's wedding. 916 01:15:55,939 --> 01:15:59,984 So, you little turkey, come to say goodbye? 917 01:16:00,151 --> 01:16:02,654 Nah, I already said my goodbyes. 918 01:16:02,820 --> 01:16:08,159 Of course, the monkey had to cry, and that got me goin'. 919 01:16:08,326 --> 01:16:11,662 - You're not gonna live in the palace? - With the newlyweds? 920 01:16:11,829 --> 01:16:16,501 It'll be all lovey-dovey. I'd just as soon keep my will to live. 921 01:16:16,668 --> 01:16:18,837 Well, I don't know where I'm going, 922 01:16:19,003 --> 01:16:22,507 but you are welcome to come along for the ride. 923 01:16:22,674 --> 01:16:24,842 You're a good guy, Cassim. 924 01:16:25,009 --> 01:16:29,263 But not too good. 925 01:16:32,183 --> 01:16:35,353 So it goes short and sweet They were wed down the street 926 01:16:35,520 --> 01:16:38,731 May their marriage be truly blessed 927 01:16:38,898 --> 01:16:42,026 Happy end to the tale And tomorrow's a sale 928 01:16:42,152 --> 01:16:45,279 So I'd better go home and rest 929 01:16:45,446 --> 01:16:48,699 Here's a kiss and a hug Sure you don't need a rug 930 01:16:48,866 --> 01:16:51,452 I assure you the price is right 931 01:16:51,577 --> 01:16:55,665 Well, Salaam, worthy friend Come back soon, that's the end 932 01:16:55,790 --> 01:16:58,042 'Til another 933 01:16:58,209 --> 01:17:10,388 Arabian night 934 01:19:34,031 --> 01:19:36,701 - Congratulations, bub - You've joined the club 935 01:19:36,868 --> 01:19:39,328 And everybody here agrees 936 01:19:39,454 --> 01:19:42,665 We got the finest blend of nearly-honest men 937 01:19:42,832 --> 01:19:45,335 Welcome to the Forty Thieves 938 01:19:45,501 --> 01:19:48,421 A fraternity of thugs that you can trust 939 01:19:48,588 --> 01:19:50,882 There's nothing up our 80 sleeves 940 01:19:51,049 --> 01:19:54,468 - Got lots of grub to share - Pull up an easy chair 941 01:19:54,635 --> 01:19:57,305 Welcome to the Forty Thieves 942 01:19:57,472 --> 01:20:00,224 Now you get to lie and cheat 943 01:20:00,350 --> 01:20:03,061 Never have to brush your teeth 944 01:20:03,227 --> 01:20:06,105 But we always aim to please 945 01:20:06,272 --> 01:20:09,275 - Care for one another - You'll never miss your mother 946 01:20:09,442 --> 01:20:11,986 Oh, I love you guys! 947 01:20:12,153 --> 01:20:14,989 Schemin' up a scam out on the lam 948 01:20:15,156 --> 01:20:17,325 Takin' whatever we please 949 01:20:17,492 --> 01:20:20,745 - And if you like to lurk - You're gonna love this work 950 01:20:20,912 --> 01:20:23,581 Welcome to the Forty Thieves 951 01:20:32,590 --> 01:20:35,384 Welcome to the Forty Thieves 952 01:20:35,551 --> 01:20:38,304 Together we're the perfect team 953 01:20:38,471 --> 01:20:41,224 Larceny is in the genes 954 01:20:41,391 --> 01:20:44,143 Dare to share the family dream 955 01:20:44,310 --> 01:20:47,605 Live a life of leisure Countin' all your treasure 956 01:20:50,149 --> 01:20:53,778 As an honorary member of the gang 957 01:20:53,945 --> 01:20:56,822 That no one alive ever leaves 958 01:20:56,989 --> 01:21:00,076 - You gotta snatch and sneak - Or else your future's bleak 959 01:21:00,243 --> 01:21:03,287 We got a lifetime contract that you're bound to keep 960 01:21:03,454 --> 01:21:06,708 You wanna save your skin You'd better fit right in 961 01:21:06,874 --> 01:21:09,669 Well, well, welcome to the-- Well, well, welcome to the-- 962 01:21:09,836 --> 01:21:12,547 Forty 963 01:21:12,714 --> 01:21:18,845 Thieves 964 01:21:19,011 --> 01:21:22,140 Wait a minute. We're not gettin' outta here, man! 965 01:21:22,306 --> 01:21:26,102 We're not gettin' outta here! Don't ya understand it, man? 966 01:21:26,269 --> 01:21:29,856 This is it! Game's over, man! 967 01:21:30,305 --> 01:21:36,427 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.