Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:06,067
How come I must know
2
00:00:06,373 --> 00:00:10,173
where obsession needs to go?
3
00:00:10,443 --> 00:00:13,344
How come I must know
4
00:00:13,613 --> 00:00:17,606
the direction of relieving?
5
00:00:18,551 --> 00:00:20,178
Deep in the night
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,048
Far off the light
7
00:00:22,188 --> 00:00:25,157
Missing my headache
8
00:00:25,892 --> 00:00:27,484
Visions of light
9
00:00:27,594 --> 00:00:29,425
Sweeter delight
10
00:00:29,496 --> 00:00:31,896
Kissin my Loveache
11
00:00:47,447 --> 00:00:48,937
Deep in the night
12
00:00:49,249 --> 00:00:50,773
Far off the light
13
00:00:51,251 --> 00:00:53,242
Missing my headache
14
00:00:54,621 --> 00:00:56,111
Visions of light
15
00:00:56,489 --> 00:00:58,184
Sweeter delight
16
00:00:58,425 --> 00:01:00,586
Kissin my Loveache
17
00:01:01,728 --> 00:01:04,629
How come I must know
18
00:01:04,898 --> 00:01:08,459
where obsession needs to go?
19
00:01:09,035 --> 00:01:11,970
How come I must know
20
00:01:12,138 --> 00:01:15,904
where the passion hides its feelings?
21
00:01:16,242 --> 00:01:19,040
How come I must know
22
00:01:19,312 --> 00:01:23,180
where obsession needs to go?
23
00:01:23,450 --> 00:01:26,351
How come I must know
24
00:01:26,553 --> 00:01:32,685
the direction of relieving?
25
00:01:43,536 --> 00:01:45,094
I guess shes not coming.
26
00:01:45,472 --> 00:01:47,599
You talking about BT?
27
00:01:48,241 --> 00:01:50,300
Theres no time. Lets go.
28
00:01:59,886 --> 00:02:01,945
Its too late now.
29
00:02:16,436 --> 00:02:18,529
This is the place?
30
00:02:18,671 --> 00:02:19,763
Yes.
31
00:02:19,906 --> 00:02:21,373
What did Helba say?
32
00:02:21,908 --> 00:02:26,607
The man who created the prototype
ofThe World, Harald Hoerwick....
33
00:02:27,547 --> 00:02:32,610
He entrusted some kind of hope
into this world, and to realize it...
34
00:02:32,819 --> 00:02:35,379
...he made himself exist here.
35
00:02:36,055 --> 00:02:41,493
We met a compressed thought
program of that unfulfilled wish.
36
00:02:42,529 --> 00:02:45,760
Thought program? What is that?
37
00:02:46,099 --> 00:02:47,259
Who knows?
38
00:02:47,367 --> 00:02:49,699
Ah, so this is Helbas information.
39
00:02:49,836 --> 00:02:51,895
Yes, it is.
40
00:02:52,305 --> 00:02:53,465
And?
41
00:02:53,973 --> 00:02:57,636
He is a being that is
everywhere in this world...
42
00:02:57,877 --> 00:02:59,504
...but doesnt exist anywhere.
43
00:02:59,846 --> 00:03:02,007
Sounds like a ghost.
44
00:03:02,749 --> 00:03:06,276
Thats why we need
a medium like Helba.
45
00:03:08,054 --> 00:03:09,255
Lets hurry.
46
00:03:09,255 --> 00:03:11,780
Theres not much time left
before our appointment.
47
00:03:23,770 --> 00:03:27,206
Hmm, the sun is going to go down.
48
00:03:27,807 --> 00:03:29,968
Hey, hey, hey...
49
00:03:35,448 --> 00:03:37,177
A monster that cant be defeated.
50
00:03:37,750 --> 00:03:41,914
A huge chance to regain the
dignity of the once-proud Knights.
51
00:03:42,088 --> 00:03:44,249
Or are you afraid?
52
00:03:44,691 --> 00:03:48,061
I have not lost my pride as a knight,
even if the Knights are disbanded.
53
00:03:48,061 --> 00:03:51,121
OK. Then you gotta work hard.
54
00:03:51,664 --> 00:03:56,692
If you can defeat it, youll
be part of the legend too.
55
00:03:56,769 --> 00:04:01,763
Like Orca of the Azure Sea
and Balmung of the Azure Sky.
56
00:04:02,041 --> 00:04:04,942
And of course the
restoration of the Knights...
57
00:04:08,147 --> 00:04:10,445
I... will be...
58
00:05:08,141 --> 00:05:09,403
What was that?
59
00:05:16,549 --> 00:05:19,252
Oops. Didnt know I had company.
60
00:05:19,252 --> 00:05:21,880
Hi there, Im Mimiru.
61
00:05:24,624 --> 00:05:27,354
Is something wrong?
Are you OK?
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,170
I hardly ever see a
Wavemaster working alone.
63
00:05:37,170 --> 00:05:40,003
You must be really tough.
64
00:05:45,244 --> 00:05:50,546
What a jerk. Oh well, at least
he left the treasure chest.
65
00:05:53,753 --> 00:05:59,885
This is the dungeon
where I first met him.
66
00:06:04,230 --> 00:06:06,425
Did Helba say anything?
67
00:06:06,632 --> 00:06:08,201
About Tsukasa?
68
00:06:08,201 --> 00:06:09,168
Yeah.
69
00:06:09,235 --> 00:06:11,499
Nothing at the moment.
70
00:06:11,771 --> 00:06:14,035
Oh, I see.
71
00:06:15,508 --> 00:06:16,600
Tsukasa...
72
00:06:17,110 --> 00:06:19,476
But she seems to be interested.
73
00:06:19,912 --> 00:06:22,779
Shell contact us if she
finds out anything.
74
00:07:50,536 --> 00:07:53,198
Listen, Macha...
75
00:07:54,440 --> 00:07:57,136
The pulsing beats of her heart.
76
00:07:58,411 --> 00:08:01,175
The soft hot breaths.
77
00:08:01,914 --> 00:08:04,747
Oh, Aura...
78
00:08:11,424 --> 00:08:12,618
What the...?
79
00:08:27,240 --> 00:08:29,936
Did a monster like this exist before?
80
00:08:30,543 --> 00:08:31,635
This is...
81
00:08:41,387 --> 00:08:42,752
Dont attack.
82
00:08:43,055 --> 00:08:45,148
This monster cant be defeated.
83
00:08:45,224 --> 00:08:46,589
What did you say?
84
00:08:46,726 --> 00:08:48,751
Well run as soon as
we have the chance.
85
00:08:55,501 --> 00:08:57,833
Subaru! Subaru!
86
00:09:01,140 --> 00:09:02,266
Hurry!
87
00:09:07,179 --> 00:09:08,271
No!
88
00:09:10,850 --> 00:09:12,010
Subaru!!
89
00:09:23,396 --> 00:09:24,454
Youre...
90
00:09:28,668 --> 00:09:30,693
Balmung of the Azure Sky!
91
00:09:31,604 --> 00:09:33,595
Balmung? Hes--
92
00:09:34,273 --> 00:09:36,241
Its been a while Subaru.
93
00:09:36,842 --> 00:09:40,972
I was worried about you because
of the incident with the Knights...
94
00:09:41,380 --> 00:09:42,972
...but you seem to be doing
much better than I thought.
95
00:09:43,449 --> 00:09:46,111
Now go! I will take care of it.
96
00:09:46,218 --> 00:09:47,053
But...
97
00:09:47,053 --> 00:09:49,021
Yeah! You cant do it alone.
98
00:09:49,555 --> 00:09:51,284
Balmung of the Azure Sky...
99
00:09:51,958 --> 00:09:55,052
...this name isnt just
for show. Just go.
100
00:09:58,998 --> 00:10:00,329
Please dont...
101
00:10:09,942 --> 00:10:11,377
Cant you walk without talking?
102
00:10:11,377 --> 00:10:13,845
She didnt come, our BT.
103
00:10:13,913 --> 00:10:17,144
Oh well, it doesnt
matter, shes useless.
104
00:10:17,249 --> 00:10:20,218
Shes in your party.
You shouldnt talk about her like that.
105
00:10:23,956 --> 00:10:25,389
Oh! Oh! Oh!
106
00:10:38,571 --> 00:10:40,106
Youre helping out? Thanks!
107
00:10:40,106 --> 00:10:41,198
Move!
108
00:10:44,677 --> 00:10:45,735
Sora! You sonofa...
109
00:10:49,348 --> 00:10:51,646
If you dont pay attention, youll die!
110
00:10:59,925 --> 00:11:01,085
Right on time.
111
00:11:01,527 --> 00:11:03,256
This is Helbas...
112
00:11:04,030 --> 00:11:06,590
Well, lets meet the ghost.
113
00:11:10,536 --> 00:11:11,730
Lets go.
114
00:11:32,491 --> 00:11:34,925
Youre Harald Hoerwick....
115
00:11:35,061 --> 00:11:36,494
I love you...
116
00:11:37,430 --> 00:11:40,533
I... I wanted to leave my feelings
and yours in a tangible form...
117
00:11:40,533 --> 00:11:41,734
I... I wanted to leave my feelings
and yours in a tangible form...
Not this again.
118
00:11:41,734 --> 00:11:42,301
I... I wanted to leave my feelings
and yours in a tangible form...
119
00:11:42,301 --> 00:11:42,968
I... I wanted to leave my feelings
and yours in a tangible form...
Theres something I
want you to tell me.
120
00:11:42,968 --> 00:11:44,003
Theres something I
want you to tell me.
121
00:11:44,003 --> 00:11:44,904
The proof that you were alive.
Theres something I
want you to tell me.
122
00:11:44,904 --> 00:11:46,030
The proof that you were alive.
123
00:11:46,539 --> 00:11:47,640
The proof that I loved you...
124
00:11:47,640 --> 00:11:49,208
The proof that I loved you...
Ugh, yeah so!
125
00:11:49,208 --> 00:11:49,572
Ugh, yeah so!
126
00:11:50,609 --> 00:11:52,201
Place them in a tangible form.
127
00:11:53,045 --> 00:11:55,309
She is your and my... the fruit of
my feelings for you, my beloved...
128
00:11:55,715 --> 00:11:59,708
Yeah, that.
We want to know about that girl!
129
00:12:03,489 --> 00:12:05,753
...girl.
130
00:12:20,873 --> 00:12:23,171
You know about Aura?
131
00:12:33,552 --> 00:12:35,747
This may be really bad.
132
00:12:40,292 --> 00:12:41,953
Hey!
133
00:12:42,928 --> 00:12:47,991
Ill let you deal with it.
Good luck, sir knight!
134
00:12:48,667 --> 00:12:49,861
Wh-what?!
135
00:12:52,404 --> 00:12:54,497
Sora!!
136
00:12:55,441 --> 00:12:56,601
Aura?
137
00:12:56,709 --> 00:12:59,576
Is she the girl that Tsukasa met?
138
00:13:00,112 --> 00:13:02,080
I believe so.
139
00:13:02,882 --> 00:13:07,376
I made a grave mistake.
140
00:13:08,254 --> 00:13:10,620
A mistake that cannot be undone.
141
00:13:11,123 --> 00:13:16,288
I wanted to leave the
proof that I loved her.
142
00:13:16,929 --> 00:13:30,935
Fruit of my feelings. She was to be
our beloved daughter Aura, but...
143
00:13:31,544 --> 00:13:35,139
...there is a being that is
trying to warp my feelings.
144
00:13:40,186 --> 00:13:41,380
It cannot be!
145
00:13:59,505 --> 00:14:00,733
Are you playing tag?
146
00:14:07,346 --> 00:14:09,007
C-Crim!
147
00:14:09,114 --> 00:14:14,051
Yes, that being is trying to
take my Aura away from me.
148
00:14:14,253 --> 00:14:19,452
The current Aura is not the Aura
that she and I had hoped for.
149
00:14:19,625 --> 00:14:21,650
Who is that?
150
00:14:22,394 --> 00:14:24,828
What do you mean by
warping your feelings?
151
00:14:25,698 --> 00:14:28,997
I am responsible for the crime.
152
00:14:29,235 --> 00:14:31,294
I am the one to blame.
153
00:14:32,004 --> 00:14:35,599
I also created that being as well.
154
00:14:36,976 --> 00:14:40,537
To awaken my Aura...
155
00:14:42,648 --> 00:14:50,111
My hope was changed into an
evil being who raises despair!
156
00:14:52,224 --> 00:14:56,092
I had no right to be a father.
157
00:14:58,731 --> 00:15:02,599
I, who was foolish, will gladly
receive any punishment.
158
00:15:03,602 --> 00:15:05,502
But Aura...
159
00:15:07,806 --> 00:15:10,900
The warped Aura should
not be awakened.
160
00:15:12,144 --> 00:15:14,339
Warped Aura?
161
00:15:15,714 --> 00:15:17,511
There may still be some time.
162
00:15:18,350 --> 00:15:23,720
If my, if our Aura
could be awakened...
163
00:15:24,623 --> 00:15:27,023
Then, Tsukasa...
164
00:15:27,226 --> 00:15:31,162
Was a tool to warp Aura
and give birth to her!
165
00:15:32,564 --> 00:15:33,553
Harald...
166
00:15:35,467 --> 00:15:41,064
Harald, I will not forgive
you for interfering.
167
00:15:46,779 --> 00:15:48,872
Please. Aura...
168
00:15:55,254 --> 00:15:56,380
What is this?
169
00:16:09,702 --> 00:16:12,330
What? What happened?
170
00:16:14,440 --> 00:16:15,566
No!
171
00:16:36,695 --> 00:16:38,219
What are you doing?
172
00:16:41,633 --> 00:16:44,295
Youre like a zombie, Silver Knight.
173
00:16:44,670 --> 00:16:48,663
My home, the Crimson
Knights, is no longer.
174
00:16:51,343 --> 00:16:52,867
What about you?
175
00:16:55,447 --> 00:16:57,616
When the Knights disbanded...
176
00:16:57,616 --> 00:17:01,052
...did you throw away the pride
that was so important to you?
177
00:17:02,287 --> 00:17:04,721
Did you lose your
own soul as well?
178
00:17:05,491 --> 00:17:08,426
You are still in The World.
179
00:17:09,228 --> 00:17:13,995
You are still alive here.
If you are alive then think.
180
00:17:14,233 --> 00:17:18,329
Silver Knight, what
are you here for?
181
00:17:19,638 --> 00:17:21,196
To do what I want to do.
182
00:17:21,807 --> 00:17:23,502
To do what you should do.
183
00:17:28,313 --> 00:17:30,713
Ive said it to Subaru as well...
184
00:17:31,083 --> 00:17:32,710
To Lady Subaru?
185
00:17:34,353 --> 00:17:37,151
Listen. The World is a game.
186
00:17:37,756 --> 00:17:39,883
If its a game you
should just enjoy it!
187
00:17:43,962 --> 00:17:48,524
Listen to none other than
yourself, your heart, your soul!
188
00:17:49,334 --> 00:17:53,634
What is it that you want to protect?
Find the answer.
189
00:17:54,706 --> 00:17:57,209
The soul of Harald Hoerwick...
190
00:17:57,209 --> 00:18:02,347
...tried to give birth to a girl
named Aura in The World...
191
00:18:02,347 --> 00:18:05,407
...as the fruit of
his unfulfilled feelings.
192
00:18:05,784 --> 00:18:09,481
But theres someone who is
trying to warp those feelings...
193
00:18:10,355 --> 00:18:12,346
And to do that Tsukasa...
194
00:18:13,058 --> 00:18:16,494
I dont know what kind
of magic the being...
195
00:18:16,762 --> 00:18:19,356
...who is trying to give birth
to this Black Aura used.
196
00:18:20,232 --> 00:18:25,568
Im not sure, but Tsukasa was likely
used as a tool for that purpose.
197
00:18:32,778 --> 00:18:35,508
So we know now, right?
198
00:18:36,181 --> 00:18:41,642
I think... the one that is trying
to warp Haralds feelings...
199
00:18:42,521 --> 00:18:44,921
The one who used
Tsukasa for that purpose...
200
00:18:45,724 --> 00:18:48,522
That is the real enemy.
201
00:18:49,261 --> 00:18:52,628
We must stop it and give
birth to the correct Aura.
202
00:18:52,898 --> 00:18:55,667
Well, now thats decided, yeah!
203
00:18:55,667 --> 00:18:58,192
Its battle with the final boss!!
204
00:18:59,671 --> 00:19:00,660
What is it?
205
00:19:01,340 --> 00:19:07,836
If Harald is everywhere in this
world, but doesnt exist anywhere...
206
00:19:08,747 --> 00:19:11,215
...then we should think that
our enemy is also the same...
207
00:19:11,683 --> 00:19:16,347
...a remnant that
floats in this network.
208
00:19:16,922 --> 00:19:19,618
Its also... a ghost?
209
00:19:21,960 --> 00:19:25,760
How should we... fight
something like that?
210
00:19:45,017 --> 00:19:46,416
We have...
211
00:19:47,819 --> 00:19:49,184
We have Tsukasa.
212
00:19:50,956 --> 00:19:55,484
IfTsukasa was used to give
birth to the warped Aura...
213
00:19:55,994 --> 00:19:59,521
Yeah, then Tsukasa
should also be...
214
00:20:00,132 --> 00:20:02,965
Able to wake up Aura
in the correct way.
215
00:20:05,003 --> 00:20:09,269
But, Tsukasa isnt around right now.
216
00:20:12,878 --> 00:20:18,111
Tsukasa will surely return.
He will return to us.
217
00:20:19,318 --> 00:20:20,444
Yeah.
218
00:20:26,792 --> 00:20:27,918
Tsukasa.
219
00:20:50,682 --> 00:20:53,446
Someone... called me?
220
00:21:02,694 --> 00:21:05,754
Man, that sucked!
221
00:21:07,899 --> 00:21:08,957
Oh?
222
00:21:10,469 --> 00:21:12,096
A-uh!
223
00:21:16,975 --> 00:21:20,467
Hey! Take me with you!
224
00:21:25,917 --> 00:21:28,317
Where am I?
225
00:21:31,056 --> 00:21:32,921
Hey, wait!
226
00:21:37,729 --> 00:21:39,720
What is that?
227
00:21:42,968 --> 00:21:46,495
Did I find it?
228
00:22:06,692 --> 00:22:07,283
Preview
229
00:22:23,041 --> 00:22:30,140
eien sagasu kimi wa
utsurigi na yume mibito
Searching for eternity, you
are a frivolous dreamer
230
00:22:30,482 --> 00:22:37,888
uwaki na yume ni sugari
anata wa doko e yuku
Holding fast to unreliable
dreams, where are you going?
231
00:22:45,464 --> 00:22:52,597
tasogare hiraku kagi wo
sagashite tsuki no kage
Searching for the key
to open twilight,
232
00:22:52,938 --> 00:23:00,003
todokanai mama naita
watashi wa doko e yuku
With the moons shadow out of
reach, I cry. Where am I going?
233
00:23:00,445 --> 00:23:07,681
futari hitomi ni
himitsu nakushite mo
Even though secrets
are lost in our eyes,
234
00:23:07,919 --> 00:23:15,189
kasaneta ude wo
hodoki wa shinai wa
We will never break our embrace.
235
00:23:17,329 --> 00:23:24,360
ichigatsu no aoi tsuki
asa yake kakushite yo
Pale January moon,
hide the mornings glow.
236
00:23:24,836 --> 00:23:33,801
owaru hazu no nai
yoru ni yasashii yoake
The gentle dawn of a
night that should not end.
16819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.