Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,891
Previously on Earth 2.
2
00:00:01,956 --> 00:00:03,811
Julia Heller, initial check-in.
3
00:00:05,252 --> 00:00:08,930
I've joined you on the planet.
Monitoring Eden Project.
4
00:00:08,997 --> 00:00:13,220
My mission for the Council was clear
when it began, back on the space station.
5
00:00:13,285 --> 00:00:16,101
As a doctor,
I was the perfect choice...
6
00:00:16,166 --> 00:00:19,428
to watch this group of families
seeking a cure for their sick children.
7
00:00:20,775 --> 00:00:23,776
Without Council clearance,
8
00:00:23,847 --> 00:00:25,757
we escaped the station...
9
00:00:27,080 --> 00:00:30,147
and traveled 22 light-years
to this new planet.
10
00:00:33,738 --> 00:00:37,351
We crashed thousands of miles
from where the other colonists will land...
11
00:00:37,419 --> 00:00:41,795
and now have tojourney across territory
full ofhardship and danger.
12
00:00:41,868 --> 00:00:44,072
On the ridge!
13
00:00:46,221 --> 00:00:48,938
- A sick boy was taken by creatures who live underground.
- Mom!
14
00:00:49,005 --> 00:00:51,373
They healed him,
but they also changed him,
15
00:00:51,437 --> 00:00:54,601
made him a link
between their species and our own.
16
00:00:56,334 --> 00:00:59,116
- I have a Council contact here.
- Citizen Heller.
17
00:00:59,183 --> 00:01:02,761
We meet in virtual reality.
We'll dispense with the formalities.
18
00:01:04,112 --> 00:01:08,521
The Council plans to colonize
this planet for itself...
19
00:01:08,593 --> 00:01:11,113
and believes they need
to control the special boy.
20
00:01:13,042 --> 00:01:16,687
My mission is still clear.
The only problem is me.
21
00:01:17,970 --> 00:01:20,207
I've been changed by this place too,
22
00:01:20,275 --> 00:01:23,058
become a part of this group,
23
00:01:24,083 --> 00:01:25,993
in spite of myself.
24
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
25
00:01:46,424 --> 00:01:48,333
Holdup.! Down on the floor.!
26
00:01:52,281 --> 00:01:54,386
Hold it right there, boys.
27
00:02:00,763 --> 00:02:03,698
You and your brother picked
the wrong town to rob,Jesse.
28
00:02:03,771 --> 00:02:06,707
Sheriff, you made it.
29
00:02:24,319 --> 00:02:26,654
Don't try it, shorty.
30
00:02:26,720 --> 00:02:30,234
- Put down the guns.!
- Don't listen to him, Uly. Shoot!
31
00:02:41,283 --> 00:02:43,356
You-
32
00:02:46,884 --> 00:02:50,714
Nice work, morph-ball.
You almost got us killed.
33
00:02:52,741 --> 00:02:54,716
What were you waiting for?
34
00:02:54,790 --> 00:02:59,013
You weren't supposed to run. This
game was my choice. I set the rules!
35
00:02:59,078 --> 00:03:01,151
Yeah? And I end up prairie dust.
36
00:03:01,222 --> 00:03:03,841
Come on. Hand over the badge.
No way!
37
00:03:03,911 --> 00:03:08,003
You got to be Robin Hood.
It's my turn. I'm the sheriff.
38
00:03:08,072 --> 00:03:10,112
Okay, guys. Time out.
39
00:03:10,184 --> 00:03:12,323
Mom, she's not giving me a chance.
40
00:03:12,393 --> 00:03:14,302
Uly, True, enough fighting.!
41
00:03:14,377 --> 00:03:16,767
I wasn't fighting.
You were being bossy.
42
00:03:16,841 --> 00:03:19,941
Hey, guys. No more V.R.
43
00:03:20,010 --> 00:03:23,327
Come on.
We're stopping for the day.
44
00:03:23,403 --> 00:03:25,378
I want to get the tents set up
before sundown.
45
00:03:25,451 --> 00:03:28,649
Oh, Mom.
You gotta pull your own weight, Uly.
46
00:03:28,716 --> 00:03:31,433
Dad, let's see who can put up
the tent the fastest!
47
00:03:32,941 --> 00:03:35,625
It's been 49 days since we crashed.
48
00:03:35,693 --> 00:03:38,956
It amazes me how we've adjusted to life
on this strange new planet.
49
00:03:40,174 --> 00:03:42,411
Every day has become
a mirror of the last.
50
00:03:43,535 --> 00:03:48,009
We travel. We set up camp,
try and catch some rest.
51
00:03:49,360 --> 00:03:51,270
Then we wake and travel again.
52
00:04:03,026 --> 00:04:07,053
Respond immediately.
53
00:04:07,123 --> 00:04:10,157
And now
every day I have to guard my secret.
54
00:04:17,398 --> 00:04:19,307
Dad?
Mm-hmm.
55
00:04:19,382 --> 00:04:21,292
What's that white stuff over there?
56
00:04:22,390 --> 00:04:24,300
Where?
57
00:04:25,559 --> 00:04:28,527
- See right there?
- Oh,yeah. Look at that.
58
00:04:28,599 --> 00:04:32,757
Well, True, girl, I think that's
what happens to rain when it freezes.
59
00:04:34,329 --> 00:04:36,631
They used to call that "snow"
back on Earth.
60
00:04:37,882 --> 00:04:39,792
It's something, huh?
61
00:04:46,619 --> 00:04:48,529
Reilly, it's Heller.
62
00:04:49,884 --> 00:04:51,794
Entering V.R.
63
00:05:00,414 --> 00:05:03,164
It's been some time.
64
00:05:03,230 --> 00:05:06,100
Checked in as soon as I could.
65
00:05:06,175 --> 00:05:08,063
I was beginning to get worried.
66
00:05:08,127 --> 00:05:10,583
I'm fully capable of taking care of myself.
67
00:05:10,656 --> 00:05:13,373
Ah, yes, I suppose you are.
68
00:05:14,401 --> 00:05:17,630
But all this would be so much easier
if you would simply tell me your location.
69
00:05:17,698 --> 00:05:21,724
So that you can come after us- me.
70
00:05:21,794 --> 00:05:24,162
No one is coming after anyone, citizen.
71
00:05:24,226 --> 00:05:26,845
But the longer you delay,
the more difficult this will be.
72
00:05:26,915 --> 00:05:29,217
What do you mean by that?
73
00:05:29,283 --> 00:05:31,618
You're growing attached
to these people, aren't you?
74
00:05:31,684 --> 00:05:35,394
I'm the doctor here-
the only doctor.
75
00:05:35,460 --> 00:05:38,778
Yes, I care about their well-being.
I have a responsibility.
76
00:05:38,853 --> 00:05:43,011
You have an obligation, citizen,
to your heritage, and don't forget that.
77
00:05:43,078 --> 00:05:46,973
You are one of us,
a product of the Council.
78
00:05:47,047 --> 00:05:50,277
Your mother did great things
as a member. So could you.
79
00:05:51,656 --> 00:05:54,046
By telling you where we are?
80
00:05:54,120 --> 00:05:57,220
- There's that word again.
- What word?
81
00:05:57,289 --> 00:06:00,421
We. Us.
82
00:06:00,490 --> 00:06:03,076
You're identifying yourself
with them.
83
00:06:03,146 --> 00:06:05,317
Look-
84
00:06:05,387 --> 00:06:07,875
I don't know what more I can do.
85
00:06:07,947 --> 00:06:09,802
My resources are very limited.
86
00:06:09,867 --> 00:06:14,986
Humanity needs a new home, Heller,
and you are living there.
87
00:06:15,053 --> 00:06:19,145
In Ulysses, you found a possible bridge
between humans and Terrians,
88
00:06:19,213 --> 00:06:21,188
and now you need to help us cross it.
89
00:06:21,262 --> 00:06:24,426
We're all depending on you.
90
00:06:24,494 --> 00:06:26,502
You must tell me where you are...
91
00:06:26,575 --> 00:06:28,877
so that we can come
and collect the child.
92
00:06:30,416 --> 00:06:32,805
Who knows? When you do,
maybe the Council will name...
93
00:06:32,880 --> 00:06:35,499
an entire continent after your family.
94
00:06:37,521 --> 00:06:39,561
Yeah.
95
00:06:39,633 --> 00:06:41,706
Maybe they'll call it Hell.
96
00:07:44,830 --> 00:07:46,740
I'm Dr. Julia Heller.
97
00:07:46,814 --> 00:07:49,368
I'm a member of the Eden Project,
98
00:07:49,439 --> 00:07:53,051
and to this group, I'm the physician.
99
00:07:53,119 --> 00:07:56,764
But 22 light-years away,
back where I came from,
100
00:07:56,833 --> 00:07:59,451
back on the space stations,
101
00:07:59,521 --> 00:08:01,594
I'm something else.
102
00:08:01,665 --> 00:08:04,383
I'm a patriot to the Council.
103
00:08:04,450 --> 00:08:07,003
The Council is in my blood.
104
00:08:07,074 --> 00:08:10,752
My mother was on the Council's Board
of Regents since before I was born,
105
00:08:10,819 --> 00:08:14,016
and I was taught to put
the Council's goals before all else.
106
00:08:17,253 --> 00:08:19,741
Excuse me.
Uh, why are we stopping?
107
00:08:21,093 --> 00:08:24,607
Danziger, could you clue me in?
Answer's over your head, Morgan.
108
00:08:24,678 --> 00:08:27,362
Solar panels need a chance to recharge.
Huh.
109
00:08:27,430 --> 00:08:31,686
Are you sure these woods are the best place
to camp? Who knows what kind of creatures-
110
00:08:31,751 --> 00:08:35,647
The terrain doesn't change till we get through
these mountains. You might as well get used to it.
111
00:08:35,720 --> 00:08:39,299
Vehicle maintenance code 1722-B.
112
00:08:39,369 --> 00:08:41,441
Querying Danziger,John H.
113
00:08:43,593 --> 00:08:45,448
It's protocol.
114
00:08:45,513 --> 00:08:48,416
Gotta update the maintenance schedule
on all three of these vehicles. Hey!
115
00:08:49,899 --> 00:08:52,769
They break. I fix 'em.
You're updated.
116
00:08:52,843 --> 00:08:55,527
I wish it were that simple, Danziger,
117
00:08:55,596 --> 00:08:58,695
but space station authorities
are very particular about record keeping and-
118
00:08:58,764 --> 00:09:00,674
Authorities?
119
00:09:00,749 --> 00:09:04,459
You mean, you're keeping records for these
people that tried to blow up our ship?
120
00:09:04,525 --> 00:09:09,228
Danziger, if we make it to New Pacifica
to meet our colony ship,
121
00:09:09,295 --> 00:09:13,703
there will be certain bureaucrats
waiting for my paperwork.
122
00:09:13,775 --> 00:09:15,685
Sorry.
123
00:09:15,760 --> 00:09:20,267
Usual resistance
to space station protocol.
124
00:09:22,993 --> 00:09:28,112
I trust you at least appreciate
the importance of fine record keeping.
125
00:09:28,178 --> 00:09:30,961
Yes. All medical activity
is logged on gear...
126
00:09:31,027 --> 00:09:33,100
and dated chronologically.
127
00:09:33,171 --> 00:09:36,303
Oh, excellent, Dr. Heller.
128
00:09:46,102 --> 00:09:48,623
- Okay, Zero, work here is done.
- Yes, sir.
129
00:09:48,694 --> 00:09:52,142
Uly, watch-
130
00:09:52,215 --> 00:09:54,070
You okay, buddy?
Yeah.
131
00:09:54,136 --> 00:09:56,754
Yeah? Just hold still.
Oh, boy.
132
00:09:56,823 --> 00:09:59,312
What happened?
It was an accident, Mom.
133
00:09:59,385 --> 00:10:02,320
Yeah. Just got a little
too close for comfort.
134
00:10:02,393 --> 00:10:07,063
Yeah, but it's bleeding. It's not
serious. I can take care of it right here.
135
00:10:07,129 --> 00:10:08,984
You all right?
Yeah.
136
00:10:09,050 --> 00:10:10,905
You sure?
Uh-huh.
137
00:10:10,970 --> 00:10:13,043
Yeah. He's a tough guy.
138
00:10:16,379 --> 00:10:20,209
With each day,
against my betterjudgment,
139
00:10:20,284 --> 00:10:24,082
I grow more convinced ofhow much
this group needs me in order to survive,
140
00:10:25,341 --> 00:10:27,513
and the war inside me intensifies.
141
00:10:30,238 --> 00:10:32,988
Reilly, where are you?
142
00:10:36,063 --> 00:10:38,366
Reilly.
143
00:10:38,432 --> 00:10:40,287
Oh, come on.
144
00:10:42,208 --> 00:10:45,525
I'm not used to visits
in such rapid succession.
145
00:10:45,601 --> 00:10:47,511
Why so urgent, citizen?
146
00:10:47,586 --> 00:10:51,515
- I've been thinking-
- About securing the boy for me, I hope.
147
00:10:53,026 --> 00:10:55,962
I've been thinking that Uly isn't
the answer to the Council's goals.
148
00:10:56,036 --> 00:11:00,673
Ah, so,you really are going soft.
149
00:11:00,741 --> 00:11:04,702
SweetJulia doesn't want to rip the boy
from his mother's tender embrace.
150
00:11:04,773 --> 00:11:07,010
I think if Uly is just a vessel,
151
00:11:07,077 --> 00:11:09,696
if the Terrians have changed him,
152
00:11:09,766 --> 00:11:12,319
the evidence will be in his D.N.A.,
153
00:11:12,390 --> 00:11:14,758
and if I can isolate a strand of it,
154
00:11:14,823 --> 00:11:16,929
we can introduce it
into another bloodstream.
155
00:11:18,312 --> 00:11:21,957
- Another bloodstream?
- Mine.
156
00:11:22,984 --> 00:11:25,799
So you would be the link
with the Terrians instead of the boy?
157
00:11:25,865 --> 00:11:28,680
The boy is only eight years old.
He's completely spoiled.
158
00:11:28,745 --> 00:11:30,720
He's wrapped around his mother's finger.
159
00:11:30,794 --> 00:11:35,302
You're gonna entrust him with the Council's
future relations with the Terrians,
160
00:11:35,371 --> 00:11:37,378
when it could be me?
161
00:11:37,451 --> 00:11:39,841
I wanna do it.
162
00:11:41,004 --> 00:11:42,914
You really think it'll work?
163
00:11:42,989 --> 00:11:46,437
I don't know for sure,
but I'm willing to take that risk.
164
00:11:46,509 --> 00:11:49,063
And you're asking me to trust you?
165
00:11:51,342 --> 00:11:53,644
What choice do you have?
166
00:12:01,776 --> 00:12:03,686
Be careful, citizen.
167
00:12:05,105 --> 00:12:07,342
It would be a shame to lose you.
168
00:12:46,072 --> 00:12:49,008
Uly? Uly.
169
00:12:49,082 --> 00:12:52,082
Sorry. I was looking for Uly.
170
00:12:52,154 --> 00:12:54,576
He's out with Zero.
Is, uh, something wrong?
171
00:12:54,651 --> 00:12:57,521
No, I was just gonna check
the dressing on the cut.
172
00:12:57,595 --> 00:13:00,530
Oh, all right. Well, let's go find him.
Oh, it's not urgent.
173
00:13:00,604 --> 00:13:02,492
I'll just catch him
when I see him running by.
174
00:13:02,556 --> 00:13:04,378
I can get him
and bring him to your tent.
175
00:13:04,445 --> 00:13:07,926
No,just do what you're doing.
Um, it's not important that you be there.
176
00:13:09,310 --> 00:13:12,344
Okay.
177
00:13:17,407 --> 00:13:20,669
- I hate shots.
- I know.
178
00:13:20,735 --> 00:13:22,775
But you're such a brave boy.
179
00:13:22,848 --> 00:13:26,045
Whatever happened to you when you were
with the Terrians certainly changed you.
180
00:13:26,113 --> 00:13:29,725
Uh-huh. That's what I've told everybody,
but no one believes me.
181
00:13:30,978 --> 00:13:33,280
I believe you.
182
00:13:33,346 --> 00:13:36,314
Do you think you're becoming
part Terrian?
183
00:13:36,387 --> 00:13:38,362
Do they talk to you
when you're dreaming?
184
00:13:38,435 --> 00:13:42,145
Yeah, and they take me
to different planets and stuff.
185
00:13:42,211 --> 00:13:45,987
They do? Other planets, huh?
186
00:13:46,052 --> 00:13:49,020
Yeah, and they let me pick
what games we play.
187
00:13:49,093 --> 00:13:52,541
- They let me be the sheriff.
- Oh, be serious now, Uly.
188
00:13:52,614 --> 00:13:55,135
They teach me jujitsu...
189
00:13:55,206 --> 00:13:57,825
and let me eat all the ice cream I want.
190
00:13:57,895 --> 00:14:00,513
Now you're making things up.
I'm not making things up.
191
00:14:00,583 --> 00:14:02,656
The Terrians are really cool.
192
00:14:04,104 --> 00:14:07,236
Do you want to find out if
you're really part Terrian? Yeah!
193
00:14:07,305 --> 00:14:11,080
There's a test I can do to find out. But we
wouldn't tell anybody until we know for sure.
194
00:14:11,145 --> 00:14:13,001
Then we can tell the whole group, okay?
195
00:14:13,066 --> 00:14:14,976
Okay!
Okay.
196
00:15:01,715 --> 00:15:04,530
You know, Alonzo,
if I didn't know better,
197
00:15:04,596 --> 00:15:07,444
I'd say that there was something
going on between you and Julia.
198
00:15:07,509 --> 00:15:12,365
What are you talking about? I've seen the way
you look at her across the campfire some nights.
199
00:15:12,437 --> 00:15:15,504
And I know that she's stolen
more than one or two glances at you too.
200
00:15:15,574 --> 00:15:18,673
Just a doctor checking on her patient.
Don't let your mind play tricks on you.
201
00:15:18,742 --> 00:15:20,597
No, there's something there.
202
00:15:20,663 --> 00:15:23,663
You two almost had a little flicker
there for a minute, didn't you?
203
00:15:24,920 --> 00:15:26,830
Maybe for a minute.
204
00:15:26,904 --> 00:15:28,977
But it's over now.
It didn't really take.
205
00:15:30,489 --> 00:15:35,346
Julia doesn't know exactly
how to relax and let things happen.
206
00:15:35,418 --> 00:15:40,307
That's a shame. You two
really would make a cute couple.
207
00:15:40,379 --> 00:15:43,096
Well, maybe I'm just not her type.
208
00:15:43,163 --> 00:15:47,190
Alonzo, don't be ridiculous.
You're every woman's type.
209
00:15:49,116 --> 00:15:51,288
Well, it's for the best.
I mean, over the years,
210
00:15:51,357 --> 00:15:54,554
I haven't had such a hot track record
for sticking around anyway.
211
00:15:57,470 --> 00:16:01,246
Well, it doesn't look to me like you're
gonna be going anywhere anytime soon.
212
00:16:10,177 --> 00:16:14,139
Dr. Julia Heller, coded file,
personal research project.
213
00:16:16,193 --> 00:16:18,103
I have isolated pure strands of D.N.A...
214
00:16:18,178 --> 00:16:21,856
from the eosinophil white cells
of Ulysses Adair's spinal fluid.
215
00:16:24,483 --> 00:16:27,167
First dose- two c. c.'s.
216
00:16:27,236 --> 00:16:32,420
Attempting to inject the solution past the
hypothalamus into the third ventricle of my brain.
217
00:16:37,990 --> 00:16:40,925
Possibility exists of a hematoma
or brain swelling.
218
00:16:40,999 --> 00:16:43,072
Therefore, I'm keeping the dosage low.
219
00:17:16,878 --> 00:17:19,050
Hurry, Mom.
They're gonna start without me.!
220
00:17:19,118 --> 00:17:22,250
It just got dark, honey.
They're not gonna start without you.
221
00:17:22,319 --> 00:17:24,807
Ow. What's the matter?
I barely touched you.
222
00:17:24,879 --> 00:17:27,749
It hurts.
It hurts? Where's it hurt?
223
00:17:27,824 --> 00:17:30,191
Back here.
Back here?
224
00:17:32,401 --> 00:17:34,409
It looks like something stuck you.
225
00:17:34,481 --> 00:17:37,132
Did you get pricked by anything?
No.
226
00:17:38,386 --> 00:17:42,380
How long's this been hurting?
I don't know. A couple hours?
227
00:17:46,867 --> 00:17:48,810
Julia?
228
00:17:48,884 --> 00:17:50,826
Julia. I need to talk with you.
229
00:17:50,900 --> 00:17:54,578
There seems to be
a needle mark in Uly's back.
230
00:17:54,645 --> 00:17:56,500
Yes? And?
231
00:17:56,565 --> 00:18:00,178
Well, do you know anything about it?
232
00:18:00,247 --> 00:18:03,029
Yes, I took, uh, spinal fluid
to check for infection.
233
00:18:03,095 --> 00:18:07,121
Something wrong?
Yes. Yes, I find this very strange.
234
00:18:07,191 --> 00:18:09,942
First you tell me it's no big deal,
I don't need to be there,
235
00:18:10,008 --> 00:18:13,838
and then I find out you perform
a somewhat unusual procedure.
236
00:18:13,913 --> 00:18:17,590
Unusual. Are you a doctor, Devon?
237
00:18:19,097 --> 00:18:21,432
No. No, I'm a mother.
238
00:18:21,498 --> 00:18:26,104
Exactly. I took spinal fluid because it gave me
the most precise indication of his white cell count.
239
00:18:26,172 --> 00:18:28,758
He seemed fine,
so I sent him out to play.
240
00:18:28,828 --> 00:18:30,738
Case closed.
241
00:18:33,917 --> 00:18:35,989
Julia,
242
00:18:36,061 --> 00:18:38,167
next time you do something
to my son,
243
00:18:38,238 --> 00:18:40,889
I want to be there.
244
00:18:46,815 --> 00:18:49,685
As we searched the ship,
we kept hearing it-
245
00:18:49,760 --> 00:18:52,182
three short, three long,
three short-
246
00:18:52,256 --> 00:18:55,071
S.O.S., the old Earth signal
for distress-
247
00:18:55,137 --> 00:18:58,967
and some of the men said
that they could hear groans and moans.
248
00:18:59,042 --> 00:19:03,483
We finally got to a part of the ship where we
knew it was coming from, so we blew the hatch.
249
00:19:03,555 --> 00:19:05,410
Boom!
250
00:19:05,475 --> 00:19:08,924
When we floated inside,
251
00:19:08,995 --> 00:19:11,746
know what we found?
What?
252
00:19:11,812 --> 00:19:14,846
Ten frozen solid crew members,
253
00:19:14,917 --> 00:19:16,827
all dead-
254
00:19:16,901 --> 00:19:20,131
some of them missing their arms,
some missing their legs.
255
00:19:23,750 --> 00:19:28,289
Hi.
256
00:19:28,359 --> 00:19:30,662
I've been waiting for you.
257
00:19:32,680 --> 00:19:35,430
- Something the matter?
- No.
258
00:19:35,497 --> 00:19:39,688
No, I was just- I-
I've been thinking that, um-
259
00:19:39,753 --> 00:19:42,209
about the way
I- I've been treating you.
260
00:19:44,714 --> 00:19:47,333
You were talking to Bess, right?
No, I-
261
00:19:48,555 --> 00:19:51,905
I think I- I put a wall up
between us and pushed you away,
262
00:19:51,980 --> 00:19:55,811
and, um- and I'm sorry.
263
00:19:56,941 --> 00:19:59,013
You are?
264
00:20:00,366 --> 00:20:02,221
For what?
265
00:20:02,286 --> 00:20:05,636
I don't know. I just, um-
266
00:20:07,343 --> 00:20:09,711
I don't know. Not feeling
courageous enough maybe.
267
00:20:13,424 --> 00:20:15,726
Alonzo, you frighten me a bit.
268
00:20:17,265 --> 00:20:19,370
I do?
269
00:20:20,562 --> 00:20:24,272
I don't want to feel things for you
that you don't feel for me.
270
00:20:27,155 --> 00:20:29,065
I don't want you to break my heart.
271
00:20:36,629 --> 00:20:38,604
I'm not gonna break your heart.
272
00:21:17,405 --> 00:21:19,260
Julia?
273
00:21:23,390 --> 00:21:25,300
Julia.
274
00:21:36,512 --> 00:21:39,829
Julia.
Yep.
275
00:21:39,905 --> 00:21:43,037
Are you okay?
Yeah. What's the matter?
276
00:21:44,066 --> 00:21:46,784
I was, uh, thinking about you.
277
00:21:49,763 --> 00:21:52,130
Why?
278
00:21:55,108 --> 00:21:56,963
Have I done something wrong?
279
00:21:57,028 --> 00:21:58,938
Um-
280
00:22:00,485 --> 00:22:04,098
Um, I don't know
what you're talking about.
281
00:22:06,342 --> 00:22:10,173
I mean, last night, you-
you came to my tent, remember?
282
00:22:10,247 --> 00:22:13,281
And you were different.
283
00:22:13,351 --> 00:22:15,261
I mean, we-
284
00:22:20,009 --> 00:22:21,918
We what?
285
00:22:21,993 --> 00:22:24,165
Nothing.
286
00:22:24,234 --> 00:22:26,144
Don't you remember anything?
287
00:22:27,179 --> 00:22:29,089
Um-
288
00:22:31,915 --> 00:22:33,825
I don't. I'm sorry.
289
00:22:34,988 --> 00:22:37,323
I think I need to be alone for a minute.
290
00:22:41,805 --> 00:22:44,107
You know, you are a piece of work,
you know that?
291
00:22:44,173 --> 00:22:48,233
You show up in my tent last night,
then you just disappear?
292
00:22:48,303 --> 00:22:52,013
I don't know what your story is,
but I don't want any part of it.
293
00:22:53,392 --> 00:22:56,240
I mean, say something-anything.!
294
00:23:00,305 --> 00:23:03,502
Forget it.
295
00:23:15,028 --> 00:23:18,028
Effects of D.N.A. transfers
appear to be taking hold.
296
00:23:20,117 --> 00:23:23,314
Experienced extreme alertness
and hypersensitivity.
297
00:23:25,301 --> 00:23:28,979
Unexpected side effect-
short-term memory loss,
298
00:23:29,046 --> 00:23:31,600
probably a result
of my metabolism adjusting.
299
00:23:39,641 --> 00:23:41,878
Increasing dosage to eight c. c.'s.
300
00:23:44,442 --> 00:23:46,831
Anticipating
accelerated metamorphosis...
301
00:23:49,243 --> 00:23:51,152
and elimination of side effect.
302
00:24:00,797 --> 00:24:03,099
Okay. Okay, Reilly.
303
00:24:03,165 --> 00:24:06,613
It's V.R. time.
304
00:24:10,719 --> 00:24:13,719
My, my. Got a bit of an edge today.
305
00:24:13,791 --> 00:24:15,646
I think this is working.
306
00:24:15,712 --> 00:24:19,487
The D.N.A. solution- My body's accepting it
much more readily than I had expected.
307
00:24:19,552 --> 00:24:22,520
I'm experiencing
some sort of transformation.
308
00:24:22,593 --> 00:24:24,448
Tell me about it.
309
00:24:24,514 --> 00:24:28,508
My skin feels very tingly.
310
00:24:28,578 --> 00:24:32,223
It's like the cells of my epidermis
are- are just regenerating.
311
00:24:32,291 --> 00:24:35,423
I- My sensory perception
is razor-sharp.
312
00:24:35,491 --> 00:24:38,361
I feel amazing clarity, focus.
313
00:24:38,436 --> 00:24:40,673
Really?
Yeah.
314
00:24:40,741 --> 00:24:44,670
From here, it appears as though you're going
through some sort of early toxic reaction.
315
00:24:44,741 --> 00:24:47,873
I'm not as convinced that this is as
positive as you seem to think it is.
316
00:24:47,942 --> 00:24:50,430
Are there side effects?
No.
317
00:24:50,502 --> 00:24:53,186
None. No side effects.
I don't feel them.
318
00:25:05,993 --> 00:25:08,415
No, I don't feel anything.
I don't.!
319
00:25:08,490 --> 00:25:10,531
I- I feel- I feel healthier.
320
00:25:10,603 --> 00:25:14,597
I feel healthier than ever, and that's what
- that's what's so amazing.
321
00:25:14,667 --> 00:25:17,002
My cells seem to be
working overtime.
322
00:25:17,068 --> 00:25:20,200
It's as though they're
absorbing the D.N.A.
323
00:25:20,268 --> 00:25:23,530
I can actually feel-
324
00:25:26,253 --> 00:25:29,996
I'm worried for you,Julia. I think
that your judgment may be impaired.
325
00:25:30,062 --> 00:25:32,932
Perhaps I should-
What?
326
00:25:33,966 --> 00:25:36,301
Something's touching me.
327
00:25:36,367 --> 00:25:40,711
- What do you mean?
- I'm not alone.
328
00:25:42,129 --> 00:25:44,038
I feel a hand on me.
329
00:25:57,652 --> 00:26:01,165
I don't believe it. It's working.
330
00:26:01,236 --> 00:26:03,408
You know, don't you?
331
00:26:03,476 --> 00:26:06,706
You can sense the change in me.
332
00:26:06,773 --> 00:26:08,748
Are we alike?
333
00:26:08,822 --> 00:26:10,677
You've come to tell me something?
334
00:26:10,742 --> 00:26:13,558
What did you come to tell me?
335
00:26:16,760 --> 00:26:19,411
Ow!
336
00:26:38,236 --> 00:26:40,986
The Terrian sensed the change in me.
337
00:26:41,052 --> 00:26:43,474
It knew I was on the road
to becoming one with him.
338
00:26:43,549 --> 00:26:46,168
The transformation wasn't complete,
and the reason was obvious.
339
00:26:46,237 --> 00:26:48,790
I hadn't consumed
large enough an injection.
340
00:26:48,861 --> 00:26:52,724
Must take a third dose of Uly's D.N.A.
immediately, before the second completely wears off.
341
00:26:53,758 --> 00:26:56,442
Oh, these people- If they knew
what was happening in their midst-
342
00:26:56,511 --> 00:26:58,366
the strides I was making for science-
343
00:26:58,431 --> 00:27:01,694
Who could I-
Who would understand?
344
00:27:22,596 --> 00:27:26,426
Yale's activities consistent
with D-series modifications-
345
00:27:26,501 --> 00:27:28,923
Morgan?
What? Yes, come in.
346
00:27:28,997 --> 00:27:32,129
No violent tendencies yet observed.
347
00:27:32,198 --> 00:27:35,460
Morgan, I need to speak with you.
348
00:27:36,518 --> 00:27:40,414
Well, I'm... kind of in the middle
of something right now.
349
00:27:40,488 --> 00:27:43,488
I have something so exciting to tell you,
you're gonna want to hear it.
350
00:27:43,560 --> 00:27:46,594
But I don't want to say it here
in case Bess walks in, okay?
351
00:27:46,665 --> 00:27:49,535
Oh, that's okay. Bess and I don't
keep secrets from each other.
352
00:27:49,609 --> 00:27:52,479
Morgan, we all have secrets.
353
00:27:52,554 --> 00:27:55,271
This is a secret you're not gonna
want to tell anyone.
354
00:27:55,338 --> 00:27:57,248
Believe me.
355
00:28:08,781 --> 00:28:11,269
Julia.
356
00:28:11,341 --> 00:28:14,091
Wait- Wait for me. Julia.
357
00:28:14,159 --> 00:28:16,647
How-How far are we, uh, gonna g-
358
00:28:18,383 --> 00:28:20,772
Julia. Julia.
359
00:28:20,847 --> 00:28:25,420
I th
- I think we're getting a little far from camp. I mean, we're out of earshot now.
360
00:28:27,121 --> 00:28:29,871
Okay. Okay, we're alone.
361
00:28:31,313 --> 00:28:33,681
Now, listen,Julia, I-
362
00:28:33,746 --> 00:28:37,521
I don't want to presume anything
about what your intentions might be, but...
363
00:28:37,587 --> 00:28:40,435
I want you to know
that Bess and I are very happily married.
364
00:28:40,499 --> 00:28:42,834
You were just at the wedding the other
- Morgan, shut up!
365
00:28:44,212 --> 00:28:48,948
I have something very extraordinary
to tell you, something very wonderful.
366
00:28:49,013 --> 00:28:50,868
It's a bit frightening.
367
00:28:53,942 --> 00:28:56,244
Are you a believer?
368
00:28:56,310 --> 00:28:58,732
A believer in what?
369
00:28:58,807 --> 00:29:02,419
In- In our future.
370
00:29:03,960 --> 00:29:08,336
Well, I, uh
- I guess I kind of have mixed feelings about that. Morgan.
371
00:29:08,409 --> 00:29:10,897
Morgan, they're coming.
372
00:29:10,969 --> 00:29:12,911
They're coming sooner than you think.
373
00:29:12,985 --> 00:29:14,895
Who's coming?
The Council.
374
00:29:16,346 --> 00:29:20,504
The Council? The Council?
That's impossible.
375
00:29:20,571 --> 00:29:23,833
I've been communicating with them
through an operative named Reilly.
376
00:29:23,900 --> 00:29:26,748
Julia, are you telling me
you're a spy?
377
00:29:26,812 --> 00:29:29,431
You're a spy for the Council?
Morgan-
378
00:29:29,501 --> 00:29:32,120
Julia, those people can do terrible things!
379
00:29:32,189 --> 00:29:34,873
They're gonna come,
and they're gonna settle this planet.
380
00:29:34,942 --> 00:29:38,837
They're gonna bring millions of people,
and I'm helping them.
381
00:29:38,910 --> 00:29:41,594
I found the key.
382
00:29:41,663 --> 00:29:43,518
I found the bridge.
383
00:29:43,584 --> 00:29:45,755
Bridge? What bridge?
384
00:29:47,264 --> 00:29:49,119
It's me.
385
00:29:50,209 --> 00:29:54,072
I've taken some of Uly's D.N.A.
I've been injecting it in me.
386
00:29:54,146 --> 00:29:56,153
Uly is the link to the Terrians.
387
00:29:56,226 --> 00:29:59,805
It's in his blood, you see,
and... it's now in mine.
388
00:30:01,411 --> 00:30:03,516
I see.
And I'm changing.
389
00:30:03,587 --> 00:30:06,108
I am going through an evolutionary
transformation, Morgan.
390
00:30:06,180 --> 00:30:08,352
This is gonna help us
colonize this planet.
391
00:30:08,421 --> 00:30:11,651
I mean, it could be the beginning
of a whole new kind of human life.
392
00:30:11,717 --> 00:30:15,034
But here's the thing.
I need you to help me.
393
00:30:16,390 --> 00:30:19,041
Because I don't really trust Reilly.
394
00:30:19,110 --> 00:30:22,908
So I need you to help me do this.
395
00:30:22,983 --> 00:30:25,733
You-You can report
and document what I'm doing,
396
00:30:25,800 --> 00:30:28,037
and then you and I can go-
Listen,Julia. Julia.
397
00:30:28,104 --> 00:30:30,974
I'm-I'm really very flattered
that you chose to confide in me,
398
00:30:31,049 --> 00:30:34,214
and- and your little experiment
sounds very intriguing, but- Morgan!
399
00:30:34,282 --> 00:30:39,367
Listen to me. I need you
to understand how powerful this is,
400
00:30:39,435 --> 00:30:42,534
how important to all of us.
401
00:30:42,603 --> 00:30:45,637
Think of all the good that could be done,
how many lives will be changed!
402
00:30:48,908 --> 00:30:51,330
You know-
I- I have to-
403
00:30:51,405 --> 00:30:55,661
We should probably tell everyone about this.
We're a group after all, through thick and thin,
404
00:30:55,725 --> 00:30:59,042
and I think that Devon would probably be very interested
- Morgan.
405
00:30:59,118 --> 00:31:01,737
I don't think we could do that,
Morgan. Morgan!
406
00:31:01,807 --> 00:31:05,069
No, let me go. Morgan!
You're not gonna tell anybody.
407
00:31:05,135 --> 00:31:07,557
Just let me go. I like you.
This is a secret.
408
00:31:07,632 --> 00:31:09,225
I didn't hear anything.
409
00:31:09,296 --> 00:31:11,206
Please just- I won't say-
But, Morgan-
410
00:31:24,020 --> 00:31:26,955
Morgan.! Morgan, where are you?
411
00:31:27,028 --> 00:31:30,705
We will find him, Bess,
now that we have some light.
412
00:31:30,773 --> 00:31:33,075
I've been looking for
him all night, Yale.
413
00:31:33,141 --> 00:31:35,530
It's not like him.
He wouldn't stay out like this.
414
00:31:35,605 --> 00:31:37,777
Morgan wouldn't do that.
415
00:31:43,030 --> 00:31:44,886
You guys find anything?
416
00:31:45,911 --> 00:31:49,687
Well, none of the vehicles were moved during
the night, so he couldn't have gotten far.
417
00:31:49,752 --> 00:31:51,607
Everybody's out looking for him.
418
00:31:51,672 --> 00:31:54,062
Bess. Bess, there's no reason
to think he's been hurt.
419
00:31:54,137 --> 00:31:56,440
By all indications,
we are alone here.
420
00:31:56,506 --> 00:31:58,513
Anybody seen Julia this morning?
421
00:31:58,586 --> 00:32:01,270
- She isn't with the others?
- I didn't see her.
422
00:32:05,691 --> 00:32:07,480
Julia?
423
00:32:07,547 --> 00:32:09,937
- Julia!
- Yes?
424
00:32:10,013 --> 00:32:12,828
We're looking for Morgan.
He's missing. Have you seen him?
425
00:32:12,893 --> 00:32:16,156
No, I haven't. He's not here.
426
00:32:17,182 --> 00:32:19,190
I can see that. H-
427
00:32:20,158 --> 00:32:23,028
Are you okay?
Yes.
428
00:32:23,102 --> 00:32:25,241
I'm fine.
I fell asleep at the table.
429
00:32:26,976 --> 00:32:29,147
I'm tired. Um-
430
00:32:30,912 --> 00:32:32,767
I haven't seen Morgan.
431
00:32:34,017 --> 00:32:35,872
Okay.
432
00:32:57,541 --> 00:32:59,713
I've got a piece ofhis jacket.
433
00:33:00,838 --> 00:33:02,748
And there's blood
under my fingernails.
434
00:33:02,823 --> 00:33:05,092
I have absolutely no idea
what I did to him.
435
00:33:05,159 --> 00:33:07,068
I just have to remember.
436
00:33:07,143 --> 00:33:09,380
Look at you.
You're coming apart at the seams.
437
00:33:09,447 --> 00:33:12,415
Maybe we should reevaluate your experiment.
You're jeopardizing our agenda.
438
00:33:12,488 --> 00:33:15,522
Tell me where you are.
Did you hear what I said?
439
00:33:15,593 --> 00:33:18,855
Morgan Martin is missing.
I did something to him!
440
00:33:30,028 --> 00:33:34,218
It's time to tell me where you are. The situation
has obviously gotten out of your control.
441
00:33:34,285 --> 00:33:36,292
I'm gonna handle it.
I'll handle it.
442
00:33:36,365 --> 00:33:38,438
I just need to think.
443
00:33:40,429 --> 00:33:43,845
Julia, give me your coordinates.
I can help you if I know where you are.
444
00:33:43,918 --> 00:33:46,570
Where is Eden Project?
I'm not gonna tell you that!
445
00:33:46,639 --> 00:33:49,868
Someone is in here.
446
00:33:53,616 --> 00:33:55,526
There.
447
00:33:55,601 --> 00:33:58,918
True.
What are you doing in here?
448
00:34:00,722 --> 00:34:04,105
- Nothing.
- Get her. Get her!
449
00:34:09,843 --> 00:34:11,753
Don't be scared. It's okay.
450
00:34:11,828 --> 00:34:13,803
Don't be scared.
I just want to talk to you.
451
00:34:13,877 --> 00:34:17,772
Hold on. True, wait.
Just tell me what you saw in there. True?
452
00:34:17,845 --> 00:34:19,755
True, come back.
453
00:34:34,489 --> 00:34:36,399
True, stop.!
454
00:35:02,430 --> 00:35:04,438
Daddy.! Daddy.!
455
00:35:06,175 --> 00:35:08,412
Daddy, help!
What?
456
00:35:09,503 --> 00:35:11,675
Julia- She's right behind me.
457
00:35:11,743 --> 00:35:15,093
She's gonna hurt me. There's
nobody after you, sweetheart.
458
00:35:15,169 --> 00:35:18,682
Julia would never hurt you, True. You've
been playing in V.R. again, haven't you?
459
00:35:18,753 --> 00:35:21,885
No, she was.
460
00:35:21,953 --> 00:35:23,808
She was talking to a man.
461
00:35:23,874 --> 00:35:27,289
Then she chased me over the ridge,
and she caught me spying on her.
462
00:35:27,362 --> 00:35:29,916
Spying?
Who were you spying on, True?
463
00:35:29,987 --> 00:35:31,842
What's going on,Julia?
464
00:35:31,907 --> 00:35:36,064
I don't know. I was working in the lab for the
last hour, and then I heard True calling my name.
465
00:35:36,133 --> 00:35:38,555
She's lying.
True!
466
00:35:38,628 --> 00:35:41,498
I'm telling you.
You did it the other day too,
467
00:35:41,573 --> 00:35:44,443
behind the rocks
where no one could see you.
468
00:35:44,518 --> 00:35:46,428
I don't play in V.R., True.
469
00:35:46,503 --> 00:35:49,024
Why are you saying these things?
True, maybe, uh-
470
00:35:49,095 --> 00:35:51,168
maybe you made a mistake, huh?
471
00:35:51,239 --> 00:35:55,102
You really shouldn't make up lies, True.
I know what I saw.
472
00:35:55,176 --> 00:35:57,315
Why won't you believe me?
473
00:35:57,384 --> 00:35:59,621
Why won't anyone believe me?
474
00:36:03,722 --> 00:36:05,795
I believe you, True.
475
00:36:19,533 --> 00:36:21,737
I always hate to listen,
because it's personal, but-
476
00:36:21,805 --> 00:36:24,294
...in the middle of something right now.
477
00:36:24,365 --> 00:36:27,682
I have something so exciting to tell you,
you're gonna want to hear it.
478
00:36:27,758 --> 00:36:31,556
- But I don't want to say it here- - ...
white cells of Ulysses Adair's spinal fluid.
479
00:36:31,632 --> 00:36:33,672
First dose- two c. c.'s.
480
00:36:33,744 --> 00:36:36,232
Attempting to inject the solution
past the hypothalamus-
481
00:36:36,304 --> 00:36:38,693
Why would Julia
want to hurt Morgan?
482
00:36:39,728 --> 00:36:42,576
According to her digitized medical logs,
483
00:36:42,642 --> 00:36:44,551
she wanted to confide in him,
484
00:36:44,626 --> 00:36:47,758
share a discovery with someone
she thought would be sympathetic.
485
00:36:47,826 --> 00:36:49,736
What discovery?
486
00:36:49,811 --> 00:36:53,805
Julia has been taking small doses
of Uly's D.N.A. into her own system.
487
00:36:53,875 --> 00:36:57,137
What? Somehow she thought it would
help her communicate with the Terrians.
488
00:36:57,205 --> 00:37:01,067
- But what has she done with Morgan?
- My best guess is she doesn't know.
489
00:37:01,141 --> 00:37:04,720
She noted that a side effect
of the D.N.A. was memory blackout.
490
00:37:04,790 --> 00:37:07,660
We might be able to jog her memory
by giving her another dose.
491
00:37:08,983 --> 00:37:10,893
Well, let's do it.
492
00:37:10,967 --> 00:37:13,138
I want to know
what's going on in there.
493
00:37:23,865 --> 00:37:26,102
Of course he's not.
494
00:37:28,187 --> 00:37:31,449
We have to find him.
495
00:37:45,214 --> 00:37:48,117
Morgan. Morgan?
496
00:37:48,190 --> 00:37:51,803
Where the hell are you?
497
00:37:53,696 --> 00:37:56,566
I could swear I left you right here.
Julia.!
498
00:37:58,528 --> 00:38:00,568
Devon, what are you doing here?
499
00:38:00,640 --> 00:38:02,550
I'm gonna find him.
500
00:38:02,625 --> 00:38:04,535
It's my problem, but I'm gonna fix it.
501
00:38:04,610 --> 00:38:08,353
We're friends,Julia. We've been through
a lot together, and I can help you.
502
00:38:09,442 --> 00:38:12,476
Whatever it is you're going through,
I'll understand.
503
00:38:12,547 --> 00:38:15,417
- We just want to get Morgan back.
- You can't understand!
504
00:38:15,491 --> 00:38:18,753
You have no idea what's going on
beyond your little Eden Project.
505
00:38:18,821 --> 00:38:22,498
Julia, I know about
your D.N.A. experiment.
506
00:38:22,565 --> 00:38:25,086
I know that you've been
in contact with someone.
507
00:38:25,157 --> 00:38:28,125
You're so naive. I've been protecting us.
508
00:38:28,198 --> 00:38:31,494
I've been guarding our location so
they wouldn't come after us! Who?
509
00:38:31,559 --> 00:38:34,277
What's going on,Julia?
510
00:38:34,343 --> 00:38:36,231
Who did True see you
talking to in V.R.?
511
00:38:36,296 --> 00:38:40,225
Devon, did you really think that
if this was the only habitable planet,
512
00:38:40,297 --> 00:38:43,297
you'd be the only one interested in it?
513
00:38:43,369 --> 00:38:47,810
It's not your planet. It's-
You're not God here.
514
00:38:47,882 --> 00:38:50,217
What is going on,Julia?
515
00:38:50,282 --> 00:38:53,098
Why did you invade my son's body?
What did you hope to find?
516
00:38:53,163 --> 00:38:55,018
Aren't you even listening to me?
517
00:39:10,446 --> 00:39:14,124
Everybody wants something
from me-You, Reilly-
518
00:39:14,191 --> 00:39:16,712
I'm not gonna be cajoled,
do you understand? Stop it.
519
00:39:34,579 --> 00:39:38,158
Devon?
520
00:39:38,227 --> 00:39:40,716
Oh, my God.
521
00:39:40,789 --> 00:39:44,499
Let's try this again.
Only this time, let's get some answers.
522
00:39:50,454 --> 00:39:53,007
Easy, Doc. Easy.
523
00:39:53,078 --> 00:39:55,282
Just working something out in V.R.
524
00:39:56,664 --> 00:39:58,835
According to the coordinates,
525
00:39:58,904 --> 00:40:01,621
Morgan is about
a half a kilometer to the south.
526
00:40:01,688 --> 00:40:05,071
At least that's where she was headed.
What the hell did you do with my husband?
527
00:40:05,145 --> 00:40:07,055
Where is my husband?
Come on. Let's go-
528
00:40:07,129 --> 00:40:09,496
Where is he?
Let's go find him. Come on.
529
00:40:09,562 --> 00:40:12,432
Who's she working for?
I don't know.
530
00:40:12,506 --> 00:40:15,540
Things got out of hand in there
before I could find anything out.
531
00:40:15,611 --> 00:40:18,874
Now,Julia-
You've got to tell us,Julia.
532
00:40:18,940 --> 00:40:23,283
What will they want,
these people with whom you're working?
533
00:40:23,356 --> 00:40:26,870
Who were you talking with in V.R., and
how were you getting in touch with him?
534
00:40:26,941 --> 00:40:31,415
Don't make this any harder.
535
00:40:32,670 --> 00:40:36,762
Julia. Julia, we have already gone
through everything you own.
536
00:40:36,831 --> 00:40:41,371
Now, please, tell us,
who have you been communicating with?
537
00:40:42,753 --> 00:40:45,568
You can trust us,Julia.
538
00:40:45,633 --> 00:40:48,830
Tell us, who's out there?
539
00:40:54,211 --> 00:40:56,600
Okay.
540
00:40:56,675 --> 00:40:58,585
She's not gonna talk, Yale.
541
00:41:01,316 --> 00:41:03,226
Let's go.
542
00:41:33,898 --> 00:41:35,873
I am Dr. Julia Heller,
543
00:41:37,003 --> 00:41:39,524
physician to the Eden Project-
544
00:41:39,596 --> 00:41:41,506
Morgan!
patriot to the Council.
545
00:41:42,988 --> 00:41:46,153
Since we crashed on this planet,
a war has raged inside me...
546
00:41:46,221 --> 00:41:48,742
between my two allegiances.
547
00:41:48,813 --> 00:41:52,010
I gave in out of fear and curiosity.
548
00:41:53,262 --> 00:41:55,783
I've done things I shouldn't have.
549
00:41:55,855 --> 00:41:59,467
Come on.
I saw my dark side,
550
00:41:59,535 --> 00:42:01,925
and it was more frightening
than I ever imagined.
551
00:43:22,207 --> 00:43:24,597
We are the Eden Project.
552
00:43:24,671 --> 00:43:27,160
Every day, we have the same routine.
553
00:43:27,233 --> 00:43:29,404
We wake. We travel.
554
00:43:29,472 --> 00:43:32,670
We stop, set up camp,
try to catch some rest.
555
00:43:32,738 --> 00:43:35,105
Then we wake and travel again.
556
00:43:36,258 --> 00:43:40,252
3, 100 miles more to New Pacifica.
557
00:43:40,323 --> 00:43:43,357
And today, we continue ourjourney,
558
00:43:43,427 --> 00:43:46,624
but we're forced to stray
from our routine.
559
00:43:46,692 --> 00:43:51,428
For the first time, we travel
with one less person in our crew.
560
00:43:51,493 --> 00:43:54,974
Why don't you ride for a while?
You can't walk all the way to New Pacifica.
561
00:43:55,045 --> 00:43:56,955
I'm fine.
562
00:43:58,150 --> 00:44:00,704
It was everyone's decision.
563
00:44:00,775 --> 00:44:04,932
Life on this planet is hard enough
without someone working to destroy us.
564
00:44:04,999 --> 00:44:08,131
She experimented on your son.
She tried to kill you.
565
00:44:09,673 --> 00:44:12,161
We never found
her communication device.
566
00:44:12,233 --> 00:44:14,306
We'd never know
if we were being monitored.
567
00:44:15,882 --> 00:44:18,435
How's she gonna survive
without us with her, Yale?
568
00:44:24,300 --> 00:44:26,210
She'll find a way.
569
00:44:27,305 --> 00:44:33,859
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com45769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.