All language subtitles for docpropl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:05,048 [monitor beeping] 2 00:00:12,795 --> 00:00:14,014 [muffled screaming] 3 00:00:23,153 --> 00:00:24,937 [sirens blaring] 4 00:00:27,592 --> 00:00:31,205 [screams, whimpers] 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,819 It's okay. 6 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 It's okay.Mom. 7 00:00:38,473 --> 00:00:41,432 It's okay, honey. I got you. 8 00:00:50,224 --> 00:00:51,921 [whistling] 9 00:00:53,792 --> 00:00:55,620 [whistling stops] 10 00:00:55,664 --> 00:00:58,188 It's your third nightmare this week. 11 00:00:58,232 --> 00:01:00,103 Fourth. But who's counting? 12 00:01:00,147 --> 00:01:02,062 Good morning, ladies. 13 00:01:02,105 --> 00:01:03,846 I'm sorry, Dad. 14 00:01:03,889 --> 00:01:05,978 It's okay, pumpkin. 15 00:01:06,022 --> 00:01:08,155 Sleep's overrated. 16 00:01:10,026 --> 00:01:12,724 I think we need to go see somebody. 17 00:01:12,768 --> 00:01:14,857 A psychiatrist? 18 00:01:14,900 --> 00:01:16,989 A counselor. Somebody to help you get over it. 19 00:01:17,033 --> 00:01:20,254 Dad. Mom. No. 20 00:01:20,297 --> 00:01:22,821 It's been two years. 21 00:01:22,865 --> 00:01:25,302 I'm not going to a psychiatrist. 22 00:01:25,346 --> 00:01:28,088 Well, we have to do something. 23 00:01:28,131 --> 00:01:29,698 Yeah, we do need to do something. 24 00:01:29,741 --> 00:01:32,135 We need to put that man in jail. 25 00:01:32,179 --> 00:01:36,008 Sophie. How many times have we talked about this? 26 00:01:36,052 --> 00:01:37,880 You gotta let it go. 27 00:01:37,923 --> 00:01:39,099 Let it go. 28 00:01:39,142 --> 00:01:41,884 How can I let it go after what he did to me? 29 00:01:41,927 --> 00:01:45,148 There is nothing we can do. 30 00:01:45,192 --> 00:01:46,758 I know it's not right, 31 00:01:46,802 --> 00:01:49,892 but sometimes bad people, they just-- they get away with it. 32 00:02:00,555 --> 00:02:04,167 [inhales] Mmm. 33 00:02:04,211 --> 00:02:06,169 [kissing] 34 00:02:06,213 --> 00:02:08,171 I really want this to work. 35 00:02:08,215 --> 00:02:11,000 Oh, I do too. 36 00:02:11,043 --> 00:02:15,831 I know we haven't talked about everything yet. 37 00:02:16,962 --> 00:02:18,181 What do you mean? 38 00:02:18,225 --> 00:02:19,574 There are some things in my past 39 00:02:19,617 --> 00:02:22,577 that you don't know about, 40 00:02:22,620 --> 00:02:26,189 and I'm sure there are things about you that I don't know about. 41 00:02:26,233 --> 00:02:27,495 Right?Right. 42 00:02:27,538 --> 00:02:29,758 Well, 43 00:02:29,801 --> 00:02:32,152 it's been three months now, and... 44 00:02:34,241 --> 00:02:38,114 If we're gonna have a life together, we shouldn't have any secrets. 45 00:02:39,811 --> 00:02:40,986 Hey.Hmm? 46 00:02:41,030 --> 00:02:42,814 No matter what you tell me, 47 00:02:42,858 --> 00:02:44,990 I'm not gonna stop loving you. 48 00:02:47,384 --> 00:02:50,213 Okay. I'll go first. [clears throat] 49 00:02:50,257 --> 00:02:53,782 When I was in college, 50 00:02:53,825 --> 00:02:57,655 I was... in love with a woman. 51 00:02:59,048 --> 00:03:03,095 It was just a phase I was going through, and... 52 00:03:03,139 --> 00:03:04,401 Well, I was thinking 53 00:03:04,445 --> 00:03:08,275 that maybe you and I might... 54 00:03:10,755 --> 00:03:13,062 share a woman for a night. 55 00:03:14,106 --> 00:03:16,283 If that's okay. 56 00:03:16,326 --> 00:03:18,850 If that's what you want. 57 00:03:18,894 --> 00:03:21,157 I would do it for you. 58 00:03:22,637 --> 00:03:26,118 Okay, that's my terrible past. Your turn. 59 00:03:27,119 --> 00:03:29,121 Well-- [clears throat] 60 00:03:30,079 --> 00:03:32,821 About a year ago, 61 00:03:32,864 --> 00:03:35,432 I was involved in a court case. 62 00:03:35,476 --> 00:03:37,086 Malpractice? 63 00:03:37,129 --> 00:03:39,567 You could say that. 64 00:03:39,610 --> 00:03:42,178 They accused me of terrible things. 65 00:03:42,222 --> 00:03:44,746 They were trying to send me to jail for a long time, 66 00:03:44,789 --> 00:03:48,663 but I managed to persuade one of the jurors to see it my way, 67 00:03:48,706 --> 00:03:51,274 and she convinced everybody else on the jury that I was innocent. 68 00:03:51,318 --> 00:03:54,886 [man] The court finds Dr. Albert Beck not guilty. 69 00:03:54,930 --> 00:03:56,845 Everything's okay now though. 70 00:03:56,888 --> 00:03:59,108 It's all in the past. 71 00:03:59,151 --> 00:04:01,502 What did-- What did they accuse you of? 72 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 It's-- It's not important, baby. 73 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 Hey, come on. 74 00:04:06,333 --> 00:04:08,335 No secrets, remember? 75 00:04:12,339 --> 00:04:15,777 Kidnapping and attempted murder. 76 00:04:17,344 --> 00:04:22,827 That... doesn't sound like malpractice. 77 00:04:22,871 --> 00:04:25,134 Well, it was complicated. 78 00:04:25,177 --> 00:04:28,180 Car accident. This woman comes in the ER. 79 00:04:28,224 --> 00:04:30,748 We operate on her heart for, like, eight hours. 80 00:04:30,792 --> 00:04:32,315 She had a real dicey recovery, 81 00:04:32,359 --> 00:04:35,013 and she needed a doctor to look after her 24/7. 82 00:04:35,057 --> 00:04:39,279 And the only place I could really look after her was at my house. 83 00:04:39,322 --> 00:04:43,718 Well, the police took her side in the matter. It was so silly. 84 00:04:43,761 --> 00:04:46,808 Like I said, it was all just a big misunderstanding. 85 00:04:46,851 --> 00:04:48,853 [sighs] Mmm. 86 00:04:50,290 --> 00:04:53,205 Oh, gosh. Look what time it is. 87 00:04:53,249 --> 00:04:55,164 I'm gonna be late for that meeting. 88 00:04:55,207 --> 00:04:58,385 Baby, I don't make mistakes like that anymore. 89 00:04:58,428 --> 00:05:00,343 I'm not even practicing medicine anymore. 90 00:05:00,387 --> 00:05:02,171 I'm gonna be a college professor. 91 00:05:02,214 --> 00:05:03,390 I know. 92 00:05:03,433 --> 00:05:06,044 [clears throat] I will call you. 93 00:05:06,088 --> 00:05:09,613 You, uh, said you'd love me no matter what I told you. 94 00:05:09,657 --> 00:05:11,223 [whimpers] 95 00:05:13,051 --> 00:05:15,097 You lied to me. 96 00:05:20,015 --> 00:05:22,060 [Beck] You know what I'm gonna do? 97 00:05:22,104 --> 00:05:24,802 I'm gonna make it so you can't tell any more lies. 98 00:05:24,846 --> 00:05:26,195 I'm gonna cut your tongue out. 99 00:05:26,238 --> 00:05:29,459 Who are you kidding? No, you won't. 100 00:05:29,503 --> 00:05:31,766 She deserves it.No, she doesn't. 101 00:05:31,809 --> 00:05:34,334 You heard what she said. She said she'd love me unconditionally. 102 00:05:34,377 --> 00:05:36,988 -Who are you talking to? -She said the past didn't matter, 103 00:05:37,032 --> 00:05:38,990 that we had a future together. 104 00:05:39,034 --> 00:05:41,341 Dude, you need to take your pill. 105 00:05:41,384 --> 00:05:42,994 I loved her! 106 00:05:43,038 --> 00:05:44,431 Pill. 107 00:05:44,474 --> 00:05:46,346 [panting] 108 00:05:59,620 --> 00:06:02,318 [engine starts] 109 00:06:10,761 --> 00:06:13,503 [Dad] Sophie, you ready to hit the road? 110 00:06:13,547 --> 00:06:16,158 Yeah, Dad. Give me five. 111 00:06:18,943 --> 00:06:20,423 All right. 112 00:06:20,467 --> 00:06:22,425 A little something in case you need it. 113 00:06:22,469 --> 00:06:23,513 Dad. 114 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 Come on, honey. Take it. 115 00:06:25,080 --> 00:06:27,474 Sometimes the food they serve at the dorm is awful. 116 00:06:27,517 --> 00:06:29,824 You said so yourself. That way if you're hungry, 117 00:06:29,867 --> 00:06:32,087 you can walk down to the village and get some dinner, right? 118 00:06:32,130 --> 00:06:34,481 Okay. I'm not gonna use it. 119 00:06:34,524 --> 00:06:37,005 Here's your clothes, fresh from the laundry. 120 00:06:37,048 --> 00:06:38,485 Thanks, Mom. 121 00:06:38,528 --> 00:06:41,183 And speaking of money, 122 00:06:41,226 --> 00:06:43,707 are you sure we're all paid up for tuition this semester? 123 00:06:43,751 --> 00:06:45,666 Yeah, we are.'Cause I don't remember 124 00:06:45,709 --> 00:06:47,668 getting a bill from Whittendale. 125 00:06:47,711 --> 00:06:49,626 Honey, did you?No. 126 00:06:49,670 --> 00:06:52,237 No, no. I thought you took care of it.Mom, Dad, relax. 127 00:06:52,281 --> 00:06:54,892 They wouldn't enroll me in classes if we weren't paid up. 128 00:06:54,936 --> 00:06:55,980 We're fine. 129 00:06:56,024 --> 00:06:57,286 All right. 130 00:06:57,329 --> 00:06:59,244 Okay, I wanna get going so I won't hit traffic. 131 00:06:59,288 --> 00:07:00,811 I got it.Dad. 132 00:07:00,855 --> 00:07:03,727 I'm a big girl. I can carry my own suitcase. 133 00:07:03,771 --> 00:07:05,163 Yes, ma'am. 134 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 Call us when you get to Whittendale.I will. 135 00:07:11,082 --> 00:07:12,344 Drive safe. 136 00:07:12,388 --> 00:07:14,477 I always do. 137 00:07:14,521 --> 00:07:16,566 [Dad] Love you, honey. Be careful. 138 00:07:34,715 --> 00:07:37,761 [man] You're looking at a doctor who cares deeply for his fellow man, 139 00:07:37,805 --> 00:07:40,590 and I'm excited to have him join us here on campus. 140 00:07:40,634 --> 00:07:44,507 When he was chairman of the president's task force on heart disease, 141 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 he single-handedly revolutionized 142 00:07:46,378 --> 00:07:49,381 the way the world approaches cardiovascular surgery. 143 00:07:49,425 --> 00:07:52,036 And now, as dean of the medical department, 144 00:07:52,080 --> 00:07:56,127 it is my sincere pleasure to introduce to you 145 00:07:56,171 --> 00:07:57,694 your new instructor for this semester, 146 00:07:57,738 --> 00:08:00,349 Dr. Albert Beck. 147 00:08:02,046 --> 00:08:03,787 [scattered applause]You're too generous. 148 00:08:03,831 --> 00:08:05,702 [clears throat] 149 00:08:05,746 --> 00:08:08,357 So, um-- 150 00:08:08,400 --> 00:08:09,532 Hi. 151 00:08:09,576 --> 00:08:11,447 [students] Hi.Uh, 152 00:08:11,491 --> 00:08:13,362 welcome to, uh, 153 00:08:13,405 --> 00:08:15,582 [stammers] Cardiological-- 154 00:08:15,625 --> 00:08:19,063 Cardiological Systems 101-B. 155 00:08:19,107 --> 00:08:21,196 [laughs] Strange name for a class. 156 00:08:21,239 --> 00:08:23,198 Uh-- [clears throat] Excuse me. 157 00:08:24,460 --> 00:08:27,550 It seems to fit the, uh-- the material 158 00:08:27,594 --> 00:08:29,639 that we'll be discussing this semester. 159 00:08:29,683 --> 00:08:31,423 [female students giggling] 160 00:08:45,481 --> 00:08:46,656 Ooh. 161 00:08:52,009 --> 00:08:53,445 Yes. 162 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 I read about you on the Internet. 163 00:08:55,273 --> 00:08:57,014 Did you kidnap that girl? 164 00:08:58,276 --> 00:08:59,539 What's your name? 165 00:08:59,582 --> 00:09:00,888 Victoria. 166 00:09:00,931 --> 00:09:02,846 Victoria. 167 00:09:02,890 --> 00:09:07,459 Victoria, if what you read on the Internet were true, 168 00:09:07,503 --> 00:09:10,375 do you think this great university would have hired me? 169 00:09:11,246 --> 00:09:13,640 Probably not.Of course not. 170 00:09:13,683 --> 00:09:16,120 A lot of doctors are wrongfully accused in this country. 171 00:09:16,164 --> 00:09:18,209 Malpractice is very common. 172 00:09:18,253 --> 00:09:22,126 It's also something that all of you may have to deal with once you start practicing. 173 00:09:22,170 --> 00:09:24,128 Am I right?Absolutely. 174 00:09:30,570 --> 00:09:34,095 And on that note, the first thing I'd like to teach you guys 175 00:09:34,138 --> 00:09:37,272 is that I'll run this class the same way I run an operating room. 176 00:09:37,315 --> 00:09:39,274 It doesn't matter if you're a nurse 177 00:09:39,317 --> 00:09:41,929 or an anesthesiologist or the chief surgeon. 178 00:09:41,972 --> 00:09:43,844 You will arrive on time. 179 00:09:43,887 --> 00:09:45,628 What's your name? 180 00:09:46,760 --> 00:09:51,025 Uh, Melissa-- Melissa Peterson. 181 00:09:51,068 --> 00:09:53,244 It is such an honor to meet you, Dr. Beck. 182 00:09:53,288 --> 00:09:56,726 I am so sorry I'm late. I ran all the way from the-- 183 00:09:56,770 --> 00:09:58,641 Oh. Easy. Easy. 184 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 [students gasp]Oh, baby. Ooh. 185 00:10:00,295 --> 00:10:02,384 Whoa. Easy.[female student] What's happening? 186 00:10:04,821 --> 00:10:07,128 Okay, don't worry. She just fainted. 187 00:10:09,173 --> 00:10:10,740 Has this ever happened to you before? 188 00:10:10,784 --> 00:10:14,309 Like when you stand up too fast, or you're grossed out? 189 00:10:14,352 --> 00:10:15,440 Yeah. 190 00:10:15,484 --> 00:10:18,139 It sounds like she has vasovagal syncope. 191 00:10:18,182 --> 00:10:19,706 When the vagus nerve is overstimulated, 192 00:10:19,749 --> 00:10:23,187 your blood vessels dilate and your heart slows down. 193 00:10:23,231 --> 00:10:26,147 It happens to a lot of people. You'll be fine. 194 00:10:29,890 --> 00:10:31,674 Thank you. Okay. 195 00:10:35,330 --> 00:10:37,114 God. 196 00:10:37,158 --> 00:10:39,029 I'm so embarrassed.Ah. 197 00:10:39,073 --> 00:10:40,944 Don't be. 198 00:10:50,911 --> 00:10:52,347 [shutter clicks] 199 00:10:55,176 --> 00:10:57,613 [chattering][shutter clicks] 200 00:10:57,657 --> 00:11:00,137 [chattering continues] 201 00:11:01,748 --> 00:11:03,793 [Beck 2] You shouldn't be doing this.Oh. 202 00:11:06,143 --> 00:11:07,971 This doesn't concern you.Oh, man. 203 00:11:08,015 --> 00:11:11,322 You really think you can be normal, don't ya? Teaching job. Mansion. 204 00:11:11,366 --> 00:11:14,586 Sports car. Hot chick to round out the package. 205 00:11:14,630 --> 00:11:17,981 -Shut up and leave me alone. -I'm not gonna leave you alone. 206 00:11:18,025 --> 00:11:20,767 'Cause you got a big-ass problem and you don't see it. 207 00:11:20,810 --> 00:11:23,465 All right, Mr. Smart Guy, what's my problem?Younger women. 208 00:11:23,508 --> 00:11:25,380 They're poison to you. 209 00:11:25,423 --> 00:11:28,296 Well, then how come they're so much nicer to me than older women? 210 00:11:28,339 --> 00:11:31,386 Because you're so old, the younger women think you're harmless. 211 00:11:31,429 --> 00:11:34,041 They don't know you're just really a dirty old man. 212 00:11:34,084 --> 00:11:35,695 That's not true, man. 213 00:11:35,738 --> 00:11:39,220 When I fall in love with a girl, it's for real. It is honest. 214 00:11:39,263 --> 00:11:44,312 [laughs] Honest. Yeah, right. Is that why you're out in the middle of the night 215 00:11:44,355 --> 00:11:46,706 following Melissa around with a camera? 216 00:11:46,749 --> 00:11:48,142 'Cause you're so honest? 217 00:11:48,185 --> 00:11:50,144 I'm not having this conversation. 218 00:11:50,187 --> 00:11:51,928 -Delete the photos. -No! 219 00:11:51,972 --> 00:11:54,539 And stay away from her, man. 220 00:11:54,583 --> 00:11:56,150 Stay away from all women. 221 00:11:56,193 --> 00:11:58,761 It's the only way you're gonna keep out of trouble, pal. 222 00:11:58,805 --> 00:12:03,070 So what am I supposed to do, live the rest of my life alone, with no one to love? 223 00:12:03,113 --> 00:12:04,375 That's the deal. 224 00:12:04,419 --> 00:12:06,769 Well, the deal stinks.Sure does. 225 00:12:06,813 --> 00:12:09,032 But it beats the hell out of prison. 226 00:12:09,076 --> 00:12:10,512 [imitating kissing] 227 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 Man. 228 00:12:20,522 --> 00:12:22,829 [female student] You know, what happened to that guy? 229 00:12:22,872 --> 00:12:25,875 You took care of it, right? I mean-- [laughs] 230 00:12:25,919 --> 00:12:27,747 We broke up a couple months ago. 231 00:12:46,287 --> 00:12:48,985 [sighs] 232 00:13:15,795 --> 00:13:18,101 Okay. That's all the time we've got. 233 00:13:18,145 --> 00:13:20,974 Hand in the quiz. We'll pick this up next week. 234 00:13:29,069 --> 00:13:31,201 Hey, Dr. Beck. Um... 235 00:13:33,551 --> 00:13:37,642 I'm still, um, a little confused over the whole blood platelets thing. 236 00:13:37,686 --> 00:13:40,907 I was hoping maybe you had some time to answer a few questions. 237 00:13:40,950 --> 00:13:42,778 Sure. Have a seat. 238 00:13:42,822 --> 00:13:43,997 Okay. 239 00:13:46,521 --> 00:13:47,522 Okay. 240 00:13:48,610 --> 00:13:50,960 Could you just-- I don't know-- 241 00:13:51,004 --> 00:13:54,137 Maybe explain it all again? 242 00:13:54,181 --> 00:13:57,097 Sure. Uh, the number-one thing platelets do 243 00:13:57,140 --> 00:14:00,143 is they help stop bleeding at the sight of interrupt endothelium. 244 00:14:00,187 --> 00:14:02,363 Mm-hmm.And when the platelets change shape 245 00:14:02,406 --> 00:14:04,408 and turn on the receptors, we call that what? 246 00:14:04,452 --> 00:14:06,193 Activation.Good girl. 247 00:14:06,236 --> 00:14:09,370 And when they connect-- Here's the big one-- to each other, 248 00:14:09,413 --> 00:14:10,632 we call that... 249 00:14:11,720 --> 00:14:13,026 Aggre-- 250 00:14:13,069 --> 00:14:13,983 Aggregation. 251 00:14:14,027 --> 00:14:16,638 See, it's not so hard. 252 00:14:16,681 --> 00:14:18,031 Thank you. 253 00:14:18,074 --> 00:14:19,902 You're welcome. 254 00:14:21,686 --> 00:14:24,124 Is that you with the president? 255 00:14:26,039 --> 00:14:27,649 Yeah. 256 00:14:28,650 --> 00:14:30,782 That was a long time ago. 257 00:14:53,588 --> 00:14:55,416 I'm really hungry. 258 00:14:57,679 --> 00:14:59,637 Wanna get something to eat? 259 00:15:02,684 --> 00:15:04,686 Oh. Um... 260 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 I can't. 261 00:15:07,210 --> 00:15:12,433 I, um, have this huge application I have to fill out 262 00:15:12,476 --> 00:15:15,479 for this financial scholarship, and it's due tomorrow. 263 00:15:15,523 --> 00:15:17,742 And I really do have to go. 264 00:15:57,652 --> 00:16:00,002 Okay, these handbooks are gonna prove to be really helpful 265 00:16:00,046 --> 00:16:01,351 over the next couple of assignments. 266 00:16:01,395 --> 00:16:04,833 If you don't have one, take one, pass them around. 267 00:16:04,876 --> 00:16:07,836 I know it's a bit old school, but when you take notes this way, 268 00:16:07,879 --> 00:16:11,318 the information has a way of sticking to the brain cells, which is the whole point, right? 269 00:16:12,623 --> 00:16:15,496 [students gasping, murmuring] 270 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 [female student] Dr. Pervert. 271 00:16:21,023 --> 00:16:23,156 Is this some kind of sick joke? 272 00:16:23,199 --> 00:16:24,374 Excuse me? 273 00:16:31,207 --> 00:16:33,035 [female student] This is so bad. 274 00:16:36,778 --> 00:16:38,998 Which one of you did this? 275 00:16:39,041 --> 00:16:41,087 Who put those magazines in my handbooks? 276 00:16:41,130 --> 00:16:46,788 I'm paying $45,000 a year in tuition for this? 277 00:17:53,681 --> 00:17:55,726 Sophie Green. 278 00:18:12,003 --> 00:18:13,570 Hey, Sophie. 279 00:18:16,791 --> 00:18:17,966 This yours? 280 00:18:19,750 --> 00:18:21,143 Stay away from me. 281 00:18:21,187 --> 00:18:22,362 [gasps] 282 00:18:22,405 --> 00:18:24,146 Thought you were going to Whittendale. 283 00:18:24,190 --> 00:18:25,974 Transferred.When? 284 00:18:26,017 --> 00:18:28,019 When I heard you were gonna be teaching here. 285 00:18:28,063 --> 00:18:31,022 So that's why you put those magazines in my classroom? 286 00:18:31,066 --> 00:18:33,155 Trying to get me fired?Don't know what you're talking about. 287 00:18:33,199 --> 00:18:36,985 Security cameras videotaped you breaking into the room, Sophie. 288 00:18:37,028 --> 00:18:38,378 Yeah? Well, you deserve it. 289 00:18:38,421 --> 00:18:42,164 What do you want from me?I want you in jail. 290 00:18:42,208 --> 00:18:44,427 This man kidnapped me. He tried to kill me. 291 00:18:44,471 --> 00:18:45,863 That's not true. 292 00:18:45,907 --> 00:18:48,301 Trying to interest more people in your fake lawsuit? 293 00:18:48,344 --> 00:18:49,911 Oh, my God.You're bipolar. 294 00:18:49,954 --> 00:18:52,174 -You are delusional. -I'mdelusional? 295 00:18:52,218 --> 00:18:54,263 We had experts in that courtroom that proved it. 296 00:18:54,307 --> 00:18:56,961 And in case you forgot, they found me not guilty. 297 00:18:57,005 --> 00:19:00,182 That jury was rigged. That trial was a joke. 298 00:19:00,226 --> 00:19:02,532 Whose life are you gonna try to ruin next time? 299 00:19:02,576 --> 00:19:05,013 One of your teachers? Your dentist? 300 00:19:05,056 --> 00:19:07,668 Gonna make up stories about him so you can sue and make a fortune? 301 00:19:07,711 --> 00:19:09,235 Wow. You're good. 302 00:19:09,278 --> 00:19:12,063 The only reason you didn't get rich trying to ruin me 303 00:19:12,107 --> 00:19:14,414 is because I fought her in court. 304 00:19:14,457 --> 00:19:16,633 Stay away from him, girls. This man is a pervert. 305 00:19:16,677 --> 00:19:21,072 I saved your life, and this is how you thank me. 306 00:19:21,116 --> 00:19:24,859 All I've got left is this teaching job, 307 00:19:24,902 --> 00:19:26,774 and now you wanna take that too. 308 00:19:26,817 --> 00:19:30,212 Oh, you bet. I started a petition to get you fired, 309 00:19:30,256 --> 00:19:32,997 and I won't stop until you're locked in a hole for good. 310 00:19:33,041 --> 00:19:37,088 Hey. Why don't you leave him alone, okay? He doesn't deserve this. 311 00:19:37,132 --> 00:19:38,960 -Oh, yeah? -Yeah. 312 00:19:39,003 --> 00:19:41,092 What do you know, bitch?What did you call me? 313 00:19:41,136 --> 00:19:42,964 Whoa, whoa, whoa. No, no. We're not doing this. 314 00:19:43,007 --> 00:19:45,445 Stay the hell away from me! 315 00:19:52,887 --> 00:19:56,195 It was that girl who put the magazines in your class? 316 00:19:59,023 --> 00:20:01,504 I'm sorry you have to go through this. 317 00:20:11,906 --> 00:20:14,387 So I just wanna make sure I understand this. 318 00:20:14,430 --> 00:20:19,957 You want me and my crew to do a little attitude adjustment on some guy you know? 319 00:20:20,001 --> 00:20:22,960 Yeah. Just rough him up a little bit. 320 00:20:23,004 --> 00:20:24,571 You know, send him a message. 321 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 Who's the guy? 322 00:20:26,486 --> 00:20:27,661 Does it matter? 323 00:20:27,704 --> 00:20:29,445 Yeah, it matters. 324 00:20:29,489 --> 00:20:31,578 Is he a cop?No. 325 00:20:31,621 --> 00:20:33,144 Doctor. 326 00:20:33,188 --> 00:20:35,103 [chuckles] All right. 327 00:20:35,146 --> 00:20:38,672 So, uh, what did this doctor do to you? 328 00:20:38,715 --> 00:20:41,414 It's a long story, and you don't need to know. 329 00:20:41,457 --> 00:20:42,893 Can you do it or not? 330 00:20:42,937 --> 00:20:45,635 Look, you want me to do something for you, 331 00:20:45,679 --> 00:20:50,945 then, uh, you gotta do a little something for me. 332 00:20:56,080 --> 00:20:57,560 Fine. 333 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 [clears throat] 334 00:21:08,484 --> 00:21:10,007 Oh, man. 335 00:21:19,974 --> 00:21:22,324 [muttering] 336 00:21:24,108 --> 00:21:25,284 Hey, Dr. Kidnapper! 337 00:21:28,983 --> 00:21:30,027 No, no, no! 338 00:21:30,071 --> 00:21:31,246 Okay, wait. 339 00:21:35,598 --> 00:21:37,296 Come on. Let's go. 340 00:21:42,910 --> 00:21:44,955 [coughing] Oh, God. 341 00:21:46,130 --> 00:21:48,002 [groaning] 342 00:21:48,045 --> 00:21:50,221 Somebody help me.Dr. Beck? 343 00:21:50,265 --> 00:21:53,181 Dr. Beck. Oh, my God. 344 00:21:53,224 --> 00:21:55,575 Oh, my God. Are you okay? What happened? 345 00:21:55,618 --> 00:21:59,492 I need-- I need-- I need to get to my classroom. 346 00:21:59,535 --> 00:22:01,929 No. You need to go to the emergency room.No. No. 347 00:22:01,972 --> 00:22:04,148 To my classroom.Okay. Well, let me help you. 348 00:22:04,192 --> 00:22:05,193 Okay. 349 00:22:05,236 --> 00:22:07,369 Okay. Here we are. 350 00:22:07,413 --> 00:22:09,545 I hurt all over my arm. 351 00:22:09,589 --> 00:22:11,373 My arm. I don't know what's wrong. 352 00:22:11,417 --> 00:22:13,070 Take this.Okay. 353 00:22:15,029 --> 00:22:16,030 Ow. 354 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 Man.Here. 355 00:22:17,597 --> 00:22:19,294 Man, oh, man. 356 00:22:20,600 --> 00:22:22,993 Tell me what you need.Ah! 357 00:22:23,037 --> 00:22:25,256 Oh, boy.Oh, my God. 358 00:22:25,300 --> 00:22:27,911 We're gonna need to sew up my arm. 359 00:22:27,955 --> 00:22:30,349 Uh, okay. Um-- 360 00:22:30,392 --> 00:22:32,176 You're gonna do it. 361 00:22:32,220 --> 00:22:33,961 Me? 362 00:22:34,004 --> 00:22:35,266 No. 363 00:22:35,310 --> 00:22:37,094 It's simple. I'll show you. 364 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 Are you crazy? I can't sew up your arm. 365 00:22:38,879 --> 00:22:41,621 You wanna learn something in medical school, or what? 366 00:22:44,014 --> 00:22:47,191 All right. Okay. Just tell me what to do. 367 00:22:47,235 --> 00:22:49,106 First start with this. 368 00:22:49,150 --> 00:22:51,761 You know, you did an excellent job. 369 00:22:51,805 --> 00:22:54,416 Really? You think so?I do. 370 00:22:56,070 --> 00:22:57,985 I think you're a natural at this. 371 00:22:58,028 --> 00:23:00,553 Well, I guess it's because I have a good teacher 372 00:23:00,596 --> 00:23:02,859 who literally bleeds for his students. 373 00:23:02,903 --> 00:23:04,513 [laughs] 374 00:23:04,557 --> 00:23:08,038 You're probably the last person on campus who feels that way. 375 00:23:08,082 --> 00:23:12,652 Over half my students dropped out of my class today and signed that petition. 376 00:23:12,695 --> 00:23:14,044 Yeah. I heard. 377 00:23:14,088 --> 00:23:16,090 How about you? 378 00:23:16,133 --> 00:23:18,048 [clears throat] 379 00:23:18,092 --> 00:23:20,486 Are you gonna drop out of my class? 380 00:23:22,096 --> 00:23:23,793 You wanna know the truth? 381 00:23:25,316 --> 00:23:27,188 I thought about it. 382 00:23:27,231 --> 00:23:29,408 But, um... 383 00:23:30,496 --> 00:23:33,063 I'm gonna stay. I like your class. 384 00:23:33,107 --> 00:23:35,936 And who cares what Sophie Green and her friends have to say about you? 385 00:23:35,979 --> 00:23:38,199 I came here to learn how to be a doctor, 386 00:23:38,242 --> 00:23:40,897 so that's what I'm gonna do. 387 00:23:42,203 --> 00:23:44,553 Are you, uh, sure you're okay to drive? 388 00:23:44,597 --> 00:23:46,076 Oh, I'll be fine. 389 00:23:46,120 --> 00:23:49,036 Well, um, do you have anyone at home to take care of you? 390 00:23:49,079 --> 00:23:51,081 Your wife or... 391 00:23:52,126 --> 00:23:54,041 your girlfriend? 392 00:23:55,477 --> 00:23:57,087 Just me. 393 00:23:58,045 --> 00:24:00,917 Well, here, give me your phone. 394 00:24:00,961 --> 00:24:02,528 This is my number, 395 00:24:02,571 --> 00:24:07,010 and you can call me anytime tonight 396 00:24:07,054 --> 00:24:10,449 if you-- you need anything. 397 00:24:10,492 --> 00:24:12,276 Okay? 398 00:24:12,320 --> 00:24:13,669 Don't even think about it. 399 00:24:13,713 --> 00:24:16,890 It-- It doesn't even matter what time it is. 400 00:24:17,804 --> 00:24:20,633 Just call me. Okay? 401 00:24:23,200 --> 00:24:24,811 Start the car, dude. 402 00:24:24,854 --> 00:24:28,728 We got places to go, things to do. 403 00:24:28,771 --> 00:24:30,033 In a minute. 404 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 Come here. 405 00:24:33,559 --> 00:24:36,126 [piano intro] 406 00:24:37,780 --> 00:24:44,308 ā™Ŗ The way the moonlight Dances down your long hairā™Ŗ 407 00:24:44,352 --> 00:24:50,140 ā™Ŗ That sparkle in your eyes Just makes me stop and stareā™Ŗ 408 00:24:50,184 --> 00:24:53,927 ā™Ŗ But I have to apologizeā™Ŗ 409 00:24:53,970 --> 00:24:57,931 ā™Ŗ I don't pay attention To that stuffā™Ŗ 410 00:24:57,974 --> 00:25:00,455 ā™Ŗ 'Cause I'm not The kind of guyā™Ŗ 411 00:25:00,499 --> 00:25:02,892 ā™Ŗ Who falls in loveā™Ŗ 412 00:25:06,026 --> 00:25:07,462 [sighs] 413 00:25:09,029 --> 00:25:11,814 ā™Ŗ The kindness in your smileā™Ŗ 414 00:25:11,858 --> 00:25:15,383 ā™Ŗ Could make me Give you a chanceā™Ŗ 415 00:25:15,426 --> 00:25:17,994 ā™Ŗ And your handsome Movie-star styleā™Ŗ 416 00:25:18,038 --> 00:25:20,997 ā™Ŗ Could make me believe In romanceā™Ŗ 417 00:25:21,041 --> 00:25:24,914 ā™Ŗ But I have to apologizeā™Ŗ 418 00:25:24,958 --> 00:25:28,527 ā™Ŗ I don't fall for that stuffā™Ŗ 419 00:25:28,570 --> 00:25:31,051 ā™Ŗ 'Cause I'm not The kind of girlā™Ŗ 420 00:25:31,094 --> 00:25:33,793 ā™Ŗ Who falls in loveā™Ŗ 421 00:25:38,101 --> 00:25:42,105 ā™Ŗ Just like the stars and skyā™Ŗ 422 00:25:43,106 --> 00:25:44,978 ā™Ŗ You and Iā™Ŗ 423 00:25:45,021 --> 00:25:48,590 ā™Ŗ Fit together Like a hand in gloveā™Ŗ 424 00:25:48,634 --> 00:25:51,985 ā™Ŗ It's too bad for me Too bad for youā™Ŗ 425 00:25:52,028 --> 00:25:56,511 ā™Ŗ We're not the kind of people Who fall in loveā™Ŗ 426 00:25:56,555 --> 00:26:01,603 [instrumental break] 427 00:26:53,655 --> 00:26:55,918 [music ends] 428 00:27:04,710 --> 00:27:06,320 Thank you, Melissa. 429 00:27:07,451 --> 00:27:09,062 I'll see you in class. 430 00:27:13,980 --> 00:27:15,764 [engine starts] 431 00:27:30,953 --> 00:27:33,129 [Melissa] Sophie Green! 432 00:27:35,349 --> 00:27:36,916 It was you, wasn't it? 433 00:27:36,959 --> 00:27:38,352 What are you talking about? 434 00:27:38,395 --> 00:27:40,833 You hired those guys to beat up Dr. Beck, didn't you? 435 00:27:40,876 --> 00:27:43,357 I don't need to listen to this.Hey, I'm talking to you. 436 00:27:43,400 --> 00:27:45,925 Get your hands off of me! 437 00:27:45,968 --> 00:27:48,318 Admit it! I know it was you! 438 00:27:48,362 --> 00:27:49,929 You tried to kill him, didn't you? 439 00:27:49,972 --> 00:27:52,018 You tried to kill him! I know it was you!Hey, hey. 440 00:27:52,061 --> 00:27:54,324 You're not gonna get away with this! You hear me? 441 00:27:54,368 --> 00:27:57,110 You're not gonna get away with this! 442 00:27:57,153 --> 00:27:59,678 Watch me. 443 00:27:59,721 --> 00:28:01,288 [Melissa scoffs] 444 00:28:03,072 --> 00:28:05,727 [Dean] Fourteen of your students came to the office yesterday. 445 00:28:05,771 --> 00:28:07,598 They wanna transfer to a different class. 446 00:28:07,642 --> 00:28:09,426 Well, you can thank Sophie Green for that. 447 00:28:09,470 --> 00:28:12,212 So now you're telling me she had some of her friends beat you up? 448 00:28:12,255 --> 00:28:13,909 Uh, probably, yeah. 449 00:28:13,953 --> 00:28:16,259 You've gotta get that girl out of this school, pal. 450 00:28:16,303 --> 00:28:19,785 Not that easy. There's no proof she was involved. 451 00:28:19,828 --> 00:28:22,526 Oh, come on. She's the one who started the petition to get me fired. 452 00:28:22,570 --> 00:28:24,224 I can't kick a student out of school 453 00:28:24,267 --> 00:28:25,921 for protesting against a teacher, Albert. 454 00:28:25,965 --> 00:28:27,444 You know that. 455 00:28:27,488 --> 00:28:29,751 On the other hand, I just spent the last six months 456 00:28:29,795 --> 00:28:31,187 begging the board of directors to hire you. 457 00:28:31,231 --> 00:28:32,928 So I'm not gonna let you go either. 458 00:28:32,972 --> 00:28:34,408 So what are you gonna do? 459 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 Tomorrow, 1:00, 460 00:28:35,975 --> 00:28:38,586 you, me, Sophie, the board of directors, 461 00:28:38,629 --> 00:28:40,414 we're gonna meet in the conference room 462 00:28:40,457 --> 00:28:41,981 and come up with an arrangement 463 00:28:42,024 --> 00:28:43,896 so the two of you can coexist on campus. 464 00:28:43,939 --> 00:28:46,202 I don't think that's a good idea.It's not. 465 00:28:46,246 --> 00:28:47,769 It's a terrible idea. 466 00:28:47,813 --> 00:28:51,077 But that's what the board wants to do, so we're gonna do it. 467 00:28:51,120 --> 00:28:52,992 Welcome to academia. 468 00:28:53,035 --> 00:28:54,863 I'll see you tomorrow. 469 00:29:01,609 --> 00:29:03,742 Sophie, may I speak to you a minute? 470 00:29:04,960 --> 00:29:07,093 Save it for the meeting tomorrow. 471 00:29:07,136 --> 00:29:09,486 Please, honey, will you just have a look at this? 472 00:29:09,530 --> 00:29:10,618 [sighs] 473 00:29:12,185 --> 00:29:13,360 I, uh-- 474 00:29:13,403 --> 00:29:16,145 I had a lawyer draw it up. 475 00:29:16,189 --> 00:29:19,148 It's an agreement between you and me. It protects the both of us. 476 00:29:19,192 --> 00:29:21,716 It says we have to stay a hundred yards away from each other. 477 00:29:21,760 --> 00:29:23,413 And if I'm in breach, 478 00:29:23,457 --> 00:29:25,720 you can sue me for everything I'm worth. 479 00:29:25,764 --> 00:29:27,069 What if I'm in breach? 480 00:29:27,113 --> 00:29:29,724 Well, you just pay a fine. Fifty bucks. 481 00:29:32,988 --> 00:29:35,599 Read it. Show it to your parents. 482 00:29:35,643 --> 00:29:38,298 I don't need to. You got a pen?Sure. 483 00:29:39,647 --> 00:29:41,736 Here you go.[mouths word] 484 00:29:41,780 --> 00:29:45,174 Shove it up your nose. I'm not signing anything. 485 00:29:46,610 --> 00:29:48,525 Now, get away from me before I call security. 486 00:30:06,108 --> 00:30:07,762 [clears throat] 487 00:30:17,293 --> 00:30:18,904 [vomiting] 488 00:30:18,947 --> 00:30:20,862 [coughing] 489 00:30:20,906 --> 00:30:23,169 [coughing continues] 490 00:30:25,780 --> 00:30:27,303 [students murmuring] 491 00:30:31,177 --> 00:30:32,178 What happened? 492 00:30:32,221 --> 00:30:34,310 I don't know. She just doubled over. 493 00:30:34,354 --> 00:30:35,964 [groaning] 494 00:30:36,008 --> 00:30:38,532 Are you taking any medication?Get away from me. 495 00:30:38,575 --> 00:30:40,012 Okay, call 911. 496 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 Are you taking any drugs or alcohol?No. I'm clean. 497 00:30:42,753 --> 00:30:45,147 I need something to keep her warm. We have to keep her warm. 498 00:30:45,191 --> 00:30:47,454 Yes. I have a young lady, 20s. She's on the ground. 499 00:30:47,497 --> 00:30:49,543 She's shaking. I think she's going into shock. 500 00:30:49,586 --> 00:30:53,895 We're at the lunch pavilion at, uh, Southeastern Arizona University. 501 00:30:53,939 --> 00:30:55,897 Yes, I'll keep the line open. 502 00:30:55,941 --> 00:30:57,464 Okay, all right. Please. 503 00:30:57,507 --> 00:30:58,900 Hurry.[groaning] 504 00:30:58,944 --> 00:31:00,771 Oh, my God. 505 00:31:00,815 --> 00:31:02,425 Fentanyl. She's taking fentanyl. 506 00:31:02,469 --> 00:31:04,123 I can't breathe.Dinoxyline. We need dinoxyline. 507 00:31:04,166 --> 00:31:07,082 We used to have some at the nurse's office.I have some, I think. 508 00:31:07,126 --> 00:31:09,998 [groaning, shuddering] 509 00:31:11,217 --> 00:31:12,958 Oh, my God. I do. Here we go. 510 00:31:13,001 --> 00:31:16,004 This is dinoxyline. I'm gonna squirt this up your nose. 511 00:31:16,048 --> 00:31:19,094 It's gonna counteract the drugs that are in your system. Ready? Snort this. Sniff. 512 00:31:19,138 --> 00:31:20,574 [sniffs]Good girl. 513 00:31:21,662 --> 00:31:22,837 Sniff.[sniffs] 514 00:31:22,881 --> 00:31:24,012 Good girl. 515 00:31:24,056 --> 00:31:26,710 Okay, now, breathe deep. Breathe deep. 516 00:31:26,754 --> 00:31:28,234 Good girl. 517 00:31:33,021 --> 00:31:35,154 So, what do you think? She's addicted? 518 00:31:35,197 --> 00:31:36,938 Well, it looks that way. 519 00:31:36,982 --> 00:31:39,071 Yeah, everybody's getting hooked on painkillers. 520 00:31:39,114 --> 00:31:42,204 I mean, we have a whole country with an opioid addiction right now. 521 00:31:42,248 --> 00:31:45,816 Well, we got a drug-free policy on campus. 522 00:31:45,860 --> 00:31:47,949 I'm gonna have to tell the board of directors about this. 523 00:31:47,993 --> 00:31:49,951 Ah, what a shame. 524 00:31:49,995 --> 00:31:52,780 Looks like we can cancel that meeting tomorrow.Yeah. 525 00:31:52,823 --> 00:31:54,825 Thanks.You're welcome. 526 00:31:56,653 --> 00:32:00,005 The board of directors and I gave this a great deal of thought. 527 00:32:00,048 --> 00:32:02,268 Personally, I think you're a bright young woman 528 00:32:02,311 --> 00:32:04,183 with a wonderful future ahead of you. 529 00:32:04,226 --> 00:32:07,447 But, Sophie, after reviewing this case for the last week, 530 00:32:07,490 --> 00:32:10,450 we've come to the conclusion that we need to terminate your enrollment. 531 00:32:10,493 --> 00:32:12,669 You think I'm a drug addict, don't you? 532 00:32:12,713 --> 00:32:13,844 I didn't say that. 533 00:32:13,888 --> 00:32:17,239 Beck put those drugs in my backpack. 534 00:32:17,283 --> 00:32:18,806 You don't care. 535 00:32:18,849 --> 00:32:21,896 You knew he was a pervert, but you gave him the job anyway. 536 00:32:21,940 --> 00:32:25,944 That man is a con artist and a fraud. 537 00:32:25,987 --> 00:32:28,033 [backpack unzipping] 538 00:32:31,340 --> 00:32:35,127 Do you even have any idea how many students signed my petition? 539 00:32:35,170 --> 00:32:36,476 Your petition is irrelevant. 540 00:32:36,519 --> 00:32:40,132 1,293. 541 00:32:42,047 --> 00:32:43,526 And counting. 542 00:32:51,491 --> 00:32:53,232 Dr. Beck? 543 00:32:54,711 --> 00:32:57,236 I got the scholarship.Oh, that's great! 544 00:32:57,279 --> 00:33:00,108 Dean Sanchez told me that you had something to do with it, 545 00:33:00,152 --> 00:33:02,371 so thank you. 546 00:33:02,415 --> 00:33:04,547 Oh, and I heard about how Sophie overdosed 547 00:33:04,591 --> 00:33:08,334 at the lunch tables the other day and that you saved her life. 548 00:33:08,377 --> 00:33:11,250 Well, yeah, basically. 549 00:33:11,293 --> 00:33:13,556 That is so generous of you. 550 00:33:13,600 --> 00:33:15,123 I mean, she ruins your career, 551 00:33:15,167 --> 00:33:17,169 and-- and yet you still helped her out. 552 00:33:17,212 --> 00:33:18,997 You're gonna be a doctor someday. 553 00:33:19,040 --> 00:33:21,086 You would've done the same thing. 554 00:33:21,129 --> 00:33:22,957 You referring to somebody like that? 555 00:33:23,001 --> 00:33:25,046 [sighs] I'm not so sure. 556 00:33:26,352 --> 00:33:27,527 You son of a bitch! 557 00:33:27,570 --> 00:33:30,138 They kicked me out of school because of you! 558 00:33:30,182 --> 00:33:33,098 [muttering]You set me up! You poisoned me! 559 00:33:33,141 --> 00:33:34,490 Get off of him! 560 00:33:34,534 --> 00:33:36,927 -Don't touch me, you bitch! -Somebody call security! 561 00:33:36,971 --> 00:33:38,146 [Melissa] Get off of me! 562 00:33:39,104 --> 00:33:40,366 Hey, let her go! 563 00:33:40,409 --> 00:33:43,064 Oh, yeah? Your little bitch, Beck! 564 00:33:43,108 --> 00:33:45,066 You let her fight your battles for you? 565 00:33:45,110 --> 00:33:46,067 Huh? 566 00:33:46,111 --> 00:33:48,504 I'm talking to you! 567 00:33:48,548 --> 00:33:51,246 [grunting] 568 00:33:51,290 --> 00:33:54,162 You are done, Beck! I'm gonna nail you for what you did! 569 00:33:54,206 --> 00:33:57,600 That's it, Sophie. We're getting a restraining order against you. 570 00:33:57,644 --> 00:34:00,125 You think you can just kick me out of school and shut me up? 571 00:34:00,168 --> 00:34:01,169 You think I'm going away? 572 00:34:01,213 --> 00:34:03,084 Get her out of here. 573 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 I'm gonna let the whole world know 574 00:34:04,738 --> 00:34:06,218 you hired a sex predator to teach here. 575 00:34:06,261 --> 00:34:08,002 You're out of a job, you corporate pimp. 576 00:34:08,046 --> 00:34:09,960 You're done! [spits] 577 00:34:10,004 --> 00:34:11,049 You're done! 578 00:34:12,963 --> 00:34:14,530 All right, show's over. 579 00:34:14,574 --> 00:34:16,619 Back to class. 580 00:34:16,663 --> 00:34:18,839 Come on. Back to class. 581 00:34:24,671 --> 00:34:26,412 Can I speak with you privately? 582 00:34:31,286 --> 00:34:34,028 [cell phone ringing] 583 00:34:34,072 --> 00:34:35,812 Hey, Mom. 584 00:34:35,856 --> 00:34:39,033 I just got off the phone with the registrar's office at Whittendale. 585 00:34:39,077 --> 00:34:40,861 You remember Whittendale, 586 00:34:40,904 --> 00:34:44,082 the school that you're apparently not enrolled in. 587 00:34:44,125 --> 00:34:47,824 They said that you transferred to Southeastern Arizona University. 588 00:34:47,868 --> 00:34:50,653 Yeah, well, I don't go to Southeastern Arizona University anymore. 589 00:34:50,697 --> 00:34:52,133 They just kicked me out. 590 00:34:52,177 --> 00:34:53,917 Wait. Hold on. What? 591 00:34:53,961 --> 00:34:55,484 Forget it. It doesn't even matter. 592 00:34:55,528 --> 00:34:57,965 Sophie, that is where Dr. Beck teaches. 593 00:34:58,008 --> 00:34:59,488 Yeah, kind of. 594 00:34:59,532 --> 00:35:03,013 Look, whatever you're doing, you need to just stop it. 595 00:35:03,057 --> 00:35:05,712 Mom, just listen to me, all right? It's working. 596 00:35:05,755 --> 00:35:07,235 What's working? 597 00:35:07,279 --> 00:35:09,150 I think I just got him fired. 598 00:35:09,194 --> 00:35:12,327 Congratulations. And you're gonna get yourself killed in the process. 599 00:35:12,371 --> 00:35:15,156 You need to leave that place, and you need to come home now. 600 00:35:15,200 --> 00:35:17,158 Mom, that's not gonna happen, all right? 601 00:35:17,202 --> 00:35:19,943 I've got a plan that's gonna get rid of him for good, and I'm following through. 602 00:35:19,987 --> 00:35:21,293 Honey. 603 00:35:22,990 --> 00:35:24,861 Listen. 604 00:35:24,905 --> 00:35:27,255 Ever since you were tiny, 605 00:35:27,299 --> 00:35:30,128 you have always been brave, 606 00:35:30,171 --> 00:35:33,479 and you always do the right thing, and I love that about you. 607 00:35:33,522 --> 00:35:36,264 But this guy has made you suffer enough, 608 00:35:36,308 --> 00:35:39,006 and you don't have to do this. 609 00:35:39,049 --> 00:35:41,269 I know what you're going through. 610 00:35:41,313 --> 00:35:45,055 No. No, you do not. 611 00:35:45,099 --> 00:35:48,102 You don't know what I'm going through because he didn't kidnap you. 612 00:35:48,146 --> 00:35:50,931 He didn't try to kill you. 613 00:35:50,974 --> 00:35:53,716 I can't sleep at night. 614 00:35:53,760 --> 00:35:57,894 You know when you wake up and for a split second you don't know where you're at? 615 00:35:57,938 --> 00:36:01,333 Well, every single morning when I open my eyes, it's just a flash, 616 00:36:01,376 --> 00:36:04,074 but I swear to you I'm back in that house. 617 00:36:04,945 --> 00:36:07,991 I'm in his bed and tied up, 618 00:36:08,035 --> 00:36:10,907 and he has his hands on me, 619 00:36:10,951 --> 00:36:13,388 and I cannot shake it. 620 00:36:13,432 --> 00:36:15,521 And if I don't do something about it, 621 00:36:15,564 --> 00:36:18,524 I'm gonna need meds for the rest of my life, because I'm gonna go nuts. 622 00:36:19,525 --> 00:36:21,222 Oh, Soph. 623 00:36:23,006 --> 00:36:25,792 Why the hell do you have to be so stubborn? 624 00:36:28,925 --> 00:36:30,927 Got it from you. 625 00:36:32,929 --> 00:36:35,062 Mom, I need your help. 626 00:36:35,105 --> 00:36:37,978 And just you. You cannot tell Dad. 627 00:36:38,021 --> 00:36:40,110 Help with what? 628 00:36:40,154 --> 00:36:42,983 Look, I'll explain that to you later, but just... 629 00:36:43,026 --> 00:36:45,290 please say yes. 630 00:36:45,333 --> 00:36:47,074 No. Please. 631 00:36:47,117 --> 00:36:48,510 Mom? 632 00:36:49,816 --> 00:36:52,819 I'm gonna do this no matter what you say. 633 00:36:53,994 --> 00:36:55,996 Are you with me or not? 634 00:36:59,260 --> 00:37:01,697 What do you need me to do? 635 00:37:08,095 --> 00:37:11,011 I have done nothing wrong since I got here. 636 00:37:11,054 --> 00:37:13,056 That woman's a liar. 637 00:37:13,100 --> 00:37:14,667 And a drug addict. 638 00:37:14,710 --> 00:37:16,582 Have you seen how many students signed the petition? 639 00:37:16,625 --> 00:37:18,410 No.Over a thousand. 640 00:37:18,453 --> 00:37:21,282 -Man. -I don't need this kind of publicity, Al. 641 00:37:21,326 --> 00:37:24,503 If our donors find out about this, they're gonna pull my budget. 642 00:37:28,028 --> 00:37:32,424 Look, when I heard about your trial... 643 00:37:32,467 --> 00:37:35,688 I really wanted to help you get your life back together again. 644 00:37:35,731 --> 00:37:37,037 I really did. 645 00:37:38,168 --> 00:37:39,735 This is just too much. 646 00:37:41,128 --> 00:37:43,043 I'm sorry. 647 00:37:43,086 --> 00:37:46,176 Oh, man. 648 00:37:49,092 --> 00:37:51,921 Dr. Beck. Hey, Dr. Beck. 649 00:37:52,922 --> 00:37:54,010 Hey. 650 00:37:54,054 --> 00:37:56,056 They, uh, rescheduled my class with you 651 00:37:56,099 --> 00:37:57,884 for a different day and a different teacher. 652 00:37:57,927 --> 00:37:59,146 What happened? 653 00:37:59,189 --> 00:38:02,323 They, uh-- They let me go. 654 00:38:02,367 --> 00:38:05,457 It's because of that disgusting piece of crap Sophie Green, isn't it? 655 00:38:05,500 --> 00:38:07,459 Hey, it doesn't do any good to blame her. 656 00:38:07,502 --> 00:38:09,199 It just didn't work out, that's all. 657 00:38:10,200 --> 00:38:12,551 Well, um, can I ask you something? 658 00:38:12,594 --> 00:38:13,726 Sure. 659 00:38:13,769 --> 00:38:15,641 You can just be honest. 660 00:38:15,684 --> 00:38:19,340 Um, is there any truth in what she's saying about you? 661 00:38:19,384 --> 00:38:20,950 Oh, none at all. 662 00:38:20,994 --> 00:38:24,127 She made up this elaborate fantasy just so she could sue me. 663 00:38:24,171 --> 00:38:26,347 It happens to a lot of doctors. 664 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 Oh. Kind of feel like I let you down. 665 00:38:29,394 --> 00:38:33,311 You actually did the total opposite. 666 00:38:33,354 --> 00:38:35,313 You taught me so much. 667 00:38:35,356 --> 00:38:37,184 I'm really gonna miss you. 668 00:38:46,106 --> 00:38:49,936 Hey, uh, would you like to get a coffee 669 00:38:49,979 --> 00:38:53,156 or a doughnut or... something? 670 00:38:54,027 --> 00:38:55,333 Yeah. 671 00:38:55,376 --> 00:38:57,204 Yeah, I'd love that. 672 00:39:01,687 --> 00:39:03,079 More wine? 673 00:39:03,123 --> 00:39:03,950 Please. 674 00:39:12,219 --> 00:39:13,699 Salud. 675 00:39:15,657 --> 00:39:17,529 Mmm. 676 00:39:17,572 --> 00:39:21,054 So, um, how come you're not married? 677 00:39:21,097 --> 00:39:23,883 I was married once. For a little while. 678 00:39:23,926 --> 00:39:27,713 But in all honesty, and I hate to admit it, 679 00:39:27,756 --> 00:39:30,237 I wasn't really in love with her. 680 00:39:30,280 --> 00:39:33,196 You married somebody, but you didn't love her? 681 00:39:33,240 --> 00:39:35,721 I felt sorry for her. 682 00:39:35,764 --> 00:39:37,853 And she was raising a daughter on her own 683 00:39:37,897 --> 00:39:39,246 and she needed financial help. 684 00:39:39,289 --> 00:39:41,553 And at the time... 685 00:39:41,596 --> 00:39:43,032 [hands clap] 686 00:39:43,076 --> 00:39:45,557 I thought it was the right thing to do. 687 00:39:45,600 --> 00:39:47,123 Well, why did you break up? 688 00:39:48,037 --> 00:39:49,735 She fell... 689 00:39:49,778 --> 00:39:51,563 [gasps, screams] 690 00:39:51,606 --> 00:39:53,739 in love with somebody else. 691 00:39:53,782 --> 00:39:54,783 [sighs] 692 00:39:55,871 --> 00:39:57,395 That's awful. 693 00:39:59,048 --> 00:40:01,355 So what about you? 694 00:40:02,574 --> 00:40:04,402 Are you seeing anybody? 695 00:40:04,445 --> 00:40:05,968 No. I, uh-- 696 00:40:06,012 --> 00:40:08,014 I haven't been on a date in a while. 697 00:40:09,276 --> 00:40:12,627 I guess you can say that I am allergic to guys. 698 00:40:12,671 --> 00:40:14,368 Hmm. It sounds serious. 699 00:40:15,500 --> 00:40:17,023 Is it contagious? 700 00:40:17,066 --> 00:40:18,328 Not all guys. 701 00:40:18,372 --> 00:40:21,810 Just-- Just guys my own age. 702 00:40:22,898 --> 00:40:25,074 And what's wrong with guys your own age? 703 00:40:25,118 --> 00:40:26,467 They just wanna party. 704 00:40:26,511 --> 00:40:29,427 And they all have something to prove. 705 00:40:29,470 --> 00:40:32,560 "Hey, baby, wanna get drunk and hook up?" Like... 706 00:40:32,604 --> 00:40:34,214 I don't know. I'm just sick of it. 707 00:40:34,257 --> 00:40:37,783 I just want an intelligent guy to have a conversation with. 708 00:40:37,826 --> 00:40:41,961 You know? And no drama. There's always so much drama dating people your own age. 709 00:40:42,004 --> 00:40:44,311 Ha. Tell me about it. 710 00:40:44,354 --> 00:40:45,965 It's weird. I, uh-- 711 00:40:47,749 --> 00:40:51,057 All my friends have always been a couple of years older than me. 712 00:40:51,100 --> 00:40:54,756 Maybe it's because I was the youngest of four kids. 713 00:40:56,018 --> 00:40:58,978 And everybody always says that I-- 714 00:40:59,021 --> 00:41:01,894 that I have a father complex. 715 00:41:02,938 --> 00:41:04,070 Hmm. 716 00:41:04,113 --> 00:41:06,464 Why do they say that? 717 00:41:07,552 --> 00:41:09,641 Well, um, 718 00:41:09,684 --> 00:41:14,123 my last boyfriend, he was, uh-- 719 00:41:14,167 --> 00:41:16,386 Well, he was 51. 720 00:41:18,563 --> 00:41:20,478 Really? 721 00:41:21,522 --> 00:41:24,656 I guess I have a thing for older men. 722 00:41:25,700 --> 00:41:26,832 Is that weird? 723 00:41:26,875 --> 00:41:30,096 No, I really don't-- don't have an opinion. 724 00:41:31,924 --> 00:41:33,665 Can I make a confession? 725 00:41:34,753 --> 00:41:36,145 Sure. 726 00:41:37,756 --> 00:41:40,715 When I heard that you were gonna be a teacher at my school, 727 00:41:40,759 --> 00:41:44,066 I was really excited because of your reputation as a cardiologist and all, 728 00:41:44,110 --> 00:41:45,894 but, uh-- 729 00:41:45,938 --> 00:41:48,331 I don't know. When I-- 730 00:41:48,375 --> 00:41:51,900 When I met you that first day, I kind of, 731 00:41:51,944 --> 00:41:56,470 well, developed a-- a crush on you. 732 00:41:59,125 --> 00:42:01,040 You're playing with fire, my friend. 733 00:42:01,083 --> 00:42:03,738 You're about to make a great, big mistake. 734 00:42:03,782 --> 00:42:06,393 Now, call her a taxi and send her home, pal. 735 00:42:19,972 --> 00:42:23,192 So, uh, how do you like Phoenix? 736 00:42:23,236 --> 00:42:25,325 Have you found a nice place to live? 737 00:42:25,368 --> 00:42:26,805 Oh, I did. 738 00:42:26,848 --> 00:42:28,589 I did. 739 00:42:28,633 --> 00:42:30,939 But it's too big for one person. 740 00:42:30,983 --> 00:42:33,028 Oh, yeah? 741 00:42:33,072 --> 00:42:34,160 How big? 742 00:42:39,252 --> 00:42:41,907 Oh, my God. 743 00:42:41,950 --> 00:42:44,083 I know, right? 744 00:42:45,650 --> 00:42:47,042 Wanna take a tour? 745 00:42:47,086 --> 00:42:48,870 Uh, yeah. Why not? 746 00:42:48,914 --> 00:42:50,872 There's the living room.Mm-hmm. 747 00:42:50,916 --> 00:42:53,614 Kitchen. Out back is the swimming pool. 748 00:42:53,658 --> 00:42:55,703 Waterfall. Miniature golf course. 749 00:42:55,747 --> 00:42:57,183 Are you trying to impress me? 750 00:42:57,226 --> 00:42:58,793 Is it working? 751 00:42:58,837 --> 00:43:00,012 Mmm. 752 00:43:00,055 --> 00:43:01,970 Wanna see my screening room? 753 00:43:02,014 --> 00:43:05,408 And this is the master bedroom. 754 00:43:05,452 --> 00:43:07,933 Through that window I have the most wonderful view. 755 00:43:14,722 --> 00:43:17,072 You forgot about that photo, didn't you? 756 00:43:17,116 --> 00:43:19,161 You blew it, man. 757 00:43:19,205 --> 00:43:22,077 You were this close, man, to getting that wonderful girl to fall in love with you, 758 00:43:22,121 --> 00:43:25,864 but no, you had to be a moron, and put your sickness 759 00:43:25,907 --> 00:43:28,431 in a picture frame on your bedside table. 760 00:43:28,475 --> 00:43:32,174 She's gonna turn around and walk out of here like they all do. Watch. 761 00:43:43,142 --> 00:43:44,622 Now, this is impressive. 762 00:43:45,710 --> 00:43:46,624 [laughs] 763 00:43:51,193 --> 00:43:53,456 -Is it? -Yes. 764 00:43:54,849 --> 00:43:56,895 Shows how much you care about me. 765 00:43:56,938 --> 00:43:59,419 Mmm. Does it? 766 00:43:59,462 --> 00:44:01,813 How much you love me.Mmm. 767 00:44:08,123 --> 00:44:09,385 Mmm. 768 00:44:10,604 --> 00:44:12,475 Oh, my goodness. 769 00:44:12,519 --> 00:44:14,652 Is this for real? 770 00:44:14,695 --> 00:44:15,653 Yes. 771 00:44:16,915 --> 00:44:18,264 Definitely yes. 772 00:44:19,918 --> 00:44:21,136 [both moaning] 773 00:44:24,618 --> 00:44:25,750 [grunts] 774 00:45:35,471 --> 00:45:36,559 [gasps] 775 00:45:36,603 --> 00:45:37,996 What are you doing in my house? 776 00:45:38,039 --> 00:45:39,998 -Call the police. -No. 777 00:45:40,041 --> 00:45:42,783 Please. Don't. 778 00:45:42,827 --> 00:45:46,656 I was wrong... about everything. 779 00:45:46,700 --> 00:45:49,442 I can see now how happy you can make a woman, and I... 780 00:45:51,444 --> 00:45:53,663 could've had that, but I just pushed you away. 781 00:46:05,545 --> 00:46:06,589 Join us. 782 00:46:23,128 --> 00:46:24,129 [gasps] 783 00:46:25,913 --> 00:46:27,654 [exhales] 784 00:46:27,697 --> 00:46:29,264 [water running] 785 00:46:29,308 --> 00:46:31,701 I borrowed your toothbrush. Hope you don't mind. 786 00:46:31,745 --> 00:46:32,877 No problem. 787 00:46:32,920 --> 00:46:34,008 [grunts] 788 00:46:36,141 --> 00:46:41,233 All right. I have got to get to class. 789 00:46:41,276 --> 00:46:44,062 But last night was incredible.Mmm. 790 00:46:45,803 --> 00:46:46,760 You okay? 791 00:46:48,109 --> 00:46:52,897 I just had a dream that Sophie was here. 792 00:46:52,940 --> 00:46:54,115 With us. 793 00:46:54,159 --> 00:46:56,117 Yeah, well, that will never happen. 794 00:46:56,161 --> 00:46:59,599 Because if she comes anywhere near you, she'll have to deal with me. 795 00:46:59,642 --> 00:47:02,210 And I'll kick her ass all the way to New Mexico. 796 00:47:02,254 --> 00:47:03,559 [chuckles] 797 00:47:05,431 --> 00:47:07,085 What do you got going on this afternoon? 798 00:47:07,128 --> 00:47:10,566 Well, now that I'm unemployed, not much. 799 00:47:10,610 --> 00:47:14,614 Well, my last class is at 2:00. So, do you want to go for a hike or something? 800 00:47:14,657 --> 00:47:16,355 Sounds great. 801 00:47:16,398 --> 00:47:18,444 All right. Then I'll see you later. 802 00:47:24,015 --> 00:47:25,930 She loves me. 803 00:47:25,973 --> 00:47:27,845 She loves you. 804 00:47:27,888 --> 00:47:30,064 Damn right, she does. 805 00:47:42,990 --> 00:47:45,123 Forgot the olive oil. 806 00:47:45,166 --> 00:47:46,559 -[grunts] -[groans] 807 00:47:46,602 --> 00:47:47,647 [body thuds] 808 00:47:49,779 --> 00:47:50,824 [rustling] 809 00:47:50,868 --> 00:47:56,134 [groaning] 810 00:48:06,057 --> 00:48:06,927 [groans] 811 00:48:08,320 --> 00:48:10,322 [moaning] 812 00:48:11,540 --> 00:48:12,890 What's going on? 813 00:48:20,201 --> 00:48:21,986 How you feeling this morning, Albert? 814 00:48:22,029 --> 00:48:25,250 [muffled speaking][laughing] 815 00:48:25,293 --> 00:48:26,555 What's that? 816 00:48:26,599 --> 00:48:29,167 -You need to help me! -You got a little pain? 817 00:48:29,210 --> 00:48:31,865 Please don't hurt me. 818 00:48:31,909 --> 00:48:33,127 Please don't hurt me. 819 00:48:33,171 --> 00:48:35,913 Maybe a little physical therapy might help. 820 00:48:35,956 --> 00:48:37,697 [screaming] 821 00:48:39,046 --> 00:48:43,007 Aw. It's kind of tender? Better take a look. 822 00:48:43,050 --> 00:48:44,269 See where the problem is. 823 00:48:44,312 --> 00:48:46,967 [muffled moaning] Don't hurt me. Oh, my God. 824 00:48:47,011 --> 00:48:48,969 [gasps][groans] 825 00:48:49,013 --> 00:48:53,234 Oh, my God! It's so big! 826 00:48:53,278 --> 00:48:56,107 I'm gonna need a whole team of nurses just to lift it up. 827 00:48:56,150 --> 00:48:57,935 [whimpering] Oh, God. 828 00:49:01,155 --> 00:49:03,636 That's what guys like to hear, right?No. 829 00:49:06,378 --> 00:49:07,901 Lab results are in. 830 00:49:07,945 --> 00:49:10,382 According to women all over the world, 831 00:49:10,425 --> 00:49:14,473 you and your little friend have been causing all sorts of problems. 832 00:49:14,516 --> 00:49:16,823 [moaning]So, you know what I think I'm gonna do? 833 00:49:16,866 --> 00:49:18,564 [crying] 834 00:49:23,351 --> 00:49:25,092 We're gonna remove it. 835 00:49:25,136 --> 00:49:26,093 [wailing] 836 00:49:27,007 --> 00:49:29,053 [giggling] 837 00:49:29,096 --> 00:49:30,315 What's that? 838 00:49:30,358 --> 00:49:32,708 Oh, no. No, no. No, no, no, no, no. 839 00:49:32,752 --> 00:49:35,015 -We don't have any anesthetic. -[crying] 840 00:49:35,059 --> 00:49:40,673 I'm gonna go nice and slow so you feel everything. 841 00:49:40,716 --> 00:49:42,414 No! No! 842 00:49:43,371 --> 00:49:45,939 -One. -Oh, no. 843 00:49:48,072 --> 00:49:51,249 -Two. -[whimpering, moaning] 844 00:49:51,292 --> 00:49:52,467 Three. 845 00:49:54,948 --> 00:49:56,863 I just forgot my homework. 846 00:49:56,906 --> 00:49:58,082 [whimpers] 847 00:49:58,125 --> 00:50:01,041 [sobbing] 848 00:50:01,085 --> 00:50:02,695 [muffled wailing] 849 00:50:02,738 --> 00:50:03,870 Albert? 850 00:50:03,913 --> 00:50:06,046 [sobbing] 851 00:50:08,962 --> 00:50:10,137 Are you okay? 852 00:50:13,227 --> 00:50:14,663 Hello? 853 00:50:18,754 --> 00:50:19,929 What the hell? 854 00:50:19,973 --> 00:50:21,192 [groaning] 855 00:50:21,235 --> 00:50:22,454 Albert! 856 00:50:22,497 --> 00:50:23,542 [muffled shouting] 857 00:50:23,585 --> 00:50:25,631 -Who did this to you? -[Beck] Help me. 858 00:50:25,674 --> 00:50:26,545 [grunts] 859 00:50:27,676 --> 00:50:29,287 [both grunting] 860 00:50:35,119 --> 00:50:36,859 Stop! 861 00:50:36,903 --> 00:50:38,948 You're a fool to be with him.I'll be the judge of that. 862 00:50:38,992 --> 00:50:41,995 He's gonna kill you, just like he tried to kill me. 863 00:50:52,223 --> 00:50:53,528 [engine starts][grunts] 864 00:51:02,581 --> 00:51:04,322 [panting] Hey.[moans] 865 00:51:04,365 --> 00:51:05,801 -Hey. -Oh, God! 866 00:51:05,845 --> 00:51:07,542 -Are you okay? -I'm okay. 867 00:51:07,586 --> 00:51:10,067 [sighs] Untie me. Oh, my God. 868 00:51:12,069 --> 00:51:14,549 -Hey, Mom. I'm on the way home. -Good. Finally. 869 00:51:14,593 --> 00:51:16,377 I did what we talked about, all right? 870 00:51:16,421 --> 00:51:18,814 If the cops call the house, you know what to say, huh? 871 00:51:18,858 --> 00:51:20,990 You've been here the entire time with me. 872 00:51:21,034 --> 00:51:22,731 Yeah. Thanks, Mom. 873 00:51:22,775 --> 00:51:26,300 Drive safe, but get back soon. I love you. 874 00:51:26,344 --> 00:51:27,432 Okay, I love you too. 875 00:51:28,563 --> 00:51:30,783 [phone beeps, clatters] 876 00:51:30,826 --> 00:51:32,306 [exhales] 877 00:51:32,350 --> 00:51:35,614 Her name is Sophie Green. She's a former patient of mine. 878 00:51:35,657 --> 00:51:39,139 The same Sophie Green who accused you of kidnapping and attempted murder. 879 00:51:39,183 --> 00:51:41,402 I see you did your homework on me, didn't you? 880 00:51:41,446 --> 00:51:42,621 Sure did. 881 00:51:42,664 --> 00:51:45,145 Sophie refuses to accept the jury's decision. 882 00:51:45,189 --> 00:51:46,755 She's crazy. 883 00:51:46,799 --> 00:51:49,280 Yeah, well, if I were her, I'd be a little crazy too. 884 00:51:49,323 --> 00:51:51,891 Yeah, what's that supposed to mean, Officer? 885 00:51:51,934 --> 00:51:54,372 A lot of people in law enforcement were surprised 886 00:51:54,415 --> 00:51:56,200 when we heard you got off so easy. 887 00:51:56,243 --> 00:51:58,419 You mean you were surprised 888 00:51:58,463 --> 00:52:00,160 when the jury found me not guilty? 889 00:52:00,204 --> 00:52:03,207 Sure. I'll say it however you like. 890 00:52:03,250 --> 00:52:05,992 Yeah, well, maybe you shouldn't be working on this case if you feel that way. 891 00:52:06,035 --> 00:52:09,169 Miss Peterson, you're one of his students? 892 00:52:09,213 --> 00:52:10,257 I was. 893 00:52:10,301 --> 00:52:12,041 Until the university fired him 894 00:52:12,085 --> 00:52:14,174 because of all the lies Sophie told about him. 895 00:52:14,218 --> 00:52:16,916 And the two of you are now, what, sleeping together? 896 00:52:16,959 --> 00:52:18,874 That's none of your business. 897 00:52:18,918 --> 00:52:21,964 Come on. What are you doing at your teacher's house at 7:00 in the morning? 898 00:52:22,008 --> 00:52:24,619 Is that your makeup bag in the upstairs bathroom? 899 00:52:24,663 --> 00:52:26,969 Yes. Okay? 900 00:52:27,013 --> 00:52:28,797 We're sleeping together. 901 00:52:28,841 --> 00:52:31,365 And I'm in love with him, all right? 902 00:52:31,409 --> 00:52:34,847 So what? That doesn't change the fact that Sophie Green just tried to kill us. 903 00:52:34,890 --> 00:52:36,240 [Beck] Melissa. 904 00:52:36,283 --> 00:52:38,111 No, they're talking to us like we're the criminals. 905 00:52:38,155 --> 00:52:40,026 Are you gonna arrest Sophie Green, or what? 906 00:52:40,069 --> 00:52:42,202 Don't worry. We'll deal with Miss Green. 907 00:52:43,247 --> 00:52:44,030 [scoffs] 908 00:52:45,423 --> 00:52:47,381 [detective] We have several witnesses, Dr. Beck, 909 00:52:47,425 --> 00:52:49,253 who can corroborate her alibi. 910 00:52:49,296 --> 00:52:51,385 You're kidding me! And you believed 'em? 911 00:52:51,429 --> 00:52:53,822 I don't care what they say. That woman was in this house. 912 00:52:53,866 --> 00:52:56,608 -And she tried-- -Right now, it's your word against theirs. 913 00:52:56,651 --> 00:52:58,131 Thanks a lot, Detective. 914 00:52:58,175 --> 00:53:00,046 You guys are the best. 915 00:53:00,089 --> 00:53:02,875 -[groans] -What's going on? 916 00:53:02,918 --> 00:53:06,879 According to Sophie's roommates, she went home to California right after she was expelled. 917 00:53:06,922 --> 00:53:08,359 What?Yeah. 918 00:53:08,402 --> 00:53:09,969 And Sophie's parents, who are in LA, 919 00:53:10,012 --> 00:53:11,623 are saying she was with them this morning. 920 00:53:11,666 --> 00:53:14,713 I mean, of course Sophie's parents are gonna lie for her. 921 00:53:14,756 --> 00:53:16,149 It gets worse. 922 00:53:16,193 --> 00:53:18,543 Police found a credit card purchase and security video 923 00:53:18,586 --> 00:53:21,894 that proves Sophie was at a coffee shop near her house in Los Angeles 924 00:53:21,937 --> 00:53:26,681 at exactly the same time we said she was at this house trying to kill me. 925 00:53:26,725 --> 00:53:31,120 Okay, so her mom dressed up like her, 926 00:53:31,164 --> 00:53:33,906 used her credit card and bought a coffee. 927 00:53:33,949 --> 00:53:36,169 Are these cops completely clueless, or what? 928 00:53:36,213 --> 00:53:37,910 Regardless, she put together an alibi. 929 00:53:37,953 --> 00:53:39,912 She thought of everything. 930 00:53:39,955 --> 00:53:43,350 So, do these cops just think we made this up? 931 00:53:43,394 --> 00:53:44,482 I don't know. Maybe. 932 00:53:44,525 --> 00:53:46,701 [phone ringing] 933 00:53:46,745 --> 00:53:48,573 It's probably them again. 934 00:53:50,923 --> 00:53:51,880 This is Dr. Beck. 935 00:53:51,924 --> 00:53:54,535 Hi, Dr. Beck. It's me. 936 00:53:54,579 --> 00:53:56,972 Sophie?[phone beeps] 937 00:53:57,016 --> 00:53:59,627 I just called because I wanted you to hear something. 938 00:54:01,063 --> 00:54:04,763 That's a Remington 870 pump shotgun. 939 00:54:04,806 --> 00:54:07,809 I sleep with it underneath my bed every single night. 940 00:54:07,853 --> 00:54:11,117 And believe me, I know how to use it. 941 00:54:11,160 --> 00:54:14,990 Okay, hold on a second. What is it you really want? 942 00:54:15,034 --> 00:54:18,429 -Because if it's money-- -I don't want your money. 943 00:54:18,472 --> 00:54:22,302 What I want is to shove this thing underneath your chin 944 00:54:22,346 --> 00:54:23,782 and pull the trigger. 945 00:54:23,825 --> 00:54:25,392 Is your little girlfriend there? 946 00:54:27,612 --> 00:54:29,570 Uh, yeah, I'm here. 947 00:54:29,614 --> 00:54:32,530 Listen, sister. I don't wanna hurt you. 948 00:54:32,573 --> 00:54:36,055 But if you try and stop me like you did this morning, 949 00:54:36,098 --> 00:54:38,318 I'm gonna have to kill you too. 950 00:54:38,362 --> 00:54:40,364 You can't get away with this. 951 00:54:40,407 --> 00:54:42,017 The cops know what you're trying to do. 952 00:54:42,061 --> 00:54:44,977 The cops? Really? 953 00:54:45,020 --> 00:54:48,589 I gave the cops and the lawyers a mountain of evidence 954 00:54:48,633 --> 00:54:50,983 to put your little boyfriend in jail 955 00:54:51,026 --> 00:54:54,943 for the rest of his sick life. 956 00:54:54,987 --> 00:54:58,817 For some unexplained reason, the blind lady of justice just let him walk. 957 00:54:58,860 --> 00:55:02,864 You'll forgive me if I've lost faith in the legal system. 958 00:55:02,908 --> 00:55:04,518 If I die trying to kill him, 959 00:55:04,562 --> 00:55:08,305 well, at least I leave this planet doing what I know is right. 960 00:55:08,348 --> 00:55:11,308 Dr. Albert Beck is a monster. 961 00:55:11,351 --> 00:55:13,135 His victims are women. 962 00:55:13,179 --> 00:55:14,659 If you had half a brain in your head, 963 00:55:14,702 --> 00:55:17,052 you would run away from him as fast as you could. 964 00:55:17,096 --> 00:55:19,664 Yeah, well, that's not gonna happen. 965 00:55:19,707 --> 00:55:21,274 Okay? You wanna hurt Albert? 966 00:55:21,318 --> 00:55:23,102 You're gonna have to go through me. 967 00:55:23,145 --> 00:55:28,107 If you stand by that creep, then you're gonna die right along with him. 968 00:55:29,021 --> 00:55:30,631 Good night, you two. 969 00:55:30,675 --> 00:55:32,633 Sleep well. 970 00:55:32,677 --> 00:55:34,243 [phone beeps] 971 00:55:34,287 --> 00:55:35,375 [phone drops] 972 00:55:39,074 --> 00:55:40,685 Albert, what are we gonna do? 973 00:55:40,728 --> 00:55:43,601 I'll tell you what we're not gonna do. We're not gonna panic. 974 00:55:43,644 --> 00:55:46,081 You heard her. She's insane. 975 00:55:46,125 --> 00:55:48,867 I mean, she's gonna-- She's saying that she's gonna-- 976 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Shh. It's okay. Calm down. 977 00:55:50,477 --> 00:55:52,871 It's okay, babe.No, it's not okay. 978 00:55:52,914 --> 00:55:57,092 I'm in love with you, and I wanna spend the rest of my life with you. 979 00:55:57,136 --> 00:55:58,964 But how can I do that if there's this crazy woman 980 00:55:59,007 --> 00:56:01,793 that says she's gonna come back here and she's gonna kill us? 981 00:56:01,836 --> 00:56:02,924 Okay, look. 982 00:56:05,405 --> 00:56:07,451 We'll contact the local police. 983 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 And if they won't help us, 984 00:56:09,017 --> 00:56:11,150 we'll contact the state police or the FBI. 985 00:56:11,193 --> 00:56:13,195 My God, you're joking, right? You're joking. 986 00:56:13,239 --> 00:56:15,197 No, I'm deadly serious. 987 00:56:15,241 --> 00:56:18,940 Did you hear how the cops were talking to you this morning? They're on her side. 988 00:56:18,984 --> 00:56:22,683 They're claiming that she wasn't even here this morning when I was here as a witness. 989 00:56:22,727 --> 00:56:25,164 Look, don't you get it? The cops hate you. 990 00:56:25,207 --> 00:56:29,690 They think that you tried to kidnap her and kill her. 991 00:56:29,734 --> 00:56:31,431 And just like Sophie, they can't accept 992 00:56:31,475 --> 00:56:33,955 what the court has already proven to be true. 993 00:56:33,999 --> 00:56:35,609 You're innocent. 994 00:56:35,653 --> 00:56:38,612 Albert, listen to me. The cops are hoping that she kills you. 995 00:56:40,092 --> 00:56:42,877 They're gonna let her do it, and they're not gonna stop her. 996 00:56:48,013 --> 00:56:50,015 [crickets chirping] 997 00:56:53,627 --> 00:56:55,368 Are you thinking what I'm thinking? 998 00:56:58,327 --> 00:57:00,025 I don't know. What are you thinking? 999 00:57:02,288 --> 00:57:03,811 We have to kill her. 1000 00:57:03,855 --> 00:57:05,596 Don't talk like that. 1001 00:57:05,639 --> 00:57:08,076 I don't wanna talk like that, but you know as well as I do 1002 00:57:08,120 --> 00:57:10,383 that the cops are not gonna protect us from her. 1003 00:57:10,427 --> 00:57:13,212 I'm a doctor. I'm not gonna kill somebody. 1004 00:57:13,255 --> 00:57:15,083 I took an oath to heal, not to harm. 1005 00:57:15,127 --> 00:57:16,824 If we don't do something, 1006 00:57:16,868 --> 00:57:19,261 sooner of later, she's gonna come up here and shotgun the both of us. 1007 00:57:25,920 --> 00:57:28,401 How would we do it? 1008 00:57:28,445 --> 00:57:30,795 Maybe we'll buy a gun. 1009 00:57:30,838 --> 00:57:31,839 [groans] 1010 00:57:33,188 --> 00:57:34,712 We could get it off the black market. 1011 00:57:37,541 --> 00:57:40,108 Something that, uh, can't be traced. 1012 00:57:41,458 --> 00:57:43,764 And you know, if we pack enough food, water, and gas, 1013 00:57:43,808 --> 00:57:46,680 we could drive to California and back without stopping. 1014 00:57:49,553 --> 00:57:53,034 And there'll be no record of us even leaving Arizona. 1015 00:57:53,078 --> 00:57:55,472 Then we go to her house. 1016 00:57:56,560 --> 00:57:58,039 We wait outside. 1017 00:58:00,912 --> 00:58:03,741 And then, when the time is right... 1018 00:58:05,743 --> 00:58:07,353 we can shoot her. 1019 00:58:07,396 --> 00:58:11,226 And when it's all over, you can be my alibi, and I'll be yours. 1020 00:58:11,270 --> 00:58:14,534 Then we can tell the cops that we never even left Arizona. 1021 00:58:15,970 --> 00:58:18,016 Tell me we're gonna do this. 1022 00:58:19,757 --> 00:58:21,628 [whispering] No, no, no. 1023 00:58:26,328 --> 00:58:27,939 We are gonna do this. 1024 00:58:32,770 --> 00:58:34,772 You be careful.Yeah. 1025 00:58:35,947 --> 00:58:38,036 I love you. 1026 00:58:38,079 --> 00:58:39,254 I love you too. 1027 00:58:42,257 --> 00:58:45,086 [sniffles] You know what to tell Dad? 1028 00:58:45,130 --> 00:58:46,261 Yeah. 1029 00:58:47,567 --> 00:58:49,917 -I'll see you soon. -No. 1030 00:58:52,093 --> 00:58:54,139 Baby, no, you won't. 1031 00:58:57,664 --> 00:59:00,188 [crying] 1032 00:59:00,232 --> 00:59:01,625 [door opens] 1033 00:59:05,280 --> 00:59:06,281 [car chirps] 1034 00:59:15,813 --> 00:59:16,814 [engine starts] 1035 00:59:23,168 --> 00:59:25,126 [engine starts] 1036 00:59:49,977 --> 00:59:51,022 [road plate clanks] 1037 00:59:58,986 --> 01:00:00,684 Why is she stopping? 1038 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 Look. 1039 01:00:07,038 --> 01:00:09,170 She's probably here to buy her shotgun shells. 1040 01:00:09,214 --> 01:00:10,998 I guess she wasn't kidding. 1041 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 We can't do this. 1042 01:00:21,226 --> 01:00:22,967 What? 1043 01:00:23,010 --> 01:00:24,446 This is insane. 1044 01:00:24,490 --> 01:00:26,448 No-- I don't know what I was thinking. 1045 01:00:26,492 --> 01:00:29,408 Hell, you're the one who talked me into this. Now, don't tell me you can't. 1046 01:00:29,451 --> 01:00:32,150 I know. I'm sorry. I'm sorry, Albert. 1047 01:00:32,193 --> 01:00:34,848 I thought I could do this. I just-- I can't do this. 1048 01:00:34,892 --> 01:00:37,808 It's gonna be okay. It's okay. 1049 01:00:37,851 --> 01:00:40,985 You stay here. Close your eyes. 1050 01:00:42,290 --> 01:00:44,031 And when you hear the gunshot... 1051 01:00:45,990 --> 01:00:47,644 you start the car, all right? 1052 01:00:49,210 --> 01:00:50,298 [gasping] 1053 01:00:50,342 --> 01:00:51,952 All right? 1054 01:00:51,996 --> 01:00:52,997 You're gonna do this? 1055 01:00:53,040 --> 01:00:54,259 Mm-hmm. 1056 01:00:55,913 --> 01:00:59,699 Wait. Let's just-- Let's just think about this. 1057 01:01:00,613 --> 01:01:01,832 I love you. 1058 01:01:02,963 --> 01:01:04,356 I love you so much. 1059 01:01:06,358 --> 01:01:07,794 [seat belt clicks] 1060 01:01:08,839 --> 01:01:10,449 What the hell?[seat belt clicks] 1061 01:01:22,069 --> 01:01:23,897 [Sophie] Melissa, what are you doing?Forgive me. 1062 01:01:24,898 --> 01:01:26,117 Oh! 1063 01:01:27,988 --> 01:01:30,077 [car alarm blaring] 1064 01:01:32,906 --> 01:01:34,342 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1065 01:01:34,386 --> 01:01:35,822 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1066 01:01:37,345 --> 01:01:40,479 I guess I shot the gas tank.Let's go, let's go, let's go. 1067 01:01:40,522 --> 01:01:42,394 Go! Go! Go! Let's go! 1068 01:01:42,437 --> 01:01:44,875 [fire crackling]Let's go! Go! Go! Go! 1069 01:01:44,918 --> 01:01:46,311 [engine starts]Go! Go! Go! 1070 01:01:46,354 --> 01:01:47,399 [tires screech] 1071 01:01:47,442 --> 01:01:49,662 What the hell is the matter with you? 1072 01:01:49,706 --> 01:01:51,272 I'm sorry. I'm panicked. 1073 01:01:51,316 --> 01:01:52,752 One minute, you're telling me can't do it. 1074 01:01:52,796 --> 01:01:54,232 Next minute, you're blowing her frickin'-- 1075 01:01:54,275 --> 01:01:56,277 I don't know what got into me, okay? I freaked! 1076 01:01:56,321 --> 01:01:59,672 -Yeah, you freaked, all right! -I'm sorry. I was just trying to save your life. 1077 01:01:59,716 --> 01:02:01,805 Oh, man. 1078 01:02:10,901 --> 01:02:12,032 Okay. 1079 01:02:14,774 --> 01:02:17,995 [male newscaster] Los Angeles County coroner's office has just identified the body 1080 01:02:18,038 --> 01:02:22,956 of a woman found shot to death inside a burning vehicle late last Tuesday. 1081 01:02:23,000 --> 01:02:26,046 According to police, 20-year-old Sophie Green 1082 01:02:26,090 --> 01:02:28,657 was sitting in her car parked in a Van Nuys alley 1083 01:02:28,701 --> 01:02:30,964 when an unidentified shooter approached her 1084 01:02:31,008 --> 01:02:32,226 and opened fire. 1085 01:02:32,270 --> 01:02:33,880 Once LA County firefighters arrived on scene, 1086 01:02:33,924 --> 01:02:37,362 they discovered Miss Green's car completely engulfed in flames. 1087 01:02:37,405 --> 01:02:39,843 It was only once that blaze was extinguished 1088 01:02:39,886 --> 01:02:43,020 that firefighters discovered there was a body inside the car. 1089 01:02:43,063 --> 01:02:45,544 According to a pathology report, 1090 01:02:45,587 --> 01:02:48,416 coroners had to use dental records to identify Miss Green's body 1091 01:02:48,460 --> 01:02:50,636 because it was so badly burned. 1092 01:02:50,679 --> 01:02:53,160 Police have yet to determine the cause for the blaze. 1093 01:02:53,204 --> 01:02:54,205 However, investigators tell us... 1094 01:02:54,248 --> 01:02:56,076 Okay, okay.[remote clicks] 1095 01:02:57,208 --> 01:02:59,079 It's over. Okay? 1096 01:03:00,037 --> 01:03:00,907 It's over.Yeah. 1097 01:03:04,519 --> 01:03:07,174 [phone ringing] 1098 01:03:10,134 --> 01:03:11,135 [phone beeps] 1099 01:03:11,178 --> 01:03:12,571 This is Dr. Beck. 1100 01:03:12,614 --> 01:03:16,096 Dr. Beck. Detective Young with Phoenix Metro. 1101 01:03:16,140 --> 01:03:17,402 How are you today? 1102 01:03:17,445 --> 01:03:19,186 I'm fine, Detective. 1103 01:03:19,230 --> 01:03:20,405 What can I do for you? 1104 01:03:20,448 --> 01:03:21,841 Well, I'm sure you heard the news. 1105 01:03:21,885 --> 01:03:25,845 Sophie Green was found murdered Tuesday night in LA. 1106 01:03:25,889 --> 01:03:27,847 No, I hadn't heard. 1107 01:03:27,891 --> 01:03:30,197 We'd like to ask you a few questions, if that's all right. 1108 01:03:30,241 --> 01:03:32,721 What do you say we drop by in, what, an hour? 1109 01:03:33,897 --> 01:03:35,072 Sure, come on by. I'll be here. 1110 01:03:36,073 --> 01:03:37,074 [phone beeps] 1111 01:03:44,908 --> 01:03:46,431 [doorbell rings] 1112 01:03:46,474 --> 01:03:48,172 [male detective] Dr. Beck! 1113 01:03:48,215 --> 01:03:50,957 Detectives Young and Sandler. 1114 01:03:51,001 --> 01:03:52,002 Hey, they're here. 1115 01:03:54,482 --> 01:03:56,658 Albert, the cops are at the front door. 1116 01:03:56,702 --> 01:03:58,095 All right. I'll be out in a minute. 1117 01:04:07,756 --> 01:04:09,280 Are you ready? 1118 01:04:09,323 --> 01:04:12,892 No, I'm scared. They didn't ask to talk to me, did they? 1119 01:04:12,936 --> 01:04:14,894 No. But I really want you there. 1120 01:04:14,938 --> 01:04:17,418 Yeah, but that doesn't look good for you if I'm always with you. 1121 01:04:17,462 --> 01:04:20,073 -Oh, baby. -[doorbell rings] 1122 01:04:20,117 --> 01:04:21,858 Okay, look, I'm gonna stay up here and listen. 1123 01:04:21,901 --> 01:04:23,468 If you need anything, just call me, 1124 01:04:23,511 --> 01:04:24,686 and I'll come down, okay? 1125 01:04:24,730 --> 01:04:26,950 [detective] Dr. Beck, are you home? 1126 01:04:26,993 --> 01:04:29,909 Please, my love. I'm not ready to talk to them. 1127 01:04:29,953 --> 01:04:32,129 Please. Please.Okay. 1128 01:04:34,609 --> 01:04:35,610 Okay. 1129 01:04:40,528 --> 01:04:42,487 How was she killed exactly? 1130 01:04:42,530 --> 01:04:45,446 She was shot several times and her car was set on fire. 1131 01:04:45,490 --> 01:04:47,405 Oh, my God. That's horrible. 1132 01:04:47,448 --> 01:04:50,277 If I remember correctly, at your trial, 1133 01:04:50,321 --> 01:04:54,499 didn't Sophie Green say that you tried to fake her death by setting her car on fire? 1134 01:04:54,542 --> 01:04:58,242 You know, she said a lot of things that... just weren't true. 1135 01:04:58,285 --> 01:05:00,200 Yes, but what a coincidence. 1136 01:05:00,244 --> 01:05:03,638 I mean, first you're accused of faking her death by lighting her car on fire. 1137 01:05:03,682 --> 01:05:06,119 And then, just last Tuesday night, Sophie is murdered. 1138 01:05:06,163 --> 01:05:07,555 For real this time. 1139 01:05:07,599 --> 01:05:09,209 And her car goes up in flames. 1140 01:05:10,210 --> 01:05:11,516 What are the odds? 1141 01:05:11,559 --> 01:05:12,604 [chuckles] Who knows? 1142 01:05:12,647 --> 01:05:16,390 Geez, maybe one in a billion. 1143 01:05:16,434 --> 01:05:18,436 [all laughing] 1144 01:05:27,010 --> 01:05:28,141 Where were you last Tuesday? 1145 01:05:28,185 --> 01:05:30,839 -Here. At home. -Can anybody verify that? 1146 01:05:30,883 --> 01:05:32,972 Uh, Melissa. She was with me. 1147 01:05:33,016 --> 01:05:35,366 Who's Melissa again? Oh, right. She's the-- 1148 01:05:35,409 --> 01:05:39,544 Twenty-year-old college student he's now sleeping with. 1149 01:05:39,587 --> 01:05:41,981 You do have a thing for the young ones, don't you, Doc? 1150 01:05:42,025 --> 01:05:45,071 [Melissa] Help! Help me! I'm upstairs! 1151 01:05:46,638 --> 01:05:47,813 Help! 1152 01:05:50,033 --> 01:05:52,165 Help me! I'm upstairs! 1153 01:05:57,605 --> 01:06:01,435 Help! Get me out! [crying] 1154 01:06:01,479 --> 01:06:02,784 [detective] Holy crap. 1155 01:06:05,048 --> 01:06:06,049 Please help me. 1156 01:06:09,661 --> 01:06:12,011 -Oh, my God. -He's insane! 1157 01:06:12,055 --> 01:06:15,841 -He tried to kill me. -Melissa, why did you do this? 1158 01:06:15,884 --> 01:06:17,190 Wait. Did I do this? 1159 01:06:19,888 --> 01:06:22,717 Dr. Albert Beck, you're under arrest. 1160 01:06:22,761 --> 01:06:23,892 [grunting] 1161 01:06:25,503 --> 01:06:27,026 -You okay? -I don't know. 1162 01:06:27,070 --> 01:06:28,854 Go after him. I'll call for backup. 1163 01:06:28,897 --> 01:06:30,029 This is Detective Young. 1164 01:06:33,946 --> 01:06:34,903 [body thuds] 1165 01:06:53,357 --> 01:06:54,923 [grunts][yells] 1166 01:06:59,928 --> 01:07:01,582 [groaning] 1167 01:07:10,635 --> 01:07:13,159 [engine starts][groaning] 1168 01:07:22,734 --> 01:07:24,562 Why did she do that to me? 1169 01:07:25,737 --> 01:07:27,391 Why? Why? Why? 1170 01:07:28,435 --> 01:07:29,436 Told you so. 1171 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 [shutter clicks] 1172 01:07:49,978 --> 01:07:52,459 [Melissa] I started asking him if any of the allegations were true. 1173 01:07:53,939 --> 01:07:56,376 Like if he actually did kidnap Sophie. 1174 01:07:56,420 --> 01:07:59,988 And-- I don't know-- he completely changed and became a different person. 1175 01:08:00,032 --> 01:08:01,990 And started screaming at me and yelling at me-- 1176 01:08:02,034 --> 01:08:03,601 It's okay. 1177 01:08:03,644 --> 01:08:05,211 Take your time. 1178 01:08:06,212 --> 01:08:07,692 And then he, uh... 1179 01:08:08,954 --> 01:08:13,176 He tied me up and he-- he raped me, practically. 1180 01:08:13,219 --> 01:08:15,787 I mean, I know we were in a relationship, 1181 01:08:15,830 --> 01:08:17,702 and I said I loved him, 1182 01:08:17,745 --> 01:08:21,619 but when I told him I didn't wanna have sex, he just-- he wouldn't listen. 1183 01:08:21,662 --> 01:08:24,187 No means no.Exactly. 1184 01:08:24,230 --> 01:08:29,061 And then he just kept rambling on and on about how he was gonna kill Sophie. 1185 01:08:29,105 --> 01:08:32,891 And if I didn't obey him, he was gonna cut my boobs off or something. 1186 01:08:32,934 --> 01:08:34,110 Unbelievable. 1187 01:08:35,676 --> 01:08:38,897 We found these under the bed. Do they look familiar? 1188 01:08:38,940 --> 01:08:43,423 Yeah, I think he was tinkering with that for a science project or something. 1189 01:08:43,467 --> 01:08:46,383 I don't know. He didn't tell me what it was though. 1190 01:08:46,426 --> 01:08:48,211 What is it?C-4. 1191 01:08:48,254 --> 01:08:51,083 Construction dynamite with a remote detonator. 1192 01:08:51,127 --> 01:08:53,085 Everything you need to make a bomb. 1193 01:08:53,129 --> 01:08:56,044 That explains Sophie's car going up in flames. 1194 01:08:56,088 --> 01:08:59,047 Did he say where he might go after he killed Sophie? 1195 01:08:59,091 --> 01:09:01,093 For instance, to Mexico again or-- 1196 01:09:01,137 --> 01:09:05,315 No. No. Nothing like that. 1197 01:09:06,968 --> 01:09:08,535 When you think you know somebody... 1198 01:09:09,928 --> 01:09:12,278 When you think you know what love is... 1199 01:09:12,322 --> 01:09:14,889 [sighs] God, I'm such an idiot. 1200 01:09:15,934 --> 01:09:18,154 Don't worry. We'll find the bastard. 1201 01:09:33,081 --> 01:09:36,302 [male newscaster] A prominent figure in the world of cardiothoracic surgery 1202 01:09:36,346 --> 01:09:37,912 is the target of a statewide manhunt. 1203 01:09:37,956 --> 01:09:39,175 [engine starts] 1204 01:09:39,218 --> 01:09:41,699 Dr. Albert Beck is wanted for the murder 1205 01:09:41,742 --> 01:09:43,701 of a 20-year-old female medical student 1206 01:09:43,744 --> 01:09:47,661 whose body was found in her burning car last week in Los Angeles. 1207 01:09:47,705 --> 01:09:50,490 Dr. Beck was last seen at his mansion in Phoenix 1208 01:09:50,534 --> 01:09:52,449 where local police discovered 1209 01:09:52,492 --> 01:09:56,104 he had been holding another female medical student hostage for several weeks. 1210 01:09:56,148 --> 01:09:58,019 He is considered armed and dangerous. 1211 01:09:58,063 --> 01:09:59,673 This is the second time 1212 01:09:59,717 --> 01:10:02,023 Dr. Beck has been accused of attempting to kill Miss Green. 1213 01:10:02,067 --> 01:10:03,460 [radio off] 1214 01:10:03,503 --> 01:10:06,941 What if somebody came in the house and tied her up... 1215 01:10:07,942 --> 01:10:09,944 when I went downstairs? 1216 01:10:09,988 --> 01:10:11,250 [laughs] 1217 01:10:11,294 --> 01:10:14,427 You don't really believe that, do you, man? 1218 01:10:14,471 --> 01:10:16,037 I mean, they say love makes you stupid, 1219 01:10:16,081 --> 01:10:19,127 but in your case, it's terminal. 1220 01:10:19,171 --> 01:10:21,391 She loved me, man. I know she did. 1221 01:10:21,434 --> 01:10:23,044 Even you said she did. 1222 01:10:23,088 --> 01:10:25,133 She had me fooled too, pal. 1223 01:10:25,177 --> 01:10:28,876 I wanna call her. I wanna see her again. 1224 01:10:28,920 --> 01:10:31,139 No! You wanna stay away from her 1225 01:10:31,183 --> 01:10:33,490 and get out of this country as fast as you can-- 1226 01:10:33,533 --> 01:10:36,449 That's really easy for you to say, but you don't realize, man. 1227 01:10:36,493 --> 01:10:40,540 Nobody-- Nobody has ever loved me the way she did. 1228 01:10:40,584 --> 01:10:42,499 Well, that's because she was pretending. 1229 01:10:42,542 --> 01:10:43,935 She framed you, pal. 1230 01:10:43,978 --> 01:10:45,937 You say she's not like all the rest. 1231 01:10:45,980 --> 01:10:46,851 You're right. 1232 01:10:46,894 --> 01:10:48,156 She's worse. 1233 01:10:48,200 --> 01:10:51,943 But I was-- I was so happy with her. 1234 01:10:56,643 --> 01:10:58,079 [chattering] 1235 01:10:58,123 --> 01:11:00,386 -What really happened between you guys? -I don't know. 1236 01:11:00,430 --> 01:11:03,084 It's kind of a long story. But I'm gonna go run some errands, okay? 1237 01:11:03,128 --> 01:11:04,956 I'll tell you later.Okay. 1238 01:11:04,999 --> 01:11:06,392 -I'll call you later. -It was good seeing you. 1239 01:11:06,436 --> 01:11:07,306 [Melissa] Bye. 1240 01:11:07,350 --> 01:11:09,569 [alert dings] 1241 01:11:34,986 --> 01:11:36,814 [entry bell rings] 1242 01:12:23,077 --> 01:12:24,078 [sighs] 1243 01:12:29,867 --> 01:12:30,911 Hey. 1244 01:12:32,870 --> 01:12:35,220 It's me.How'd it go? 1245 01:12:35,263 --> 01:12:36,874 Good, I think. 1246 01:12:36,917 --> 01:12:40,834 I got everything that we need. And you are gonna look awesome. 1247 01:12:40,878 --> 01:12:43,010 Oh! Thank you for letting me stay here. 1248 01:12:43,054 --> 01:12:45,361 Yeah, of course. Anytime. It's my aunt and uncle's place. 1249 01:12:45,404 --> 01:12:47,058 Uh-huh.And they're always on the road, 1250 01:12:47,101 --> 01:12:48,625 so it's not a big deal at all. 1251 01:12:48,668 --> 01:12:50,453 Be right back.Yeah. 1252 01:12:59,070 --> 01:13:00,550 [grunting] 1253 01:13:03,988 --> 01:13:05,685 I think we're good. Let me see. 1254 01:13:05,729 --> 01:13:06,860 So?It's good. 1255 01:13:12,475 --> 01:13:14,172 [grunts] 1256 01:13:14,215 --> 01:13:16,261 Oh, yeah.I feel like I should have the-- 1257 01:13:16,304 --> 01:13:17,523 Oh. [laughing] 1258 01:13:18,959 --> 01:13:20,396 You look like a teacher.[screeches] 1259 01:13:20,439 --> 01:13:21,440 You know? 1260 01:13:25,009 --> 01:13:27,185 [door rattling] 1261 01:13:35,454 --> 01:13:36,890 You look like a princess.Stop. 1262 01:13:36,934 --> 01:13:38,457 You kinda look like Elsa. 1263 01:13:38,501 --> 01:13:39,502 Ooh.Yeah. 1264 01:13:39,545 --> 01:13:40,807 Ooh. I'll take that. 1265 01:13:42,461 --> 01:13:44,158 [chattering] 1266 01:13:46,987 --> 01:13:48,467 [Melissa] That should do it. 1267 01:13:57,128 --> 01:13:58,999 Sophie Green is dead. 1268 01:14:01,045 --> 01:14:02,960 She sure is. 1269 01:14:03,003 --> 01:14:04,396 [Melissa] I'm gonna miss you. 1270 01:14:05,658 --> 01:14:06,790 I'm gonna miss you too. 1271 01:14:09,880 --> 01:14:13,927 Don't you dare start crying 'cause I'll have to redo your makeup, okay? 1272 01:14:13,971 --> 01:14:15,799 Okay.Okay. 1273 01:14:18,236 --> 01:14:20,064 Are you hungry?Starving. 1274 01:14:20,107 --> 01:14:21,805 [Melissa] I'll go make us some lunch. 1275 01:14:30,161 --> 01:14:33,077 [Sophie] Melissa. I need your opinion. 1276 01:14:35,819 --> 01:14:37,516 I don't really like this eye shadow. 1277 01:14:37,560 --> 01:14:39,997 Oh, you'll get used to it. 1278 01:14:40,040 --> 01:14:41,128 [sighs] 1279 01:14:45,002 --> 01:14:47,526 I am not gonna lie. I am loving this-- 1280 01:14:47,570 --> 01:14:49,485 [screaming] Melissa! 1281 01:14:49,528 --> 01:14:51,269 Sophie? Are you all right? 1282 01:14:51,312 --> 01:14:52,879 [Beck] Wait. 1283 01:14:52,923 --> 01:14:58,537 [grunts] You know, I understand why Sophie hates me. I get it. 1284 01:14:58,581 --> 01:15:00,844 But all I ever did to you was love you. 1285 01:15:00,887 --> 01:15:02,541 Just let her go.Why'd you do it? 1286 01:15:02,585 --> 01:15:04,325 Why'd you do it? 1287 01:15:04,369 --> 01:15:07,067 Answer me! Or she dies. 1288 01:15:09,766 --> 01:15:11,376 Sophie and I-- 1289 01:15:11,419 --> 01:15:15,032 Sophie and I have been best friends since we were six years old. 1290 01:15:15,075 --> 01:15:18,296 And even though my family left LA when I started high school, 1291 01:15:18,339 --> 01:15:20,298 I've always considered her my sister. 1292 01:15:22,474 --> 01:15:25,564 After she lost her court case against you, she came to me, 1293 01:15:25,608 --> 01:15:27,044 asked for my help. 1294 01:15:27,087 --> 01:15:28,698 Of course I said yes. 1295 01:15:29,916 --> 01:15:32,702 We researched the Internet and learned how to make a bomb. 1296 01:15:32,745 --> 01:15:34,355 It's actually too easy. 1297 01:15:34,399 --> 01:15:37,881 I got a cadaver from the anatomy lab at the medical school. 1298 01:15:37,924 --> 01:15:40,318 And while I was begging you not to kill her, 1299 01:15:40,361 --> 01:15:43,277 Sophie put her dead double behind the wheel of her car. 1300 01:15:43,321 --> 01:15:45,062 And then she set the bomb to blow. 1301 01:15:47,020 --> 01:15:48,065 Melissa, what are you doing here? 1302 01:15:48,108 --> 01:15:49,545 Forgive me. 1303 01:15:52,330 --> 01:15:53,940 Sophie pressed her car alarm, 1304 01:15:53,984 --> 01:15:56,595 and that was my cue to shoot the gas tank.[car alarm blaring] 1305 01:15:57,640 --> 01:15:59,119 [beeps] 1306 01:15:59,163 --> 01:16:00,904 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1307 01:16:00,947 --> 01:16:03,167 I guess I shot the gas tank.Let's go, let's go. 1308 01:16:03,210 --> 01:16:07,040 -Genius. -While you and I were getting rid of the pistol, 1309 01:16:07,084 --> 01:16:10,043 Sophie borrowed one from your playbook, Dr. Beck. 1310 01:16:10,087 --> 01:16:11,610 With the help of a family friend, 1311 01:16:11,654 --> 01:16:14,047 she snuck into the county coroner's office, 1312 01:16:14,091 --> 01:16:15,527 went to the computer, 1313 01:16:15,571 --> 01:16:18,269 and made sure the cadaver's dental records matched hers. 1314 01:16:19,792 --> 01:16:22,142 Sophie told me how you tied her up two years ago, 1315 01:16:22,186 --> 01:16:24,231 so I matched that exactly. 1316 01:16:26,059 --> 01:16:27,583 [door thuds][grunts] 1317 01:16:31,412 --> 01:16:33,240 What's with the disguise? 1318 01:16:33,284 --> 01:16:35,939 Well, we can't exactly frame you for murder 1319 01:16:35,982 --> 01:16:37,680 if your victim's still alive, right? 1320 01:16:37,723 --> 01:16:40,117 So Sophie's gonna spend the rest of her life in hiding 1321 01:16:40,160 --> 01:16:42,206 just so you can rot in jail. 1322 01:16:42,249 --> 01:16:44,643 And you did all this 1323 01:16:44,687 --> 01:16:49,213 because she is your best friend. 1324 01:16:49,256 --> 01:16:51,128 And there's one more reason. 1325 01:16:51,171 --> 01:16:53,957 I did this because I'm gonna be a doctor, 1326 01:16:54,000 --> 01:16:55,915 and you're an embarrassment to my profession. 1327 01:16:55,959 --> 01:16:58,614 You shouldn't have said that. 1328 01:16:58,657 --> 01:17:00,093 [grunts][gasps] 1329 01:17:08,101 --> 01:17:11,496 [screaming] 1330 01:17:28,382 --> 01:17:30,123 [laughs] 1331 01:17:40,264 --> 01:17:43,180 Welcome to Cardiological Systems 101-B. 1332 01:17:43,223 --> 01:17:45,530 I am Dr. Albert Beck. 1333 01:17:45,573 --> 01:17:46,923 And today... 1334 01:17:46,966 --> 01:17:49,490 we will be performing a double open-heart transplant. 1335 01:17:49,534 --> 01:17:52,972 Let's talk about why these girls are undergoing surgery today. 1336 01:17:53,016 --> 01:17:57,847 Basically, both these women suffer from what we call cardio "treacheritis." 1337 01:17:57,890 --> 01:17:59,675 Cardio meaning "heart," of course. 1338 01:17:59,718 --> 01:18:03,896 And "treacheritis" meaning, well... [laughs] 1339 01:18:03,940 --> 01:18:04,984 treacherous. 1340 01:18:05,028 --> 01:18:06,333 In plain English... 1341 01:18:06,377 --> 01:18:09,249 these girls are born with evil duplicitous hearts. 1342 01:18:09,293 --> 01:18:13,689 So today, I am going to saw through their breastbones, 1343 01:18:13,732 --> 01:18:16,779 rip open their rib cages and surgically remove 1344 01:18:16,822 --> 01:18:18,955 their beating hearts. 1345 01:18:18,998 --> 01:18:20,739 I will heal them. 1346 01:18:20,783 --> 01:18:25,701 Well, how do you heal treacherous hearts, Dr. Beck? 1347 01:18:26,789 --> 01:18:27,920 Anybody? 1348 01:18:30,096 --> 01:18:31,489 No? 1349 01:18:31,532 --> 01:18:36,059 By giving them all the love I possibly can. 1350 01:18:36,102 --> 01:18:38,148 And once their hearts are pure again, 1351 01:18:38,191 --> 01:18:41,804 I will transplant Melissa's clean heart into Sophie's body. 1352 01:18:41,847 --> 01:18:46,373 Because nobody has ever loved me like Melissa. 1353 01:18:49,333 --> 01:18:54,120 And then, I will transplant Sophie's clean heart into Melissa's body. 1354 01:18:54,164 --> 01:18:57,950 Because deep down, I know Sophie's grateful to me for saving her life. 1355 01:18:57,994 --> 01:19:02,215 Finally, once the new healthy hearts have adapted to the new bodies, 1356 01:19:02,259 --> 01:19:07,873 both Sophie and Melissa will love me unconditionally. 1357 01:19:07,917 --> 01:19:11,137 And the three of us will live happily ever after 1358 01:19:11,181 --> 01:19:14,706 in my hacienda grande in Cabo San Lucas. 1359 01:19:18,623 --> 01:19:20,190 [no audible dialogue] 1360 01:19:20,233 --> 01:19:23,802 All right. Now it's time to inject the anesthetic into Melissa 1361 01:19:23,846 --> 01:19:26,413 so she sleeps during the removal of her heart 1362 01:19:26,457 --> 01:19:28,894 from her chest cavity. 1363 01:19:28,938 --> 01:19:31,723 Wait. I'm sorry. 1364 01:19:31,767 --> 01:19:33,116 I'm sorry, okay? 1365 01:19:33,159 --> 01:19:35,292 No, you're not sorry. 1366 01:19:35,335 --> 01:19:36,815 And you made that quite obvious. 1367 01:19:36,859 --> 01:19:38,904 Sophie forced me to betray you, I swear. 1368 01:19:38,948 --> 01:19:40,993 No, she didn't. 1369 01:19:41,037 --> 01:19:43,909 No, I just-- I wanna make love to you again. 1370 01:19:43,953 --> 01:19:45,911 No man has ever loved me like you love me. 1371 01:19:45,955 --> 01:19:48,784 So you'll untie me? 1372 01:19:48,827 --> 01:19:51,743 And take me to the bedroom and love me like you used to? 1373 01:19:51,787 --> 01:19:54,354 -I will. -Thank you. 1374 01:19:54,398 --> 01:19:57,357 After the surgery. 1375 01:19:57,401 --> 01:19:59,272 [grunts, groans] 1376 01:20:00,360 --> 01:20:01,927 Oh, my God. 1377 01:20:03,407 --> 01:20:04,495 Ooh! 1378 01:20:07,411 --> 01:20:08,804 [phone beeps] 1379 01:20:08,847 --> 01:20:10,501 [beeping] 1380 01:20:10,544 --> 01:20:12,198 [operator] 911. What's your emergency?Help! Send the police! 1381 01:20:13,112 --> 01:20:15,375 [groans]He's trying to kill me! 1382 01:20:17,987 --> 01:20:21,033 [snarling, grunting] 1383 01:20:29,172 --> 01:20:30,390 [grunts] 1384 01:20:33,916 --> 01:20:37,441 [laughs] I know where you are, Melissa. 1385 01:20:37,484 --> 01:20:40,836 You're very sick, but you can be cured, 1386 01:20:40,879 --> 01:20:43,664 if you just let me operate. 1387 01:20:43,708 --> 01:20:47,538 So give me your hand... and let's go to surgery. 1388 01:20:48,713 --> 01:20:49,714 Oh. 1389 01:20:50,933 --> 01:20:52,978 I'm not sick. 1390 01:20:53,022 --> 01:20:54,066 You are. 1391 01:20:55,894 --> 01:20:56,895 [clicks] 1392 01:20:56,939 --> 01:20:58,157 Oh. 1393 01:21:01,769 --> 01:21:02,988 [snarling] 1394 01:21:05,338 --> 01:21:06,731 Oh! Oh! 1395 01:21:06,774 --> 01:21:08,037 -[shrieks] -[gags, moans] 1396 01:21:09,865 --> 01:21:11,997 -[shrieks] -[groaning] 1397 01:21:13,042 --> 01:21:15,871 [sirens approaching] 1398 01:21:21,093 --> 01:21:22,660 Quick. It's Dr. Albert Beck. 1399 01:21:22,703 --> 01:21:24,836 He's in the back bedroom. That way. 1400 01:21:24,880 --> 01:21:25,881 That way. 1401 01:21:35,281 --> 01:21:37,675 He got away? How could you have let him get by you? 1402 01:21:37,718 --> 01:21:41,635 -Melissa, calm down. -We've got a road block on every major highway in the state. 1403 01:21:41,679 --> 01:21:43,637 -Don't worry. -We'll find him. 1404 01:21:43,681 --> 01:21:46,205 And we'll make sure he spends the rest of his life in jail. 1405 01:21:46,249 --> 01:21:48,425 [scoffs] Yeah. Right. 1406 01:21:49,992 --> 01:21:51,994 That's what you said last time. 1407 01:21:52,037 --> 01:21:55,388 Last time around, Detective Sandler and I weren't on the case. 1408 01:21:55,432 --> 01:21:58,652 -We are now. -I'm sorry, ma'am. We didn't get your name. 1409 01:21:58,696 --> 01:22:00,480 I'm So-- 1410 01:22:00,524 --> 01:22:03,744 Susan. Susan Brown. 1411 01:22:03,788 --> 01:22:07,357 -You look familiar. -She sure does. 1412 01:22:13,102 --> 01:22:14,930 [Young] You're Sophie Green. 1413 01:22:17,019 --> 01:22:19,108 Aren't you supposed to be dead? 1414 01:22:19,151 --> 01:22:22,981 Uh, well you see, um, here's the thing. 1415 01:22:31,511 --> 01:22:33,339 [gasping, crying] 1416 01:22:43,959 --> 01:22:45,438 [crying, laughing] 1417 01:22:50,269 --> 01:22:52,358 I still think it could've worked out. 1418 01:22:52,402 --> 01:22:54,360 [laughs] 1419 01:22:56,101 --> 01:22:57,711 Stop the car. 1420 01:23:07,504 --> 01:23:10,898 These girls are totally wrong for you, man! 1421 01:23:10,942 --> 01:23:15,642 I don't think so. I think they're just, you know, inexperienced. 1422 01:23:15,686 --> 01:23:17,905 Oh, you are impossible. 1423 01:23:17,949 --> 01:23:19,211 No, no, listen. Listen. 1424 01:23:20,082 --> 01:23:22,214 Look. Listen. 1425 01:23:22,258 --> 01:23:26,392 Once they allow themselves, you know, to get to know me, they'll fall in love with me. 1426 01:23:26,436 --> 01:23:27,480 I know they will. 1427 01:23:27,524 --> 01:23:29,004 What the hell does it take, man? 1428 01:23:29,047 --> 01:23:31,397 How many times do you need to go through this? 1429 01:23:31,441 --> 01:23:33,138 How many girls need to try to kill you 1430 01:23:33,182 --> 01:23:35,923 before you realize you need to stay away from them? 1431 01:23:35,967 --> 01:23:37,273 And I'm not just talking young girls. 1432 01:23:37,316 --> 01:23:40,493 All women, you smug face. 1433 01:23:40,537 --> 01:23:43,453 Man, you're not equipped to be in a relationship with a female. 1434 01:23:43,496 --> 01:23:46,804 So do yourself a favor. In fact, do us all a favor. 1435 01:23:46,847 --> 01:23:48,893 Buy yourself a beach house in Costa Rica 1436 01:23:48,936 --> 01:23:50,721 and live out the rest of your days alone. 1437 01:23:50,764 --> 01:23:51,983 You feel me? 1438 01:23:52,027 --> 01:23:52,897 Alone. 1439 01:23:52,940 --> 01:23:54,638 A-L-O-N-E. 1440 01:23:54,681 --> 01:23:57,771 No chicks. No seƱoritas. Nada. You got me? 1441 01:23:59,077 --> 01:24:01,906 I don't know-- I don't know if I can do that. 1442 01:24:01,949 --> 01:24:04,909 I know it's a lousy retirement plan. 1443 01:24:04,952 --> 01:24:08,217 But you have to do it, buddy. You have to. 1444 01:24:08,260 --> 01:24:12,699 No! No, no, no, no, no! No, no, no! 1445 01:24:12,743 --> 01:24:14,397 [laughing]No! No! 1446 01:24:15,920 --> 01:24:17,878 [yells] 1447 01:24:17,922 --> 01:24:21,317 I'm leaving you here! I'm done with you! 1448 01:24:21,360 --> 01:24:25,408 And if you think for one millisecond I'm gonna give up on love, 1449 01:24:25,451 --> 01:24:26,931 you're wrong, my friend. 1450 01:24:26,974 --> 01:24:29,673 'Cause she's out there. My baby's out there. 1451 01:24:29,716 --> 01:24:31,240 And I'm gonna find her. 1452 01:24:37,942 --> 01:24:39,248 [engine starts] 1453 01:24:49,867 --> 01:24:51,956 Man, oh, man, oh, man. 100245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.