Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:05,048
[monitor beeping]
2
00:00:12,795 --> 00:00:14,014
[muffled screaming]
3
00:00:23,153 --> 00:00:24,937
[sirens blaring]
4
00:00:27,592 --> 00:00:31,205
[screams, whimpers]
5
00:00:35,035 --> 00:00:36,819
It's okay.
6
00:00:36,862 --> 00:00:38,429
It's okay.Mom.
7
00:00:38,473 --> 00:00:41,432
It's okay, honey.
I got you.
8
00:00:50,224 --> 00:00:51,921
[whistling]
9
00:00:53,792 --> 00:00:55,620
[whistling stops]
10
00:00:55,664 --> 00:00:58,188
It's your
third nightmare
this week.
11
00:00:58,232 --> 00:01:00,103
Fourth.
But who's counting?
12
00:01:00,147 --> 00:01:02,062
Good morning,
ladies.
13
00:01:02,105 --> 00:01:03,846
I'm sorry, Dad.
14
00:01:03,889 --> 00:01:05,978
It's okay, pumpkin.
15
00:01:06,022 --> 00:01:08,155
Sleep's
overrated.
16
00:01:10,026 --> 00:01:12,724
I think we need
to go see somebody.
17
00:01:12,768 --> 00:01:14,857
A psychiatrist?
18
00:01:14,900 --> 00:01:16,989
A counselor.
Somebody to help you
get over it.
19
00:01:17,033 --> 00:01:20,254
Dad. Mom. No.
20
00:01:20,297 --> 00:01:22,821
It's been two years.
21
00:01:22,865 --> 00:01:25,302
I'm not going to a psychiatrist.
22
00:01:25,346 --> 00:01:28,088
Well, we have
to do something.
23
00:01:28,131 --> 00:01:29,698
Yeah, we do need
to do something.
24
00:01:29,741 --> 00:01:32,135
We need to put that man in jail.
25
00:01:32,179 --> 00:01:36,008
Sophie. How many times
have we talked about this?
26
00:01:36,052 --> 00:01:37,880
You gotta let it go.
27
00:01:37,923 --> 00:01:39,099
Let it go.
28
00:01:39,142 --> 00:01:41,884
How can I let it go
after what he did to me?
29
00:01:41,927 --> 00:01:45,148
There is nothing we can do.
30
00:01:45,192 --> 00:01:46,758
I know it's not right,
31
00:01:46,802 --> 00:01:49,892
but sometimes bad people,
they just-- they get away
with it.
32
00:02:00,555 --> 00:02:04,167
[inhales]
Mmm.
33
00:02:04,211 --> 00:02:06,169
[kissing]
34
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
I really want this to work.
35
00:02:08,215 --> 00:02:11,000
Oh, I do too.
36
00:02:11,043 --> 00:02:15,831
I know we haven't talked
about everything yet.
37
00:02:16,962 --> 00:02:18,181
What do you mean?
38
00:02:18,225 --> 00:02:19,574
There are
some things in my past
39
00:02:19,617 --> 00:02:22,577
that you don't know about,
40
00:02:22,620 --> 00:02:26,189
and I'm sure there
are things about you
that I don't know about.
41
00:02:26,233 --> 00:02:27,495
Right?Right.
42
00:02:27,538 --> 00:02:29,758
Well,
43
00:02:29,801 --> 00:02:32,152
it's been
three months now, and...
44
00:02:34,241 --> 00:02:38,114
If we're gonna have
a life together,
we shouldn't have any secrets.
45
00:02:39,811 --> 00:02:40,986
Hey.Hmm?
46
00:02:41,030 --> 00:02:42,814
No matter what you tell me,
47
00:02:42,858 --> 00:02:44,990
I'm not gonna stop loving you.
48
00:02:47,384 --> 00:02:50,213
Okay. I'll go first.
[clears throat]
49
00:02:50,257 --> 00:02:53,782
When I was in college,
50
00:02:53,825 --> 00:02:57,655
I was... in love with a woman.
51
00:02:59,048 --> 00:03:03,095
It was just a phase
I was going through, and...
52
00:03:03,139 --> 00:03:04,401
Well, I was thinking
53
00:03:04,445 --> 00:03:08,275
that maybe you and I might...
54
00:03:10,755 --> 00:03:13,062
share a woman for a night.
55
00:03:14,106 --> 00:03:16,283
If that's okay.
56
00:03:16,326 --> 00:03:18,850
If that's what you want.
57
00:03:18,894 --> 00:03:21,157
I would do it for you.
58
00:03:22,637 --> 00:03:26,118
Okay, that's my terrible past.
Your turn.
59
00:03:27,119 --> 00:03:29,121
Well-- [clears throat]
60
00:03:30,079 --> 00:03:32,821
About a year ago,
61
00:03:32,864 --> 00:03:35,432
I was involved
in a court case.
62
00:03:35,476 --> 00:03:37,086
Malpractice?
63
00:03:37,129 --> 00:03:39,567
You could say that.
64
00:03:39,610 --> 00:03:42,178
They accused me of terrible things.
65
00:03:42,222 --> 00:03:44,746
They were trying to send me to jail for a long time,
66
00:03:44,789 --> 00:03:48,663
but I managed to persuade one of the jurors to see it my way,
67
00:03:48,706 --> 00:03:51,274
and she convinced everybody else on the jury that I was innocent.
68
00:03:51,318 --> 00:03:54,886
[man] The court finds
Dr. Albert Beck not guilty.
69
00:03:54,930 --> 00:03:56,845
Everything's
okay now though.
70
00:03:56,888 --> 00:03:59,108
It's all in the past.
71
00:03:59,151 --> 00:04:01,502
What did-- What did
they accuse you of?
72
00:04:01,545 --> 00:04:04,287
It's-- It's not
important, baby.
73
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
Hey, come on.
74
00:04:06,333 --> 00:04:08,335
No secrets, remember?
75
00:04:12,339 --> 00:04:15,777
Kidnapping
and attempted murder.
76
00:04:17,344 --> 00:04:22,827
That... doesn't sound
like malpractice.
77
00:04:22,871 --> 00:04:25,134
Well, it was complicated.
78
00:04:25,177 --> 00:04:28,180
Car accident.
This woman comes in the ER.
79
00:04:28,224 --> 00:04:30,748
We operate on her heart
for, like, eight hours.
80
00:04:30,792 --> 00:04:32,315
She had a real
dicey recovery,
81
00:04:32,359 --> 00:04:35,013
and she needed a doctor
to look after her 24/7.
82
00:04:35,057 --> 00:04:39,279
And the only place I could really look after her was at my house.
83
00:04:39,322 --> 00:04:43,718
Well, the police took
her side in the matter.
It was so silly.
84
00:04:43,761 --> 00:04:46,808
Like I said, it was all
just a big misunderstanding.
85
00:04:46,851 --> 00:04:48,853
[sighs]
Mmm.
86
00:04:50,290 --> 00:04:53,205
Oh, gosh.
Look what time it is.
87
00:04:53,249 --> 00:04:55,164
I'm gonna be late
for that meeting.
88
00:04:55,207 --> 00:04:58,385
Baby, I don't make mistakes
like that anymore.
89
00:04:58,428 --> 00:05:00,343
I'm not even practicing
medicine anymore.
90
00:05:00,387 --> 00:05:02,171
I'm gonna be
a college professor.
91
00:05:02,214 --> 00:05:03,390
I know.
92
00:05:03,433 --> 00:05:06,044
[clears throat]
I will call you.
93
00:05:06,088 --> 00:05:09,613
You, uh, said you'd love me
no matter what I told you.
94
00:05:09,657 --> 00:05:11,223
[whimpers]
95
00:05:13,051 --> 00:05:15,097
You lied to me.
96
00:05:20,015 --> 00:05:22,060
[Beck] You know
what I'm gonna do?
97
00:05:22,104 --> 00:05:24,802
I'm gonna make it
so you can't tell
any more lies.
98
00:05:24,846 --> 00:05:26,195
I'm gonna cut
your tongue out.
99
00:05:26,238 --> 00:05:29,459
Who are you kidding?
No, you won't.
100
00:05:29,503 --> 00:05:31,766
She deserves it.No, she doesn't.
101
00:05:31,809 --> 00:05:34,334
You heard what she said.
She said she'd love me
unconditionally.
102
00:05:34,377 --> 00:05:36,988
-Who are you talking to?
-She said the past
didn't matter,
103
00:05:37,032 --> 00:05:38,990
that we had
a future together.
104
00:05:39,034 --> 00:05:41,341
Dude, you need
to take your pill.
105
00:05:41,384 --> 00:05:42,994
I loved her!
106
00:05:43,038 --> 00:05:44,431
Pill.
107
00:05:44,474 --> 00:05:46,346
[panting]
108
00:05:59,620 --> 00:06:02,318
[engine starts]
109
00:06:10,761 --> 00:06:13,503
[Dad] Sophie,
you ready to hit the road?
110
00:06:13,547 --> 00:06:16,158
Yeah, Dad. Give me five.
111
00:06:18,943 --> 00:06:20,423
All right.
112
00:06:20,467 --> 00:06:22,425
A little something
in case you need it.
113
00:06:22,469 --> 00:06:23,513
Dad.
114
00:06:23,557 --> 00:06:25,036
Come on, honey.
Take it.
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,474
Sometimes the food
they serve at the dorm
is awful.
116
00:06:27,517 --> 00:06:29,824
You said so yourself.
That way if you're hungry,
117
00:06:29,867 --> 00:06:32,087
you can walk
down to the village
and get some dinner, right?
118
00:06:32,130 --> 00:06:34,481
Okay. I'm not gonna use it.
119
00:06:34,524 --> 00:06:37,005
Here's your clothes,
fresh from the laundry.
120
00:06:37,048 --> 00:06:38,485
Thanks, Mom.
121
00:06:38,528 --> 00:06:41,183
And speaking of money,
122
00:06:41,226 --> 00:06:43,707
are you sure
we're all paid up
for tuition this semester?
123
00:06:43,751 --> 00:06:45,666
Yeah, we are.'Cause I don't remember
124
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
getting a bill
from Whittendale.
125
00:06:47,711 --> 00:06:49,626
Honey, did you?No.
126
00:06:49,670 --> 00:06:52,237
No, no. I thought
you took care of it.Mom, Dad, relax.
127
00:06:52,281 --> 00:06:54,892
They wouldn't
enroll me in classes
if we weren't paid up.
128
00:06:54,936 --> 00:06:55,980
We're fine.
129
00:06:56,024 --> 00:06:57,286
All right.
130
00:06:57,329 --> 00:06:59,244
Okay, I wanna get going
so I won't hit traffic.
131
00:06:59,288 --> 00:07:00,811
I got it.Dad.
132
00:07:00,855 --> 00:07:03,727
I'm a big girl.
I can carry my own suitcase.
133
00:07:03,771 --> 00:07:05,163
Yes, ma'am.
134
00:07:09,037 --> 00:07:11,039
Call us when you get
to Whittendale.I will.
135
00:07:11,082 --> 00:07:12,344
Drive safe.
136
00:07:12,388 --> 00:07:14,477
I always do.
137
00:07:14,521 --> 00:07:16,566
[Dad]
Love you, honey. Be careful.
138
00:07:34,715 --> 00:07:37,761
[man] You're looking at a doctor who cares deeply for his fellow man,
139
00:07:37,805 --> 00:07:40,590
and I'm excited to have him
join us here on campus.
140
00:07:40,634 --> 00:07:44,507
When he was chairman
of the president's task force
on heart disease,
141
00:07:44,551 --> 00:07:46,335
he single-handedly
revolutionized
142
00:07:46,378 --> 00:07:49,381
the way the world approaches
cardiovascular surgery.
143
00:07:49,425 --> 00:07:52,036
And now, as dean
of the medical department,
144
00:07:52,080 --> 00:07:56,127
it is my sincere pleasure
to introduce to you
145
00:07:56,171 --> 00:07:57,694
your new instructor
for this semester,
146
00:07:57,738 --> 00:08:00,349
Dr. Albert Beck.
147
00:08:02,046 --> 00:08:03,787
[scattered applause]You're too generous.
148
00:08:03,831 --> 00:08:05,702
[clears throat]
149
00:08:05,746 --> 00:08:08,357
So, um--
150
00:08:08,400 --> 00:08:09,532
Hi.
151
00:08:09,576 --> 00:08:11,447
[students] Hi.Uh,
152
00:08:11,491 --> 00:08:13,362
welcome to, uh,
153
00:08:13,405 --> 00:08:15,582
[stammers] Cardiological--
154
00:08:15,625 --> 00:08:19,063
Cardiological Systems 101-B.
155
00:08:19,107 --> 00:08:21,196
[laughs]
Strange name for a class.
156
00:08:21,239 --> 00:08:23,198
Uh-- [clears throat]
Excuse me.
157
00:08:24,460 --> 00:08:27,550
It seems to fit
the, uh-- the material
158
00:08:27,594 --> 00:08:29,639
that we'll be discussing
this semester.
159
00:08:29,683 --> 00:08:31,423
[female students giggling]
160
00:08:45,481 --> 00:08:46,656
Ooh.
161
00:08:52,009 --> 00:08:53,445
Yes.
162
00:08:53,489 --> 00:08:55,230
I read about you
on the Internet.
163
00:08:55,273 --> 00:08:57,014
Did you kidnap that girl?
164
00:08:58,276 --> 00:08:59,539
What's your name?
165
00:08:59,582 --> 00:09:00,888
Victoria.
166
00:09:00,931 --> 00:09:02,846
Victoria.
167
00:09:02,890 --> 00:09:07,459
Victoria, if what you read
on the Internet were true,
168
00:09:07,503 --> 00:09:10,375
do you think
this great university
would have hired me?
169
00:09:11,246 --> 00:09:13,640
Probably not.Of course not.
170
00:09:13,683 --> 00:09:16,120
A lot of doctors
are wrongfully accused
in this country.
171
00:09:16,164 --> 00:09:18,209
Malpractice is very common.
172
00:09:18,253 --> 00:09:22,126
It's also something that all
of you may have to deal with
once you start practicing.
173
00:09:22,170 --> 00:09:24,128
Am I right?Absolutely.
174
00:09:30,570 --> 00:09:34,095
And on that note,
the first thing
I'd like to teach you guys
175
00:09:34,138 --> 00:09:37,272
is that I'll run
this class the same way
I run an operating room.
176
00:09:37,315 --> 00:09:39,274
It doesn't matter
if you're a nurse
177
00:09:39,317 --> 00:09:41,929
or an anesthesiologist
or the chief surgeon.
178
00:09:41,972 --> 00:09:43,844
You will arrive on time.
179
00:09:43,887 --> 00:09:45,628
What's your name?
180
00:09:46,760 --> 00:09:51,025
Uh, Melissa--
Melissa Peterson.
181
00:09:51,068 --> 00:09:53,244
It is such an honor
to meet you, Dr. Beck.
182
00:09:53,288 --> 00:09:56,726
I am so sorry I'm late.
I ran all the way from the--
183
00:09:56,770 --> 00:09:58,641
Oh. Easy. Easy.
184
00:09:58,685 --> 00:10:00,251
[students gasp]Oh, baby. Ooh.
185
00:10:00,295 --> 00:10:02,384
Whoa. Easy.[female student]
What's happening?
186
00:10:04,821 --> 00:10:07,128
Okay, don't worry.
She just fainted.
187
00:10:09,173 --> 00:10:10,740
Has this ever happened
to you before?
188
00:10:10,784 --> 00:10:14,309
Like when you
stand up too fast,
or you're grossed out?
189
00:10:14,352 --> 00:10:15,440
Yeah.
190
00:10:15,484 --> 00:10:18,139
It sounds like she
has vasovagal syncope.
191
00:10:18,182 --> 00:10:19,706
When the vagus nerve
is overstimulated,
192
00:10:19,749 --> 00:10:23,187
your blood vessels dilate
and your heart slows down.
193
00:10:23,231 --> 00:10:26,147
It happens
to a lot of people.
You'll be fine.
194
00:10:29,890 --> 00:10:31,674
Thank you. Okay.
195
00:10:35,330 --> 00:10:37,114
God.
196
00:10:37,158 --> 00:10:39,029
I'm so embarrassed.Ah.
197
00:10:39,073 --> 00:10:40,944
Don't be.
198
00:10:50,911 --> 00:10:52,347
[shutter clicks]
199
00:10:55,176 --> 00:10:57,613
[chattering][shutter clicks]
200
00:10:57,657 --> 00:11:00,137
[chattering continues]
201
00:11:01,748 --> 00:11:03,793
[Beck 2] You shouldn't
be doing this.Oh.
202
00:11:06,143 --> 00:11:07,971
This doesn't concern you.Oh, man.
203
00:11:08,015 --> 00:11:11,322
You really think you
can be normal, don't ya?
Teaching job. Mansion.
204
00:11:11,366 --> 00:11:14,586
Sports car. Hot chick
to round out the package.
205
00:11:14,630 --> 00:11:17,981
-Shut up and leave me alone.
-I'm not gonna leave you alone.
206
00:11:18,025 --> 00:11:20,767
'Cause you got a big-ass problem
and you don't see it.
207
00:11:20,810 --> 00:11:23,465
All right, Mr. Smart Guy,
what's my problem?Younger women.
208
00:11:23,508 --> 00:11:25,380
They're poison to you.
209
00:11:25,423 --> 00:11:28,296
Well, then how come
they're so much nicer to me
than older women?
210
00:11:28,339 --> 00:11:31,386
Because you're so old,
the younger women
think you're harmless.
211
00:11:31,429 --> 00:11:34,041
They don't know
you're just really
a dirty old man.
212
00:11:34,084 --> 00:11:35,695
That's not true, man.
213
00:11:35,738 --> 00:11:39,220
When I fall in love
with a girl, it's for real.
It is honest.
214
00:11:39,263 --> 00:11:44,312
[laughs] Honest. Yeah, right.
Is that why you're out
in the middle of the night
215
00:11:44,355 --> 00:11:46,706
following Melissa around
with a camera?
216
00:11:46,749 --> 00:11:48,142
'Cause you're so honest?
217
00:11:48,185 --> 00:11:50,144
I'm not having
this conversation.
218
00:11:50,187 --> 00:11:51,928
-Delete the photos.
-No!
219
00:11:51,972 --> 00:11:54,539
And stay away from her, man.
220
00:11:54,583 --> 00:11:56,150
Stay away from all women.
221
00:11:56,193 --> 00:11:58,761
It's the only way you're
gonna keep out of trouble, pal.
222
00:11:58,805 --> 00:12:03,070
So what am I supposed to do,
live the rest of my life alone,
with no one to love?
223
00:12:03,113 --> 00:12:04,375
That's the deal.
224
00:12:04,419 --> 00:12:06,769
Well, the deal stinks.Sure does.
225
00:12:06,813 --> 00:12:09,032
But it beats
the hell out of prison.
226
00:12:09,076 --> 00:12:10,512
[imitating kissing]
227
00:12:12,122 --> 00:12:13,733
Man.
228
00:12:20,522 --> 00:12:22,829
[female student] You know,
what happened to that guy?
229
00:12:22,872 --> 00:12:25,875
You took care
of it, right?
I mean-- [laughs]
230
00:12:25,919 --> 00:12:27,747
We broke up
a couple months ago.
231
00:12:46,287 --> 00:12:48,985
[sighs]
232
00:13:15,795 --> 00:13:18,101
Okay. That's all
the time we've got.
233
00:13:18,145 --> 00:13:20,974
Hand in the quiz.
We'll pick this up next week.
234
00:13:29,069 --> 00:13:31,201
Hey, Dr. Beck. Um...
235
00:13:33,551 --> 00:13:37,642
I'm still, um,
a little confused over
the whole blood platelets thing.
236
00:13:37,686 --> 00:13:40,907
I was hoping maybe
you had some time
to answer a few questions.
237
00:13:40,950 --> 00:13:42,778
Sure. Have a seat.
238
00:13:42,822 --> 00:13:43,997
Okay.
239
00:13:46,521 --> 00:13:47,522
Okay.
240
00:13:48,610 --> 00:13:50,960
Could you just--
I don't know--
241
00:13:51,004 --> 00:13:54,137
Maybe explain it all again?
242
00:13:54,181 --> 00:13:57,097
Sure. Uh,
the number-one thing
platelets do
243
00:13:57,140 --> 00:14:00,143
is they help stop bleeding
at the sight
of interrupt endothelium.
244
00:14:00,187 --> 00:14:02,363
Mm-hmm.And when the platelets
change shape
245
00:14:02,406 --> 00:14:04,408
and turn on the receptors,
we call that what?
246
00:14:04,452 --> 00:14:06,193
Activation.Good girl.
247
00:14:06,236 --> 00:14:09,370
And when they connect--
Here's the big one--
to each other,
248
00:14:09,413 --> 00:14:10,632
we call that...
249
00:14:11,720 --> 00:14:13,026
Aggre--
250
00:14:13,069 --> 00:14:13,983
Aggregation.
251
00:14:14,027 --> 00:14:16,638
See, it's not
so hard.
252
00:14:16,681 --> 00:14:18,031
Thank you.
253
00:14:18,074 --> 00:14:19,902
You're welcome.
254
00:14:21,686 --> 00:14:24,124
Is that you
with the president?
255
00:14:26,039 --> 00:14:27,649
Yeah.
256
00:14:28,650 --> 00:14:30,782
That was
a long time ago.
257
00:14:53,588 --> 00:14:55,416
I'm really hungry.
258
00:14:57,679 --> 00:14:59,637
Wanna get
something to eat?
259
00:15:02,684 --> 00:15:04,686
Oh. Um...
260
00:15:04,729 --> 00:15:05,817
I can't.
261
00:15:07,210 --> 00:15:12,433
I, um, have this
huge application
I have to fill out
262
00:15:12,476 --> 00:15:15,479
for this
financial scholarship,
and it's due tomorrow.
263
00:15:15,523 --> 00:15:17,742
And I really do have to go.
264
00:15:57,652 --> 00:16:00,002
Okay, these handbooks
are gonna prove
to be really helpful
265
00:16:00,046 --> 00:16:01,351
over the next
couple of assignments.
266
00:16:01,395 --> 00:16:04,833
If you don't have one,
take one, pass them around.
267
00:16:04,876 --> 00:16:07,836
I know it's a bit old school,
but when you take notes
this way,
268
00:16:07,879 --> 00:16:11,318
the information has a way
of sticking to the brain cells,
which is the whole point, right?
269
00:16:12,623 --> 00:16:15,496
[students gasping, murmuring]
270
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
[female student]
Dr. Pervert.
271
00:16:21,023 --> 00:16:23,156
Is this some kind of sick joke?
272
00:16:23,199 --> 00:16:24,374
Excuse me?
273
00:16:31,207 --> 00:16:33,035
[female student]
This is so bad.
274
00:16:36,778 --> 00:16:38,998
Which one of you did this?
275
00:16:39,041 --> 00:16:41,087
Who put those magazines
in my handbooks?
276
00:16:41,130 --> 00:16:46,788
I'm paying $45,000 a year
in tuition for this?
277
00:17:53,681 --> 00:17:55,726
Sophie Green.
278
00:18:12,003 --> 00:18:13,570
Hey, Sophie.
279
00:18:16,791 --> 00:18:17,966
This yours?
280
00:18:19,750 --> 00:18:21,143
Stay away from me.
281
00:18:21,187 --> 00:18:22,362
[gasps]
282
00:18:22,405 --> 00:18:24,146
Thought you were
going to Whittendale.
283
00:18:24,190 --> 00:18:25,974
Transferred.When?
284
00:18:26,017 --> 00:18:28,019
When I heard you were
gonna be teaching here.
285
00:18:28,063 --> 00:18:31,022
So that's why you put
those magazines in my classroom?
286
00:18:31,066 --> 00:18:33,155
Trying to get me fired?Don't know
what you're talking about.
287
00:18:33,199 --> 00:18:36,985
Security cameras videotaped you
breaking into the room, Sophie.
288
00:18:37,028 --> 00:18:38,378
Yeah? Well, you deserve it.
289
00:18:38,421 --> 00:18:42,164
What do you want from me?I want you in jail.
290
00:18:42,208 --> 00:18:44,427
This man kidnapped me.
He tried to kill me.
291
00:18:44,471 --> 00:18:45,863
That's not true.
292
00:18:45,907 --> 00:18:48,301
Trying to interest more people
in your fake lawsuit?
293
00:18:48,344 --> 00:18:49,911
Oh, my God.You're bipolar.
294
00:18:49,954 --> 00:18:52,174
-You are delusional.
-I'mdelusional?
295
00:18:52,218 --> 00:18:54,263
We had experts
in that courtroom
that proved it.
296
00:18:54,307 --> 00:18:56,961
And in case you forgot,
they found me not guilty.
297
00:18:57,005 --> 00:19:00,182
That jury was rigged.
That trial was a joke.
298
00:19:00,226 --> 00:19:02,532
Whose life are you
gonna try to ruin next time?
299
00:19:02,576 --> 00:19:05,013
One of your teachers?
Your dentist?
300
00:19:05,056 --> 00:19:07,668
Gonna make up stories about him
so you can sue
and make a fortune?
301
00:19:07,711 --> 00:19:09,235
Wow.
You're good.
302
00:19:09,278 --> 00:19:12,063
The only reason
you didn't get rich
trying to ruin me
303
00:19:12,107 --> 00:19:14,414
is because
I fought her in court.
304
00:19:14,457 --> 00:19:16,633
Stay away from him, girls.
This man is a pervert.
305
00:19:16,677 --> 00:19:21,072
I saved your life,
and this is how you thank me.
306
00:19:21,116 --> 00:19:24,859
All I've got left
is this teaching job,
307
00:19:24,902 --> 00:19:26,774
and now you wanna
take that too.
308
00:19:26,817 --> 00:19:30,212
Oh, you bet.
I started a petition
to get you fired,
309
00:19:30,256 --> 00:19:32,997
and I won't stop
until you're locked
in a hole for good.
310
00:19:33,041 --> 00:19:37,088
Hey. Why don't you
leave him alone, okay?
He doesn't deserve this.
311
00:19:37,132 --> 00:19:38,960
-Oh, yeah?
-Yeah.
312
00:19:39,003 --> 00:19:41,092
What do you know, bitch?What did you call me?
313
00:19:41,136 --> 00:19:42,964
Whoa, whoa, whoa.
No, no.
We're not doing this.
314
00:19:43,007 --> 00:19:45,445
Stay the hell
away from me!
315
00:19:52,887 --> 00:19:56,195
It was that girl
who put the magazines
in your class?
316
00:19:59,023 --> 00:20:01,504
I'm sorry you have
to go through this.
317
00:20:11,906 --> 00:20:14,387
So I just wanna make sure
I understand this.
318
00:20:14,430 --> 00:20:19,957
You want me and my crew to do
a little attitude adjustment
on some guy you know?
319
00:20:20,001 --> 00:20:22,960
Yeah. Just rough him up
a little bit.
320
00:20:23,004 --> 00:20:24,571
You know,
send him a message.
321
00:20:24,614 --> 00:20:26,442
Who's the guy?
322
00:20:26,486 --> 00:20:27,661
Does it matter?
323
00:20:27,704 --> 00:20:29,445
Yeah, it matters.
324
00:20:29,489 --> 00:20:31,578
Is he a cop?No.
325
00:20:31,621 --> 00:20:33,144
Doctor.
326
00:20:33,188 --> 00:20:35,103
[chuckles] All right.
327
00:20:35,146 --> 00:20:38,672
So, uh, what did
this doctor do to you?
328
00:20:38,715 --> 00:20:41,414
It's a long story,
and you don't need to know.
329
00:20:41,457 --> 00:20:42,893
Can you do it or not?
330
00:20:42,937 --> 00:20:45,635
Look, you want me
to do something for you,
331
00:20:45,679 --> 00:20:50,945
then, uh, you gotta do
a little something for me.
332
00:20:56,080 --> 00:20:57,560
Fine.
333
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
[clears throat]
334
00:21:08,484 --> 00:21:10,007
Oh, man.
335
00:21:19,974 --> 00:21:22,324
[muttering]
336
00:21:24,108 --> 00:21:25,284
Hey, Dr. Kidnapper!
337
00:21:28,983 --> 00:21:30,027
No, no, no!
338
00:21:30,071 --> 00:21:31,246
Okay, wait.
339
00:21:35,598 --> 00:21:37,296
Come on.
Let's go.
340
00:21:42,910 --> 00:21:44,955
[coughing] Oh, God.
341
00:21:46,130 --> 00:21:48,002
[groaning]
342
00:21:48,045 --> 00:21:50,221
Somebody help me.Dr. Beck?
343
00:21:50,265 --> 00:21:53,181
Dr. Beck. Oh, my God.
344
00:21:53,224 --> 00:21:55,575
Oh, my God. Are you okay?
What happened?
345
00:21:55,618 --> 00:21:59,492
I need-- I need-- I need
to get to my classroom.
346
00:21:59,535 --> 00:22:01,929
No. You need to go
to the emergency room.No. No.
347
00:22:01,972 --> 00:22:04,148
To my classroom.Okay. Well, let me help you.
348
00:22:04,192 --> 00:22:05,193
Okay.
349
00:22:05,236 --> 00:22:07,369
Okay. Here we are.
350
00:22:07,413 --> 00:22:09,545
I hurt all over my arm.
351
00:22:09,589 --> 00:22:11,373
My arm.
I don't know what's wrong.
352
00:22:11,417 --> 00:22:13,070
Take this.Okay.
353
00:22:15,029 --> 00:22:16,030
Ow.
354
00:22:16,073 --> 00:22:17,553
Man.Here.
355
00:22:17,597 --> 00:22:19,294
Man, oh, man.
356
00:22:20,600 --> 00:22:22,993
Tell me what you need.Ah!
357
00:22:23,037 --> 00:22:25,256
Oh, boy.Oh, my God.
358
00:22:25,300 --> 00:22:27,911
We're gonna need
to sew up my arm.
359
00:22:27,955 --> 00:22:30,349
Uh, okay. Um--
360
00:22:30,392 --> 00:22:32,176
You're gonna do it.
361
00:22:32,220 --> 00:22:33,961
Me?
362
00:22:34,004 --> 00:22:35,266
No.
363
00:22:35,310 --> 00:22:37,094
It's simple.
I'll show you.
364
00:22:37,138 --> 00:22:38,835
Are you crazy?
I can't sew up your arm.
365
00:22:38,879 --> 00:22:41,621
You wanna learn something
in medical school, or what?
366
00:22:44,014 --> 00:22:47,191
All right. Okay.
Just tell me what to do.
367
00:22:47,235 --> 00:22:49,106
First start with this.
368
00:22:49,150 --> 00:22:51,761
You know, you did
an excellent job.
369
00:22:51,805 --> 00:22:54,416
Really?
You think so?I do.
370
00:22:56,070 --> 00:22:57,985
I think you're
a natural at this.
371
00:22:58,028 --> 00:23:00,553
Well, I guess
it's because
I have a good teacher
372
00:23:00,596 --> 00:23:02,859
who literally bleeds
for his students.
373
00:23:02,903 --> 00:23:04,513
[laughs]
374
00:23:04,557 --> 00:23:08,038
You're probably
the last person on campus
who feels that way.
375
00:23:08,082 --> 00:23:12,652
Over half my students
dropped out of my class today
and signed that petition.
376
00:23:12,695 --> 00:23:14,044
Yeah. I heard.
377
00:23:14,088 --> 00:23:16,090
How about you?
378
00:23:16,133 --> 00:23:18,048
[clears throat]
379
00:23:18,092 --> 00:23:20,486
Are you gonna drop
out of my class?
380
00:23:22,096 --> 00:23:23,793
You wanna know
the truth?
381
00:23:25,316 --> 00:23:27,188
I thought about it.
382
00:23:27,231 --> 00:23:29,408
But, um...
383
00:23:30,496 --> 00:23:33,063
I'm gonna stay.
I like your class.
384
00:23:33,107 --> 00:23:35,936
And who cares what Sophie Green
and her friends have to say
about you?
385
00:23:35,979 --> 00:23:38,199
I came here to learn
how to be a doctor,
386
00:23:38,242 --> 00:23:40,897
so that's
what I'm gonna do.
387
00:23:42,203 --> 00:23:44,553
Are you, uh, sure
you're okay to drive?
388
00:23:44,597 --> 00:23:46,076
Oh, I'll be fine.
389
00:23:46,120 --> 00:23:49,036
Well, um, do you
have anyone at home
to take care of you?
390
00:23:49,079 --> 00:23:51,081
Your wife or...
391
00:23:52,126 --> 00:23:54,041
your girlfriend?
392
00:23:55,477 --> 00:23:57,087
Just me.
393
00:23:58,045 --> 00:24:00,917
Well, here,
give me your phone.
394
00:24:00,961 --> 00:24:02,528
This is my number,
395
00:24:02,571 --> 00:24:07,010
and you can call me
anytime tonight
396
00:24:07,054 --> 00:24:10,449
if you--
you need anything.
397
00:24:10,492 --> 00:24:12,276
Okay?
398
00:24:12,320 --> 00:24:13,669
Don't even think about it.
399
00:24:13,713 --> 00:24:16,890
It-- It doesn't
even matter
what time it is.
400
00:24:17,804 --> 00:24:20,633
Just call me. Okay?
401
00:24:23,200 --> 00:24:24,811
Start the car, dude.
402
00:24:24,854 --> 00:24:28,728
We got places to go,
things to do.
403
00:24:28,771 --> 00:24:30,033
In a minute.
404
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
Come here.
405
00:24:33,559 --> 00:24:36,126
[piano intro]
406
00:24:37,780 --> 00:24:44,308
āŖ The way the moonlight
Dances down your long hairāŖ
407
00:24:44,352 --> 00:24:50,140
āŖ That sparkle in your eyes
Just makes me stop and stareāŖ
408
00:24:50,184 --> 00:24:53,927
āŖ But I have to apologizeāŖ
409
00:24:53,970 --> 00:24:57,931
āŖ I don't pay attention
To that stuffāŖ
410
00:24:57,974 --> 00:25:00,455
āŖ 'Cause I'm not
The kind of guyāŖ
411
00:25:00,499 --> 00:25:02,892
āŖ Who falls in loveāŖ
412
00:25:06,026 --> 00:25:07,462
[sighs]
413
00:25:09,029 --> 00:25:11,814
āŖ The kindness in your smileāŖ
414
00:25:11,858 --> 00:25:15,383
āŖ Could make me
Give you a chanceāŖ
415
00:25:15,426 --> 00:25:17,994
āŖ And your handsome
Movie-star styleāŖ
416
00:25:18,038 --> 00:25:20,997
āŖ Could make me believe
In romanceāŖ
417
00:25:21,041 --> 00:25:24,914
āŖ But I have to apologizeāŖ
418
00:25:24,958 --> 00:25:28,527
āŖ I don't fall for that stuffāŖ
419
00:25:28,570 --> 00:25:31,051
āŖ 'Cause I'm not
The kind of girlāŖ
420
00:25:31,094 --> 00:25:33,793
āŖ Who falls in loveāŖ
421
00:25:38,101 --> 00:25:42,105
āŖ Just like the stars and skyāŖ
422
00:25:43,106 --> 00:25:44,978
āŖ You and IāŖ
423
00:25:45,021 --> 00:25:48,590
āŖ Fit together
Like a hand in gloveāŖ
424
00:25:48,634 --> 00:25:51,985
āŖ It's too bad for me
Too bad for youāŖ
425
00:25:52,028 --> 00:25:56,511
āŖ We're not the kind of people
Who fall in loveāŖ
426
00:25:56,555 --> 00:26:01,603
[instrumental break]
427
00:26:53,655 --> 00:26:55,918
[music ends]
428
00:27:04,710 --> 00:27:06,320
Thank you, Melissa.
429
00:27:07,451 --> 00:27:09,062
I'll see you in class.
430
00:27:13,980 --> 00:27:15,764
[engine starts]
431
00:27:30,953 --> 00:27:33,129
[Melissa]
Sophie Green!
432
00:27:35,349 --> 00:27:36,916
It was you,
wasn't it?
433
00:27:36,959 --> 00:27:38,352
What are you
talking about?
434
00:27:38,395 --> 00:27:40,833
You hired those guys
to beat up Dr. Beck,
didn't you?
435
00:27:40,876 --> 00:27:43,357
I don't need
to listen to this.Hey, I'm talking to you.
436
00:27:43,400 --> 00:27:45,925
Get your hands
off of me!
437
00:27:45,968 --> 00:27:48,318
Admit it!
I know it was you!
438
00:27:48,362 --> 00:27:49,929
You tried to kill him,
didn't you?
439
00:27:49,972 --> 00:27:52,018
You tried to kill him!
I know it was you!Hey, hey.
440
00:27:52,061 --> 00:27:54,324
You're not gonna
get away with this!
You hear me?
441
00:27:54,368 --> 00:27:57,110
You're not gonna
get away with this!
442
00:27:57,153 --> 00:27:59,678
Watch me.
443
00:27:59,721 --> 00:28:01,288
[Melissa scoffs]
444
00:28:03,072 --> 00:28:05,727
[Dean] Fourteen of your students came to the office yesterday.
445
00:28:05,771 --> 00:28:07,598
They wanna transfer
to a different class.
446
00:28:07,642 --> 00:28:09,426
Well, you can thank
Sophie Green for that.
447
00:28:09,470 --> 00:28:12,212
So now you're telling me
she had some of her friends
beat you up?
448
00:28:12,255 --> 00:28:13,909
Uh, probably, yeah.
449
00:28:13,953 --> 00:28:16,259
You've gotta get that girl
out of this school, pal.
450
00:28:16,303 --> 00:28:19,785
Not that easy.
There's no proof
she was involved.
451
00:28:19,828 --> 00:28:22,526
Oh, come on.
She's the one who started
the petition to get me fired.
452
00:28:22,570 --> 00:28:24,224
I can't kick
a student out of school
453
00:28:24,267 --> 00:28:25,921
for protesting
against a teacher, Albert.
454
00:28:25,965 --> 00:28:27,444
You know that.
455
00:28:27,488 --> 00:28:29,751
On the other hand,
I just spent
the last six months
456
00:28:29,795 --> 00:28:31,187
begging
the board of directors
to hire you.
457
00:28:31,231 --> 00:28:32,928
So I'm not gonna
let you go either.
458
00:28:32,972 --> 00:28:34,408
So what are you gonna do?
459
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
Tomorrow, 1:00,
460
00:28:35,975 --> 00:28:38,586
you, me, Sophie,
the board of directors,
461
00:28:38,629 --> 00:28:40,414
we're gonna meet
in the conference room
462
00:28:40,457 --> 00:28:41,981
and come up
with an arrangement
463
00:28:42,024 --> 00:28:43,896
so the two of you
can coexist on campus.
464
00:28:43,939 --> 00:28:46,202
I don't think
that's a good idea.It's not.
465
00:28:46,246 --> 00:28:47,769
It's a terrible idea.
466
00:28:47,813 --> 00:28:51,077
But that's what
the board wants to do,
so we're gonna do it.
467
00:28:51,120 --> 00:28:52,992
Welcome to academia.
468
00:28:53,035 --> 00:28:54,863
I'll see you tomorrow.
469
00:29:01,609 --> 00:29:03,742
Sophie, may I speak
to you a minute?
470
00:29:04,960 --> 00:29:07,093
Save it for the meeting
tomorrow.
471
00:29:07,136 --> 00:29:09,486
Please, honey, will you just
have a look at this?
472
00:29:09,530 --> 00:29:10,618
[sighs]
473
00:29:12,185 --> 00:29:13,360
I, uh--
474
00:29:13,403 --> 00:29:16,145
I had a lawyer draw it up.
475
00:29:16,189 --> 00:29:19,148
It's an agreement
between you and me.
It protects the both of us.
476
00:29:19,192 --> 00:29:21,716
It says we have to stay
a hundred yards away
from each other.
477
00:29:21,760 --> 00:29:23,413
And if I'm in breach,
478
00:29:23,457 --> 00:29:25,720
you can sue me
for everything I'm worth.
479
00:29:25,764 --> 00:29:27,069
What if I'm in breach?
480
00:29:27,113 --> 00:29:29,724
Well, you just pay
a fine. Fifty bucks.
481
00:29:32,988 --> 00:29:35,599
Read it.
Show it to your parents.
482
00:29:35,643 --> 00:29:38,298
I don't need to.
You got a pen?Sure.
483
00:29:39,647 --> 00:29:41,736
Here you go.[mouths word]
484
00:29:41,780 --> 00:29:45,174
Shove it up your nose.
I'm not signing anything.
485
00:29:46,610 --> 00:29:48,525
Now, get away from me
before I call security.
486
00:30:06,108 --> 00:30:07,762
[clears throat]
487
00:30:17,293 --> 00:30:18,904
[vomiting]
488
00:30:18,947 --> 00:30:20,862
[coughing]
489
00:30:20,906 --> 00:30:23,169
[coughing continues]
490
00:30:25,780 --> 00:30:27,303
[students murmuring]
491
00:30:31,177 --> 00:30:32,178
What happened?
492
00:30:32,221 --> 00:30:34,310
I don't know.
She just doubled over.
493
00:30:34,354 --> 00:30:35,964
[groaning]
494
00:30:36,008 --> 00:30:38,532
Are you taking
any medication?Get away from me.
495
00:30:38,575 --> 00:30:40,012
Okay, call 911.
496
00:30:40,055 --> 00:30:42,710
Are you taking
any drugs or alcohol?No. I'm clean.
497
00:30:42,753 --> 00:30:45,147
I need something
to keep her warm.
We have to keep her warm.
498
00:30:45,191 --> 00:30:47,454
Yes. I have a young lady, 20s.
She's on the ground.
499
00:30:47,497 --> 00:30:49,543
She's shaking.
I think she's going into shock.
500
00:30:49,586 --> 00:30:53,895
We're at the lunch pavilion
at, uh, Southeastern
Arizona University.
501
00:30:53,939 --> 00:30:55,897
Yes, I'll keep
the line open.
502
00:30:55,941 --> 00:30:57,464
Okay, all right.
Please.
503
00:30:57,507 --> 00:30:58,900
Hurry.[groaning]
504
00:30:58,944 --> 00:31:00,771
Oh, my God.
505
00:31:00,815 --> 00:31:02,425
Fentanyl.
She's taking fentanyl.
506
00:31:02,469 --> 00:31:04,123
I can't breathe.Dinoxyline. We need dinoxyline.
507
00:31:04,166 --> 00:31:07,082
We used to have some
at the nurse's office.I have some, I think.
508
00:31:07,126 --> 00:31:09,998
[groaning,
shuddering]
509
00:31:11,217 --> 00:31:12,958
Oh, my God. I do.
Here we go.
510
00:31:13,001 --> 00:31:16,004
This is dinoxyline.
I'm gonna squirt this
up your nose.
511
00:31:16,048 --> 00:31:19,094
It's gonna counteract the drugs
that are in your system.
Ready? Snort this. Sniff.
512
00:31:19,138 --> 00:31:20,574
[sniffs]Good girl.
513
00:31:21,662 --> 00:31:22,837
Sniff.[sniffs]
514
00:31:22,881 --> 00:31:24,012
Good girl.
515
00:31:24,056 --> 00:31:26,710
Okay, now, breathe deep.
Breathe deep.
516
00:31:26,754 --> 00:31:28,234
Good girl.
517
00:31:33,021 --> 00:31:35,154
So, what do you think?
She's addicted?
518
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
Well, it looks that way.
519
00:31:36,982 --> 00:31:39,071
Yeah, everybody's
getting hooked on painkillers.
520
00:31:39,114 --> 00:31:42,204
I mean, we have a whole country
with an opioid addiction
right now.
521
00:31:42,248 --> 00:31:45,816
Well, we got
a drug-free policy
on campus.
522
00:31:45,860 --> 00:31:47,949
I'm gonna have to tell
the board of directors
about this.
523
00:31:47,993 --> 00:31:49,951
Ah, what a shame.
524
00:31:49,995 --> 00:31:52,780
Looks like we can cancel
that meeting tomorrow.Yeah.
525
00:31:52,823 --> 00:31:54,825
Thanks.You're welcome.
526
00:31:56,653 --> 00:32:00,005
The board of directors
and I gave this
a great deal of thought.
527
00:32:00,048 --> 00:32:02,268
Personally, I think
you're a bright young woman
528
00:32:02,311 --> 00:32:04,183
with a wonderful future
ahead of you.
529
00:32:04,226 --> 00:32:07,447
But, Sophie, after reviewing
this case for the last week,
530
00:32:07,490 --> 00:32:10,450
we've come to the conclusion
that we need to terminate
your enrollment.
531
00:32:10,493 --> 00:32:12,669
You think I'm
a drug addict, don't you?
532
00:32:12,713 --> 00:32:13,844
I didn't say that.
533
00:32:13,888 --> 00:32:17,239
Beck put those drugs
in my backpack.
534
00:32:17,283 --> 00:32:18,806
You don't care.
535
00:32:18,849 --> 00:32:21,896
You knew he was a pervert,
but you gave him
the job anyway.
536
00:32:21,940 --> 00:32:25,944
That man is
a con artist and a fraud.
537
00:32:25,987 --> 00:32:28,033
[backpack unzipping]
538
00:32:31,340 --> 00:32:35,127
Do you even have any idea
how many students
signed my petition?
539
00:32:35,170 --> 00:32:36,476
Your petition
is irrelevant.
540
00:32:36,519 --> 00:32:40,132
1,293.
541
00:32:42,047 --> 00:32:43,526
And counting.
542
00:32:51,491 --> 00:32:53,232
Dr. Beck?
543
00:32:54,711 --> 00:32:57,236
I got
the scholarship.Oh, that's great!
544
00:32:57,279 --> 00:33:00,108
Dean Sanchez told me
that you had something
to do with it,
545
00:33:00,152 --> 00:33:02,371
so thank you.
546
00:33:02,415 --> 00:33:04,547
Oh, and I heard
about how Sophie overdosed
547
00:33:04,591 --> 00:33:08,334
at the lunch tables
the other day
and that you saved her life.
548
00:33:08,377 --> 00:33:11,250
Well, yeah, basically.
549
00:33:11,293 --> 00:33:13,556
That is
so generous of you.
550
00:33:13,600 --> 00:33:15,123
I mean, she ruins
your career,
551
00:33:15,167 --> 00:33:17,169
and-- and yet you
still helped her out.
552
00:33:17,212 --> 00:33:18,997
You're gonna be
a doctor someday.
553
00:33:19,040 --> 00:33:21,086
You would've done
the same thing.
554
00:33:21,129 --> 00:33:22,957
You referring
to somebody like that?
555
00:33:23,001 --> 00:33:25,046
[sighs]
I'm not so sure.
556
00:33:26,352 --> 00:33:27,527
You son of a bitch!
557
00:33:27,570 --> 00:33:30,138
They kicked me out of school
because of you!
558
00:33:30,182 --> 00:33:33,098
[muttering]You set me up!
You poisoned me!
559
00:33:33,141 --> 00:33:34,490
Get off of him!
560
00:33:34,534 --> 00:33:36,927
-Don't touch me, you bitch!
-Somebody call security!
561
00:33:36,971 --> 00:33:38,146
[Melissa]
Get off of me!
562
00:33:39,104 --> 00:33:40,366
Hey, let her go!
563
00:33:40,409 --> 00:33:43,064
Oh, yeah?
Your little bitch, Beck!
564
00:33:43,108 --> 00:33:45,066
You let her fight
your battles for you?
565
00:33:45,110 --> 00:33:46,067
Huh?
566
00:33:46,111 --> 00:33:48,504
I'm talking to you!
567
00:33:48,548 --> 00:33:51,246
[grunting]
568
00:33:51,290 --> 00:33:54,162
You are done, Beck!
I'm gonna nail you
for what you did!
569
00:33:54,206 --> 00:33:57,600
That's it, Sophie.
We're getting
a restraining order against you.
570
00:33:57,644 --> 00:34:00,125
You think you can just
kick me out of school
and shut me up?
571
00:34:00,168 --> 00:34:01,169
You think
I'm going away?
572
00:34:01,213 --> 00:34:03,084
Get her out of here.
573
00:34:03,128 --> 00:34:04,694
I'm gonna let
the whole world know
574
00:34:04,738 --> 00:34:06,218
you hired a sex predator
to teach here.
575
00:34:06,261 --> 00:34:08,002
You're out of a job,
you corporate pimp.
576
00:34:08,046 --> 00:34:09,960
You're done!
[spits]
577
00:34:10,004 --> 00:34:11,049
You're done!
578
00:34:12,963 --> 00:34:14,530
All right, show's over.
579
00:34:14,574 --> 00:34:16,619
Back to class.
580
00:34:16,663 --> 00:34:18,839
Come on. Back to class.
581
00:34:24,671 --> 00:34:26,412
Can I speak
with you privately?
582
00:34:31,286 --> 00:34:34,028
[cell phone ringing]
583
00:34:34,072 --> 00:34:35,812
Hey, Mom.
584
00:34:35,856 --> 00:34:39,033
I just got off the phone
with the registrar's office
at Whittendale.
585
00:34:39,077 --> 00:34:40,861
You remember Whittendale,
586
00:34:40,904 --> 00:34:44,082
the school that you're
apparently not enrolled in.
587
00:34:44,125 --> 00:34:47,824
They said that you transferred to Southeastern Arizona University.
588
00:34:47,868 --> 00:34:50,653
Yeah, well, I don't go
to Southeastern Arizona
University anymore.
589
00:34:50,697 --> 00:34:52,133
They just kicked me out.
590
00:34:52,177 --> 00:34:53,917
Wait. Hold on. What?
591
00:34:53,961 --> 00:34:55,484
Forget it.
It doesn't even matter.
592
00:34:55,528 --> 00:34:57,965
Sophie, that is
where Dr. Beck teaches.
593
00:34:58,008 --> 00:34:59,488
Yeah, kind of.
594
00:34:59,532 --> 00:35:03,013
Look, whatever you're doing,
you need to just stop it.
595
00:35:03,057 --> 00:35:05,712
Mom, just listen to me,
all right? It's working.
596
00:35:05,755 --> 00:35:07,235
What's working?
597
00:35:07,279 --> 00:35:09,150
I think
I just got him fired.
598
00:35:09,194 --> 00:35:12,327
Congratulations.
And you're gonna get yourself
killed in the process.
599
00:35:12,371 --> 00:35:15,156
You need to leave that place, and you need to come home now.
600
00:35:15,200 --> 00:35:17,158
Mom, that's not
gonna happen, all right?
601
00:35:17,202 --> 00:35:19,943
I've got a plan that's gonna
get rid of him for good,
and I'm following through.
602
00:35:19,987 --> 00:35:21,293
Honey.
603
00:35:22,990 --> 00:35:24,861
Listen.
604
00:35:24,905 --> 00:35:27,255
Ever since you were tiny,
605
00:35:27,299 --> 00:35:30,128
you have always been brave,
606
00:35:30,171 --> 00:35:33,479
and you always do
the right thing,
and I love that about you.
607
00:35:33,522 --> 00:35:36,264
But this guy has
made you suffer enough,
608
00:35:36,308 --> 00:35:39,006
and you don't have
to do this.
609
00:35:39,049 --> 00:35:41,269
I know what you're going through.
610
00:35:41,313 --> 00:35:45,055
No. No, you do not.
611
00:35:45,099 --> 00:35:48,102
You don't know
what I'm going through
because he didn't kidnap you.
612
00:35:48,146 --> 00:35:50,931
He didn't try to kill you.
613
00:35:50,974 --> 00:35:53,716
I can't sleep at night.
614
00:35:53,760 --> 00:35:57,894
You know when you wake up
and for a split second
you don't know where you're at?
615
00:35:57,938 --> 00:36:01,333
Well, every single morning
when I open my eyes,
it's just a flash,
616
00:36:01,376 --> 00:36:04,074
but I swear to you
I'm back in that house.
617
00:36:04,945 --> 00:36:07,991
I'm in his bed and tied up,
618
00:36:08,035 --> 00:36:10,907
and he has his hands on me,
619
00:36:10,951 --> 00:36:13,388
and I cannot shake it.
620
00:36:13,432 --> 00:36:15,521
And if I don't do
something about it,
621
00:36:15,564 --> 00:36:18,524
I'm gonna need meds
for the rest of my life,
because I'm gonna go nuts.
622
00:36:19,525 --> 00:36:21,222
Oh, Soph.
623
00:36:23,006 --> 00:36:25,792
Why the hell do you
have to be so stubborn?
624
00:36:28,925 --> 00:36:30,927
Got it from you.
625
00:36:32,929 --> 00:36:35,062
Mom, I need your help.
626
00:36:35,105 --> 00:36:37,978
And just you.
You cannot tell Dad.
627
00:36:38,021 --> 00:36:40,110
Help with what?
628
00:36:40,154 --> 00:36:42,983
Look, I'll explain that
to you later, but just...
629
00:36:43,026 --> 00:36:45,290
please say yes.
630
00:36:45,333 --> 00:36:47,074
No. Please.
631
00:36:47,117 --> 00:36:48,510
Mom?
632
00:36:49,816 --> 00:36:52,819
I'm gonna do this
no matter what you say.
633
00:36:53,994 --> 00:36:55,996
Are you with me or not?
634
00:36:59,260 --> 00:37:01,697
What do you need me to do?
635
00:37:08,095 --> 00:37:11,011
I have done nothing wrong
since I got here.
636
00:37:11,054 --> 00:37:13,056
That woman's a liar.
637
00:37:13,100 --> 00:37:14,667
And a drug addict.
638
00:37:14,710 --> 00:37:16,582
Have you seen how many students
signed the petition?
639
00:37:16,625 --> 00:37:18,410
No.Over a thousand.
640
00:37:18,453 --> 00:37:21,282
-Man.
-I don't need this kind
of publicity, Al.
641
00:37:21,326 --> 00:37:24,503
If our donors
find out about this,
they're gonna pull my budget.
642
00:37:28,028 --> 00:37:32,424
Look, when I heard
about your trial...
643
00:37:32,467 --> 00:37:35,688
I really wanted to help you get
your life back together again.
644
00:37:35,731 --> 00:37:37,037
I really did.
645
00:37:38,168 --> 00:37:39,735
This is just too much.
646
00:37:41,128 --> 00:37:43,043
I'm sorry.
647
00:37:43,086 --> 00:37:46,176
Oh, man.
648
00:37:49,092 --> 00:37:51,921
Dr. Beck.
Hey, Dr. Beck.
649
00:37:52,922 --> 00:37:54,010
Hey.
650
00:37:54,054 --> 00:37:56,056
They, uh, rescheduled
my class with you
651
00:37:56,099 --> 00:37:57,884
for a different day
and a different teacher.
652
00:37:57,927 --> 00:37:59,146
What happened?
653
00:37:59,189 --> 00:38:02,323
They, uh--
They let me go.
654
00:38:02,367 --> 00:38:05,457
It's because of that
disgusting piece of crap
Sophie Green, isn't it?
655
00:38:05,500 --> 00:38:07,459
Hey, it doesn't do
any good to blame her.
656
00:38:07,502 --> 00:38:09,199
It just didn't work out,
that's all.
657
00:38:10,200 --> 00:38:12,551
Well, um,
can I ask you something?
658
00:38:12,594 --> 00:38:13,726
Sure.
659
00:38:13,769 --> 00:38:15,641
You can just be honest.
660
00:38:15,684 --> 00:38:19,340
Um, is there any truth
in what she's saying about you?
661
00:38:19,384 --> 00:38:20,950
Oh, none at all.
662
00:38:20,994 --> 00:38:24,127
She made up
this elaborate fantasy
just so she could sue me.
663
00:38:24,171 --> 00:38:26,347
It happens
to a lot of doctors.
664
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
Oh. Kind of feel
like I let you down.
665
00:38:29,394 --> 00:38:33,311
You actually did
the total opposite.
666
00:38:33,354 --> 00:38:35,313
You taught me so much.
667
00:38:35,356 --> 00:38:37,184
I'm really gonna miss you.
668
00:38:46,106 --> 00:38:49,936
Hey, uh, would you
like to get a coffee
669
00:38:49,979 --> 00:38:53,156
or a doughnut
or... something?
670
00:38:54,027 --> 00:38:55,333
Yeah.
671
00:38:55,376 --> 00:38:57,204
Yeah, I'd love that.
672
00:39:01,687 --> 00:39:03,079
More wine?
673
00:39:03,123 --> 00:39:03,950
Please.
674
00:39:12,219 --> 00:39:13,699
Salud.
675
00:39:15,657 --> 00:39:17,529
Mmm.
676
00:39:17,572 --> 00:39:21,054
So, um, how come
you're not married?
677
00:39:21,097 --> 00:39:23,883
I was married once.
For a little while.
678
00:39:23,926 --> 00:39:27,713
But in all honesty,
and I hate to admit it,
679
00:39:27,756 --> 00:39:30,237
I wasn't really
in love with her.
680
00:39:30,280 --> 00:39:33,196
You married somebody,
but you didn't love her?
681
00:39:33,240 --> 00:39:35,721
I felt sorry for her.
682
00:39:35,764 --> 00:39:37,853
And she was raising
a daughter on her own
683
00:39:37,897 --> 00:39:39,246
and she needed
financial help.
684
00:39:39,289 --> 00:39:41,553
And at the time...
685
00:39:41,596 --> 00:39:43,032
[hands clap]
686
00:39:43,076 --> 00:39:45,557
I thought it was
the right thing to do.
687
00:39:45,600 --> 00:39:47,123
Well, why did you break up?
688
00:39:48,037 --> 00:39:49,735
She fell...
689
00:39:49,778 --> 00:39:51,563
[gasps, screams]
690
00:39:51,606 --> 00:39:53,739
in love with somebody else.
691
00:39:53,782 --> 00:39:54,783
[sighs]
692
00:39:55,871 --> 00:39:57,395
That's awful.
693
00:39:59,048 --> 00:40:01,355
So what about you?
694
00:40:02,574 --> 00:40:04,402
Are you seeing
anybody?
695
00:40:04,445 --> 00:40:05,968
No. I, uh--
696
00:40:06,012 --> 00:40:08,014
I haven't been
on a date in a while.
697
00:40:09,276 --> 00:40:12,627
I guess you can say
that I am allergic to guys.
698
00:40:12,671 --> 00:40:14,368
Hmm.
It sounds serious.
699
00:40:15,500 --> 00:40:17,023
Is it contagious?
700
00:40:17,066 --> 00:40:18,328
Not all guys.
701
00:40:18,372 --> 00:40:21,810
Just-- Just guys my own age.
702
00:40:22,898 --> 00:40:25,074
And what's wrong
with guys your own age?
703
00:40:25,118 --> 00:40:26,467
They just wanna party.
704
00:40:26,511 --> 00:40:29,427
And they all have
something to prove.
705
00:40:29,470 --> 00:40:32,560
"Hey, baby, wanna get drunk
and hook up?" Like...
706
00:40:32,604 --> 00:40:34,214
I don't know.
I'm just sick of it.
707
00:40:34,257 --> 00:40:37,783
I just want an intelligent guy
to have a conversation with.
708
00:40:37,826 --> 00:40:41,961
You know? And no drama.
There's always so much drama
dating people your own age.
709
00:40:42,004 --> 00:40:44,311
Ha. Tell me about it.
710
00:40:44,354 --> 00:40:45,965
It's weird. I, uh--
711
00:40:47,749 --> 00:40:51,057
All my friends have always been
a couple of years older than me.
712
00:40:51,100 --> 00:40:54,756
Maybe it's because I was
the youngest of four kids.
713
00:40:56,018 --> 00:40:58,978
And everybody
always says that I--
714
00:40:59,021 --> 00:41:01,894
that I have a father complex.
715
00:41:02,938 --> 00:41:04,070
Hmm.
716
00:41:04,113 --> 00:41:06,464
Why do they say that?
717
00:41:07,552 --> 00:41:09,641
Well, um,
718
00:41:09,684 --> 00:41:14,123
my last boyfriend,
he was, uh--
719
00:41:14,167 --> 00:41:16,386
Well, he was 51.
720
00:41:18,563 --> 00:41:20,478
Really?
721
00:41:21,522 --> 00:41:24,656
I guess I have a thing
for older men.
722
00:41:25,700 --> 00:41:26,832
Is that weird?
723
00:41:26,875 --> 00:41:30,096
No, I really don't--
don't have an opinion.
724
00:41:31,924 --> 00:41:33,665
Can I make a confession?
725
00:41:34,753 --> 00:41:36,145
Sure.
726
00:41:37,756 --> 00:41:40,715
When I heard that you
were gonna be a teacher
at my school,
727
00:41:40,759 --> 00:41:44,066
I was really excited
because of your reputation
as a cardiologist and all,
728
00:41:44,110 --> 00:41:45,894
but, uh--
729
00:41:45,938 --> 00:41:48,331
I don't know. When I--
730
00:41:48,375 --> 00:41:51,900
When I met you
that first day, I kind of,
731
00:41:51,944 --> 00:41:56,470
well, developed
a-- a crush on you.
732
00:41:59,125 --> 00:42:01,040
You're playing with fire,
my friend.
733
00:42:01,083 --> 00:42:03,738
You're about to make
a great, big mistake.
734
00:42:03,782 --> 00:42:06,393
Now, call her a taxi
and send her home, pal.
735
00:42:19,972 --> 00:42:23,192
So, uh,
how do you like Phoenix?
736
00:42:23,236 --> 00:42:25,325
Have you found
a nice place to live?
737
00:42:25,368 --> 00:42:26,805
Oh, I did.
738
00:42:26,848 --> 00:42:28,589
I did.
739
00:42:28,633 --> 00:42:30,939
But it's too big
for one person.
740
00:42:30,983 --> 00:42:33,028
Oh, yeah?
741
00:42:33,072 --> 00:42:34,160
How big?
742
00:42:39,252 --> 00:42:41,907
Oh, my God.
743
00:42:41,950 --> 00:42:44,083
I know, right?
744
00:42:45,650 --> 00:42:47,042
Wanna take a tour?
745
00:42:47,086 --> 00:42:48,870
Uh, yeah. Why not?
746
00:42:48,914 --> 00:42:50,872
There's
the living room.Mm-hmm.
747
00:42:50,916 --> 00:42:53,614
Kitchen. Out back
is the swimming pool.
748
00:42:53,658 --> 00:42:55,703
Waterfall.
Miniature golf course.
749
00:42:55,747 --> 00:42:57,183
Are you trying
to impress me?
750
00:42:57,226 --> 00:42:58,793
Is it working?
751
00:42:58,837 --> 00:43:00,012
Mmm.
752
00:43:00,055 --> 00:43:01,970
Wanna see my screening room?
753
00:43:02,014 --> 00:43:05,408
And this is
the master bedroom.
754
00:43:05,452 --> 00:43:07,933
Through that window
I have the most wonderful view.
755
00:43:14,722 --> 00:43:17,072
You forgot about that photo,
didn't you?
756
00:43:17,116 --> 00:43:19,161
You blew it, man.
757
00:43:19,205 --> 00:43:22,077
You were this close, man,
to getting that wonderful girl
to fall in love with you,
758
00:43:22,121 --> 00:43:25,864
but no, you had to be a moron,
and put your sickness
759
00:43:25,907 --> 00:43:28,431
in a picture frame
on your bedside table.
760
00:43:28,475 --> 00:43:32,174
She's gonna turn around
and walk out of here
like they all do. Watch.
761
00:43:43,142 --> 00:43:44,622
Now, this is impressive.
762
00:43:45,710 --> 00:43:46,624
[laughs]
763
00:43:51,193 --> 00:43:53,456
-Is it?
-Yes.
764
00:43:54,849 --> 00:43:56,895
Shows how much
you care about me.
765
00:43:56,938 --> 00:43:59,419
Mmm. Does it?
766
00:43:59,462 --> 00:44:01,813
How much you love me.Mmm.
767
00:44:08,123 --> 00:44:09,385
Mmm.
768
00:44:10,604 --> 00:44:12,475
Oh, my goodness.
769
00:44:12,519 --> 00:44:14,652
Is this for real?
770
00:44:14,695 --> 00:44:15,653
Yes.
771
00:44:16,915 --> 00:44:18,264
Definitely yes.
772
00:44:19,918 --> 00:44:21,136
[both moaning]
773
00:44:24,618 --> 00:44:25,750
[grunts]
774
00:45:35,471 --> 00:45:36,559
[gasps]
775
00:45:36,603 --> 00:45:37,996
What are you doing
in my house?
776
00:45:38,039 --> 00:45:39,998
-Call the police.
-No.
777
00:45:40,041 --> 00:45:42,783
Please. Don't.
778
00:45:42,827 --> 00:45:46,656
I was wrong...
about everything.
779
00:45:46,700 --> 00:45:49,442
I can see now how happy you
can make a woman, and I...
780
00:45:51,444 --> 00:45:53,663
could've had that,
but I just pushed you away.
781
00:46:05,545 --> 00:46:06,589
Join us.
782
00:46:23,128 --> 00:46:24,129
[gasps]
783
00:46:25,913 --> 00:46:27,654
[exhales]
784
00:46:27,697 --> 00:46:29,264
[water running]
785
00:46:29,308 --> 00:46:31,701
I borrowed your toothbrush.
Hope you don't mind.
786
00:46:31,745 --> 00:46:32,877
No problem.
787
00:46:32,920 --> 00:46:34,008
[grunts]
788
00:46:36,141 --> 00:46:41,233
All right.
I have got to get to class.
789
00:46:41,276 --> 00:46:44,062
But last night was incredible.Mmm.
790
00:46:45,803 --> 00:46:46,760
You okay?
791
00:46:48,109 --> 00:46:52,897
I just had a dream
that Sophie was here.
792
00:46:52,940 --> 00:46:54,115
With us.
793
00:46:54,159 --> 00:46:56,117
Yeah, well,
that will never happen.
794
00:46:56,161 --> 00:46:59,599
Because if she comes
anywhere near you,
she'll have to deal with me.
795
00:46:59,642 --> 00:47:02,210
And I'll kick her ass
all the way to New Mexico.
796
00:47:02,254 --> 00:47:03,559
[chuckles]
797
00:47:05,431 --> 00:47:07,085
What do you got
going on this afternoon?
798
00:47:07,128 --> 00:47:10,566
Well, now that
I'm unemployed,
not much.
799
00:47:10,610 --> 00:47:14,614
Well, my last class is at 2:00.
So, do you want to go
for a hike or something?
800
00:47:14,657 --> 00:47:16,355
Sounds great.
801
00:47:16,398 --> 00:47:18,444
All right.
Then I'll see you later.
802
00:47:24,015 --> 00:47:25,930
She loves me.
803
00:47:25,973 --> 00:47:27,845
She loves you.
804
00:47:27,888 --> 00:47:30,064
Damn right, she does.
805
00:47:42,990 --> 00:47:45,123
Forgot the olive oil.
806
00:47:45,166 --> 00:47:46,559
-[grunts]
-[groans]
807
00:47:46,602 --> 00:47:47,647
[body thuds]
808
00:47:49,779 --> 00:47:50,824
[rustling]
809
00:47:50,868 --> 00:47:56,134
[groaning]
810
00:48:06,057 --> 00:48:06,927
[groans]
811
00:48:08,320 --> 00:48:10,322
[moaning]
812
00:48:11,540 --> 00:48:12,890
What's going on?
813
00:48:20,201 --> 00:48:21,986
How you feeling
this morning, Albert?
814
00:48:22,029 --> 00:48:25,250
[muffled speaking][laughing]
815
00:48:25,293 --> 00:48:26,555
What's that?
816
00:48:26,599 --> 00:48:29,167
-You need to help me!
-You got a little pain?
817
00:48:29,210 --> 00:48:31,865
Please don't hurt me.
818
00:48:31,909 --> 00:48:33,127
Please don't hurt me.
819
00:48:33,171 --> 00:48:35,913
Maybe a little
physical therapy might help.
820
00:48:35,956 --> 00:48:37,697
[screaming]
821
00:48:39,046 --> 00:48:43,007
Aw. It's kind of tender?
Better take a look.
822
00:48:43,050 --> 00:48:44,269
See where the problem is.
823
00:48:44,312 --> 00:48:46,967
[muffled moaning]
Don't hurt me.
Oh, my God.
824
00:48:47,011 --> 00:48:48,969
[gasps][groans]
825
00:48:49,013 --> 00:48:53,234
Oh, my God!
It's so big!
826
00:48:53,278 --> 00:48:56,107
I'm gonna need a whole team
of nurses just to lift it up.
827
00:48:56,150 --> 00:48:57,935
[whimpering] Oh, God.
828
00:49:01,155 --> 00:49:03,636
That's what guys
like to hear, right?No.
829
00:49:06,378 --> 00:49:07,901
Lab results are in.
830
00:49:07,945 --> 00:49:10,382
According to women
all over the world,
831
00:49:10,425 --> 00:49:14,473
you and your little friend
have been causing
all sorts of problems.
832
00:49:14,516 --> 00:49:16,823
[moaning]So, you know what
I think I'm gonna do?
833
00:49:16,866 --> 00:49:18,564
[crying]
834
00:49:23,351 --> 00:49:25,092
We're gonna remove it.
835
00:49:25,136 --> 00:49:26,093
[wailing]
836
00:49:27,007 --> 00:49:29,053
[giggling]
837
00:49:29,096 --> 00:49:30,315
What's that?
838
00:49:30,358 --> 00:49:32,708
Oh, no. No, no.
No, no, no, no, no.
839
00:49:32,752 --> 00:49:35,015
-We don't have any anesthetic.
-[crying]
840
00:49:35,059 --> 00:49:40,673
I'm gonna go nice and slow
so you feel everything.
841
00:49:40,716 --> 00:49:42,414
No! No!
842
00:49:43,371 --> 00:49:45,939
-One.
-Oh, no.
843
00:49:48,072 --> 00:49:51,249
-Two.
-[whimpering, moaning]
844
00:49:51,292 --> 00:49:52,467
Three.
845
00:49:54,948 --> 00:49:56,863
I just forgot my homework.
846
00:49:56,906 --> 00:49:58,082
[whimpers]
847
00:49:58,125 --> 00:50:01,041
[sobbing]
848
00:50:01,085 --> 00:50:02,695
[muffled wailing]
849
00:50:02,738 --> 00:50:03,870
Albert?
850
00:50:03,913 --> 00:50:06,046
[sobbing]
851
00:50:08,962 --> 00:50:10,137
Are you okay?
852
00:50:13,227 --> 00:50:14,663
Hello?
853
00:50:18,754 --> 00:50:19,929
What the hell?
854
00:50:19,973 --> 00:50:21,192
[groaning]
855
00:50:21,235 --> 00:50:22,454
Albert!
856
00:50:22,497 --> 00:50:23,542
[muffled shouting]
857
00:50:23,585 --> 00:50:25,631
-Who did this to you?
-[Beck] Help me.
858
00:50:25,674 --> 00:50:26,545
[grunts]
859
00:50:27,676 --> 00:50:29,287
[both grunting]
860
00:50:35,119 --> 00:50:36,859
Stop!
861
00:50:36,903 --> 00:50:38,948
You're a fool to be with him.I'll be the judge of that.
862
00:50:38,992 --> 00:50:41,995
He's gonna kill you,
just like he tried to kill me.
863
00:50:52,223 --> 00:50:53,528
[engine starts][grunts]
864
00:51:02,581 --> 00:51:04,322
[panting] Hey.[moans]
865
00:51:04,365 --> 00:51:05,801
-Hey.
-Oh, God!
866
00:51:05,845 --> 00:51:07,542
-Are you okay?
-I'm okay.
867
00:51:07,586 --> 00:51:10,067
[sighs] Untie me.
Oh, my God.
868
00:51:12,069 --> 00:51:14,549
-Hey, Mom.
I'm on the way home.
-Good. Finally.
869
00:51:14,593 --> 00:51:16,377
I did what we talked about, all right?
870
00:51:16,421 --> 00:51:18,814
If the cops call the house,
you know what to say, huh?
871
00:51:18,858 --> 00:51:20,990
You've been here
the entire time with me.
872
00:51:21,034 --> 00:51:22,731
Yeah. Thanks, Mom.
873
00:51:22,775 --> 00:51:26,300
Drive safe, but get back soon. I love you.
874
00:51:26,344 --> 00:51:27,432
Okay, I love you too.
875
00:51:28,563 --> 00:51:30,783
[phone beeps, clatters]
876
00:51:30,826 --> 00:51:32,306
[exhales]
877
00:51:32,350 --> 00:51:35,614
Her name is Sophie Green.
She's a former patient of mine.
878
00:51:35,657 --> 00:51:39,139
The same Sophie Green
who accused you of kidnapping
and attempted murder.
879
00:51:39,183 --> 00:51:41,402
I see you did your homework
on me, didn't you?
880
00:51:41,446 --> 00:51:42,621
Sure did.
881
00:51:42,664 --> 00:51:45,145
Sophie refuses to accept
the jury's decision.
882
00:51:45,189 --> 00:51:46,755
She's crazy.
883
00:51:46,799 --> 00:51:49,280
Yeah, well, if I were her,
I'd be a little crazy too.
884
00:51:49,323 --> 00:51:51,891
Yeah, what's that supposed
to mean, Officer?
885
00:51:51,934 --> 00:51:54,372
A lot of people
in law enforcement
were surprised
886
00:51:54,415 --> 00:51:56,200
when we heard
you got off so easy.
887
00:51:56,243 --> 00:51:58,419
You mean you were surprised
888
00:51:58,463 --> 00:52:00,160
when the jury
found me not guilty?
889
00:52:00,204 --> 00:52:03,207
Sure. I'll say it
however you like.
890
00:52:03,250 --> 00:52:05,992
Yeah, well, maybe you shouldn't
be working on this case
if you feel that way.
891
00:52:06,035 --> 00:52:09,169
Miss Peterson,
you're one
of his students?
892
00:52:09,213 --> 00:52:10,257
I was.
893
00:52:10,301 --> 00:52:12,041
Until the university
fired him
894
00:52:12,085 --> 00:52:14,174
because of all the lies
Sophie told about him.
895
00:52:14,218 --> 00:52:16,916
And the two of you are now,
what, sleeping together?
896
00:52:16,959 --> 00:52:18,874
That's none
of your business.
897
00:52:18,918 --> 00:52:21,964
Come on. What are you doing
at your teacher's house
at 7:00 in the morning?
898
00:52:22,008 --> 00:52:24,619
Is that your makeup bag
in the upstairs bathroom?
899
00:52:24,663 --> 00:52:26,969
Yes. Okay?
900
00:52:27,013 --> 00:52:28,797
We're sleeping together.
901
00:52:28,841 --> 00:52:31,365
And I'm in love with him,
all right?
902
00:52:31,409 --> 00:52:34,847
So what? That doesn't change
the fact that Sophie Green
just tried to kill us.
903
00:52:34,890 --> 00:52:36,240
[Beck] Melissa.
904
00:52:36,283 --> 00:52:38,111
No, they're talking to us
like we're the criminals.
905
00:52:38,155 --> 00:52:40,026
Are you gonna
arrest Sophie Green, or what?
906
00:52:40,069 --> 00:52:42,202
Don't worry.
We'll deal with Miss Green.
907
00:52:43,247 --> 00:52:44,030
[scoffs]
908
00:52:45,423 --> 00:52:47,381
[detective] We have several witnesses, Dr. Beck,
909
00:52:47,425 --> 00:52:49,253
who can corroborate her alibi.
910
00:52:49,296 --> 00:52:51,385
You're kidding me!
And you believed 'em?
911
00:52:51,429 --> 00:52:53,822
I don't care what they say.
That woman was in this house.
912
00:52:53,866 --> 00:52:56,608
-And she tried-- -Right now, it's your word against theirs.
913
00:52:56,651 --> 00:52:58,131
Thanks a lot, Detective.
914
00:52:58,175 --> 00:53:00,046
You guys are the best.
915
00:53:00,089 --> 00:53:02,875
-[groans]
-What's going on?
916
00:53:02,918 --> 00:53:06,879
According to Sophie's roommates,
she went home to California
right after she was expelled.
917
00:53:06,922 --> 00:53:08,359
What?Yeah.
918
00:53:08,402 --> 00:53:09,969
And Sophie's parents,
who are in LA,
919
00:53:10,012 --> 00:53:11,623
are saying she was with them
this morning.
920
00:53:11,666 --> 00:53:14,713
I mean,
of course Sophie's parents
are gonna lie for her.
921
00:53:14,756 --> 00:53:16,149
It gets worse.
922
00:53:16,193 --> 00:53:18,543
Police found a credit card purchase and security video
923
00:53:18,586 --> 00:53:21,894
that proves Sophie was at a coffee shop near her house in Los Angeles
924
00:53:21,937 --> 00:53:26,681
at exactly the same time we said she was at this house trying to kill me.
925
00:53:26,725 --> 00:53:31,120
Okay, so her mom
dressed up like her,
926
00:53:31,164 --> 00:53:33,906
used her credit card
and bought a coffee.
927
00:53:33,949 --> 00:53:36,169
Are these cops completely
clueless, or what?
928
00:53:36,213 --> 00:53:37,910
Regardless,
she put together an alibi.
929
00:53:37,953 --> 00:53:39,912
She thought of everything.
930
00:53:39,955 --> 00:53:43,350
So, do these cops just think
we made this up?
931
00:53:43,394 --> 00:53:44,482
I don't know. Maybe.
932
00:53:44,525 --> 00:53:46,701
[phone ringing]
933
00:53:46,745 --> 00:53:48,573
It's probably them again.
934
00:53:50,923 --> 00:53:51,880
This is Dr. Beck.
935
00:53:51,924 --> 00:53:54,535
Hi, Dr. Beck. It's me.
936
00:53:54,579 --> 00:53:56,972
Sophie?[phone beeps]
937
00:53:57,016 --> 00:53:59,627
I just called because I wanted you to hear something.
938
00:54:01,063 --> 00:54:04,763
That's a Remington 870
pump shotgun.
939
00:54:04,806 --> 00:54:07,809
I sleep with it underneath
my bed every single night.
940
00:54:07,853 --> 00:54:11,117
And believe me,
I know how to use it.
941
00:54:11,160 --> 00:54:14,990
Okay, hold on a second.
What is it you really want?
942
00:54:15,034 --> 00:54:18,429
-Because if it's money--
-I don't want your money.
943
00:54:18,472 --> 00:54:22,302
What I want is to shove this
thing underneath your chin
944
00:54:22,346 --> 00:54:23,782
and pull the trigger.
945
00:54:23,825 --> 00:54:25,392
Is your little
girlfriend there?
946
00:54:27,612 --> 00:54:29,570
Uh, yeah, I'm here.
947
00:54:29,614 --> 00:54:32,530
Listen, sister.
I don't wanna hurt you.
948
00:54:32,573 --> 00:54:36,055
But if you try and stop me
like you did this morning,
949
00:54:36,098 --> 00:54:38,318
I'm gonna have to kill you too.
950
00:54:38,362 --> 00:54:40,364
You can't get away
with this.
951
00:54:40,407 --> 00:54:42,017
The cops know
what you're trying to do.
952
00:54:42,061 --> 00:54:44,977
The cops? Really?
953
00:54:45,020 --> 00:54:48,589
I gave the cops and the lawyers
a mountain of evidence
954
00:54:48,633 --> 00:54:50,983
to put your
little boyfriend in jail
955
00:54:51,026 --> 00:54:54,943
for the rest
of his sick life.
956
00:54:54,987 --> 00:54:58,817
For some unexplained reason,
the blind lady of justice
just let him walk.
957
00:54:58,860 --> 00:55:02,864
You'll forgive me if I've lost faith in the legal system.
958
00:55:02,908 --> 00:55:04,518
If I die trying to kill him,
959
00:55:04,562 --> 00:55:08,305
well, at least I leave
this planet doing
what I know is right.
960
00:55:08,348 --> 00:55:11,308
Dr. Albert Beck
is a monster.
961
00:55:11,351 --> 00:55:13,135
His victims are women.
962
00:55:13,179 --> 00:55:14,659
If you had half a brain
in your head,
963
00:55:14,702 --> 00:55:17,052
you would run away from him
as fast as you could.
964
00:55:17,096 --> 00:55:19,664
Yeah, well,
that's not gonna happen.
965
00:55:19,707 --> 00:55:21,274
Okay? You wanna hurt Albert?
966
00:55:21,318 --> 00:55:23,102
You're gonna have
to go through me.
967
00:55:23,145 --> 00:55:28,107
If you stand by that creep,
then you're gonna die
right along with him.
968
00:55:29,021 --> 00:55:30,631
Good night, you two.
969
00:55:30,675 --> 00:55:32,633
Sleep well.
970
00:55:32,677 --> 00:55:34,243
[phone beeps]
971
00:55:34,287 --> 00:55:35,375
[phone drops]
972
00:55:39,074 --> 00:55:40,685
Albert,
what are we gonna do?
973
00:55:40,728 --> 00:55:43,601
I'll tell you
what we're not gonna do.
We're not gonna panic.
974
00:55:43,644 --> 00:55:46,081
You heard her.
She's insane.
975
00:55:46,125 --> 00:55:48,867
I mean, she's gonna--
She's saying that she's gonna--
976
00:55:48,910 --> 00:55:50,434
Shh. It's okay. Calm down.
977
00:55:50,477 --> 00:55:52,871
It's okay, babe.No, it's not okay.
978
00:55:52,914 --> 00:55:57,092
I'm in love with you,
and I wanna spend
the rest of my life with you.
979
00:55:57,136 --> 00:55:58,964
But how can I do that
if there's this crazy woman
980
00:55:59,007 --> 00:56:01,793
that says
she's gonna come back here
and she's gonna kill us?
981
00:56:01,836 --> 00:56:02,924
Okay, look.
982
00:56:05,405 --> 00:56:07,451
We'll contact the local police.
983
00:56:07,494 --> 00:56:08,974
And if they
won't help us,
984
00:56:09,017 --> 00:56:11,150
we'll contact
the state police or the FBI.
985
00:56:11,193 --> 00:56:13,195
My God,
you're joking, right?
You're joking.
986
00:56:13,239 --> 00:56:15,197
No, I'm deadly serious.
987
00:56:15,241 --> 00:56:18,940
Did you hear how the cops were
talking to you this morning?
They're on her side.
988
00:56:18,984 --> 00:56:22,683
They're claiming that she
wasn't even here this morning
when I was here as a witness.
989
00:56:22,727 --> 00:56:25,164
Look, don't you get it?
The cops hate you.
990
00:56:25,207 --> 00:56:29,690
They think that you tried
to kidnap her and kill her.
991
00:56:29,734 --> 00:56:31,431
And just like Sophie,
they can't accept
992
00:56:31,475 --> 00:56:33,955
what the court has
already proven to be true.
993
00:56:33,999 --> 00:56:35,609
You're innocent.
994
00:56:35,653 --> 00:56:38,612
Albert, listen to me.
The cops are hoping
that she kills you.
995
00:56:40,092 --> 00:56:42,877
They're gonna let her do it,
and they're not gonna stop her.
996
00:56:48,013 --> 00:56:50,015
[crickets chirping]
997
00:56:53,627 --> 00:56:55,368
Are you thinking
what I'm thinking?
998
00:56:58,327 --> 00:57:00,025
I don't know.
What are you thinking?
999
00:57:02,288 --> 00:57:03,811
We have to kill her.
1000
00:57:03,855 --> 00:57:05,596
Don't talk like that.
1001
00:57:05,639 --> 00:57:08,076
I don't wanna talk like that,
but you know as well as I do
1002
00:57:08,120 --> 00:57:10,383
that the cops are not
gonna protect us from her.
1003
00:57:10,427 --> 00:57:13,212
I'm a doctor.
I'm not gonna kill somebody.
1004
00:57:13,255 --> 00:57:15,083
I took an oath to heal,
not to harm.
1005
00:57:15,127 --> 00:57:16,824
If we don't do something,
1006
00:57:16,868 --> 00:57:19,261
sooner of later,
she's gonna come up here
and shotgun the both of us.
1007
00:57:25,920 --> 00:57:28,401
How would we do it?
1008
00:57:28,445 --> 00:57:30,795
Maybe we'll buy a gun.
1009
00:57:30,838 --> 00:57:31,839
[groans]
1010
00:57:33,188 --> 00:57:34,712
We could get it
off the black market.
1011
00:57:37,541 --> 00:57:40,108
Something that, uh,
can't be traced.
1012
00:57:41,458 --> 00:57:43,764
And you know, if we pack enough food, water, and gas,
1013
00:57:43,808 --> 00:57:46,680
we could drive to California and back without stopping.
1014
00:57:49,553 --> 00:57:53,034
And there'll be no record
of us even leaving Arizona.
1015
00:57:53,078 --> 00:57:55,472
Then we go to her house.
1016
00:57:56,560 --> 00:57:58,039
We wait outside.
1017
00:58:00,912 --> 00:58:03,741
And then, when the time is right...
1018
00:58:05,743 --> 00:58:07,353
we can shoot her.
1019
00:58:07,396 --> 00:58:11,226
And when it's all over,
you can be my alibi,
and I'll be yours.
1020
00:58:11,270 --> 00:58:14,534
Then we can tell the cops
that we never even
left Arizona.
1021
00:58:15,970 --> 00:58:18,016
Tell me
we're gonna do this.
1022
00:58:19,757 --> 00:58:21,628
[whispering]
No, no, no.
1023
00:58:26,328 --> 00:58:27,939
We are gonna do this.
1024
00:58:32,770 --> 00:58:34,772
You be careful.Yeah.
1025
00:58:35,947 --> 00:58:38,036
I love you.
1026
00:58:38,079 --> 00:58:39,254
I love you too.
1027
00:58:42,257 --> 00:58:45,086
[sniffles]
You know what to tell Dad?
1028
00:58:45,130 --> 00:58:46,261
Yeah.
1029
00:58:47,567 --> 00:58:49,917
-I'll see you soon.
-No.
1030
00:58:52,093 --> 00:58:54,139
Baby, no, you won't.
1031
00:58:57,664 --> 00:59:00,188
[crying]
1032
00:59:00,232 --> 00:59:01,625
[door opens]
1033
00:59:05,280 --> 00:59:06,281
[car chirps]
1034
00:59:15,813 --> 00:59:16,814
[engine starts]
1035
00:59:23,168 --> 00:59:25,126
[engine starts]
1036
00:59:49,977 --> 00:59:51,022
[road plate clanks]
1037
00:59:58,986 --> 01:00:00,684
Why is she stopping?
1038
01:00:02,816 --> 01:00:03,861
Look.
1039
01:00:07,038 --> 01:00:09,170
She's probably here
to buy her shotgun shells.
1040
01:00:09,214 --> 01:00:10,998
I guess
she wasn't kidding.
1041
01:00:20,007 --> 01:00:21,182
We can't do this.
1042
01:00:21,226 --> 01:00:22,967
What?
1043
01:00:23,010 --> 01:00:24,446
This is insane.
1044
01:00:24,490 --> 01:00:26,448
No-- I don't know
what I was thinking.
1045
01:00:26,492 --> 01:00:29,408
Hell, you're the one
who talked me into this.
Now, don't tell me you can't.
1046
01:00:29,451 --> 01:00:32,150
I know. I'm sorry.
I'm sorry, Albert.
1047
01:00:32,193 --> 01:00:34,848
I thought I could do this.
I just-- I can't do this.
1048
01:00:34,892 --> 01:00:37,808
It's gonna be okay. It's okay.
1049
01:00:37,851 --> 01:00:40,985
You stay here.
Close your eyes.
1050
01:00:42,290 --> 01:00:44,031
And when you hear the gunshot...
1051
01:00:45,990 --> 01:00:47,644
you start the car, all right?
1052
01:00:49,210 --> 01:00:50,298
[gasping]
1053
01:00:50,342 --> 01:00:51,952
All right?
1054
01:00:51,996 --> 01:00:52,997
You're gonna do this?
1055
01:00:53,040 --> 01:00:54,259
Mm-hmm.
1056
01:00:55,913 --> 01:00:59,699
Wait. Let's just--
Let's just think about this.
1057
01:01:00,613 --> 01:01:01,832
I love you.
1058
01:01:02,963 --> 01:01:04,356
I love you so much.
1059
01:01:06,358 --> 01:01:07,794
[seat belt clicks]
1060
01:01:08,839 --> 01:01:10,449
What the hell?[seat belt clicks]
1061
01:01:22,069 --> 01:01:23,897
[Sophie] Melissa,
what are you doing?Forgive me.
1062
01:01:24,898 --> 01:01:26,117
Oh!
1063
01:01:27,988 --> 01:01:30,077
[car alarm blaring]
1064
01:01:32,906 --> 01:01:34,342
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
1065
01:01:34,386 --> 01:01:35,822
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1066
01:01:37,345 --> 01:01:40,479
I guess I shot the gas tank.Let's go, let's go, let's go.
1067
01:01:40,522 --> 01:01:42,394
Go! Go! Go! Let's go!
1068
01:01:42,437 --> 01:01:44,875
[fire crackling]Let's go! Go! Go! Go!
1069
01:01:44,918 --> 01:01:46,311
[engine starts]Go! Go! Go!
1070
01:01:46,354 --> 01:01:47,399
[tires screech]
1071
01:01:47,442 --> 01:01:49,662
What the hell
is the matter with you?
1072
01:01:49,706 --> 01:01:51,272
I'm sorry. I'm panicked.
1073
01:01:51,316 --> 01:01:52,752
One minute,
you're telling me can't do it.
1074
01:01:52,796 --> 01:01:54,232
Next minute, you're
blowing her frickin'--
1075
01:01:54,275 --> 01:01:56,277
I don't know what
got into me, okay?
I freaked!
1076
01:01:56,321 --> 01:01:59,672
-Yeah, you freaked, all right!
-I'm sorry. I was just trying
to save your life.
1077
01:01:59,716 --> 01:02:01,805
Oh, man.
1078
01:02:10,901 --> 01:02:12,032
Okay.
1079
01:02:14,774 --> 01:02:17,995
[male newscaster] Los Angeles County coroner's office has just identified the body
1080
01:02:18,038 --> 01:02:22,956
of a woman found shot to death inside a burning vehicle late last Tuesday.
1081
01:02:23,000 --> 01:02:26,046
According to police,
20-year-old Sophie Green
1082
01:02:26,090 --> 01:02:28,657
was sitting in her car
parked in a Van Nuys alley
1083
01:02:28,701 --> 01:02:30,964
when an unidentified
shooter approached her
1084
01:02:31,008 --> 01:02:32,226
and opened fire.
1085
01:02:32,270 --> 01:02:33,880
Once LA County firefighters arrived on scene,
1086
01:02:33,924 --> 01:02:37,362
they discovered Miss Green's car completely engulfed in flames.
1087
01:02:37,405 --> 01:02:39,843
It was only once that blaze was extinguished
1088
01:02:39,886 --> 01:02:43,020
that firefighters discovered there was a body inside the car.
1089
01:02:43,063 --> 01:02:45,544
According to a pathology report,
1090
01:02:45,587 --> 01:02:48,416
coroners had to use dental records to identify Miss Green's body
1091
01:02:48,460 --> 01:02:50,636
because it was so badly burned.
1092
01:02:50,679 --> 01:02:53,160
Police have yet to determine the cause for the blaze.
1093
01:02:53,204 --> 01:02:54,205
However, investigators tell us...
1094
01:02:54,248 --> 01:02:56,076
Okay, okay.[remote clicks]
1095
01:02:57,208 --> 01:02:59,079
It's over. Okay?
1096
01:03:00,037 --> 01:03:00,907
It's over.Yeah.
1097
01:03:04,519 --> 01:03:07,174
[phone ringing]
1098
01:03:10,134 --> 01:03:11,135
[phone beeps]
1099
01:03:11,178 --> 01:03:12,571
This is Dr. Beck.
1100
01:03:12,614 --> 01:03:16,096
Dr. Beck. Detective Young
with Phoenix Metro.
1101
01:03:16,140 --> 01:03:17,402
How are you today?
1102
01:03:17,445 --> 01:03:19,186
I'm fine, Detective.
1103
01:03:19,230 --> 01:03:20,405
What can I do for you?
1104
01:03:20,448 --> 01:03:21,841
Well, I'm sure
you heard the news.
1105
01:03:21,885 --> 01:03:25,845
Sophie Green was found murdered Tuesday night in LA.
1106
01:03:25,889 --> 01:03:27,847
No, I hadn't heard.
1107
01:03:27,891 --> 01:03:30,197
We'd like to ask you
a few questions,
if that's all right.
1108
01:03:30,241 --> 01:03:32,721
What do you say we drop by
in, what, an hour?
1109
01:03:33,897 --> 01:03:35,072
Sure, come on by.
I'll be here.
1110
01:03:36,073 --> 01:03:37,074
[phone beeps]
1111
01:03:44,908 --> 01:03:46,431
[doorbell rings]
1112
01:03:46,474 --> 01:03:48,172
[male detective] Dr. Beck!
1113
01:03:48,215 --> 01:03:50,957
Detectives Young and Sandler.
1114
01:03:51,001 --> 01:03:52,002
Hey, they're here.
1115
01:03:54,482 --> 01:03:56,658
Albert, the cops
are at the front door.
1116
01:03:56,702 --> 01:03:58,095
All right.
I'll be out in a minute.
1117
01:04:07,756 --> 01:04:09,280
Are you ready?
1118
01:04:09,323 --> 01:04:12,892
No, I'm scared. They didn't
ask to talk to me, did they?
1119
01:04:12,936 --> 01:04:14,894
No. But I really
want you there.
1120
01:04:14,938 --> 01:04:17,418
Yeah, but that doesn't look good
for you if I'm always with you.
1121
01:04:17,462 --> 01:04:20,073
-Oh, baby.
-[doorbell rings]
1122
01:04:20,117 --> 01:04:21,858
Okay, look, I'm gonna
stay up here and listen.
1123
01:04:21,901 --> 01:04:23,468
If you need anything,
just call me,
1124
01:04:23,511 --> 01:04:24,686
and I'll come down, okay?
1125
01:04:24,730 --> 01:04:26,950
[detective]
Dr. Beck, are you home?
1126
01:04:26,993 --> 01:04:29,909
Please, my love.
I'm not ready to talk to them.
1127
01:04:29,953 --> 01:04:32,129
Please. Please.Okay.
1128
01:04:34,609 --> 01:04:35,610
Okay.
1129
01:04:40,528 --> 01:04:42,487
How was she killed exactly?
1130
01:04:42,530 --> 01:04:45,446
She was shot several times
and her car was set on fire.
1131
01:04:45,490 --> 01:04:47,405
Oh, my God. That's horrible.
1132
01:04:47,448 --> 01:04:50,277
If I remember correctly,
at your trial,
1133
01:04:50,321 --> 01:04:54,499
didn't Sophie Green say
that you tried to fake her death
by setting her car on fire?
1134
01:04:54,542 --> 01:04:58,242
You know, she said
a lot of things that...
just weren't true.
1135
01:04:58,285 --> 01:05:00,200
Yes, but what
a coincidence.
1136
01:05:00,244 --> 01:05:03,638
I mean, first you're
accused of faking her death
by lighting her car on fire.
1137
01:05:03,682 --> 01:05:06,119
And then,
just last Tuesday night,
Sophie is murdered.
1138
01:05:06,163 --> 01:05:07,555
For real this time.
1139
01:05:07,599 --> 01:05:09,209
And her car
goes up in flames.
1140
01:05:10,210 --> 01:05:11,516
What are the odds?
1141
01:05:11,559 --> 01:05:12,604
[chuckles] Who knows?
1142
01:05:12,647 --> 01:05:16,390
Geez, maybe one
in a billion.
1143
01:05:16,434 --> 01:05:18,436
[all laughing]
1144
01:05:27,010 --> 01:05:28,141
Where were you
last Tuesday?
1145
01:05:28,185 --> 01:05:30,839
-Here. At home.
-Can anybody verify that?
1146
01:05:30,883 --> 01:05:32,972
Uh, Melissa.
She was with me.
1147
01:05:33,016 --> 01:05:35,366
Who's Melissa again?
Oh, right. She's the--
1148
01:05:35,409 --> 01:05:39,544
Twenty-year-old college student
he's now sleeping with.
1149
01:05:39,587 --> 01:05:41,981
You do have a thing
for the young ones,
don't you, Doc?
1150
01:05:42,025 --> 01:05:45,071
[Melissa]
Help! Help me! I'm upstairs!
1151
01:05:46,638 --> 01:05:47,813
Help!
1152
01:05:50,033 --> 01:05:52,165
Help me! I'm upstairs!
1153
01:05:57,605 --> 01:06:01,435
Help! Get me out!
[crying]
1154
01:06:01,479 --> 01:06:02,784
[detective] Holy crap.
1155
01:06:05,048 --> 01:06:06,049
Please help me.
1156
01:06:09,661 --> 01:06:12,011
-Oh, my God.
-He's insane!
1157
01:06:12,055 --> 01:06:15,841
-He tried to kill me.
-Melissa, why did you do this?
1158
01:06:15,884 --> 01:06:17,190
Wait. Did I do this?
1159
01:06:19,888 --> 01:06:22,717
Dr. Albert Beck,
you're under arrest.
1160
01:06:22,761 --> 01:06:23,892
[grunting]
1161
01:06:25,503 --> 01:06:27,026
-You okay?
-I don't know.
1162
01:06:27,070 --> 01:06:28,854
Go after him.
I'll call for backup.
1163
01:06:28,897 --> 01:06:30,029
This is Detective Young.
1164
01:06:33,946 --> 01:06:34,903
[body thuds]
1165
01:06:53,357 --> 01:06:54,923
[grunts][yells]
1166
01:06:59,928 --> 01:07:01,582
[groaning]
1167
01:07:10,635 --> 01:07:13,159
[engine starts][groaning]
1168
01:07:22,734 --> 01:07:24,562
Why did she do that to me?
1169
01:07:25,737 --> 01:07:27,391
Why? Why? Why?
1170
01:07:28,435 --> 01:07:29,436
Told you so.
1171
01:07:40,578 --> 01:07:42,014
[shutter clicks]
1172
01:07:49,978 --> 01:07:52,459
[Melissa]
I started asking him if any
of the allegations were true.
1173
01:07:53,939 --> 01:07:56,376
Like if he actually
did kidnap Sophie.
1174
01:07:56,420 --> 01:07:59,988
And-- I don't know--
he completely changed
and became a different person.
1175
01:08:00,032 --> 01:08:01,990
And started screaming at me
and yelling at me--
1176
01:08:02,034 --> 01:08:03,601
It's okay.
1177
01:08:03,644 --> 01:08:05,211
Take your time.
1178
01:08:06,212 --> 01:08:07,692
And then he, uh...
1179
01:08:08,954 --> 01:08:13,176
He tied me up and he--
he raped me, practically.
1180
01:08:13,219 --> 01:08:15,787
I mean, I know we were
in a relationship,
1181
01:08:15,830 --> 01:08:17,702
and I said I loved him,
1182
01:08:17,745 --> 01:08:21,619
but when I told him
I didn't wanna have sex,
he just-- he wouldn't listen.
1183
01:08:21,662 --> 01:08:24,187
No means no.Exactly.
1184
01:08:24,230 --> 01:08:29,061
And then he just kept
rambling on and on about
how he was gonna kill Sophie.
1185
01:08:29,105 --> 01:08:32,891
And if I didn't obey him,
he was gonna cut my boobs off
or something.
1186
01:08:32,934 --> 01:08:34,110
Unbelievable.
1187
01:08:35,676 --> 01:08:38,897
We found these under the bed.
Do they look familiar?
1188
01:08:38,940 --> 01:08:43,423
Yeah, I think he was tinkering
with that for a science project
or something.
1189
01:08:43,467 --> 01:08:46,383
I don't know.
He didn't tell me
what it was though.
1190
01:08:46,426 --> 01:08:48,211
What is it?C-4.
1191
01:08:48,254 --> 01:08:51,083
Construction dynamite
with a remote detonator.
1192
01:08:51,127 --> 01:08:53,085
Everything you need
to make a bomb.
1193
01:08:53,129 --> 01:08:56,044
That explains Sophie's car
going up in flames.
1194
01:08:56,088 --> 01:08:59,047
Did he say where he might go
after he killed Sophie?
1195
01:08:59,091 --> 01:09:01,093
For instance,
to Mexico again or--
1196
01:09:01,137 --> 01:09:05,315
No. No.
Nothing like that.
1197
01:09:06,968 --> 01:09:08,535
When you think
you know somebody...
1198
01:09:09,928 --> 01:09:12,278
When you think
you know what love is...
1199
01:09:12,322 --> 01:09:14,889
[sighs] God,
I'm such an idiot.
1200
01:09:15,934 --> 01:09:18,154
Don't worry.
We'll find the bastard.
1201
01:09:33,081 --> 01:09:36,302
[male newscaster] A prominent figure in the world of cardiothoracic surgery
1202
01:09:36,346 --> 01:09:37,912
is the target of a statewide manhunt.
1203
01:09:37,956 --> 01:09:39,175
[engine starts]
1204
01:09:39,218 --> 01:09:41,699
Dr. Albert Beck is wanted for the murder
1205
01:09:41,742 --> 01:09:43,701
of a 20-year-old female medical student
1206
01:09:43,744 --> 01:09:47,661
whose body was found in her burning car last week in Los Angeles.
1207
01:09:47,705 --> 01:09:50,490
Dr. Beck was last seen at his mansion in Phoenix
1208
01:09:50,534 --> 01:09:52,449
where local police discovered
1209
01:09:52,492 --> 01:09:56,104
he had been holding another female medical student hostage for several weeks.
1210
01:09:56,148 --> 01:09:58,019
He is considered armed and dangerous.
1211
01:09:58,063 --> 01:09:59,673
This is the second time
1212
01:09:59,717 --> 01:10:02,023
Dr. Beck has been accused of attempting to kill Miss Green.
1213
01:10:02,067 --> 01:10:03,460
[radio off]
1214
01:10:03,503 --> 01:10:06,941
What if somebody came
in the house and tied her up...
1215
01:10:07,942 --> 01:10:09,944
when I went downstairs?
1216
01:10:09,988 --> 01:10:11,250
[laughs]
1217
01:10:11,294 --> 01:10:14,427
You don't really believe that,
do you, man?
1218
01:10:14,471 --> 01:10:16,037
I mean, they say love
makes you stupid,
1219
01:10:16,081 --> 01:10:19,127
but in your case,
it's terminal.
1220
01:10:19,171 --> 01:10:21,391
She loved me, man.
I know she did.
1221
01:10:21,434 --> 01:10:23,044
Even you said she did.
1222
01:10:23,088 --> 01:10:25,133
She had me fooled too, pal.
1223
01:10:25,177 --> 01:10:28,876
I wanna call her.
I wanna see her again.
1224
01:10:28,920 --> 01:10:31,139
No! You wanna stay
away from her
1225
01:10:31,183 --> 01:10:33,490
and get out of this country
as fast as you can--
1226
01:10:33,533 --> 01:10:36,449
That's really easy
for you to say,
but you don't realize, man.
1227
01:10:36,493 --> 01:10:40,540
Nobody-- Nobody has ever
loved me the way she did.
1228
01:10:40,584 --> 01:10:42,499
Well, that's because
she was pretending.
1229
01:10:42,542 --> 01:10:43,935
She framed you, pal.
1230
01:10:43,978 --> 01:10:45,937
You say she's
not like all the rest.
1231
01:10:45,980 --> 01:10:46,851
You're right.
1232
01:10:46,894 --> 01:10:48,156
She's worse.
1233
01:10:48,200 --> 01:10:51,943
But I was--
I was so happy with her.
1234
01:10:56,643 --> 01:10:58,079
[chattering]
1235
01:10:58,123 --> 01:11:00,386
-What really happened
between you guys?
-I don't know.
1236
01:11:00,430 --> 01:11:03,084
It's kind of a long story.
But I'm gonna go run
some errands, okay?
1237
01:11:03,128 --> 01:11:04,956
I'll tell you
later.Okay.
1238
01:11:04,999 --> 01:11:06,392
-I'll call you later.
-It was good seeing you.
1239
01:11:06,436 --> 01:11:07,306
[Melissa] Bye.
1240
01:11:07,350 --> 01:11:09,569
[alert dings]
1241
01:11:34,986 --> 01:11:36,814
[entry bell rings]
1242
01:12:23,077 --> 01:12:24,078
[sighs]
1243
01:12:29,867 --> 01:12:30,911
Hey.
1244
01:12:32,870 --> 01:12:35,220
It's me.How'd it go?
1245
01:12:35,263 --> 01:12:36,874
Good, I think.
1246
01:12:36,917 --> 01:12:40,834
I got everything that we need.
And you are gonna look awesome.
1247
01:12:40,878 --> 01:12:43,010
Oh! Thank you
for letting me stay here.
1248
01:12:43,054 --> 01:12:45,361
Yeah, of course. Anytime.
It's my aunt and uncle's place.
1249
01:12:45,404 --> 01:12:47,058
Uh-huh.And they're always
on the road,
1250
01:12:47,101 --> 01:12:48,625
so it's not a big deal at all.
1251
01:12:48,668 --> 01:12:50,453
Be right back.Yeah.
1252
01:12:59,070 --> 01:13:00,550
[grunting]
1253
01:13:03,988 --> 01:13:05,685
I think we're good.
Let me see.
1254
01:13:05,729 --> 01:13:06,860
So?It's good.
1255
01:13:12,475 --> 01:13:14,172
[grunts]
1256
01:13:14,215 --> 01:13:16,261
Oh, yeah.I feel like
I should have the--
1257
01:13:16,304 --> 01:13:17,523
Oh. [laughing]
1258
01:13:18,959 --> 01:13:20,396
You look like a teacher.[screeches]
1259
01:13:20,439 --> 01:13:21,440
You know?
1260
01:13:25,009 --> 01:13:27,185
[door rattling]
1261
01:13:35,454 --> 01:13:36,890
You look like a princess.Stop.
1262
01:13:36,934 --> 01:13:38,457
You kinda look like Elsa.
1263
01:13:38,501 --> 01:13:39,502
Ooh.Yeah.
1264
01:13:39,545 --> 01:13:40,807
Ooh. I'll take that.
1265
01:13:42,461 --> 01:13:44,158
[chattering]
1266
01:13:46,987 --> 01:13:48,467
[Melissa]
That should do it.
1267
01:13:57,128 --> 01:13:58,999
Sophie Green is dead.
1268
01:14:01,045 --> 01:14:02,960
She sure is.
1269
01:14:03,003 --> 01:14:04,396
[Melissa]
I'm gonna miss you.
1270
01:14:05,658 --> 01:14:06,790
I'm gonna
miss you too.
1271
01:14:09,880 --> 01:14:13,927
Don't you dare start crying
'cause I'll have to redo
your makeup, okay?
1272
01:14:13,971 --> 01:14:15,799
Okay.Okay.
1273
01:14:18,236 --> 01:14:20,064
Are you hungry?Starving.
1274
01:14:20,107 --> 01:14:21,805
[Melissa]
I'll go make us some lunch.
1275
01:14:30,161 --> 01:14:33,077
[Sophie]
Melissa. I need your opinion.
1276
01:14:35,819 --> 01:14:37,516
I don't really
like this eye shadow.
1277
01:14:37,560 --> 01:14:39,997
Oh, you'll get used to it.
1278
01:14:40,040 --> 01:14:41,128
[sighs]
1279
01:14:45,002 --> 01:14:47,526
I am not gonna lie.
I am loving this--
1280
01:14:47,570 --> 01:14:49,485
[screaming] Melissa!
1281
01:14:49,528 --> 01:14:51,269
Sophie? Are you all right?
1282
01:14:51,312 --> 01:14:52,879
[Beck] Wait.
1283
01:14:52,923 --> 01:14:58,537
[grunts] You know, I understand
why Sophie hates me. I get it.
1284
01:14:58,581 --> 01:15:00,844
But all I ever
did to you was love you.
1285
01:15:00,887 --> 01:15:02,541
Just let her go.Why'd you do it?
1286
01:15:02,585 --> 01:15:04,325
Why'd you do it?
1287
01:15:04,369 --> 01:15:07,067
Answer me! Or she dies.
1288
01:15:09,766 --> 01:15:11,376
Sophie and I--
1289
01:15:11,419 --> 01:15:15,032
Sophie and I have been
best friends since
we were six years old.
1290
01:15:15,075 --> 01:15:18,296
And even though
my family left LA
when I started high school,
1291
01:15:18,339 --> 01:15:20,298
I've always
considered her my sister.
1292
01:15:22,474 --> 01:15:25,564
After she lost her court case against you, she came to me,
1293
01:15:25,608 --> 01:15:27,044
asked for my help.
1294
01:15:27,087 --> 01:15:28,698
Of course I said yes.
1295
01:15:29,916 --> 01:15:32,702
We researched the Internet
and learned how to make a bomb.
1296
01:15:32,745 --> 01:15:34,355
It's actually too easy.
1297
01:15:34,399 --> 01:15:37,881
I got a cadaver from the anatomy lab at the medical school.
1298
01:15:37,924 --> 01:15:40,318
And while I was begging you not to kill her,
1299
01:15:40,361 --> 01:15:43,277
Sophie put her dead double behind the wheel of her car.
1300
01:15:43,321 --> 01:15:45,062
And then she set the bomb to blow.
1301
01:15:47,020 --> 01:15:48,065
Melissa, what are
you doing here?
1302
01:15:48,108 --> 01:15:49,545
Forgive me.
1303
01:15:52,330 --> 01:15:53,940
Sophie pressed her car alarm,
1304
01:15:53,984 --> 01:15:56,595
and that was my cue to shoot the gas tank.[car alarm blaring]
1305
01:15:57,640 --> 01:15:59,119
[beeps]
1306
01:15:59,163 --> 01:16:00,904
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
1307
01:16:00,947 --> 01:16:03,167
I guess
I shot the gas tank.Let's go, let's go.
1308
01:16:03,210 --> 01:16:07,040
-Genius.
-While you and I were
getting rid of the pistol,
1309
01:16:07,084 --> 01:16:10,043
Sophie borrowed one from your playbook, Dr. Beck.
1310
01:16:10,087 --> 01:16:11,610
With the help of a family friend,
1311
01:16:11,654 --> 01:16:14,047
she snuck into the county coroner's office,
1312
01:16:14,091 --> 01:16:15,527
went to the computer,
1313
01:16:15,571 --> 01:16:18,269
and made sure the cadaver's dental records matched hers.
1314
01:16:19,792 --> 01:16:22,142
Sophie told me how you tied her up two years ago,
1315
01:16:22,186 --> 01:16:24,231
so I matched that exactly.
1316
01:16:26,059 --> 01:16:27,583
[door thuds][grunts]
1317
01:16:31,412 --> 01:16:33,240
What's with the disguise?
1318
01:16:33,284 --> 01:16:35,939
Well, we can't exactly
frame you for murder
1319
01:16:35,982 --> 01:16:37,680
if your victim's
still alive, right?
1320
01:16:37,723 --> 01:16:40,117
So Sophie's gonna spend
the rest of her life in hiding
1321
01:16:40,160 --> 01:16:42,206
just so you can rot in jail.
1322
01:16:42,249 --> 01:16:44,643
And you did all this
1323
01:16:44,687 --> 01:16:49,213
because she is your best friend.
1324
01:16:49,256 --> 01:16:51,128
And there's one more reason.
1325
01:16:51,171 --> 01:16:53,957
I did this because
I'm gonna be a doctor,
1326
01:16:54,000 --> 01:16:55,915
and you're an embarrassment
to my profession.
1327
01:16:55,959 --> 01:16:58,614
You shouldn't
have said that.
1328
01:16:58,657 --> 01:17:00,093
[grunts][gasps]
1329
01:17:08,101 --> 01:17:11,496
[screaming]
1330
01:17:28,382 --> 01:17:30,123
[laughs]
1331
01:17:40,264 --> 01:17:43,180
Welcome to Cardiological
Systems 101-B.
1332
01:17:43,223 --> 01:17:45,530
I am Dr. Albert Beck.
1333
01:17:45,573 --> 01:17:46,923
And today...
1334
01:17:46,966 --> 01:17:49,490
we will be performing a double
open-heart transplant.
1335
01:17:49,534 --> 01:17:52,972
Let's talk about why these girls
are undergoing surgery today.
1336
01:17:53,016 --> 01:17:57,847
Basically, both these women
suffer from what we call
cardio "treacheritis."
1337
01:17:57,890 --> 01:17:59,675
Cardio meaning "heart,"
of course.
1338
01:17:59,718 --> 01:18:03,896
And "treacheritis" meaning,
well... [laughs]
1339
01:18:03,940 --> 01:18:04,984
treacherous.
1340
01:18:05,028 --> 01:18:06,333
In plain English...
1341
01:18:06,377 --> 01:18:09,249
these girls are born
with evil duplicitous hearts.
1342
01:18:09,293 --> 01:18:13,689
So today, I am going to saw
through their breastbones,
1343
01:18:13,732 --> 01:18:16,779
rip open their rib cages
and surgically remove
1344
01:18:16,822 --> 01:18:18,955
their beating hearts.
1345
01:18:18,998 --> 01:18:20,739
I will heal them.
1346
01:18:20,783 --> 01:18:25,701
Well, how do you heal
treacherous hearts, Dr. Beck?
1347
01:18:26,789 --> 01:18:27,920
Anybody?
1348
01:18:30,096 --> 01:18:31,489
No?
1349
01:18:31,532 --> 01:18:36,059
By giving them
all the love I possibly can.
1350
01:18:36,102 --> 01:18:38,148
And once their hearts
are pure again,
1351
01:18:38,191 --> 01:18:41,804
I will transplant
Melissa's clean heart
into Sophie's body.
1352
01:18:41,847 --> 01:18:46,373
Because nobody has ever
loved me like Melissa.
1353
01:18:49,333 --> 01:18:54,120
And then, I will transplant
Sophie's clean heart
into Melissa's body.
1354
01:18:54,164 --> 01:18:57,950
Because deep down, I know
Sophie's grateful to me
for saving her life.
1355
01:18:57,994 --> 01:19:02,215
Finally, once the new healthy
hearts have adapted
to the new bodies,
1356
01:19:02,259 --> 01:19:07,873
both Sophie and Melissa
will love me unconditionally.
1357
01:19:07,917 --> 01:19:11,137
And the three of us
will live happily ever after
1358
01:19:11,181 --> 01:19:14,706
in my hacienda grande
in Cabo San Lucas.
1359
01:19:18,623 --> 01:19:20,190
[no audible dialogue]
1360
01:19:20,233 --> 01:19:23,802
All right. Now it's time
to inject the anesthetic
into Melissa
1361
01:19:23,846 --> 01:19:26,413
so she sleeps during
the removal of her heart
1362
01:19:26,457 --> 01:19:28,894
from her chest cavity.
1363
01:19:28,938 --> 01:19:31,723
Wait. I'm sorry.
1364
01:19:31,767 --> 01:19:33,116
I'm sorry, okay?
1365
01:19:33,159 --> 01:19:35,292
No, you're not sorry.
1366
01:19:35,335 --> 01:19:36,815
And you made that
quite obvious.
1367
01:19:36,859 --> 01:19:38,904
Sophie forced me
to betray you, I swear.
1368
01:19:38,948 --> 01:19:40,993
No, she didn't.
1369
01:19:41,037 --> 01:19:43,909
No, I just-- I wanna
make love to you again.
1370
01:19:43,953 --> 01:19:45,911
No man has ever loved me
like you love me.
1371
01:19:45,955 --> 01:19:48,784
So you'll untie me?
1372
01:19:48,827 --> 01:19:51,743
And take me to the bedroom
and love me like you used to?
1373
01:19:51,787 --> 01:19:54,354
-I will.
-Thank you.
1374
01:19:54,398 --> 01:19:57,357
After the surgery.
1375
01:19:57,401 --> 01:19:59,272
[grunts, groans]
1376
01:20:00,360 --> 01:20:01,927
Oh, my God.
1377
01:20:03,407 --> 01:20:04,495
Ooh!
1378
01:20:07,411 --> 01:20:08,804
[phone beeps]
1379
01:20:08,847 --> 01:20:10,501
[beeping]
1380
01:20:10,544 --> 01:20:12,198
[operator] 911. What's your emergency?Help! Send the police!
1381
01:20:13,112 --> 01:20:15,375
[groans]He's trying to kill me!
1382
01:20:17,987 --> 01:20:21,033
[snarling, grunting]
1383
01:20:29,172 --> 01:20:30,390
[grunts]
1384
01:20:33,916 --> 01:20:37,441
[laughs] I know
where you are, Melissa.
1385
01:20:37,484 --> 01:20:40,836
You're very sick,
but you can be cured,
1386
01:20:40,879 --> 01:20:43,664
if you just let me operate.
1387
01:20:43,708 --> 01:20:47,538
So give me your hand...
and let's go to surgery.
1388
01:20:48,713 --> 01:20:49,714
Oh.
1389
01:20:50,933 --> 01:20:52,978
I'm not sick.
1390
01:20:53,022 --> 01:20:54,066
You are.
1391
01:20:55,894 --> 01:20:56,895
[clicks]
1392
01:20:56,939 --> 01:20:58,157
Oh.
1393
01:21:01,769 --> 01:21:02,988
[snarling]
1394
01:21:05,338 --> 01:21:06,731
Oh! Oh!
1395
01:21:06,774 --> 01:21:08,037
-[shrieks]
-[gags, moans]
1396
01:21:09,865 --> 01:21:11,997
-[shrieks]
-[groaning]
1397
01:21:13,042 --> 01:21:15,871
[sirens approaching]
1398
01:21:21,093 --> 01:21:22,660
Quick.
It's Dr. Albert Beck.
1399
01:21:22,703 --> 01:21:24,836
He's in the back bedroom.
That way.
1400
01:21:24,880 --> 01:21:25,881
That way.
1401
01:21:35,281 --> 01:21:37,675
He got away? How could you
have let him get by you?
1402
01:21:37,718 --> 01:21:41,635
-Melissa, calm down.
-We've got a road block on every
major highway in the state.
1403
01:21:41,679 --> 01:21:43,637
-Don't worry.
-We'll find him.
1404
01:21:43,681 --> 01:21:46,205
And we'll make sure he spends
the rest of his life in jail.
1405
01:21:46,249 --> 01:21:48,425
[scoffs]
Yeah. Right.
1406
01:21:49,992 --> 01:21:51,994
That's what you said
last time.
1407
01:21:52,037 --> 01:21:55,388
Last time around,
Detective Sandler and I
weren't on the case.
1408
01:21:55,432 --> 01:21:58,652
-We are now.
-I'm sorry, ma'am.
We didn't get your name.
1409
01:21:58,696 --> 01:22:00,480
I'm So--
1410
01:22:00,524 --> 01:22:03,744
Susan. Susan Brown.
1411
01:22:03,788 --> 01:22:07,357
-You look familiar.
-She sure does.
1412
01:22:13,102 --> 01:22:14,930
[Young]
You're Sophie Green.
1413
01:22:17,019 --> 01:22:19,108
Aren't you
supposed to be dead?
1414
01:22:19,151 --> 01:22:22,981
Uh, well you see, um,
here's the thing.
1415
01:22:31,511 --> 01:22:33,339
[gasping, crying]
1416
01:22:43,959 --> 01:22:45,438
[crying, laughing]
1417
01:22:50,269 --> 01:22:52,358
I still think
it could've worked out.
1418
01:22:52,402 --> 01:22:54,360
[laughs]
1419
01:22:56,101 --> 01:22:57,711
Stop the car.
1420
01:23:07,504 --> 01:23:10,898
These girls are
totally wrong for you, man!
1421
01:23:10,942 --> 01:23:15,642
I don't think so.
I think they're just,
you know, inexperienced.
1422
01:23:15,686 --> 01:23:17,905
Oh, you are impossible.
1423
01:23:17,949 --> 01:23:19,211
No, no, listen. Listen.
1424
01:23:20,082 --> 01:23:22,214
Look. Listen.
1425
01:23:22,258 --> 01:23:26,392
Once they allow themselves,
you know, to get to know me,
they'll fall in love with me.
1426
01:23:26,436 --> 01:23:27,480
I know they will.
1427
01:23:27,524 --> 01:23:29,004
What the hell
does it take, man?
1428
01:23:29,047 --> 01:23:31,397
How many times do you need
to go through this?
1429
01:23:31,441 --> 01:23:33,138
How many girls
need to try to kill you
1430
01:23:33,182 --> 01:23:35,923
before you realize
you need to stay away from them?
1431
01:23:35,967 --> 01:23:37,273
And I'm not just talking
young girls.
1432
01:23:37,316 --> 01:23:40,493
All women, you smug face.
1433
01:23:40,537 --> 01:23:43,453
Man, you're not equipped
to be in a relationship
with a female.
1434
01:23:43,496 --> 01:23:46,804
So do yourself a favor.
In fact, do us all a favor.
1435
01:23:46,847 --> 01:23:48,893
Buy yourself a beach house
in Costa Rica
1436
01:23:48,936 --> 01:23:50,721
and live out the rest
of your days alone.
1437
01:23:50,764 --> 01:23:51,983
You feel me?
1438
01:23:52,027 --> 01:23:52,897
Alone.
1439
01:23:52,940 --> 01:23:54,638
A-L-O-N-E.
1440
01:23:54,681 --> 01:23:57,771
No chicks. No seƱoritas. Nada.
You got me?
1441
01:23:59,077 --> 01:24:01,906
I don't know--
I don't know if I can do that.
1442
01:24:01,949 --> 01:24:04,909
I know it's
a lousy retirement plan.
1443
01:24:04,952 --> 01:24:08,217
But you have to do it, buddy.
You have to.
1444
01:24:08,260 --> 01:24:12,699
No! No, no, no, no, no!
No, no, no!
1445
01:24:12,743 --> 01:24:14,397
[laughing]No! No!
1446
01:24:15,920 --> 01:24:17,878
[yells]
1447
01:24:17,922 --> 01:24:21,317
I'm leaving you here!
I'm done with you!
1448
01:24:21,360 --> 01:24:25,408
And if you think
for one millisecond
I'm gonna give up on love,
1449
01:24:25,451 --> 01:24:26,931
you're wrong, my friend.
1450
01:24:26,974 --> 01:24:29,673
'Cause she's out there.
My baby's out there.
1451
01:24:29,716 --> 01:24:31,240
And I'm gonna find her.
1452
01:24:37,942 --> 01:24:39,248
[engine starts]
1453
01:24:49,867 --> 01:24:51,956
Man, oh, man, oh, man.
100245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.