All language subtitles for albert

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:24,049 --> 00:01:26,924 Elevator arrived. 3 00:01:54,079 --> 00:01:55,425 Fuck you! 4 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Elevator arrived. 5 00:02:08,542 --> 00:02:10,475 Where is it? 6 00:02:31,944 --> 00:02:33,508 Come on! 7 00:02:44,060 --> 00:02:45,451 Come on! 8 00:02:45,475 --> 00:02:46,304 Come on! 9 00:03:10,673 --> 00:03:12,237 UCT monitor 10 00:03:12,261 --> 00:03:14,998 will self-destruct in 10 minutes. 11 00:03:30,624 --> 00:03:34,524 UCT monitor will self-destruct in nine minutes. 12 00:03:35,594 --> 00:03:36,837 Murphy, here. 13 00:03:37,907 --> 00:03:39,080 Cargo secured. 14 00:03:40,323 --> 00:03:41,921 Copy that, Murphy. 15 00:03:41,945 --> 00:03:46,340 They initiated self-destruct in four minutes. 16 00:03:46,364 --> 00:03:48,169 You guys think you could get 17 00:03:48,193 --> 00:03:50,620 your fucking act together real quick and get me out of here? 18 00:03:50,644 --> 00:03:52,104 We got your back, Murph. 19 00:03:52,128 --> 00:03:54,210 Stay frosty in there. 20 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 We'll see you soon. 21 00:03:56,305 --> 00:03:57,892 Thank you, Murph. 22 00:03:59,618 --> 00:04:02,010 So that's the way it's gonna be. 23 00:04:02,034 --> 00:04:03,495 Correct. 24 00:04:11,803 --> 00:04:13,332 Yeah. 25 00:04:13,356 --> 00:04:15,255 I figured it would be you. 26 00:04:17,498 --> 00:04:18,430 How about you 27 00:04:20,467 --> 00:04:22,331 take good care of my kids, okay? 28 00:04:23,263 --> 00:04:24,850 I deserve that much. 29 00:04:26,266 --> 00:04:29,106 UCT monitor will self-destruct 30 00:04:29,130 --> 00:04:30,591 in eight minutes. 31 00:04:35,482 --> 00:04:37,943 Welcome to Sector Nine. 32 00:04:37,967 --> 00:04:39,462 Blue Collar Wing. 33 00:04:42,040 --> 00:04:44,087 Have a nice day. 34 00:04:44,111 --> 00:04:44,939 Woo! 35 00:04:45,871 --> 00:04:46,676 Call the team! 36 00:04:46,700 --> 00:04:47,987 I'm ready to work! 37 00:04:48,011 --> 00:04:49,195 Fighting fuck! 38 00:04:49,219 --> 00:04:51,681 I'm fucking ready, woo! 39 00:04:51,705 --> 00:04:52,854 Hello, boys. 40 00:04:52,878 --> 00:04:54,304 What's up? 41 00:04:54,328 --> 00:04:56,064 There's some blood and some germs for the gentlemen. 42 00:04:56,088 --> 00:04:56,996 How're you guys doing tonight, good? 43 00:04:57,020 --> 00:04:58,964 We're doing great, Amy. 44 00:04:58,988 --> 00:05:00,172 It's Amy, ain't it? 45 00:05:00,196 --> 00:05:01,863 It's Ashley. 46 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 That ass looks like an Amy, so I'm calling you Amy. 47 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Yeah, I like Amy. 48 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Yeah, right? 49 00:05:07,790 --> 00:05:09,561 I got a question for you? 50 00:05:09,585 --> 00:05:11,138 What can I get for you? 51 00:05:12,346 --> 00:05:13,841 What do you think you can get for me? 52 00:05:13,865 --> 00:05:15,360 Yeah, tell her, Chulo. 53 00:05:15,384 --> 00:05:16,799 I want that neck. 54 00:05:18,076 --> 00:05:20,123 And when I'm done with that neck, 55 00:05:20,147 --> 00:05:22,470 I wonder what time those legs open or business. 56 00:05:22,494 --> 00:05:23,402 Yeah, what time? 57 00:05:23,426 --> 00:05:24,748 Fuck all night long. 58 00:05:24,772 --> 00:05:26,440 Actually, they're closed for the holidays. 59 00:05:26,464 --> 00:05:27,717 Yeah right, 60 00:05:27,741 --> 00:05:30,754 you could be paying me at the end of the night. 61 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Come on, mamacita. 62 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 You're just turning me on. 63 00:05:33,471 --> 00:05:34,724 Fire it up! 64 00:05:34,748 --> 00:05:35,863 We'll have a good time. 65 00:05:35,887 --> 00:05:37,727 Keep fighting, you're turning me on. 66 00:05:37,751 --> 00:05:38,579 Hey! 67 00:05:40,098 --> 00:05:41,524 Leave the girl alone, 68 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 finish your drink and get the hell out. 69 00:05:50,902 --> 00:05:53,214 I took shrapnel in the ass during the war. 70 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Little pissants like you, 71 00:05:56,425 --> 00:05:58,126 you ain't never done shit. 72 00:05:58,150 --> 00:06:00,290 You ain't never worked for a goddamn thing. 73 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Now get the fuck out! 74 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Whatever. 75 00:06:05,019 --> 00:06:06,583 You're a bitch. 76 00:06:06,607 --> 00:06:09,828 Gentlemen, I believe you were asked to leave. 77 00:06:09,852 --> 00:06:11,726 You're headed the wrong way. 78 00:06:11,750 --> 00:06:12,579 Door's that way. 79 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Who are you, the busboy? 80 00:06:16,272 --> 00:06:17,722 Fist time here, guys? 81 00:06:18,999 --> 00:06:19,827 You know, 82 00:06:21,450 --> 00:06:24,636 I'm gonna go back to filling up the salt shakers real quick, 83 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 but first, you guys need to learn the rules. 84 00:06:28,733 --> 00:06:29,813 Yeah, fucking right! 85 00:06:29,837 --> 00:06:30,666 Woo! 86 00:06:31,529 --> 00:06:32,713 That's strike one. 87 00:06:32,737 --> 00:06:35,267 Hit him again harder this time. 88 00:06:35,291 --> 00:06:36,119 Woo! 89 00:06:37,362 --> 00:06:38,328 That's two, yeah. 90 00:06:42,540 --> 00:06:44,587 You see that sign over there on the wall? 91 00:06:44,611 --> 00:06:45,439 Yeah. 92 00:06:46,613 --> 00:06:48,349 I think this is a good time to tell you, 93 00:06:48,373 --> 00:06:49,488 it's my sign. 94 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 You're the boss, huh? 95 00:06:50,720 --> 00:06:52,008 I am, indeed. 96 00:06:53,309 --> 00:06:57,900 ♪ This time I have made enough mistakes ♪ 97 00:07:08,669 --> 00:07:09,877 Fucking dead, old man. 98 00:07:12,052 --> 00:07:13,191 Ow, that hurt. 99 00:07:15,469 --> 00:07:16,722 How're you doing, Ryker? 100 00:07:16,746 --> 00:07:18,344 Call me Boss. 101 00:07:18,368 --> 00:07:19,967 It's not wartime anymore. 102 00:07:19,991 --> 00:07:20,819 It is here. 103 00:07:22,442 --> 00:07:23,270 Thank you. 104 00:07:25,928 --> 00:07:27,492 You okay, honey? 105 00:07:27,516 --> 00:07:29,114 I'm fine. 106 00:07:29,138 --> 00:07:30,702 Don't worry. 107 00:07:30,726 --> 00:07:32,117 Take the rest of the night off, okay? 108 00:07:32,141 --> 00:07:32,945 I'll cover for you. 109 00:07:32,969 --> 00:07:35,569 Okay, thanks. 110 00:07:35,593 --> 00:07:36,456 Aw. 111 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Still extending the helping hand to the unfortunate. 112 00:07:39,735 --> 00:07:41,253 How lovely of you, Adam. 113 00:07:42,945 --> 00:07:44,301 Some things never change. 114 00:07:44,325 --> 00:07:45,154 She's young. 115 00:07:46,086 --> 00:07:47,018 There's no family. 116 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 It hasn't been that long. 117 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 It's been 15 years. 118 00:07:55,923 --> 00:07:57,763 Why are you here, Weathers? 119 00:07:57,787 --> 00:07:59,385 I've got a job offer. 120 00:07:59,409 --> 00:08:00,663 No thanks, I've got a job. 121 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 And your job sucks. 122 00:08:04,760 --> 00:08:05,830 No offense. 123 00:08:07,521 --> 00:08:09,592 And I hear you're behind on your payments. 124 00:08:10,973 --> 00:08:11,801 Oh yeah? 125 00:08:12,802 --> 00:08:14,055 Where'd you hear that? 126 00:08:14,079 --> 00:08:16,299 The President of the Unites States. 127 00:08:16,323 --> 00:08:18,957 President Henricksen, ring a bell? 128 00:08:18,981 --> 00:08:21,397 Back in America, on the planet Earth. 129 00:08:22,640 --> 00:08:23,617 Spins around, spins around. 130 00:08:23,641 --> 00:08:25,135 It's got one moon. 131 00:08:25,159 --> 00:08:26,620 Mercury, Venus, 132 00:08:26,644 --> 00:08:28,414 the one we fucked up with the nuclear weapons. 133 00:08:28,438 --> 00:08:30,762 Were you unconscious on your way up here, man? 134 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 I don't live there anymore. 135 00:08:33,582 --> 00:08:34,800 Want a drink or something 136 00:08:34,824 --> 00:08:35,801 because I got a lot of shit to do. 137 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 I need two minutes, Adam. 138 00:08:37,724 --> 00:08:38,587 Hear me out. 139 00:08:40,520 --> 00:08:42,118 You were always needy as fuck, man. 140 00:08:42,142 --> 00:08:43,809 You got two minutes. 141 00:08:43,833 --> 00:08:45,052 You look good too. 142 00:08:45,076 --> 00:08:46,329 New fall fashion, what do you got on there? 143 00:08:46,353 --> 00:08:47,813 Two minute, asshole. 144 00:08:47,837 --> 00:08:48,849 Ron, I need a few. 145 00:08:48,873 --> 00:08:49,770 I got you. 146 00:08:57,537 --> 00:09:00,091 Last time I saw you, you were sweet on Henricksen. 147 00:09:01,230 --> 00:09:02,483 You were still running around the country 148 00:09:02,507 --> 00:09:04,899 soaking up all that "war hero" bullshit. 149 00:09:04,923 --> 00:09:07,132 Yeah, well, I settled down. 150 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 I got a wife and kid. 151 00:09:12,137 --> 00:09:13,104 Lost both. 152 00:09:15,969 --> 00:09:18,799 Came up here when they started the settlement. 153 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Henricksen's president now? 154 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 She is. 155 00:09:22,423 --> 00:09:23,608 Pretty good one too. 156 00:09:23,632 --> 00:09:25,126 You don't keep up on much, do you? 157 00:09:25,150 --> 00:09:26,566 Not by choice. 158 00:09:28,982 --> 00:09:31,132 All right, Weathers, I'll bite. 159 00:09:31,156 --> 00:09:32,720 What's the job? 160 00:09:32,744 --> 00:09:36,310 Spacecraft UCT monitor carrying an alien life form 161 00:09:36,334 --> 00:09:37,991 was commandeered by mercenaries. 162 00:09:39,233 --> 00:09:41,729 We need you to bring it back, Adam. 163 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Who are the mercs? 164 00:09:43,513 --> 00:09:47,045 It was Murphy and another team unknown. 165 00:09:47,069 --> 00:09:48,553 Okay, so where's Murph now? 166 00:09:49,485 --> 00:09:50,659 They killed him, Adam. 167 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 The unknown team. 168 00:09:54,283 --> 00:09:56,848 And they made off with the life form. 169 00:09:56,872 --> 00:09:57,700 Fuck me. 170 00:10:03,016 --> 00:10:04,407 Who hired the mercs? 171 00:10:04,431 --> 00:10:05,857 Omni Tech Universal. 172 00:10:05,881 --> 00:10:07,444 Omni Tech Universal shut down, they're out of business. 173 00:10:07,468 --> 00:10:08,953 That's what we thought too. 174 00:10:10,368 --> 00:10:12,449 Intelligence tells us that they have a satellite 175 00:10:12,473 --> 00:10:14,659 hovering around the earth, right now, as we speak. 176 00:10:14,683 --> 00:10:16,626 We believe they're going to use it as a platform 177 00:10:16,650 --> 00:10:18,801 to launch chemical weapons against the United States. 178 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 This is a matter of national security, Adam. 179 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 We need you to pick a team of five men and bring it back. 180 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Why just five? 181 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 This is a snatch and grab, solider. 182 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Not a firefight. 183 00:10:37,844 --> 00:10:39,017 What's the pay? 184 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 million credits to be disbursed, 185 00:10:42,365 --> 00:10:44,516 as you wish, amongst your team. 186 00:10:44,540 --> 00:10:46,035 Yeah, 187 00:10:46,059 --> 00:10:47,508 that definitely takes care of a few things around here. 188 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 I'm in. 189 00:10:50,166 --> 00:10:52,006 Knew that you would. 190 00:10:52,030 --> 00:10:53,352 Here's my briefing. 191 00:10:53,376 --> 00:10:55,009 All the information you need. 192 00:10:55,033 --> 00:10:56,390 Thank you. 193 00:10:56,414 --> 00:10:57,208 No. 194 00:10:58,416 --> 00:10:59,313 Thank you, Adam. 195 00:11:02,247 --> 00:11:03,283 Don't think me yet. 196 00:11:04,525 --> 00:11:05,364 I'll take that drink now. 197 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 I bet you will. 198 00:11:06,942 --> 00:11:07,770 It's on you. 199 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Always is. 200 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 The mission has been accepted. 201 00:11:35,764 --> 00:11:36,602 Who took it? 202 00:11:36,626 --> 00:11:38,259 Our old pal, Ryker. 203 00:11:38,283 --> 00:11:39,112 Ryker. 204 00:11:40,320 --> 00:11:42,022 He still putting on the stoic act? 205 00:11:42,046 --> 00:11:42,850 Indeed. 206 00:11:42,874 --> 00:11:44,541 Doesn't make me happy. 207 00:11:44,565 --> 00:11:45,784 This guy's got a rep. 208 00:11:45,808 --> 00:11:47,544 He's a decorated war hero 209 00:11:47,568 --> 00:11:49,650 and the prime reason we're alive today 210 00:11:49,674 --> 00:11:51,169 and walking these halls. 211 00:11:51,193 --> 00:11:53,999 I know his record and I know you served with him 212 00:11:54,023 --> 00:11:56,761 but this "war hero" is now a citizen of the moon. 213 00:11:56,785 --> 00:11:58,521 That makes him a deserter in my eyes. 214 00:11:58,545 --> 00:12:00,765 This isn't about nationalism. 215 00:12:00,789 --> 00:12:02,180 We need someone who can do the job 216 00:12:02,204 --> 00:12:04,561 and Ryker is the best candidate. 217 00:12:04,585 --> 00:12:06,425 Best candidate, maybe, 218 00:12:06,449 --> 00:12:08,082 but that doesn't mean he's upping our chances 219 00:12:08,106 --> 00:12:08,911 of pulling this off. 220 00:12:08,935 --> 00:12:09,877 Whoa, whoa, whoa. 221 00:12:09,901 --> 00:12:11,430 What do you mean? 222 00:12:11,454 --> 00:12:12,949 This isn't the same Omni Tech that cloned game hens 223 00:12:12,973 --> 00:12:15,365 to feed the homeless back in the 2020s. 224 00:12:15,389 --> 00:12:17,540 They're biological revolutionaries. 225 00:12:17,564 --> 00:12:18,748 They're dangerous. 226 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 If they're doing what my intel suggests, 227 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 should Ryker and his team not pull this off, 228 00:12:23,397 --> 00:12:24,650 it could be bad. 229 00:12:24,674 --> 00:12:26,066 Bad? 230 00:12:26,090 --> 00:12:27,550 Why? 231 00:12:27,574 --> 00:12:30,726 I think that Miller's concern lies with the cargo. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,074 It was taken from the Sharak System. 233 00:12:34,098 --> 00:12:35,903 They're pirates at best. 234 00:12:35,927 --> 00:12:37,491 Interstellar revolutionaries. 235 00:12:37,515 --> 00:12:38,734 Thieves. 236 00:12:38,758 --> 00:12:41,909 But nevertheless, they are quite dangerous. 237 00:12:41,933 --> 00:12:44,601 Then what are you assuming, Miller? 238 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 If you don't mind, I'm kinda on a roll now. 239 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 What Miller is suggesting 240 00:12:49,527 --> 00:12:51,954 is that if Ryker is unsuccessful and that cargo 241 00:12:51,978 --> 00:12:54,359 does not end up in the hands on the Sharak team, 242 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 then most assuredly, 243 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 World War Four will not be instigated by mankind. 244 00:13:03,921 --> 00:13:05,001 Yeah. 245 00:13:05,025 --> 00:13:06,969 That's what I'm saying. 246 00:13:06,993 --> 00:13:09,202 Then Ryker has no choice but to succeed. 247 00:13:11,342 --> 00:13:15,667 Set aside a bonus of another 10 million credits. 248 00:13:15,691 --> 00:13:18,049 Don't let him know until it's deposited. 249 00:13:18,073 --> 00:13:19,671 If he doesn't succeed, 250 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 turn those credits back into the military. 251 00:13:22,663 --> 00:13:23,526 You're dismissed. 252 00:13:28,531 --> 00:13:30,958 I just one time wanna do that. 253 00:13:30,982 --> 00:13:32,546 "You're dismissed." 254 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Love that shit. 255 00:13:38,679 --> 00:13:40,347 Greetings. 256 00:13:40,371 --> 00:13:43,626 May we interest you in a decontamination and zen vacation? 257 00:13:43,650 --> 00:13:46,698 Guaranteed to be nuclear fallout free. 258 00:14:28,764 --> 00:14:29,741 Good evening. 259 00:14:29,765 --> 00:14:31,743 Identify yourself. 260 00:14:31,767 --> 00:14:33,193 You know who I am. 261 00:14:33,217 --> 00:14:35,367 Ryker, Adam J. 262 00:14:35,391 --> 00:14:36,886 Approved. 263 00:14:36,910 --> 00:14:38,301 I need you to look up some old friends of mine. 264 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Load mission. 265 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Loading known affiliates. 266 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 267 00:14:47,127 --> 00:14:48,025 Rejected. 268 00:14:49,233 --> 00:14:51,028 Rejected, rejected. 269 00:14:52,650 --> 00:14:54,410 Rejected, rejected. 270 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 271 00:14:57,793 --> 00:14:59,736 Codename, Degenerate. 272 00:15:01,452 --> 00:15:03,602 ♪ Run it back 273 00:15:05,007 --> 00:15:05,870 Yeah. 274 00:15:09,632 --> 00:15:12,335 ♪ But the only one that matters is I won't be defeated ♪ 275 00:15:12,359 --> 00:15:14,855 ♪ So keep talking, pray that I lost it ♪ 276 00:15:14,879 --> 00:15:17,478 ♪ I keep it cool, my attitude's defrosted ♪ 277 00:15:17,502 --> 00:15:19,687 ♪ And I'm pretending to bring the revolution ♪ 278 00:15:19,711 --> 00:15:22,483 ♪ They're far too many problems and far few solutions ♪ 279 00:15:22,507 --> 00:15:25,003 ♪ Started to stress and march towards the hills ♪ 280 00:15:25,027 --> 00:15:27,592 ♪ Marching towards dreams to be fulfilled ♪ 281 00:15:27,616 --> 00:15:29,801 ♪ The man is fretting and I'm making him sign a bill ♪ 282 00:15:29,825 --> 00:15:34,830 ♪ Letting down our future is hard on me still ♪ 283 00:15:35,555 --> 00:15:36,383 You gotta move, baby. 284 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Don't you want me, baby? 285 00:15:40,387 --> 00:15:42,079 Oh, you know I do. 286 00:15:43,287 --> 00:15:46,438 Move up your trashy and fill it up with. 287 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 But seriously, you gotta move. 288 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Don't you want me, baby? 289 00:15:52,365 --> 00:15:55,309 Two seconds, three seconds. 290 00:15:55,333 --> 00:15:56,448 Incoming mission 291 00:15:56,472 --> 00:15:59,486 from Ryker, Adam J. 292 00:15:59,510 --> 00:16:01,177 To accept this mission please say... 293 00:16:01,201 --> 00:16:02,006 Skip it. 294 00:16:02,030 --> 00:16:02,927 I'll take the job. 295 00:16:07,656 --> 00:16:08,909 Damn it. 296 00:16:08,933 --> 00:16:10,935 Only for you, boss. 297 00:16:14,318 --> 00:16:16,089 Don't you want me, baby? 298 00:16:16,113 --> 00:16:18,046 Baby, baby, baby, baby. 299 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Rejected. 300 00:16:21,014 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, deceased. 301 00:16:23,637 --> 00:16:24,466 Rejected. 302 00:16:25,294 --> 00:16:26,754 Rejected. 303 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Rejected, rejected. 304 00:16:32,232 --> 00:16:33,865 Alfonso Sihft. 305 00:16:33,889 --> 00:16:35,867 Codename, Four-Eyes. 306 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Hit me. 307 00:17:08,855 --> 00:17:09,901 Incoming mission 308 00:17:09,925 --> 00:17:12,203 from Ryker, Adam J. 309 00:17:13,618 --> 00:17:14,447 Hit me again. 310 00:17:17,933 --> 00:17:19,935 Life can change in the flick of a wrist. 311 00:17:20,901 --> 00:17:22,041 What's it gonna be? 312 00:17:25,906 --> 00:17:27,367 Play or bust? 313 00:17:27,391 --> 00:17:28,368 Would you like to play again, sir? 314 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Hold that thought. 315 00:17:29,772 --> 00:17:31,957 This could be some more spending money. 316 00:17:31,981 --> 00:17:32,982 Take 200 for you. 317 00:17:37,297 --> 00:17:39,196 Rejected, rejected. 318 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 319 00:17:48,377 --> 00:17:50,897 Codename, Slaughterhouse. 320 00:17:52,105 --> 00:17:54,118 Would you like to invite to mission? 321 00:18:17,303 --> 00:18:19,626 What are you thinking about? 322 00:18:19,650 --> 00:18:20,547 This is perfect. 323 00:18:22,584 --> 00:18:23,964 I love being here with you. 324 00:18:24,827 --> 00:18:26,978 You're happy, I'm happy. 325 00:18:27,002 --> 00:18:29,073 Your refined peace is where I wanna be. 326 00:18:30,316 --> 00:18:32,145 I'm happy because, you know, 327 00:18:33,353 --> 00:18:35,079 you calm the demons in my head. 328 00:18:36,494 --> 00:18:38,772 This is a fresh start for all of us. 329 00:18:41,396 --> 00:18:42,224 Ray. 330 00:18:43,294 --> 00:18:44,261 I love you. 331 00:18:45,400 --> 00:18:46,228 And I love you. 332 00:18:53,684 --> 00:18:56,180 Mission accepted. 333 00:18:56,204 --> 00:18:58,354 Selection complete. 334 00:18:58,378 --> 00:19:01,381 Have a wonderful evening, Ryker, Adam J. 335 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 Ah, you're getting slow in your old age, Stephenson. 336 00:19:41,145 --> 00:19:42,950 So is you, man, don't you forget it. 337 00:19:42,974 --> 00:19:45,194 Okay, I got friends like you keep reminding me. 338 00:19:45,218 --> 00:19:47,092 You haven't been down to Earth in awhile, have you? 339 00:19:47,116 --> 00:19:48,508 No, I haven't. 340 00:19:48,532 --> 00:19:49,785 After we wrap this up, man, 341 00:19:49,809 --> 00:19:50,613 you should come back and visit. 342 00:19:50,637 --> 00:19:51,718 You should stay awhile. 343 00:19:51,742 --> 00:19:52,650 I can't, man, I can't. 344 00:19:52,674 --> 00:19:54,376 I've got the bar to look after. 345 00:19:54,400 --> 00:19:56,136 Settlers like to roughhouse. 346 00:19:56,160 --> 00:19:57,275 It's a mess. 347 00:19:57,299 --> 00:19:58,345 That's an unfortunate. 348 00:19:58,369 --> 00:19:59,277 It is, it is. 349 00:19:59,301 --> 00:20:00,036 How're the girls doing, man? 350 00:20:00,060 --> 00:20:01,521 How's Abby? 351 00:20:01,545 --> 00:20:02,936 Girls are doing good and Abby about to go to college. 352 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Oh, come on. 353 00:20:04,203 --> 00:20:05,352 Trust me. Kidding me? 354 00:20:05,376 --> 00:20:07,136 Grew up right in front of my eyes, brother. 355 00:20:08,137 --> 00:20:09,253 That's hurtful. 356 00:20:09,277 --> 00:20:10,081 Yeah. 357 00:20:10,105 --> 00:20:11,013 Seriously. 358 00:20:11,037 --> 00:20:12,359 She don't any boyfriends yet. 359 00:20:12,383 --> 00:20:13,774 I hope not, man. 360 00:20:13,798 --> 00:20:15,431 I ain't old enough to be handling the whole shotgun hand 361 00:20:15,455 --> 00:20:17,261 when some punk kid come take my girl on a date. 362 00:20:17,285 --> 00:20:18,745 You're right and I tell you, when that time comes, 363 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 you let me know, I'll send the porch with you. 364 00:20:20,011 --> 00:20:21,368 Hey man, I'm gonna hold you to that. 365 00:20:21,392 --> 00:20:22,231 Please do. 366 00:20:22,255 --> 00:20:23,232 Seriously. 367 00:20:23,256 --> 00:20:24,164 Hey, it's good to see you, man. 368 00:20:25,085 --> 00:20:25,890 Roughneck. 369 00:20:25,914 --> 00:20:27,132 I missed you. 370 00:20:27,156 --> 00:20:27,823 Man, it's been too long, brother. 371 00:20:27,847 --> 00:20:28,789 Too long. 372 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Too damn long. 373 00:20:46,279 --> 00:20:47,601 D! 374 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 You son of a bitch! 375 00:20:49,972 --> 00:20:51,502 Where you been at, man? 376 00:20:51,526 --> 00:20:53,849 You still living up in that strip club attic in Jersey? 377 00:20:53,873 --> 00:20:56,403 No, man, I got me a fine piece of cybernetic ass 378 00:20:56,427 --> 00:20:57,335 up on the Kennedy Station. 379 00:20:57,359 --> 00:20:59,510 Holy shit. 380 00:20:59,534 --> 00:21:00,649 Is she the one? 381 00:21:00,673 --> 00:21:02,271 She's one of the ones. 382 00:21:02,295 --> 00:21:03,203 One of the girls in the club. 383 00:21:03,227 --> 00:21:04,894 I got me a fucking woman. 384 00:21:04,918 --> 00:21:05,826 Okay! 385 00:21:05,850 --> 00:21:07,138 That's enough, thank you. 386 00:21:07,162 --> 00:21:08,657 Mount up! 387 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 No. 388 00:21:13,789 --> 00:21:14,618 No. 389 00:21:16,205 --> 00:21:17,034 That's you. 390 00:21:20,175 --> 00:21:22,015 DNA recognition, Noob. 391 00:21:22,039 --> 00:21:22,867 Accepted. 392 00:21:24,006 --> 00:21:24,835 Noob? 393 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 What hell is a noob? 394 00:21:27,147 --> 00:21:28,366 That like newbie or something? 395 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 That's your name now. 396 00:21:30,254 --> 00:21:32,301 N-O-O-B. 397 00:21:32,325 --> 00:21:33,233 Noob. 398 00:21:33,257 --> 00:21:35,580 Hey, didn't you ever play Halo? 399 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 What's that? 400 00:21:36,847 --> 00:21:38,583 That's you being a fucking noob. 401 00:21:39,884 --> 00:21:41,966 He is a noob, big time. 402 00:21:41,990 --> 00:21:43,830 Where's you find the infant, boss? 403 00:21:43,854 --> 00:21:45,176 Bartender recommended him. 404 00:21:45,200 --> 00:21:46,522 Ron? 405 00:21:46,546 --> 00:21:48,248 Jesus Christ, I hope he's stronger 406 00:21:48,272 --> 00:21:49,698 than Ron's old Bloody Marys. 407 00:21:51,033 --> 00:21:52,321 Yeah, like you handled them. 408 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 All right, baby, give me good news. 409 00:21:55,106 --> 00:21:56,774 DNA recognition, Four-Eyes. 410 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Accepted. 411 00:21:57,626 --> 00:21:58,810 Oh fuck. 412 00:21:58,834 --> 00:21:59,915 Would you like to stun, 413 00:21:59,939 --> 00:22:00,640 maim or kill? 414 00:22:00,664 --> 00:22:01,492 Woo. 415 00:22:03,218 --> 00:22:05,576 Too long, been too long. 416 00:22:05,600 --> 00:22:07,923 Missed you, baby, welcome back. 417 00:22:07,947 --> 00:22:08,993 She missed you. 418 00:22:09,017 --> 00:22:10,235 Yes she did. 419 00:22:10,259 --> 00:22:11,789 DNA recognition. 420 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse accepted. 421 00:22:14,885 --> 00:22:17,474 Would you like to stun, maim or kill? 422 00:22:19,096 --> 00:22:21,074 Say my name, bitch, say it! 423 00:22:21,098 --> 00:22:23,835 DNA recognition, Degenerate. 424 00:22:23,859 --> 00:22:24,767 Accepted. 425 00:22:24,791 --> 00:22:26,010 That's what I like to hear. 426 00:22:26,034 --> 00:22:28,012 Talk to dirty to me, baby. 427 00:22:28,036 --> 00:22:30,186 So what's with the DNA coding? 428 00:22:30,210 --> 00:22:32,016 It's not coding. 429 00:22:32,040 --> 00:22:35,053 It's a highly committed, physically explicit relationship. 430 00:22:35,077 --> 00:22:35,985 Give it a feel. 431 00:22:36,009 --> 00:22:37,401 Leave the kid alone, D. 432 00:22:37,425 --> 00:22:39,541 If you want, D can give you some DNA coding. 433 00:22:39,565 --> 00:22:40,393 Look, Noob, 434 00:22:41,498 --> 00:22:43,165 just don't use someone else's weapon. 435 00:22:43,189 --> 00:22:44,408 That's all you need to know. 436 00:22:44,432 --> 00:22:45,340 Okay. 437 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 I said it's a physical. 438 00:22:47,607 --> 00:22:48,722 Okay! 439 00:22:48,746 --> 00:22:49,620 Thank you. 440 00:22:49,644 --> 00:22:50,507 Focus up! 441 00:22:52,992 --> 00:22:54,245 Gentlemen, 442 00:22:54,269 --> 00:22:56,281 this is a simple snatch... 443 00:22:58,377 --> 00:23:00,009 Sorry, boss. 444 00:23:00,033 --> 00:23:00,793 Sorry. 445 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 I thought you at least got out of the third grade. 446 00:23:04,452 --> 00:23:05,463 This is a snatch... 447 00:23:06,971 --> 00:23:08,742 And delivery. 448 00:23:08,766 --> 00:23:12,263 Omni Tech Universal has a alien life form 449 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 and our client wants it returned. 450 00:23:13,322 --> 00:23:14,230 Alien life form, what kind? 451 00:23:14,254 --> 00:23:15,842 You're looking for an alien. 452 00:23:17,085 --> 00:23:17,913 Did I stutter? 453 00:23:19,812 --> 00:23:21,272 You'll know it's an alien 454 00:23:21,296 --> 00:23:24,551 because it's the only alien in their laboratory. 455 00:23:24,575 --> 00:23:25,725 Need you guys sharp on this one. 456 00:23:25,749 --> 00:23:26,933 You need to pay attention. 457 00:23:26,957 --> 00:23:28,175 No one gets hurt. 458 00:23:28,199 --> 00:23:30,661 This is going to be clean and by the book. 459 00:23:30,685 --> 00:23:32,248 No unnecessary casualties. 460 00:23:32,272 --> 00:23:34,458 The pay is 10 million credits. 461 00:23:34,482 --> 00:23:36,425 That's 2 million credits a piece. 462 00:23:36,449 --> 00:23:39,704 That is a hell of a lot of play money for all of us. 463 00:23:39,728 --> 00:23:41,119 Fuck yeah. 464 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Put my little girl through college. 465 00:23:42,904 --> 00:23:44,122 I'm gonna pay my bar off 466 00:23:44,146 --> 00:23:45,330 and I'll share that tuition with you. 467 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 I'll hold you to that. 468 00:23:46,597 --> 00:23:48,161 I'll pitch in and get a hooker for the kid. 469 00:23:50,498 --> 00:23:51,716 Right. 470 00:23:51,740 --> 00:23:52,821 Come on, kid, what's the matter? 471 00:23:52,845 --> 00:23:54,018 Don't you like hookers? 472 00:23:54,916 --> 00:23:56,721 Like them just fine. 473 00:23:56,745 --> 00:24:00,138 You know what a grapefruit and a pussy have in common? 474 00:24:00,162 --> 00:24:01,416 Store the filth, D. 475 00:24:01,440 --> 00:24:02,486 I said cut the shit! 476 00:24:02,510 --> 00:24:04,419 You're not the kind of me. 477 00:24:04,443 --> 00:24:07,929 Actually, when I'm not around, Slaughter's in charge. 478 00:24:08,895 --> 00:24:09,827 So he is the king. 479 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Fuck. 480 00:24:11,760 --> 00:24:13,220 Let's go. 481 00:24:13,244 --> 00:24:15,015 That's not funny. 482 00:24:15,039 --> 00:24:16,258 It's kinda funny. 483 00:24:16,282 --> 00:24:17,501 And what the fuck is up with your hair? 484 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 It's like sonic boom. 485 00:24:19,147 --> 00:24:21,470 ♪ 'Cause I'm a man 486 00:24:21,494 --> 00:24:25,981 ♪ 'Cause I'm a man 487 00:24:28,087 --> 00:24:29,409 Hey, scientists! 488 00:24:29,433 --> 00:24:32,516 Your lab is a fucking bastard. 489 00:24:32,540 --> 00:24:34,103 Really good to have you, Mr. Ryker. 490 00:24:34,127 --> 00:24:35,519 Really, really good. 491 00:24:35,543 --> 00:24:38,142 Your reputation precedes you. 492 00:24:38,166 --> 00:24:38,970 You can stop now. 493 00:24:38,994 --> 00:24:40,558 Sorry. 494 00:24:40,582 --> 00:24:41,421 What's going on? 495 00:24:41,445 --> 00:24:42,629 Are we ready to roll? 496 00:24:42,653 --> 00:24:43,561 We're having a bit of trouble hacking 497 00:24:43,585 --> 00:24:45,183 the OTU server at them moment. 498 00:24:45,207 --> 00:24:46,668 Okay, what does that mean? 499 00:24:46,692 --> 00:24:49,740 As soon as Gus, over here, finishes up his work, 500 00:24:49,764 --> 00:24:51,155 you'll be golden. 501 00:24:51,179 --> 00:24:53,433 We're going in ahead of schedule but I think we're fine. 502 00:24:53,457 --> 00:24:56,609 We don't need anyone caught mid-particle stream. 503 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 I've seen it happen, it's not pleasant. 504 00:25:00,499 --> 00:25:01,327 Get it right. 505 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 What happens if you don't make it? 506 00:25:05,676 --> 00:25:09,345 You implode on a molecular level. 507 00:25:09,369 --> 00:25:11,037 So basically, you're dead. 508 00:25:11,061 --> 00:25:12,038 Sorta dead. 509 00:25:12,062 --> 00:25:13,315 Sorta dead? 510 00:25:13,339 --> 00:25:15,248 Yeah, it means even if they get you back, 511 00:25:15,272 --> 00:25:16,974 what comes back ain't sexy. 512 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Most people come back turned inside out. 513 00:25:19,310 --> 00:25:20,633 It's kinda like the end of Timecop. 514 00:25:20,657 --> 00:25:21,737 Have you seen that? 515 00:25:21,761 --> 00:25:23,636 Dude, Timecop, fucking classic. 516 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Hell yeah. 517 00:25:24,695 --> 00:25:25,603 Boom! 518 00:25:25,627 --> 00:25:27,225 I fucking love Timecop! 519 00:25:27,249 --> 00:25:28,157 Bros! 520 00:25:28,181 --> 00:25:30,021 No, I fucking hate Timecop. 521 00:25:30,045 --> 00:25:31,046 Fuck Timecop. 522 00:25:32,910 --> 00:25:33,922 So, anyway, 523 00:25:33,946 --> 00:25:35,440 once you're inside, 524 00:25:35,464 --> 00:25:37,201 there's a small window of time before they figure out 525 00:25:37,225 --> 00:25:39,365 security is down and reboot so, 526 00:25:41,194 --> 00:25:42,333 hit the ground running. 527 00:25:43,265 --> 00:25:44,094 Okay. 528 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 Ron swore by you. 529 00:25:53,103 --> 00:25:54,276 You have a job to do. 530 00:25:55,554 --> 00:25:57,038 Can you do your job? 531 00:25:59,730 --> 00:26:00,673 I... 532 00:26:00,697 --> 00:26:02,778 Yes or no, Noob? 533 00:26:02,802 --> 00:26:05,609 I didn't ask for a goddamn speech. 534 00:26:05,633 --> 00:26:07,876 Can you do your job? 535 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Yes, I can do that job. 536 00:26:10,638 --> 00:26:12,926 That hesitation can get people killed. 537 00:26:12,950 --> 00:26:14,203 My people. 538 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 I need to know that we can rely on you. 539 00:26:16,540 --> 00:26:18,887 That we can bank on you and you got our backs. 540 00:26:19,957 --> 00:26:20,786 Yes, sir. 541 00:26:22,650 --> 00:26:23,512 All right. 542 00:26:27,206 --> 00:26:28,172 All right. 543 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Here's the deal. 544 00:26:30,312 --> 00:26:32,290 Lab rats are gonna drop us into the room. 545 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 We're gonna go down directly to the laboratory. 546 00:26:34,869 --> 00:26:36,536 I've been assured that there is no one down there, 547 00:26:36,560 --> 00:26:38,089 that we are in an empty space. 548 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 We're going five in, we're going five out. 549 00:26:40,599 --> 00:26:42,093 Got it? 550 00:26:42,117 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 551 00:26:42,946 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 552 00:26:43,809 --> 00:26:44,682 Ooogah! 553 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 How long's it usually take? 554 00:26:50,781 --> 00:26:52,690 Digitizing initiated. 555 00:26:52,714 --> 00:26:56,832 Destination OTU Space Station. 556 00:26:56,856 --> 00:26:58,030 Noob, relax. 557 00:26:59,652 --> 00:27:01,285 In a matter of seconds, 558 00:27:01,309 --> 00:27:03,011 we'll all be digitized. 559 00:27:08,454 --> 00:27:10,352 Digitizing complete. 560 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Jesus. 561 00:27:24,850 --> 00:27:26,068 What the fuck is this shit?! 562 00:27:26,092 --> 00:27:27,276 Thought you said this place would be empty. 563 00:27:27,300 --> 00:27:28,450 They said it would be. 564 00:27:28,474 --> 00:27:30,797 Drop the guns, scientists, do it now! 565 00:27:30,821 --> 00:27:33,041 I don't think these are fucking scientists! 566 00:27:33,065 --> 00:27:33,869 Hang on. 567 00:27:33,893 --> 00:27:35,837 All right, all right. 568 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hello. 569 00:27:37,379 --> 00:27:38,943 Hi there. 570 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Hi there, hello, hello. 571 00:27:40,175 --> 00:27:42,188 Oh, hey, didn't see you over there. 572 00:27:42,212 --> 00:27:44,949 Yeah, I'm gonna give you folks a couple options. 573 00:27:44,973 --> 00:27:48,988 Either come back through the way we came or we open fire. 574 00:27:49,012 --> 00:27:50,955 Yeah, choice is yours. 575 00:27:54,431 --> 00:27:55,270 Shit. 576 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Kill. 577 00:27:57,606 --> 00:27:58,376 Well, you can't say we didn't give you any options. 578 00:28:08,687 --> 00:28:09,594 Move! 579 00:28:09,618 --> 00:28:10,665 Drop your weapon! 580 00:28:10,689 --> 00:28:11,517 Do it now! 581 00:28:13,001 --> 00:28:15,462 What're you doing with a gun, scientist? 582 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm a physicist. 583 00:28:17,903 --> 00:28:21,158 I have a PHD in alien biology. 584 00:28:21,182 --> 00:28:23,988 I know nothing about these guns. 585 00:28:24,012 --> 00:28:26,059 Uh huh, all right. 586 00:28:26,083 --> 00:28:26,912 Okay. 587 00:28:28,948 --> 00:28:30,639 Tell me, physicist, 588 00:28:31,675 --> 00:28:33,618 you set off any alarms? 589 00:28:33,642 --> 00:28:35,137 No. 590 00:28:35,161 --> 00:28:36,242 Promise? 591 00:28:36,266 --> 00:28:37,761 I swear. 592 00:28:37,785 --> 00:28:39,821 I just need to go, aye? 593 00:28:40,788 --> 00:28:41,616 Okay. 594 00:28:42,686 --> 00:28:44,008 Kill. 595 00:28:44,032 --> 00:28:45,492 You said it would be empty! 596 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 What the fuck?! 597 00:28:46,379 --> 00:28:47,805 I know. 598 00:28:47,829 --> 00:28:48,668 Well I almost got shot by a physicist. 599 00:28:48,692 --> 00:28:51,074 Yeah, I know, I saw! 600 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 They told me it would be empty. 601 00:28:53,870 --> 00:28:55,054 Oh, they told you? 602 00:28:55,078 --> 00:28:56,849 What, you trust the fucking government now? 603 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 No. 604 00:28:57,943 --> 00:28:59,437 But their checks clear 605 00:28:59,461 --> 00:29:00,300 and everybody seems to be okay with that, aren't they? 606 00:29:00,324 --> 00:29:01,543 Bullshit! 607 00:29:01,567 --> 00:29:03,027 This is not what we signed up for. 608 00:29:03,051 --> 00:29:04,649 This is not what any of these guys signed up for. 609 00:29:04,673 --> 00:29:05,961 Adam, 610 00:29:05,985 --> 00:29:07,090 what're we going here? 611 00:29:10,714 --> 00:29:12,060 I don't wanna lose the bar. 612 00:29:13,096 --> 00:29:13,924 What? 613 00:29:17,617 --> 00:29:19,481 Ever since I lost Mary and Bridget, 614 00:29:20,448 --> 00:29:22,806 the bar has become my family. 615 00:29:22,830 --> 00:29:26,154 It's all I got. 616 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 I need this! 617 00:29:28,663 --> 00:29:30,665 We need to go, guys, let's move! 618 00:29:33,910 --> 00:29:34,773 Let's move out. 619 00:29:36,705 --> 00:29:39,167 Chances are our arrival has been announced. 620 00:29:39,191 --> 00:29:40,571 Stay tight, stay on point. 621 00:29:53,550 --> 00:29:54,378 Well, 622 00:29:56,173 --> 00:29:58,003 at least we made it through in one piece. 623 00:29:59,728 --> 00:30:00,557 Timecop, right? 624 00:30:02,145 --> 00:30:02,973 Yeah. 625 00:30:05,286 --> 00:30:06,114 Yeah. 626 00:30:08,703 --> 00:30:09,531 Let's go. 627 00:30:19,300 --> 00:30:20,449 Hey, Slaughter. 628 00:30:20,473 --> 00:30:21,692 Yeah, boss. 629 00:30:21,716 --> 00:30:23,097 You have those blueprints handy? 630 00:30:24,132 --> 00:30:25,696 Yep. 631 00:30:25,720 --> 00:30:26,548 Bring them up. 632 00:30:31,899 --> 00:30:33,083 We only have a 50 yard range 633 00:30:33,107 --> 00:30:34,947 with these kind of walls and space. 634 00:30:34,971 --> 00:30:36,500 A 50 yard range is a hell 635 00:30:36,524 --> 00:30:39,434 of a lot better warning then no warning at all, buddy. 636 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 We're headed down to cargo level five, gentlemen. 637 00:30:41,770 --> 00:30:42,817 That's where she's at. 638 00:30:42,841 --> 00:30:44,542 We're all clear. 639 00:31:00,203 --> 00:31:01,663 Check everybody. 640 00:31:01,687 --> 00:31:03,872 We need to find out what happened here. 641 00:31:03,896 --> 00:31:05,691 They're all dead, sir. 642 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Overcheck! 643 00:31:09,729 --> 00:31:11,915 I want answers now! 644 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 The digitizer logged in arrival at 10:42. 645 00:31:14,562 --> 00:31:17,472 Were any arrives cleared at 10:42? 646 00:31:17,496 --> 00:31:18,991 No, sir. 647 00:31:19,015 --> 00:31:20,613 Anything on camera? 648 00:31:20,637 --> 00:31:21,925 Nothing. 649 00:31:21,949 --> 00:31:23,754 Just a blackout logged. 650 00:31:23,778 --> 00:31:24,789 A blackout? 651 00:31:24,813 --> 00:31:25,642 Yes. 652 00:31:27,023 --> 00:31:28,310 That could only be about four people 653 00:31:28,334 --> 00:31:29,587 on the planet. 654 00:31:29,611 --> 00:31:31,935 Three of them are incarcerated. 655 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 I'm sure number five will be next. 656 00:31:34,513 --> 00:31:36,101 Who's number five? 657 00:31:38,966 --> 00:31:40,736 That's not important. 658 00:31:40,760 --> 00:31:42,107 They're here for the cargo. 659 00:31:43,418 --> 00:31:45,776 Ovecheck, I want you back to dispatch. 660 00:31:45,800 --> 00:31:47,364 Put everyone on alert. 661 00:31:47,388 --> 00:31:48,952 They guys are good. 662 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 If they got the com tech, and I'm thinking they did, 663 00:31:51,357 --> 00:31:52,956 then we have a serious problem. 664 00:31:52,980 --> 00:31:53,773 Copy. 665 00:31:55,430 --> 00:31:57,063 Come with me. 666 00:31:57,087 --> 00:31:59,894 Welcome to search and define 667 00:31:59,918 --> 00:32:01,471 medical research level. 668 00:32:25,909 --> 00:32:26,806 Very impressive. 669 00:32:41,338 --> 00:32:42,236 Hello, in there. 670 00:32:43,927 --> 00:32:46,250 You are about to do more for modern science on Earth 671 00:32:46,274 --> 00:32:48,967 than anyone has ever done in the last 500 years 672 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 and I can retire. 673 00:32:56,146 --> 00:32:56,975 Continue. 674 00:33:01,807 --> 00:33:03,233 Have you ever fucked a steak? 675 00:33:03,257 --> 00:33:04,510 It's the most amazing thing. 676 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Here we go. 677 00:33:05,466 --> 00:33:06,961 You're all making me sick. 678 00:33:06,985 --> 00:33:08,686 I mean, I didn't think it was awful. 679 00:33:08,710 --> 00:33:10,367 Don't act like you haven't tried. 680 00:33:22,103 --> 00:33:23,080 Anything yet? 681 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Seriously? 682 00:33:24,347 --> 00:33:25,462 Shut the fuck up, Four-Eyes. 683 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Just A-B-B-A back. 684 00:33:27,833 --> 00:33:29,224 Remember that steak I bought you last month? 685 00:33:29,248 --> 00:33:30,053 Mhmm. 686 00:33:32,217 --> 00:33:34,264 Up close and personal. 687 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 688 00:33:35,427 --> 00:33:36,255 A-B-B-A. 689 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 It's looking a little vacant in here. 690 00:33:39,465 --> 00:33:40,995 It's a big ship. 691 00:33:41,019 --> 00:33:42,513 Geeks don't hang out in hallways. 692 00:33:42,537 --> 00:33:45,378 Geeks like labs and shit. 693 00:33:45,402 --> 00:33:46,621 Yeah, one of those geeks 694 00:33:46,645 --> 00:33:48,381 almost blew my fucking head off back there. 695 00:33:48,405 --> 00:33:49,382 Okay, let it go! 696 00:33:49,406 --> 00:33:50,625 It was a lucky shot. 697 00:33:50,649 --> 00:33:52,213 Anybody can be lucky once. 698 00:33:52,237 --> 00:33:53,214 Yeah, that's true. 699 00:33:53,238 --> 00:33:54,653 Especially with your sister. 700 00:33:56,103 --> 00:33:58,012 You said you weren't gonna talk about Tonya. 701 00:33:58,036 --> 00:33:59,116 I can't help it. 702 00:33:59,140 --> 00:34:00,635 She likes to fuck. 703 00:34:00,659 --> 00:34:01,705 Yeah, I like to fuck, you like to fuck. 704 00:34:01,729 --> 00:34:02,626 So fucking what? 705 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 She's fine, man, 706 00:34:04,973 --> 00:34:06,641 and I don't know anybody here who hasn't fucked her. 707 00:34:06,665 --> 00:34:08,091 If I'm the only one, I'll shut up. 708 00:34:08,115 --> 00:34:09,126 No, you're not the only one. 709 00:34:09,150 --> 00:34:10,645 Hell, I fucked her. 710 00:34:10,669 --> 00:34:12,095 Before I got married. 711 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 And I fucked her too but you already knew that. 712 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Yeah, that's because I caught your ass with her. 713 00:34:15,674 --> 00:34:17,710 That's right but at least you let me finish. 714 00:34:19,229 --> 00:34:20,413 All right. 715 00:34:20,437 --> 00:34:21,449 Is this all you guys ever talk about? 716 00:34:21,473 --> 00:34:22,474 Sex? 717 00:34:23,440 --> 00:34:24,866 No, we don't talk about sex. 718 00:34:24,890 --> 00:34:26,661 We talk about fucking. 719 00:34:26,685 --> 00:34:28,076 Fucking and steak. 720 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 Seem a little crude. 721 00:34:30,378 --> 00:34:31,804 Hey, when we get out of here, we get back, 722 00:34:31,828 --> 00:34:34,151 I am going to buy you the best 723 00:34:34,175 --> 00:34:37,120 cyborg lap dance that credits can buy. 724 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Yeah, man. 725 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Once you go neck, you never go back. 726 00:34:41,769 --> 00:34:43,678 Okay, all right, hey. 727 00:34:43,702 --> 00:34:45,093 Break it up. 728 00:34:45,117 --> 00:34:46,129 That's enough. 729 00:34:46,153 --> 00:34:47,302 All right, Slaughter, 730 00:34:47,326 --> 00:34:48,614 taker Space Jesus, 731 00:34:48,638 --> 00:34:51,237 head on down to security dispatch. 732 00:34:51,261 --> 00:34:52,652 I need eyes on the whole ship. 733 00:34:52,676 --> 00:34:53,584 Okay? 734 00:34:53,608 --> 00:34:55,345 Scum Bag One, Scum Bag Two, 735 00:34:55,369 --> 00:34:56,829 you're with me, we're going to cargo. 736 00:34:56,853 --> 00:34:58,486 Let's get this bitch and let's get the fuck out of here. 737 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Yes, boss. 738 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Roger that, boss. 739 00:35:00,926 --> 00:35:03,007 Come on, Space Jesus, you're with me, let's go. 740 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Is Boss always such a hard ass? 741 00:35:16,493 --> 00:35:17,425 Shit gets real 742 00:35:18,633 --> 00:35:20,749 and you need someone good in your corner, 743 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 those are the guys you wanna call. 744 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 So D and Four-Eyes are actually useful? 745 00:35:26,917 --> 00:35:30,852 Look, I trust those assholes with my life. 746 00:35:32,889 --> 00:35:34,097 Let me tell you something. 747 00:35:35,995 --> 00:35:36,962 20 years ago, 748 00:35:38,584 --> 00:35:42,001 we were in a bar and I had just asked my wife to marry me. 749 00:35:43,037 --> 00:35:43,934 Fight breaks out 750 00:35:44,832 --> 00:35:46,810 and someone pulls a gun. 751 00:35:46,834 --> 00:35:49,216 Four-Eyes clears the room and kept my wife safe. 752 00:35:51,218 --> 00:35:54,013 D took a bullet for me. 753 00:35:55,394 --> 00:35:57,027 You don't know what people are really like 754 00:35:57,051 --> 00:35:59,985 until you have to trust them with your life. 755 00:36:03,644 --> 00:36:04,645 You ready for this? 756 00:36:08,787 --> 00:36:09,615 Yeah. 757 00:36:21,109 --> 00:36:22,225 Get out of way! 758 00:36:22,249 --> 00:36:24,296 How long you looking at this for? 759 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Yeah, I thought so. 760 00:36:27,392 --> 00:36:28,334 Fix now! 761 00:36:28,358 --> 00:36:30,198 There's nothing to fix. 762 00:36:30,222 --> 00:36:31,682 Reboot! Reboot system! 763 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 It's gonna reboot on its own in like 20 minutes. 764 00:36:34,261 --> 00:36:35,238 It's not gonna reboot. 765 00:36:35,262 --> 00:36:36,584 We need to see now. 766 00:36:36,608 --> 00:36:38,448 We have breach, fix! 767 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 We need to see when someone gonna shoot in back of head! 768 00:36:41,578 --> 00:36:44,005 Maim. 769 00:37:13,300 --> 00:37:15,519 You are old as shit, man. 770 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Just watch the fucking door. 771 00:37:17,683 --> 00:37:18,626 Boss, come in. 772 00:37:18,650 --> 00:37:19,558 Here. 773 00:37:19,582 --> 00:37:20,800 We got to dispatch. 774 00:37:20,824 --> 00:37:22,216 Ran into some unfriendlies. 775 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 That's a real shame. 776 00:37:23,482 --> 00:37:25,011 Sorry to hear that. 777 00:37:25,035 --> 00:37:26,323 Hey, patch that camera feed in 778 00:37:26,347 --> 00:37:28,774 so we can get eyes on the whole place. 779 00:37:28,798 --> 00:37:30,455 Give me one minute. 780 00:37:32,595 --> 00:37:34,745 Overcheck, come in. 781 00:37:34,769 --> 00:37:36,668 Overcheck, do you copy? 782 00:37:43,364 --> 00:37:44,607 Sorry, comrade. 783 00:37:45,608 --> 00:37:47,448 Was held up. 784 00:37:47,472 --> 00:37:48,794 Doing what? 785 00:37:48,818 --> 00:37:50,302 Had to dehydrate 786 00:37:52,339 --> 00:37:54,040 around corner. 787 00:37:54,064 --> 00:37:55,249 That's disgusting. 788 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are back at dispatch? 789 00:37:56,895 --> 00:37:58,148 Affirmative. 790 00:37:58,172 --> 00:38:00,184 Get those cameras back online. 791 00:38:00,208 --> 00:38:01,496 Understood. 792 00:38:01,520 --> 00:38:02,866 Over and out. 793 00:38:06,974 --> 00:38:08,883 Sounded a little more German than Russian 794 00:38:08,907 --> 00:38:10,125 at the end there, pal. 795 00:38:10,149 --> 00:38:12,749 I didn't think it sounded half bad. 796 00:38:12,773 --> 00:38:13,957 Ra'hmar, 797 00:38:13,981 --> 00:38:15,717 take them up to level five, run a sweep. 798 00:38:15,741 --> 00:38:18,030 Report back to be as soon as you can. 799 00:38:18,054 --> 00:38:19,618 Move out. 800 00:39:10,451 --> 00:39:11,314 Fuck! 801 00:39:30,022 --> 00:39:31,023 All right. 802 00:39:32,680 --> 00:39:33,509 Give it a shot. 803 00:39:35,752 --> 00:39:36,615 Tap the side 804 00:39:37,754 --> 00:39:40,136 and it should cycle through all the cameras. 805 00:39:46,142 --> 00:39:47,385 Not bad, kid. 806 00:39:49,421 --> 00:39:51,882 All right, boss, you're good to go. 807 00:39:51,906 --> 00:39:54,264 We're sending the feed to your pieces now. 808 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Good job, kid. 809 00:39:58,637 --> 00:39:59,959 I ain't standing around doing nothing. 810 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 I want to shoot some motherfuckers. 811 00:40:03,159 --> 00:40:04,792 I'm dying for a fucking steak, man. 812 00:40:04,816 --> 00:40:06,093 Just settle down. 813 00:40:08,164 --> 00:40:10,142 All the other feeds are clear. 814 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Everything is clean. 815 00:40:11,409 --> 00:40:13,214 Except level five, laboratory wing. 816 00:40:13,238 --> 00:40:14,422 Foggy as hell. 817 00:40:14,446 --> 00:40:15,699 Wow, that's fucking great. 818 00:40:15,723 --> 00:40:19,323 Elevator arrived. 819 00:40:29,668 --> 00:40:30,473 How many? 820 00:40:30,497 --> 00:40:31,335 What? 821 00:40:31,359 --> 00:40:33,683 I said, how many? 822 00:40:38,505 --> 00:40:39,551 I don't know. 823 00:40:39,575 --> 00:40:40,414 10? 824 00:40:40,438 --> 00:40:41,725 20? 825 00:40:43,475 --> 00:40:45,142 Five of the Russians. 826 00:40:45,166 --> 00:40:47,248 Come on, kid, you can crack security feeds 827 00:40:47,272 --> 00:40:48,974 but your eyes can't count? 828 00:40:55,383 --> 00:40:56,833 All right, five. 829 00:40:59,491 --> 00:41:01,987 Negative, that's four. 830 00:41:06,325 --> 00:41:07,820 Degenerate, 831 00:41:07,844 --> 00:41:10,029 I really hope that that's the nozzle of your gun on my leg. 832 00:41:10,053 --> 00:41:11,859 I'm just happy to see you. 833 00:41:18,579 --> 00:41:19,798 We need more. 834 00:41:19,822 --> 00:41:21,133 Get your ass some target practice. 835 00:41:24,447 --> 00:41:25,631 Do you have my camera feed up yet? 836 00:41:25,655 --> 00:41:26,484 Yes, sir. 837 00:41:34,146 --> 00:41:36,124 Keep the elevators on. 838 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 I want to pin them on five. 839 00:41:38,219 --> 00:41:39,024 Yes, sir. 840 00:41:39,048 --> 00:41:39,956 Let's go. 841 00:41:43,570 --> 00:41:44,408 It stopped. 842 00:41:44,432 --> 00:41:45,755 No shit, it stopped. 843 00:41:47,090 --> 00:41:48,620 Shit, someone knows we're here. 844 00:41:48,644 --> 00:41:49,472 Put them in. 845 00:41:56,479 --> 00:41:59,009 Shit, is that an EMP grenade? 846 00:42:09,941 --> 00:42:10,769 Well, 847 00:42:12,012 --> 00:42:13,507 I win. 848 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Points for efficiency, kid, but don't get cocky. 849 00:42:16,430 --> 00:42:17,396 Boss, we're good. 850 00:42:20,848 --> 00:42:21,677 Boss? 851 00:42:27,993 --> 00:42:29,177 Visual on elevators out. 852 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Guess we're taking the stairs. 853 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Come on! 854 00:43:21,046 --> 00:43:22,368 Shit. 855 00:43:22,392 --> 00:43:23,922 Come on. 856 00:43:23,946 --> 00:43:24,854 Come on! 857 00:43:24,878 --> 00:43:25,613 I'm coming. 858 00:43:39,237 --> 00:43:40,041 Come on! 859 00:43:40,065 --> 00:43:40,870 Yeah! 860 00:43:40,894 --> 00:43:41,802 Yeah! 861 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Kill. 862 00:44:13,133 --> 00:44:14,410 Jesus Christ. 863 00:44:16,861 --> 00:44:19,702 So that's how you got your fucking call sign. 864 00:44:19,726 --> 00:44:22,314 I seen some shit in my time. 865 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 We gotta go. 866 00:44:28,355 --> 00:44:29,770 Elevator arrived. 867 00:44:36,743 --> 00:44:39,066 That's enough, they're dead. 868 00:44:39,090 --> 00:44:41,333 Take the bodies to the incinerator. 869 00:45:08,360 --> 00:45:09,268 Boss, can we spit 870 00:45:09,292 --> 00:45:11,639 these fucking things out now? 871 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 You may get a shot off. 872 00:45:21,857 --> 00:45:23,627 You might no miss 873 00:45:23,651 --> 00:45:26,147 but I'll take all three of you with me. 874 00:45:26,171 --> 00:45:27,966 You wanna make a bet on that shit? 875 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Set the weapons down. 876 00:45:30,900 --> 00:45:31,808 Let's keep it civil. 877 00:45:31,832 --> 00:45:33,810 Look at the bodies, man. 878 00:45:33,834 --> 00:45:35,847 I think we're way beyond being civil. 879 00:45:35,871 --> 00:45:37,641 They're just hired badges. 880 00:45:37,665 --> 00:45:39,264 They're not killers like you. 881 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Wait a minute. 882 00:45:40,496 --> 00:45:41,324 Wait a minute. 883 00:45:42,601 --> 00:45:43,820 I know you. 884 00:45:43,844 --> 00:45:44,707 You do? 885 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 886 00:45:49,022 --> 00:45:50,137 Biotech engineer. 887 00:45:50,161 --> 00:45:51,621 US Marines. 888 00:45:51,645 --> 00:45:53,347 Now Secretary of Inter-planetary Relations. 889 00:45:53,371 --> 00:45:54,510 Is that it? 890 00:45:56,201 --> 00:45:57,420 How you been, Ryker? 891 00:45:57,444 --> 00:45:58,697 Cut the bullshit. 892 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Just being polite. 893 00:46:00,205 --> 00:46:01,458 This doesn't look like 894 00:46:01,482 --> 00:46:02,805 a government sanctioned operation here, Miller. 895 00:46:02,829 --> 00:46:03,657 It's not. 896 00:46:05,555 --> 00:46:07,212 What the hell's going on? 897 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Gene splicing. 898 00:46:09,870 --> 00:46:11,814 Using alien DNA to benefit ours 899 00:46:11,838 --> 00:46:13,954 and it will pay me more than an entire career 900 00:46:13,978 --> 00:46:15,393 in politics ever would. 901 00:46:16,566 --> 00:46:20,029 Take us to it and we won't kill you. 902 00:46:20,053 --> 00:46:22,134 You're dumber than you look. 903 00:46:22,158 --> 00:46:24,136 That would be a federal crime. 904 00:46:24,160 --> 00:46:25,828 And that's why we're calling the POTUS 905 00:46:25,852 --> 00:46:27,588 when this is all said and done. 906 00:46:27,612 --> 00:46:29,866 It'll be your word against mine. 907 00:46:29,890 --> 00:46:32,455 None of you have the best reputation. 908 00:46:32,479 --> 00:46:34,284 You really don't know what you're deal with here, do you? 909 00:46:37,587 --> 00:46:38,841 Wanna see if you can drop that faster 910 00:46:38,865 --> 00:46:40,245 than I can pull the trigger? 911 00:46:42,316 --> 00:46:44,674 Francis, I knew it was you. 912 00:46:46,217 --> 00:46:47,252 Francis? 913 00:46:48,944 --> 00:46:50,853 Your name's fucking Francis? 914 00:46:50,877 --> 00:46:51,819 It's Frankie. 915 00:46:51,843 --> 00:46:52,671 Frank. 916 00:46:54,190 --> 00:46:54,984 Noob's fine. 917 00:46:56,986 --> 00:46:58,205 The only person I knew 918 00:46:58,229 --> 00:46:59,793 who could hack into the network here. 919 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 You know this asshole? 920 00:47:02,164 --> 00:47:03,520 Yeah, 921 00:47:03,544 --> 00:47:05,212 I did my grad school internship at the White House. 922 00:47:07,859 --> 00:47:09,757 Well color me fucking impressed. 923 00:47:12,588 --> 00:47:14,531 Means a lot, D, thanks. 924 00:47:14,555 --> 00:47:15,878 You're welcome, Francis. 925 00:47:18,180 --> 00:47:19,743 I'm pulling the trigger now. 926 00:47:19,767 --> 00:47:20,848 Go ahead. 927 00:47:20,872 --> 00:47:22,436 I'll drop it anyway. 928 00:47:22,460 --> 00:47:24,151 Do it, I'm a good catch. 929 00:47:25,394 --> 00:47:26,612 Besides, I can tell by the sweat in your brow 930 00:47:26,636 --> 00:47:27,672 that you're bluffing. 931 00:47:29,087 --> 00:47:31,376 I drop this, I do you all a favor. 932 00:47:31,400 --> 00:47:32,584 But you won't. 933 00:47:32,608 --> 00:47:34,403 It's not your style. 934 00:47:35,645 --> 00:47:37,199 You like money too much. 935 00:47:40,064 --> 00:47:40,858 You got me. 936 00:47:44,344 --> 00:47:45,517 Damn good work, kid. 937 00:47:46,829 --> 00:47:47,657 Take us to it. 938 00:47:49,280 --> 00:47:50,108 Now. 939 00:48:03,190 --> 00:48:05,962 Welcome to Sub-level Five. 940 00:48:05,986 --> 00:48:06,849 Clear. 941 00:48:09,058 --> 00:48:09,887 Clear. 942 00:48:15,099 --> 00:48:16,272 What the hell? 943 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Is this the right room? 944 00:48:26,420 --> 00:48:27,249 Damn. 945 00:48:30,114 --> 00:48:31,712 I tried to warn you. 946 00:48:31,736 --> 00:48:33,196 Are you kidding me? 947 00:48:33,220 --> 00:48:36,406 This was supposed to be a simple snatch and grab. 948 00:48:36,430 --> 00:48:38,546 What the hell is going on here, Miller? 949 00:48:43,092 --> 00:48:44,266 Oh, God. 950 00:48:46,164 --> 00:48:47,728 You didn't put a lot of thought into this mission 951 00:48:47,752 --> 00:48:49,133 before you took it, did you? 952 00:48:50,962 --> 00:48:52,802 So you're gonna lose the bar. 953 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Big fucking deal. 954 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 Look around you! 955 00:48:59,557 --> 00:49:01,179 This is a fucking suicide mission. 956 00:49:02,180 --> 00:49:03,009 Tell him. 957 00:49:04,217 --> 00:49:05,919 Come on, tell these guys! 958 00:49:05,943 --> 00:49:07,127 Tell them what they're doing here, 959 00:49:07,151 --> 00:49:09,681 risking their lives for a simple, what is it? 960 00:49:09,705 --> 00:49:10,706 "Snatch and grab?" 961 00:49:12,052 --> 00:49:13,996 This is bullshit, boss. 962 00:49:14,020 --> 00:49:14,882 All of it. 963 00:49:17,092 --> 00:49:19,208 We're not even supposed to be here! 964 00:49:21,096 --> 00:49:22,269 Let's just go. 965 00:49:24,409 --> 00:49:27,009 You're on thin ice, my friend. 966 00:49:29,311 --> 00:49:30,771 Where else are we supposed to go? 967 00:49:30,795 --> 00:49:31,565 You're gonna get a shot in my fucking side. 968 00:49:31,589 --> 00:49:32,773 Seriously? 969 00:49:32,797 --> 00:49:33,981 Is that's what's gonna happen? 970 00:49:34,005 --> 00:49:35,465 Are you fucking kidding me?! 971 00:49:35,489 --> 00:49:36,397 There wasn't supposed to be anybody here. 972 00:49:36,421 --> 00:49:37,433 That's what I was told. 973 00:49:37,457 --> 00:49:38,089 We already had this conversation... 974 00:49:38,113 --> 00:49:39,021 Boss! 975 00:49:39,045 --> 00:49:40,505 This is horse shit! 976 00:49:40,529 --> 00:49:41,575 You know what's horseshit, your fucking attitude! 977 00:49:41,599 --> 00:49:42,403 Boss! 978 00:49:42,427 --> 00:49:43,232 I can't look away! 979 00:49:43,256 --> 00:49:44,888 I can't look away! 980 00:49:52,575 --> 00:49:54,139 Son of a bitch! 981 00:49:54,163 --> 00:49:55,061 Goddamn it! 982 00:49:59,479 --> 00:50:00,628 D, no! 983 00:50:00,652 --> 00:50:01,457 Oh, no! 984 00:50:01,481 --> 00:50:02,309 Oh, no! 985 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Help me! Help me! 986 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Do something! 987 00:50:07,487 --> 00:50:08,315 D! 988 00:50:13,872 --> 00:50:15,195 No, no, no, no, no. 989 00:50:15,219 --> 00:50:16,047 Hey, hey. 990 00:50:17,083 --> 00:50:18,784 Hey, buddy. 991 00:50:18,808 --> 00:50:19,637 Come on. 992 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 No. 993 00:50:22,743 --> 00:50:23,572 D, D! 994 00:50:29,854 --> 00:50:31,062 This is on you. 995 00:50:32,305 --> 00:50:34,238 This is on fucking you! 996 00:50:37,689 --> 00:50:40,116 We gotta keep moving. 997 00:50:40,140 --> 00:50:42,867 Five pieces down, set the motion. 998 00:50:58,193 --> 00:51:00,022 Ah, D, come on, man. 999 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Come on, we gotta go. 1000 00:51:04,682 --> 00:51:05,786 We gotta go, let's go. 1001 00:51:12,138 --> 00:51:14,657 You gonna be all right, man? 1002 00:51:22,665 --> 00:51:24,195 D? 1003 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Son of a bitch. 1004 00:52:24,106 --> 00:52:25,245 Keep moving. 1005 00:52:41,261 --> 00:52:44,102 So what can you tell me about this thing? 1006 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 You didn't see enough yet? 1007 00:52:47,233 --> 00:52:48,441 Just talk. 1008 00:52:49,890 --> 00:52:50,960 What is this thing? 1009 00:52:52,479 --> 00:52:53,963 It's from the Sharak System. 1010 00:52:55,724 --> 00:52:56,908 Warriors. 1011 00:52:56,932 --> 00:52:58,002 Half truth. 1012 00:52:59,245 --> 00:53:01,602 It's half Sharak Ti, half something else. 1013 00:53:01,626 --> 00:53:04,640 Crossbred with another specials from the system. 1014 00:53:04,664 --> 00:53:05,803 What species? 1015 00:53:06,666 --> 00:53:07,988 We don't know. 1016 00:53:08,012 --> 00:53:09,496 But something much worse. 1017 00:53:10,704 --> 00:53:11,750 The Sharak Ti seem to have created it 1018 00:53:11,774 --> 00:53:14,167 as some sort of bio weapon. 1019 00:53:14,191 --> 00:53:16,365 The Sharak Ti aren't exactly happy. 1020 00:53:17,573 --> 00:53:19,920 POTUS wants to sway an interplanetary incident. 1021 00:53:25,995 --> 00:53:27,387 Why? 1022 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 I know something more dangerous. 1023 00:53:29,654 --> 00:53:30,483 Yeah, 1024 00:53:31,346 --> 00:53:32,564 us and D. 1025 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 It knows we're here. 1026 00:53:45,808 --> 00:53:47,269 It's smart. 1027 00:53:47,293 --> 00:53:48,270 We're sitting ducks here. 1028 00:53:48,294 --> 00:53:49,271 Shut up. 1029 00:53:50,882 --> 00:53:51,711 Thank you. 1030 00:54:02,308 --> 00:54:03,170 Shit. 1031 00:54:09,176 --> 00:54:10,292 Left! 1032 00:54:15,976 --> 00:54:19,301 Above! Up! 1033 00:54:29,266 --> 00:54:30,173 Watch my back. 1034 00:54:30,197 --> 00:54:31,830 Only if you watch mine! 1035 00:54:31,854 --> 00:54:32,831 That thing killed my brother. 1036 00:54:32,855 --> 00:54:33,660 He was my brother too. 1037 00:54:33,684 --> 00:54:35,420 Don't get stupid! 1038 00:55:08,374 --> 00:55:09,178 Get away! Get away! 1039 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Get away from it! 1040 00:55:15,381 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 1041 00:55:18,694 --> 00:55:21,604 Four-Eyes, answer me, goddamn it! 1042 00:55:49,484 --> 00:55:50,347 Adam! 1043 00:55:57,388 --> 00:55:58,641 I got you, I got you. 1044 00:55:58,665 --> 00:55:59,470 I got you. 1045 00:56:01,841 --> 00:56:02,669 Help me. 1046 00:56:08,157 --> 00:56:08,986 Oh, man. 1047 00:56:09,883 --> 00:56:13,035 Stay back, this is spreading. 1048 00:56:13,059 --> 00:56:14,543 You're contagious. 1049 00:56:17,719 --> 00:56:18,616 Can we help him? 1050 00:56:19,928 --> 00:56:21,526 Yeah. 1051 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 We could put him out of his misery. 1052 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 For Christ sakes, boss, we're in a medical research lab. 1053 00:56:25,692 --> 00:56:28,430 We'll never make it! 1054 00:56:28,454 --> 00:56:29,282 He's dying. 1055 00:56:30,456 --> 00:56:31,353 We have no choice. 1056 00:56:34,287 --> 00:56:35,782 Alfonso, 1057 00:56:37,808 --> 00:56:39,948 I am so sorry 1058 00:56:41,639 --> 00:56:43,652 for throwing you into this. 1059 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 This is my fault. 1060 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 You were one hell of a solider. 1061 00:56:53,513 --> 00:56:55,204 You were a better friend. 1062 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 I failed you, buddy. 1063 00:57:07,285 --> 00:57:08,642 Slaughter. 1064 00:57:08,666 --> 00:57:09,471 Yeah, boss. 1065 00:57:09,495 --> 00:57:11,162 Come here, man. 1066 00:57:11,186 --> 00:57:12,187 Pick him up. 1067 00:57:13,119 --> 00:57:14,120 Pick him up. 1068 00:57:30,412 --> 00:57:32,183 God speed, buddy. 1069 00:57:48,672 --> 00:57:49,500 Oh. 1070 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Motherfucking son of a bitch! 1071 00:57:55,437 --> 00:57:56,897 This is all your fault! 1072 00:57:56,921 --> 00:57:58,934 You knew about this! You knew! 1073 00:57:58,958 --> 00:58:00,097 Boss! 1074 00:58:04,515 --> 00:58:05,561 Slaughter. 1075 00:58:05,585 --> 00:58:06,528 Yeah, boss. 1076 00:58:06,552 --> 00:58:07,622 We gotta finish it. 1077 00:58:08,968 --> 00:58:10,038 We gotta finish it. 1078 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 If we don't, I lose the bar. 1079 00:58:17,563 --> 00:58:18,678 So that's what's up? 1080 00:58:18,702 --> 00:58:20,403 Yeah, that's what's up. 1081 00:58:20,427 --> 00:58:21,636 Alfonso was right? 1082 00:58:23,051 --> 00:58:24,269 Yeah, man. 1083 00:58:24,293 --> 00:58:26,030 He was right. 1084 00:58:26,054 --> 00:58:28,653 If you were in trouble, why didn't you come and talk to me? 1085 00:58:28,677 --> 00:58:30,310 You got a little girl, you got a family. 1086 00:58:30,334 --> 00:58:31,898 I couldn't do that to you. 1087 00:58:31,922 --> 00:58:33,624 I couldn't drag you into this. 1088 00:58:33,648 --> 00:58:37,006 You've had my back since we were kids. 1089 00:58:37,030 --> 00:58:40,941 I say let's go turn this asshole to the government 1090 00:58:40,965 --> 00:58:42,460 and let's get the fuck out of here. 1091 00:58:42,484 --> 00:58:44,427 Maybe they can figure something out to help you. 1092 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Yeah, right. 1093 00:58:46,005 --> 00:58:48,663 The last time I trusted them I lost my family. 1094 00:58:50,078 --> 00:58:51,952 But that doesn't mean we're not making a phone call. 1095 00:58:51,976 --> 00:58:53,012 Let's go asshole. 1096 01:00:12,885 --> 01:00:14,345 What the fuck was that?! 1097 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Keep down! 1098 01:00:15,370 --> 01:00:16,278 Move! 1099 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Go! 1100 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Once again, thank you, everyone. 1101 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Prime Minister Girardi and I are very proud to take credit 1102 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 for our two nations forging and unprecedented partnership 1103 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 through this strategic dialogue. 1104 01:00:38,255 --> 01:00:42,649 But today I want to come by and express my gratitude 1105 01:00:42,673 --> 01:00:44,099 to all in attendance. 1106 01:00:44,123 --> 01:00:46,688 Not only to Secretary Murdoch 1107 01:00:46,712 --> 01:00:49,691 but to Prime Minister Girardi 1108 01:00:49,715 --> 01:00:52,107 and everybody in this room 1109 01:00:52,131 --> 01:00:56,974 who are actually doing the hard word of advancing the goals 1110 01:00:56,998 --> 01:01:00,460 set forward by the Prime Minister and I 1111 01:01:00,484 --> 01:01:02,393 in our bilateral meetings. 1112 01:01:03,867 --> 01:01:04,764 Call her! 1113 01:01:06,283 --> 01:01:07,077 Do it! 1114 01:01:16,500 --> 01:01:18,305 Unprecedented partnership? 1115 01:01:18,329 --> 01:01:20,583 Is that what you call a trade embargo 1116 01:01:20,607 --> 01:01:23,897 that lines the pockets of the prime ministers here? 1117 01:01:23,921 --> 01:01:27,521 Children are being wasted in sweatshops in Tyrone. 1118 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Congressman Lawton, 1119 01:01:29,306 --> 01:01:32,043 I can assure you that this has been investigated 1120 01:01:32,067 --> 01:01:34,632 and there has been no evidence of these 1121 01:01:34,656 --> 01:01:36,693 so-called sweatshops in Tyrone. 1122 01:01:48,566 --> 01:01:50,061 Once again, 1123 01:01:50,085 --> 01:01:51,442 thank you everyone 1124 01:01:51,466 --> 01:01:54,676 and I look forward to a positive future. 1125 01:02:14,454 --> 01:02:16,432 Miller. 1126 01:02:16,456 --> 01:02:17,388 What is this? 1127 01:02:18,665 --> 01:02:22,266 There's been a malfunction. 1128 01:02:22,290 --> 01:02:23,394 Good morning, Ellen. 1129 01:02:25,431 --> 01:02:26,812 Call me Madam President. 1130 01:02:28,227 --> 01:02:29,193 Madam President, 1131 01:02:30,298 --> 01:02:32,310 got a bit of a problem up here. 1132 01:02:32,334 --> 01:02:35,210 Your alien liaison hasn't been entirely honest with you. 1133 01:02:35,234 --> 01:02:36,038 Adam? 1134 01:02:36,062 --> 01:02:37,764 You can call me Boss. 1135 01:02:37,788 --> 01:02:38,755 Boss. 1136 01:02:40,032 --> 01:02:41,319 What is the issue? 1137 01:02:41,343 --> 01:02:42,735 The issue, Madam President, 1138 01:02:42,759 --> 01:02:45,151 is that Weathers hired my team and I 1139 01:02:45,175 --> 01:02:47,291 to extract an alien life form 1140 01:02:47,315 --> 01:02:49,396 that we now know to be a biological weapon 1141 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 owned by the Sharak Ti. 1142 01:02:51,422 --> 01:02:52,606 While returning it would be 1143 01:02:52,630 --> 01:02:54,781 a really nice gesture on our part, 1144 01:02:54,805 --> 01:02:58,129 your friend, here, has some other plans! 1145 01:02:58,153 --> 01:03:00,925 Why don't you tell her all about it, friend? 1146 01:03:05,678 --> 01:03:08,681 What are your other ideas, Miller? 1147 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 I moonlight with Omni Tech. 1148 01:03:13,790 --> 01:03:15,170 Shit, I own the company now. 1149 01:03:16,413 --> 01:03:17,631 I hired a mercenary team 1150 01:03:17,655 --> 01:03:19,944 lead my former Navy Seal Alexander Murphy. 1151 01:03:19,968 --> 01:03:21,004 Who he killed. 1152 01:03:22,177 --> 01:03:23,672 To board a Sharak Ti vessel 1153 01:03:23,696 --> 01:03:25,605 and apprehend a bio-weapon they were crossbreeding 1154 01:03:25,629 --> 01:03:26,630 on their home world. 1155 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 How do you know about this crossbreeding? 1156 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Through a radio transmission I intercepted. 1157 01:03:34,224 --> 01:03:37,158 I am your Secretary of Extraterrestrial Affairs after all. 1158 01:03:38,262 --> 01:03:39,861 That's why you appointed me. 1159 01:03:39,885 --> 01:03:41,310 You mean to tell me that you hijacked 1160 01:03:41,334 --> 01:03:43,992 a hostile alien vessel for profit? 1161 01:03:47,720 --> 01:03:48,514 That I did. 1162 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 The American dream is still alive and well. 1163 01:03:53,864 --> 01:03:54,979 Oh, 1164 01:03:55,003 --> 01:03:56,073 not anymore. 1165 01:03:57,350 --> 01:03:59,594 I am relieving you of your duties. 1166 01:04:00,802 --> 01:04:02,884 If interplanetary was was to happen, 1167 01:04:02,908 --> 01:04:05,438 I'd rather have the guy standing next to you, 1168 01:04:05,462 --> 01:04:09,062 who has already saved our asses once fighting for us, 1169 01:04:09,086 --> 01:04:09,915 than you. 1170 01:04:13,021 --> 01:04:14,851 Your services are no longer needed. 1171 01:04:16,197 --> 01:04:17,691 Goodbye, Miller. 1172 01:04:17,715 --> 01:04:20,004 Real sorry to hear you lost two jobs in one day, buddy. 1173 01:04:20,028 --> 01:04:20,857 Let's go! 1174 01:04:23,100 --> 01:04:24,319 I don't know about you 1175 01:04:24,343 --> 01:04:26,183 but I'm selling all my shares at Omni Tech. 1176 01:04:26,207 --> 01:04:27,046 Yeah. 1177 01:04:27,070 --> 01:04:28,633 Fuck him. 1178 01:05:19,674 --> 01:05:24,655 I guess we got no other choice now but just to shoot you. 1179 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Any objections? 1180 01:05:25,507 --> 01:05:26,415 None from me. 1181 01:05:26,439 --> 01:05:27,244 No. 1182 01:05:46,218 --> 01:05:47,471 All right, Miller. 1183 01:05:47,495 --> 01:05:49,369 Sorry to have to do this. 1184 01:05:56,262 --> 01:05:59,103 This thing knows how to operate a power generator now. 1185 01:05:59,127 --> 01:06:00,104 Of course it does. 1186 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 It's smart. 1187 01:06:01,647 --> 01:06:04,660 How many times do I got to tell you to shut the fuck up?! 1188 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Go ahead, pull the trigger. 1189 01:06:06,755 --> 01:06:08,388 Why stop the inevitable? 1190 01:06:24,152 --> 01:06:25,153 We got company. 1191 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Real slow, guys. 1192 01:06:31,125 --> 01:06:31,988 Real slow. 1193 01:06:33,368 --> 01:06:35,174 Shit. 1194 01:06:35,198 --> 01:06:37,855 We already saw what this thing can do. 1195 01:06:48,176 --> 01:06:49,074 I got an idea. 1196 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Everybody behind Miller. 1197 01:06:54,872 --> 01:06:56,160 Oh yeah, thanks. 1198 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Consider this a tax payer's thank you 1199 01:06:57,703 --> 01:06:59,843 for all your years of wonderful service. 1200 01:07:11,268 --> 01:07:12,269 I'm sorry. 1201 01:07:21,589 --> 01:07:23,429 Let's move, let's move, let's move, let's move! 1202 01:07:23,453 --> 01:07:25,948 Up those air holes now! 1203 01:07:25,972 --> 01:07:28,848 Digitizer room's gotta be around here somewhere. 1204 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Through here. 1205 01:08:11,156 --> 01:08:12,719 Come on, kid, so you know what you're doing on that thing? 1206 01:08:12,743 --> 01:08:13,720 Can you make it work?! 1207 01:08:13,744 --> 01:08:14,825 I can figure it out. 1208 01:08:14,849 --> 01:08:16,240 Let's go, don't get fancy. 1209 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 First coordinates you find let's get the fuck out of here! 1210 01:08:18,611 --> 01:08:20,624 Come on, kid, let's move! 1211 01:08:20,648 --> 01:08:21,866 Got it! 1212 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Come on, let's go, let's go! 1213 01:08:23,133 --> 01:08:24,352 You guys ever been to the White House? 1214 01:08:24,376 --> 01:08:25,525 What house, yeah, that's great! 1215 01:08:25,549 --> 01:08:26,768 Thank you, Space Jesus. 1216 01:08:26,792 --> 01:08:28,552 Where the fuck is your gun, kid? 1217 01:08:31,107 --> 01:08:31,935 Boss! 1218 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 DNA recognition rejected. 1219 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, stay with me! 1220 01:08:40,185 --> 01:08:41,013 Boss. 1221 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Stay with me, boss. 1222 01:08:44,775 --> 01:08:46,098 Stay with me. 1223 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 I think he's hit. 1224 01:09:03,691 --> 01:09:05,358 Boss, are you okay? 1225 01:09:05,382 --> 01:09:06,290 I'm fine. 1226 01:09:06,314 --> 01:09:07,695 It's nothing, it's nothing. 1227 01:09:09,110 --> 01:09:10,329 Come on, man. 1228 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 It's just a little scratch, come on. 1229 01:09:11,526 --> 01:09:13,632 I think we're under the White House. 1230 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Underground railroad. 1231 01:09:16,221 --> 01:09:17,059 Yes. 1232 01:09:17,083 --> 01:09:18,233 What? 1233 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 It's here. 1234 01:09:26,369 --> 01:09:27,415 It's here. 1235 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 It's fucking here. 1236 01:09:30,890 --> 01:09:32,213 Let's go, get the gun! 1237 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Get my gun! 1238 01:09:35,654 --> 01:09:36,758 Go! Go! Go! 1239 01:09:40,348 --> 01:09:41,360 Come on, we gotta go. 1240 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Come on, we can make it! 1241 01:09:43,386 --> 01:09:44,949 Faster, come on! 1242 01:10:03,164 --> 01:10:04,993 Slower, kid, slower. 1243 01:10:16,557 --> 01:10:17,810 All right, we're almost there, boss, almost there. 1244 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 Just a flesh wound. 1245 01:10:48,451 --> 01:10:49,762 It's thinking. 1246 01:10:51,454 --> 01:10:53,604 I can see it, it's thinking. 1247 01:10:53,628 --> 01:10:54,664 Just like us. 1248 01:11:01,498 --> 01:11:03,649 I can see it in its eyes, it's thinking. 1249 01:11:03,673 --> 01:11:04,995 Great. 1250 01:11:05,019 --> 01:11:06,997 Kill the motherfucker. 1251 01:11:11,543 --> 01:11:14,315 What's your plan, kid? 1252 01:11:14,339 --> 01:11:15,350 You set him up 1253 01:11:15,374 --> 01:11:16,962 and I'll take him out. 1254 01:11:18,204 --> 01:11:20,113 Do it! Do it! 1255 01:11:20,137 --> 01:11:21,529 Take him out! 1256 01:11:31,321 --> 01:11:32,298 Take him out! 1257 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Take the shot! 1258 01:11:35,049 --> 01:11:36,613 Take him out, goddamn it! 1259 01:11:36,637 --> 01:11:37,476 You got it. 1260 01:11:38,363 --> 01:11:40,064 Almost there. 1261 01:11:40,088 --> 01:11:40,893 Fuck! 1262 01:11:48,165 --> 01:11:49,246 Gun is jammed! 1263 01:11:49,270 --> 01:11:50,730 Goddamn it! 1264 01:11:50,754 --> 01:11:51,973 Slaughter! 1265 01:11:51,997 --> 01:11:54,068 Drop the goddamn shooter. 1266 01:11:56,588 --> 01:11:57,806 Save the kid! 1267 01:11:57,830 --> 01:11:58,866 Save the kid! 1268 01:12:05,113 --> 01:12:06,677 Adam! No! No! 1269 01:12:09,532 --> 01:12:11,637 Come on, kid, let's move! 1270 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Come on, kid, let's go, let's go! 1271 01:12:56,544 --> 01:12:57,935 What was that? 1272 01:12:57,959 --> 01:13:00,144 I don't know but it definitely came from underground. 1273 01:13:00,168 --> 01:13:02,112 You think it's an attack? 1274 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 I've fought in wars. 1275 01:13:03,275 --> 01:13:04,552 That was barely a tremor. 1276 01:13:12,767 --> 01:13:14,193 Well, well, well. 1277 01:13:14,217 --> 01:13:16,668 If it isn't fuck and you. 1278 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 How the hell did you get in here? 1279 01:13:19,878 --> 01:13:21,258 Same way Kennedy got out. 1280 01:13:22,398 --> 01:13:23,778 And each one after that. 1281 01:13:24,779 --> 01:13:26,402 They all had their affairs. 1282 01:13:28,093 --> 01:13:28,921 Where's Ryker? 1283 01:13:30,233 --> 01:13:31,061 He's gone. 1284 01:13:33,339 --> 01:13:34,168 Gone? 1285 01:13:35,514 --> 01:13:36,377 Dead. 1286 01:13:37,309 --> 01:13:38,137 I see. 1287 01:13:39,829 --> 01:13:41,358 I'll mourn at the funeral. 1288 01:13:41,382 --> 01:13:42,521 This is business. 1289 01:13:45,075 --> 01:13:47,088 What kind of business? 1290 01:13:47,112 --> 01:13:47,906 Payment. 1291 01:13:49,735 --> 01:13:50,736 Where's the cargo? 1292 01:13:51,944 --> 01:13:53,049 It's in the tunnels. 1293 01:13:54,602 --> 01:13:56,028 That wasn't part of the deal. 1294 01:13:56,052 --> 01:13:58,479 We really didn't have much of a choice. 1295 01:13:58,503 --> 01:14:02,127 We couldn't very well let this thing follow us up here. 1296 01:14:03,128 --> 01:14:03,956 Could we? 1297 01:14:06,165 --> 01:14:08,696 The Sharak Ti are coming for it. 1298 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 You know that, right? 1299 01:14:11,930 --> 01:14:12,758 Yes. 1300 01:14:13,932 --> 01:14:15,381 There are still a few pieces left. 1301 01:14:18,384 --> 01:14:20,110 You're one of the good ones, Ellen. 1302 01:14:20,939 --> 01:14:21,905 You're not corrupt. 1303 01:14:24,080 --> 01:14:25,091 You're idealistic 1304 01:14:25,115 --> 01:14:26,496 and I saw that in you. 1305 01:14:27,670 --> 01:14:29,741 But if you wanna win another term, 1306 01:14:30,880 --> 01:14:33,434 now's the time to prove why you deserve it. 1307 01:14:34,642 --> 01:14:35,988 And don't forget that pay. 1308 01:14:38,266 --> 01:14:39,095 So that's 1309 01:14:40,890 --> 01:14:43,789 two million credits for each of your, right? 1310 01:14:45,135 --> 01:14:46,423 Correct. 1311 01:14:46,447 --> 01:14:48,736 Plus the shares from the others. 1312 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 We need them to go to D and Four-Eyes' next of kin. 1313 01:14:52,729 --> 01:14:53,558 Okay. 1314 01:14:55,352 --> 01:14:56,871 I have both of their files. 1315 01:14:58,321 --> 01:14:59,391 I'll track them down. 1316 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 What about Ryker's share? 1317 01:15:03,326 --> 01:15:04,579 Oh, don't worry. 1318 01:15:04,603 --> 01:15:06,191 It's gonna be put to good use. 1319 01:15:10,609 --> 01:15:11,472 Madam President. 1320 01:15:12,818 --> 01:15:13,647 Thank you. 1321 01:15:18,099 --> 01:15:19,629 Better prepare for war. 1322 01:15:22,069 --> 01:15:22,897 Well played. 1323 01:15:28,282 --> 01:15:30,156 Our old pal, Ryker. 1324 01:15:58,174 --> 01:15:59,900 Yo, where's the old man? 1325 01:16:02,143 --> 01:16:03,327 Hey busboy, 1326 01:16:03,351 --> 01:16:04,915 where's boss! 1327 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 I ain't the busboy. 1328 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Thank you, everyone. 1329 01:16:58,821 --> 01:17:02,272 The Sharak Ti are going to be looking for it. 1330 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 The Sharak Ti are coming for it. 1331 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Does this mean war? 1332 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Madam President, does this mean war?! 1333 01:18:00,330 --> 01:18:02,964 ♪ Whoa 1334 01:18:13,550 --> 01:18:16,219 ♪ Whoa 1335 01:18:16,243 --> 01:18:17,669 ♪ Good old Jezebel 1336 01:18:17,693 --> 01:18:19,118 ♪ She's got something to sell 1337 01:18:19,142 --> 01:18:22,225 ♪ Standing three feet from the door ♪ 1338 01:18:22,249 --> 01:18:23,951 ♪ I said, you better run 1339 01:18:23,975 --> 01:18:25,607 ♪ She's a loaded gun 1340 01:18:25,631 --> 01:18:28,887 ♪ Now we're headed off to war 1341 01:18:28,911 --> 01:18:32,269 ♪ Now three days gone, there's nothing to show ♪ 1342 01:18:32,293 --> 01:18:35,721 ♪ From the whisky drinking drama queen ♪ 1343 01:18:35,745 --> 01:18:37,205 ♪ Have I lost my mind 1344 01:18:37,229 --> 01:18:39,000 ♪ I think she took my soul 1345 01:18:39,024 --> 01:18:41,693 ♪ Now she's headed down to New Orleans ♪ 1346 01:18:41,717 --> 01:18:43,211 ♪ Yeah 1347 01:18:43,235 --> 01:18:48,240 ♪ Whoa 1348 01:18:49,448 --> 01:18:54,453 ♪ Whoa 1349 01:18:55,489 --> 01:18:57,053 ♪ Good old Jezebel 1350 01:18:57,077 --> 01:18:58,710 ♪ I pray thee tell 1351 01:18:58,734 --> 01:19:01,782 ♪ The stories high and low 1352 01:19:01,806 --> 01:19:03,438 ♪ And if I see you again 1353 01:19:03,462 --> 01:19:05,026 ♪ Why don't we just pretend 1354 01:19:05,050 --> 01:19:07,926 ♪ Our poor chapter was never told ♪ 1355 01:19:07,950 --> 01:19:12,955 ♪ Yeah 1356 01:19:14,957 --> 01:19:19,962 ♪ Yeah 1357 01:19:22,378 --> 01:19:27,383 ♪ Whoa 1358 01:19:28,867 --> 01:19:32,951 ♪ Whoa 1359 01:19:32,975 --> 01:19:37,496 ♪ Never told, yeah 1360 01:21:42,380 --> 01:21:44,220 ♪ You 1361 01:21:44,244 --> 01:21:46,049 ♪ Subconsciously 1362 01:21:46,073 --> 01:21:48,431 ♪ Challenge everyone 1363 01:21:48,455 --> 01:21:51,261 ♪ No one remains 1364 01:21:51,285 --> 01:21:55,852 ♪ You wanted this to fuck everyone you know ♪ 1365 01:21:55,876 --> 01:21:58,579 ♪ No one to fly 1366 01:21:58,603 --> 01:21:59,925 ♪ Kill 1367 01:21:59,949 --> 01:22:01,582 ♪ Everyone 1368 01:22:01,606 --> 01:22:03,480 ♪ That you see 1369 01:22:03,504 --> 01:22:07,070 ♪ That there is nobody left but me ♪ 1370 01:22:07,094 --> 01:22:08,969 ♪ That's okay 1371 01:22:08,993 --> 01:22:11,903 ♪ You'll never live 1372 01:22:11,927 --> 01:22:16,932 ♪ Another day 1373 01:22:20,625 --> 01:22:22,465 ♪ You did this to you 1374 01:22:22,489 --> 01:22:24,329 ♪ Did this to you 1375 01:22:24,353 --> 01:22:28,091 ♪ Did this to you 1376 01:22:28,115 --> 01:22:29,886 ♪ There's no one awaiting 1377 01:22:29,910 --> 01:22:31,784 ♪ It's so frustrating 1378 01:22:31,808 --> 01:22:33,338 ♪ Do I 1379 01:22:33,362 --> 01:22:35,305 ♪ Do I 1380 01:22:35,329 --> 01:22:37,169 ♪ There's no one awaiting 1381 01:22:37,193 --> 01:22:38,895 ♪ It's so frustrating 1382 01:22:38,919 --> 01:22:40,621 ♪ Do I 1383 01:22:40,645 --> 01:22:42,968 ♪ Do I 1384 01:22:42,992 --> 01:22:44,763 ♪ You did this to you 1385 01:22:44,787 --> 01:22:46,558 ♪ Did this to you 1386 01:22:46,582 --> 01:22:50,010 ♪ Did this to you 1387 01:22:50,034 --> 01:22:52,046 ♪ You did this to you 1388 01:22:52,070 --> 01:22:53,979 ♪ Did this to you 1389 01:22:54,003 --> 01:22:57,672 ♪ Did this to you 1390 01:22:57,696 --> 01:22:59,088 ♪ Kill 1391 01:22:59,112 --> 01:23:00,779 ♪ Everyone 1392 01:23:00,803 --> 01:23:02,505 ♪ That you see 1393 01:23:02,529 --> 01:23:06,026 ♪ That there is nobody left but me ♪ 1394 01:23:06,050 --> 01:23:08,097 ♪ That's okay 1395 01:23:08,121 --> 01:23:10,996 ♪ You will never live 1396 01:23:11,020 --> 01:23:13,309 ♪ Another day 1397 01:23:27,071 --> 01:23:28,772 ♪ There's no one awaiting 1398 01:23:28,796 --> 01:23:30,740 ♪ It's so frustrating 1399 01:23:30,764 --> 01:23:32,190 ♪ Do I 1400 01:23:32,214 --> 01:23:34,433 ♪ Do I 1401 01:23:34,457 --> 01:23:36,228 ♪ There's no one awaiting 1402 01:23:36,252 --> 01:23:37,989 ♪ It's so frustrating 1403 01:23:38,013 --> 01:23:39,680 ♪ Do I 1404 01:23:39,704 --> 01:23:41,923 ♪ Do I 1405 01:24:11,563 --> 01:24:13,334 ♪ There's no one awaiting 1406 01:24:13,358 --> 01:24:15,129 ♪ There's no one awaiting 1407 01:24:15,153 --> 01:24:18,305 ♪ There's no one awaiting 1408 01:24:23,575 --> 01:24:25,967 ♪ This time I have made 1409 01:24:25,991 --> 01:24:27,900 ♪ Enough mistakes 1410 01:24:27,924 --> 01:24:29,971 ♪ For you to bear against me 1411 01:24:29,995 --> 01:24:32,008 ♪ Endure and break 1412 01:24:32,032 --> 01:24:33,527 ♪ Now original 1413 01:24:33,551 --> 01:24:36,116 ♪ I give you what's due 1414 01:24:36,140 --> 01:24:38,049 ♪ Betray your trust 1415 01:24:38,073 --> 01:24:39,878 ♪ Like all your brothers 1416 01:24:39,902 --> 01:24:41,776 ♪ Nice 1417 01:24:41,800 --> 01:24:42,708 ♪ Shit 1418 01:24:42,732 --> 01:24:44,227 ♪ A piece of shit 1419 01:24:44,251 --> 01:24:49,256 ♪ Alive in you 1420 01:24:50,809 --> 01:24:52,580 ♪ Never enough 1421 01:24:52,604 --> 01:24:56,032 ♪ To be here now 1422 01:24:56,056 --> 01:24:58,517 ♪ This time I have made 1423 01:24:58,541 --> 01:25:00,381 ♪ Enough mistakes 1424 01:25:00,405 --> 01:25:02,418 ♪ For you to bear against me 1425 01:25:02,442 --> 01:25:04,558 ♪ Endure and break 1426 01:25:04,582 --> 01:25:06,077 ♪ Now original 1427 01:25:06,101 --> 01:25:08,665 ♪ I give you what's due 1428 01:25:08,689 --> 01:25:10,633 ♪ Your betray of trust 1429 01:25:10,657 --> 01:25:15,662 ♪ Like all your brothers do 1430 01:25:20,563 --> 01:25:25,603 ♪ Where is your loyalty now 1431 01:25:28,640 --> 01:25:33,645 ♪ Where is your loyalty now92366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.