All language subtitles for Uma Intriga Internacional (1986)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,999 --> 00:02:46,331
Olhe por onde anda,
sua maluca!
2
00:03:00,749 --> 00:03:02,842
Meu Deus!
3
00:03:02,885 --> 00:03:04,682
Bem-vindo a Londres,
Dr. Slaughter...
4
00:03:04,720 --> 00:03:08,178
e ao Instituto de Estudos
Estrat�gicos para o Oriente M�dio.
5
00:03:08,223 --> 00:03:11,090
Dra. Slaughter tem
� Ph.D. por Harvard...
6
00:03:11,126 --> 00:03:14,527
e chegou aqui ap�s
3 anos de trabalhos na China.
7
00:03:14,563 --> 00:03:16,622
N�o preciso lembr�-los...
8
00:03:16,665 --> 00:03:18,929
o quanto � importante
para o nosso instituto...
9
00:03:18,967 --> 00:03:20,992
manter uma rela��o especial...
10
00:03:21,036 --> 00:03:23,095
com o mundo �rabe.
11
00:03:23,138 --> 00:03:25,504
Dependemos da boa vontade...
12
00:03:25,541 --> 00:03:26,633
e generosidade deles...
13
00:03:26,675 --> 00:03:30,111
para financiar nossos
projetos de pesquisa.
14
00:03:30,145 --> 00:03:33,410
Ent�o considerem-se
embaixadores...
15
00:03:33,448 --> 00:03:35,075
construtores de pontes...
16
00:03:35,117 --> 00:03:36,311
amigos.
17
00:03:37,886 --> 00:03:40,411
Me deve o dinheiro,
Nigel, e eu o quero.
18
00:03:40,455 --> 00:03:41,547
Ent�o me pe�a gentilmente.
19
00:03:41,590 --> 00:03:43,888
Why should I?
We bought the house together.
20
00:03:43,926 --> 00:03:45,826
Everything is in
the lawyer's hands.
21
00:03:45,861 --> 00:03:47,954
The divorce papers
are going through.
22
00:03:47,996 --> 00:03:50,294
Nigel, I have to pay my rent.
23
00:03:50,332 --> 00:03:52,493
If you can't afford it,
get something smaller.
24
00:03:52,534 --> 00:03:54,331
Smaller?
It's a bed-sitter, Nigel.
25
00:03:54,369 --> 00:03:56,803
It makes our place in Peking
look like a palace.
26
00:03:57,739 --> 00:03:59,138
You used to say
your surroundings...
27
00:03:59,174 --> 00:04:00,835
didn't matter
as long as I was around.
28
00:04:01,877 --> 00:04:04,710
Did I? Well,
I must have been in love.
29
00:04:04,746 --> 00:04:06,680
Don't worry.
It won't happen again.
30
00:04:09,017 --> 00:04:11,451
Julian, I know it's very
un-British to ask this...
31
00:04:11,486 --> 00:04:13,511
but how do you manage?
32
00:04:13,555 --> 00:04:14,681
Manage?
33
00:04:15,657 --> 00:04:17,420
On $150 a week.
34
00:04:18,126 --> 00:04:20,959
You mean you're living
on your Institute salary?
35
00:04:20,996 --> 00:04:22,361
What are you living on?
36
00:04:22,397 --> 00:04:24,695
My father has a small
merchant bank, actually.
37
00:04:24,733 --> 00:04:27,600
Well, bully for you.
What about the rest of us?
38
00:04:27,636 --> 00:04:29,797
Grants, scholarships.
39
00:04:29,838 --> 00:04:32,272
Lauren, it's considered
to be a good job.
40
00:04:32,307 --> 00:04:33,740
Julian, where I come from...
41
00:04:33,775 --> 00:04:36,209
a good job is a job
that pays well.
42
00:04:36,245 --> 00:04:38,543
Why don't you apply for
the Kuwait field trip?
43
00:04:38,580 --> 00:04:39,877
What's that?
44
00:04:39,915 --> 00:04:41,405
Well, every year
the Kuwaitis select...
45
00:04:41,450 --> 00:04:44,078
someone from the Institute
to do field research for them.
46
00:04:44,119 --> 00:04:46,610
First-class travel,
limitless expenses...
47
00:04:46,655 --> 00:04:48,748
and a little extra money.
48
00:04:48,790 --> 00:04:52,658
Sounds too good to be true.
Why haven't you applied?
49
00:04:52,694 --> 00:04:54,093
I have.
50
00:05:19,388 --> 00:05:21,015
Last week's car bombing
of yet another...
51
00:05:21,056 --> 00:05:23,251
Libyan exile in London,
Halfif Hassan...
52
00:05:23,292 --> 00:05:24,816
has underlined
the dangerous mood...
53
00:05:24,860 --> 00:05:27,226
of the unpredictable
Arab leader.
54
00:05:27,262 --> 00:05:29,662
Because of the rising tide
of terrorist violence...
55
00:05:29,698 --> 00:05:31,632
Lord Bulbeck,
Britain's leading expert...
56
00:05:31,667 --> 00:05:34,067
on Middle Eastern affairs,
has stepped up his contacts...
57
00:05:34,102 --> 00:05:36,229
among the moderate Arab states.
58
00:05:36,271 --> 00:05:38,671
Lord Bulbeck,
the international lawyer...
59
00:05:38,707 --> 00:05:40,174
has been asked by
the Prime Minister...
60
00:05:40,208 --> 00:05:41,766
and several
interested parties...
61
00:05:41,810 --> 00:05:44,904
to come in as an impartial
negotiator and observer.
62
00:06:04,566 --> 00:06:05,692
Lindsay!
63
00:06:06,601 --> 00:06:10,537
-Lindsay, come here!
-What is it now?
64
00:06:10,572 --> 00:06:12,699
This place is really
falling apart.
65
00:06:12,741 --> 00:06:15,175
Calm down, Lauren. I�ll fix it.
66
00:06:19,147 --> 00:06:21,547
Lindsay, that will only hold
until my next shower.
67
00:06:21,583 --> 00:06:23,175
You know, I do this twice a day.
68
00:06:23,218 --> 00:06:24,583
Why don't you just call
a goddamn plumber...
69
00:06:24,619 --> 00:06:25,916
and really fix it?
70
00:06:25,954 --> 00:06:29,981
No money for a plumber,
and you owe me two weeks rent.
71
00:06:30,025 --> 00:06:31,959
You bloodsucker, Lindsay.
72
00:06:32,995 --> 00:06:34,792
You could hock that video.
73
00:06:35,797 --> 00:06:39,255
And you, Doctor,
you could hock your ass.
74
00:06:39,301 --> 00:06:41,030
Just call the plumber,
Lindsay...
75
00:06:41,069 --> 00:06:44,232
or you'll have another
Notting Hill riot on your hands.
76
00:06:44,272 --> 00:06:45,796
A white one!
77
00:07:01,990 --> 00:07:04,117
You didn't touch your quail.
78
00:07:04,159 --> 00:07:06,320
l don't eat dead animals.
79
00:07:06,361 --> 00:07:07,988
Do you eat them alive,
Dr. Slaughter?
80
00:07:08,030 --> 00:07:09,622
I�m a vegetarian.
81
00:07:10,332 --> 00:07:11,799
I guessed as much.
82
00:07:11,833 --> 00:07:16,668
I don't smoke, either.
What do you do, Mr. Van Arkady?
83
00:07:16,705 --> 00:07:18,570
Oh, I�m one of these
boring bankers.
84
00:07:18,607 --> 00:07:21,167
Anglo-Arab Investment Trust.
85
00:07:21,209 --> 00:07:22,836
All those boring petrodollars.
86
00:07:22,878 --> 00:07:26,678
What do you do?
Obviously, you're not a banker.
87
00:07:26,715 --> 00:07:28,205
Right now, I�m lobbying
like hell...
88
00:07:28,250 --> 00:07:30,047
to get on a field trip
to Kuwait--
89
00:07:30,085 --> 00:07:32,315
care of the Middle
Eastern Institute.
90
00:07:32,354 --> 00:07:33,378
That's where I work.
91
00:07:33,422 --> 00:07:34,389
I�m impressed.
92
00:07:34,423 --> 00:07:37,984
Don't be. We're only
paid $150 a week.
93
00:07:38,026 --> 00:07:40,051
-That's not much.
-No.
94
00:07:40,095 --> 00:07:42,893
If there's anything I can do--
that's what bankers are for.
95
00:07:42,931 --> 00:07:45,866
China? Now,
that really scares me.
96
00:07:45,901 --> 00:07:49,200
Nine hundred million people
breeding like rabbits.
97
00:07:49,237 --> 00:07:50,864
You're wrong, Lady Newhouse.
98
00:07:50,906 --> 00:07:52,897
What do you mean, I�m wrong?
99
00:07:52,941 --> 00:07:54,465
There are over a billion now.
100
00:07:54,509 --> 00:07:55,601
That's official.
101
00:07:55,644 --> 00:07:57,544
You're both wrong.
102
00:07:57,579 --> 00:08:00,275
There are only
2 people in China...
103
00:08:00,315 --> 00:08:01,680
and I know both of them.
104
00:08:01,716 --> 00:08:05,675
2 people in China? I love it.
105
00:08:06,521 --> 00:08:09,718
OK. If there are
2 people in China...
106
00:08:09,758 --> 00:08:11,658
how many are there in the world?
107
00:08:11,693 --> 00:08:14,423
There are 5,000 people
in the world.
108
00:08:14,463 --> 00:08:17,227
That's it--5,000.
109
00:08:17,265 --> 00:08:21,929
And I suppose, Mr. Van Arkady,
that you've met them all.
110
00:08:23,505 --> 00:08:26,872
Five thousand?
That's all that counts?
111
00:08:26,908 --> 00:08:28,375
What about
the starving millions?
112
00:08:28,410 --> 00:08:30,469
A million isn't a number
in any real sense.
113
00:08:30,512 --> 00:08:33,743
There's murder in nature.
Millions are dying right now--
114
00:08:33,782 --> 00:08:36,182
starved, bombed, in camps.
115
00:08:36,218 --> 00:08:37,651
Nobody gives a damn.
116
00:08:37,686 --> 00:08:40,211
You may deplore it,
but it's a fact.
117
00:08:40,255 --> 00:08:42,450
Those 5,000--who are they?
118
00:08:42,491 --> 00:08:45,289
How many of them are...British?
119
00:08:45,327 --> 00:08:47,386
Forty-five.
120
00:08:47,429 --> 00:08:49,522
-German?
-Sixty.
121
00:08:49,564 --> 00:08:50,588
African?
122
00:08:50,632 --> 00:08:53,123
None, and more Arabs
than you might think...
123
00:08:53,168 --> 00:08:54,931
but they're all here in London.
124
00:08:54,970 --> 00:08:57,461
I suppose the rest are American.
125
00:08:58,607 --> 00:09:02,771
And naturally, Mr. Van Arkady,
you're one of the 5,000.
126
00:09:02,811 --> 00:09:04,301
Bien entendu.
127
00:09:06,281 --> 00:09:08,044
Tell me, how many are women?
128
00:09:08,917 --> 00:09:11,385
-Interested, aren't we?
-Very.
129
00:09:11,419 --> 00:09:14,252
Well, since we're on
the subject of women...
130
00:09:14,289 --> 00:09:15,881
shall we go and have our coffee?
131
00:09:16,725 --> 00:09:18,590
I�m going to miss you.
132
00:09:18,627 --> 00:09:19,924
I�m not going anywhere.
133
00:09:19,961 --> 00:09:22,452
You don't understand.
You're being summoned.
134
00:09:22,497 --> 00:09:25,261
Ladies to the loo
and baby talk...
135
00:09:25,300 --> 00:09:30,033
whilst we men pass the port
and smoke cigars.
136
00:09:30,071 --> 00:09:32,130
That sucks.
137
00:09:32,174 --> 00:09:34,165
That's London, my dear.
138
00:09:37,112 --> 00:09:39,979
Julian, have you heard anything
from the Kuwait Embassy?
139
00:09:40,015 --> 00:09:41,448
They keep giving me
the run-around.
140
00:09:41,483 --> 00:09:43,451
-About the field trip?
-Yeah.
141
00:09:43,485 --> 00:09:44,850
It hasn't been decided yet.
142
00:09:47,489 --> 00:09:49,252
About that Kuwait trip...
143
00:09:49,291 --> 00:09:51,054
shouldn't I write and
confirm your travel dates?
144
00:09:51,092 --> 00:09:54,186
I suppose, yes.
I didn't know it was so soon.
145
00:09:54,229 --> 00:09:56,356
Well, just draft a letter,
and I�ll sign it.
146
00:10:00,202 --> 00:10:01,294
Well...
147
00:10:02,637 --> 00:10:04,070
Good news.
148
00:10:08,376 --> 00:10:10,537
-Good night, Lauren.
-Good night, Julian.
149
00:10:10,579 --> 00:10:11,841
Dr. Slaughter.
150
00:10:13,949 --> 00:10:16,110
This came for you.
Special delivery.
151
00:10:16,151 --> 00:10:17,140
Thank you.
152
00:10:37,072 --> 00:10:40,235
This young woman
earns $200 an hour.
153
00:10:40,275 --> 00:10:41,833
Her takings for a single week...
154
00:10:41,876 --> 00:10:44,344
might be several
thousand pounds.
155
00:10:45,880 --> 00:10:48,075
She is one of a growing
number of young women...
156
00:10:48,116 --> 00:10:51,415
who work in London's
newest industry...
157
00:10:51,453 --> 00:10:53,216
the escort service...
158
00:10:53,255 --> 00:10:58,887
grossing several million pounds
monthly, most of it tax-free.
159
00:10:58,927 --> 00:11:01,054
The Jasmine Agency
has been operating...
160
00:11:01,096 --> 00:11:04,497
for 3 years from their
offices on Pont Street.
161
00:11:04,532 --> 00:11:06,227
It dispatches dozens of girls...
162
00:11:06,268 --> 00:11:07,929
to wealthy customers
all over London...
163
00:11:07,969 --> 00:11:10,062
every night of the year.
164
00:11:10,105 --> 00:11:12,039
Do you take credit cards?
165
00:11:12,073 --> 00:11:13,631
What's that shit
you're watching?
166
00:11:13,675 --> 00:11:15,836
I don't believe this.
167
00:11:15,877 --> 00:11:17,970
He has been a mercenary
in the Congo...
168
00:11:18,013 --> 00:11:20,174
Sounds like it's pretty funny.
169
00:11:20,215 --> 00:11:21,773
More than you think.
170
00:11:23,084 --> 00:11:24,642
This is Madame Cybele.
171
00:11:24,686 --> 00:11:28,213
Her last known employer was
the Hotel Bristol, Beirut...
172
00:11:28,256 --> 00:11:30,486
though her duties there
were somewhat obscure.
173
00:11:43,738 --> 00:11:45,296
Oh, no.
174
00:11:46,641 --> 00:11:48,268
Lindsay!
175
00:11:48,310 --> 00:11:51,245
Get out--get out of the way!
I was expecting to get there...
176
00:11:51,279 --> 00:11:53,179
...was sentenced to 6
years for manslaughter...
177
00:11:53,214 --> 00:11:54,841
and 2 years for
disposing of the body.
178
00:11:54,883 --> 00:11:55,975
What can I get you, Love?
179
00:11:56,017 --> 00:11:58,485
Nothing. Lindsay,
I can't take it anymore.
180
00:11:58,520 --> 00:12:00,078
You've got to fix that shower.
181
00:12:00,121 --> 00:12:01,986
Why should I fix the shower?
182
00:12:02,023 --> 00:12:04,514
It�s your shower, too.
You fix it.
183
00:12:04,559 --> 00:12:06,925
Lord Bulbeck, well-known
international jurist...
184
00:12:06,961 --> 00:12:09,327
whose services have
been used before...
185
00:12:09,364 --> 00:12:10,956
was a surprise visitor
to number 10...
186
00:12:10,999 --> 00:12:15,902
But I don't have any money.
I mean, I don't have any money.
187
00:12:15,937 --> 00:12:18,963
But you've got this ritzy job
at some institution.
188
00:12:19,007 --> 00:12:22,408
Institute. Ritzy, my ass.
Look at this.
189
00:12:22,444 --> 00:12:26,403
''The Future of Opec,
by General Sir George Newhouse.''
190
00:12:26,448 --> 00:12:29,144
-I wrote this article.
-It don't say that.
191
00:12:29,184 --> 00:12:31,152
He took my piece,
he changed 3 lines...
192
00:12:31,186 --> 00:12:32,653
and he put his name on it.
193
00:12:32,687 --> 00:12:35,417
Look, man, at least you're
getting paid for all of that.
194
00:12:35,457 --> 00:12:37,254
But they don't pay anything.
195
00:12:38,093 --> 00:12:39,117
What?
196
00:12:40,695 --> 00:12:43,289
You mean, you're doing
all of that for nothing?
197
00:12:43,331 --> 00:12:46,027
Maybe you're not
so smart after all.
198
00:12:51,940 --> 00:12:54,636
Hello, I�d like to speak
to Mr. Hugo Van Arkady, please.
199
00:12:54,676 --> 00:12:55,700
Who's calling, please?
200
00:12:55,744 --> 00:12:56,972
This is Dr. Lauren Slaughter...
201
00:12:57,011 --> 00:12:59,571
of the Middle Eastern Institute
for Strategic Studies.
202
00:12:59,614 --> 00:13:00,876
Just a minute, please.
203
00:13:04,219 --> 00:13:05,481
-Yes.
-Hi.
204
00:13:05,520 --> 00:13:06,919
This is Lauren Slaughter.
205
00:13:08,723 --> 00:13:09,815
Dr. Slaughter.
206
00:13:09,858 --> 00:13:11,792
We met the other night
at General Newhouse's.
207
00:13:11,826 --> 00:13:15,057
Yes, the vegetarian.
I remember very well.
208
00:13:15,096 --> 00:13:16,063
How are you?
209
00:13:16,097 --> 00:13:18,258
I�m fine, thank you.
210
00:13:18,299 --> 00:13:19,960
Actually, I was just wondering--
211
00:13:20,001 --> 00:13:20,968
you mentioned the other night...
212
00:13:21,002 --> 00:13:22,196
that you might
be able to help me.
213
00:13:22,237 --> 00:13:24,865
-You need a loan?
-Yes.
214
00:13:24,906 --> 00:13:26,840
Have you tried your local bank?
215
00:13:26,875 --> 00:13:29,537
No. I thought you said that--
216
00:13:29,577 --> 00:13:32,444
If he turns you down,
give me a call...
217
00:13:32,480 --> 00:13:35,210
and we'll talk about it
over dinner or...
218
00:13:35,250 --> 00:13:37,218
maybe a quiet lunch
in the country.
219
00:13:37,252 --> 00:13:41,450
Or even a weekend.
No, thank you, Mr. Van Arkady.
220
00:13:41,489 --> 00:13:43,320
I�ll manage.
221
00:13:43,358 --> 00:13:45,553
By the way,
did you send me a tape?
222
00:13:45,593 --> 00:13:49,996
A tape? Why on earth
should I send you a tape?
223
00:13:50,031 --> 00:13:52,625
No reason. Thank you.
224
00:14:14,956 --> 00:14:18,221
This young woman
earns $200 an hour.
225
00:14:18,259 --> 00:14:20,022
Her takings for a single week...
226
00:14:20,061 --> 00:14:22,188
might be several
thousand pounds.
227
00:14:23,765 --> 00:14:26,233
She is one of a growing
number of young women...
228
00:14:26,267 --> 00:14:29,498
who work in London's
newest industry...
229
00:14:29,537 --> 00:14:31,437
the escort service...
230
00:14:31,473 --> 00:14:35,876
grossing several million pounds
monthly, most of it tax-free.
231
00:14:54,829 --> 00:14:57,525
The men are lonely, you keep
them company. That's it.
232
00:14:58,533 --> 00:15:00,330
That's why
it's not prostitution.
233
00:15:03,171 --> 00:15:06,629
Prostitution is
lowering yourself...
234
00:15:06,674 --> 00:15:08,301
but this is
just the opposite.
235
00:15:08,343 --> 00:15:09,640
Escort agencies--
236
00:15:09,677 --> 00:15:11,941
the thing l like
about it--no hassle.
237
00:15:26,561 --> 00:15:27,823
Good night.
238
00:15:41,643 --> 00:15:43,304
Is this your taxi, General?
239
00:15:43,344 --> 00:15:46,745
Yes. Can I offer you a lift?
I�m going to Kensington.
240
00:15:46,781 --> 00:15:48,646
It�s on my way. Thank you.
241
00:16:10,071 --> 00:16:12,938
That was a terrific paper
of yours in The Spectator.
242
00:16:14,275 --> 00:16:17,472
Ah. Well, I had some
very good raw material.
243
00:16:20,048 --> 00:16:22,778
But not good enough to warrant
a field trip to Kuwait.
244
00:16:23,718 --> 00:16:25,913
You're a woman in a hurry.
245
00:16:25,954 --> 00:16:27,888
No more than any man, General.
246
00:16:55,383 --> 00:16:58,819
She reminds me of...you know,
that great Australian girl.
247
00:17:00,254 --> 00:17:04,281
You're absolutely right,
but she can't go out like this.
248
00:17:04,325 --> 00:17:10,457
Men expect something sexier.
Quelque chose qui fait bander.
249
00:17:10,498 --> 00:17:13,126
If you're thinking
of tits in a tight dress...
250
00:17:13,167 --> 00:17:14,964
you have a pretty
stereotyped idea...
251
00:17:15,003 --> 00:17:16,630
of what this job requires.
252
00:17:16,671 --> 00:17:19,196
Is that so? Up to you.
253
00:17:19,240 --> 00:17:21,401
Here's the drill.
254
00:17:21,442 --> 00:17:24,240
We'll keep track of
your appointments, pay you cash.
255
00:17:24,278 --> 00:17:27,008
But once you accept the job,
you go out with the guy...
256
00:17:27,048 --> 00:17:29,243
even he has halitosis
and a triple chin.
257
00:17:29,283 --> 00:17:31,615
-And afterwards?
-The sky's the limit.
258
00:17:31,653 --> 00:17:32,642
We don't want to know.
259
00:17:32,687 --> 00:17:34,211
Dinner's OK.
260
00:17:34,255 --> 00:17:37,986
For the rest...
I�ll see how l feel.
261
00:17:38,026 --> 00:17:40,290
Of course, you'll be
using a pseudonym.
262
00:17:41,129 --> 00:17:44,292
No. I�ll use my own name.
263
00:17:44,332 --> 00:17:45,799
That's highly irregular.
264
00:17:45,833 --> 00:17:48,461
I�m not ashamed of what
I do, Captain Twilley.
265
00:17:51,305 --> 00:17:54,763
Perhaps she might be
available...film Americain.
266
00:17:55,610 --> 00:17:57,077
Good idea.
267
00:17:57,111 --> 00:18:00,842
A big film producer--
Floren Farvenstein from L.A.
268
00:18:00,882 --> 00:18:03,442
Most of our clients
are regulars.
269
00:18:03,484 --> 00:18:05,213
You must look your best.
270
00:18:10,391 --> 00:18:12,154
I�ll dazzle him with my wit.
271
00:18:17,965 --> 00:18:19,557
The bodies of 3
Iranian students...
272
00:18:19,600 --> 00:18:20,862
were found today in a cellar...
273
00:18:20,902 --> 00:18:23,393
in a disused tenement
building near Brands Hatch.
274
00:18:23,438 --> 00:18:26,032
The Iranians, believed to be
members of the Hezbollah...
275
00:18:26,074 --> 00:18:28,201
had been missing
for several weeks...
276
00:18:33,548 --> 00:18:35,641
...to disperse a mob
of rampaging youths...
277
00:18:35,683 --> 00:18:38,982
who earlier overturned
a police van and set it on fire.
278
00:18:39,020 --> 00:18:41,386
Police are still
searching for a man...
279
00:18:41,422 --> 00:18:43,913
who claimed in
an anonymous telephone call...
280
00:18:43,958 --> 00:18:46,290
that he would blow up
Brixton Underground Station...
281
00:18:46,327 --> 00:18:48,488
if his friends were not
released by midnight.
282
00:19:13,287 --> 00:19:14,777
Good evening, madam.
283
00:19:16,457 --> 00:19:18,982
-Thank you.
-Thank you very much, Love.
284
00:20:07,642 --> 00:20:10,736
Vous parlez chinois, vraiment?
C'est merveilleux.
285
00:20:10,778 --> 00:20:13,008
J'aimerais tellement
passer la nuit avec vous.
286
00:20:14,549 --> 00:20:17,177
-C'est $300.
-C'est beaucoup.
287
00:20:18,219 --> 00:20:19,652
Take it or leave it.
288
00:20:29,430 --> 00:20:32,228
Raw fish very good.
Very health-giving.
289
00:20:42,643 --> 00:20:44,201
What was that with the waiter?
290
00:20:44,245 --> 00:20:46,543
I say you very good-looking.
291
00:20:47,648 --> 00:20:49,548
I thought I heard
a reference to money.
292
00:20:51,586 --> 00:20:53,645
You speak Japanese?
293
00:20:53,688 --> 00:20:56,452
I�m not on the menu,
Mr. Matsushita.
294
00:20:56,490 --> 00:20:58,515
I decide what I do
after dinner...
295
00:20:58,559 --> 00:21:01,460
and in your case, it's no.
296
00:21:01,495 --> 00:21:04,623
Definitely no. Eai.
297
00:21:21,048 --> 00:21:23,073
-Thank you.
-Thank you.
298
00:21:25,753 --> 00:21:28,313
Excuse me, madam.
Your name, please?
299
00:21:28,356 --> 00:21:29,550
Slaughter.
300
00:21:31,993 --> 00:21:33,119
Thank you, madam.
301
00:21:54,548 --> 00:21:55,606
Yes?
302
00:21:58,786 --> 00:22:00,549
You're from the Jasmine Agency?
303
00:22:05,559 --> 00:22:07,424
Appearances can be deceptive.
304
00:22:09,163 --> 00:22:11,324
Don't worry.
I�m naked underneath.
305
00:22:15,202 --> 00:22:17,898
Hi. I�m Lauren Slaughter.
306
00:22:17,939 --> 00:22:19,804
An American. How exotic.
307
00:22:19,840 --> 00:22:21,637
I�m Sam Weller.
308
00:22:21,676 --> 00:22:24,702
Nice to meet you.
Give me your things.
309
00:22:25,846 --> 00:22:27,473
Sam Weller, huh?
310
00:22:28,916 --> 00:22:30,713
-Dickens, isn't it?
-Yes.
311
00:22:30,751 --> 00:22:32,184
''The Pickwick Papers''?
312
00:22:33,220 --> 00:22:35,085
What made you pick
a cockney character...
313
00:22:35,122 --> 00:22:37,613
as a pseudonym...Lord Bulbeck?
314
00:22:39,794 --> 00:22:41,455
You know my real name?
315
00:22:42,530 --> 00:22:44,498
I see you on the box, actually.
316
00:22:44,532 --> 00:22:46,693
Would you like a drink
before we go to dinner?
317
00:22:46,734 --> 00:22:48,361
I�m drinking Chablis.
318
00:22:50,771 --> 00:22:52,762
Perrier and a slice
of lemon, please.
319
00:23:02,183 --> 00:23:04,913
When did you stop being
a radical, Lord Bulbeck?
320
00:23:06,220 --> 00:23:08,017
I like to think l still am.
321
00:23:12,960 --> 00:23:14,120
That's my father.
322
00:23:14,161 --> 00:23:17,426
He was injured
in the General Strike in 1926.
323
00:23:17,465 --> 00:23:20,161
He taught you
trade union organization.
324
00:23:20,201 --> 00:23:21,691
The practical side of it.
325
00:23:29,577 --> 00:23:31,067
That was my wife.
326
00:23:35,216 --> 00:23:36,979
She was killed in an accident.
327
00:23:37,018 --> 00:23:39,578
I know...in Turkey.
328
00:23:40,855 --> 00:23:43,221
You seem to know a lot about me.
329
00:23:43,257 --> 00:23:44,952
I was in China when
you were putting together...
330
00:23:44,992 --> 00:23:46,983
the Hong Kong settlement.
331
00:23:47,028 --> 00:23:48,256
As a tourist?
332
00:23:49,230 --> 00:23:52,722
I was writing my doctorate
on the Chinese economy.
333
00:23:52,767 --> 00:23:55,201
Oh, really? An intellectual.
334
00:23:58,406 --> 00:24:00,601
What was it like
for you over there?
335
00:24:00,641 --> 00:24:02,074
Infuriating.
336
00:24:02,109 --> 00:24:04,407
Fascinating.
337
00:24:04,445 --> 00:24:09,212
I don't know, everything after
China seems...anticlimactic.
338
00:24:10,518 --> 00:24:13,851
Did you get to know
many Chinese?
339
00:24:13,888 --> 00:24:15,185
A few.
340
00:24:15,222 --> 00:24:16,450
The Chinese weren't
really encouraged...
341
00:24:16,490 --> 00:24:17,684
to have Western friends.
342
00:24:17,725 --> 00:24:21,058
We were considered...
spiritual pollutants.
343
00:24:21,095 --> 00:24:22,585
Spiritual pollutants.
344
00:24:22,630 --> 00:24:25,292
I had a Chinese lover
for a while.
345
00:24:25,332 --> 00:24:27,391
Oh? Is that allowed?
346
00:24:28,402 --> 00:24:29,699
Not really.
347
00:24:30,838 --> 00:24:32,032
This is crazy.
348
00:24:32,073 --> 00:24:34,200
An escort agency sends me
out on a date...
349
00:24:34,241 --> 00:24:37,506
and I end up talking
to Lord Bulbeck about...China.
350
00:24:38,846 --> 00:24:40,575
Why don't you call me Sam?
351
00:24:46,153 --> 00:24:48,451
Where did you learn to do that?
352
00:24:48,489 --> 00:24:51,515
I can't stand helpless men
who can't cook...
353
00:24:51,559 --> 00:24:54,619
but you can treat it
as a form of courtship.
354
00:24:54,662 --> 00:24:55,993
OK.
355
00:24:57,331 --> 00:24:59,390
Tell me about
your Chinese lover.
356
00:24:59,433 --> 00:25:00,866
Chinguay?
357
00:25:03,270 --> 00:25:05,636
Chinguay was considered
a dissident poet.
358
00:25:06,807 --> 00:25:09,469
I used to sneak him
into my dorm room...
359
00:25:09,510 --> 00:25:11,239
and put blankets up
over the windows...
360
00:25:11,278 --> 00:25:14,372
and we'd stay up all night
arguing about T.S. Eliot.
361
00:25:16,951 --> 00:25:18,680
Can I ask you a question?
362
00:25:20,121 --> 00:25:24,080
Why does somebody like you...
go to the Jasmine Agency?
363
00:25:26,060 --> 00:25:28,756
We men are stuck with
the courtship ritual...
364
00:25:28,796 --> 00:25:30,491
and I just don't
have the time for it.
365
00:25:33,067 --> 00:25:35,695
I was going to ask you
the same question.
366
00:25:35,736 --> 00:25:37,533
I need the money...
367
00:25:37,571 --> 00:25:40,472
and I happen to like
uncomplicated sex.
368
00:25:42,143 --> 00:25:43,508
A lot of women
need the money, but--
369
00:25:43,544 --> 00:25:46,570
A lot of women like
uncomplicated sex. May I?
370
00:25:52,820 --> 00:25:54,754
How long have you
been doing this?
371
00:25:54,788 --> 00:25:57,348
Oh, about a couple of weeks.
372
00:25:57,391 --> 00:26:00,053
You're the first person I�ve
been able to talk to, actually.
373
00:26:01,195 --> 00:26:04,096
And you're going to do it again
on a regular basis?
374
00:26:04,131 --> 00:26:06,258
Well, I haven't done
too badly tonight.
375
00:26:07,535 --> 00:26:11,403
My dear, you should be
very, very careful.
376
00:26:12,373 --> 00:26:14,534
You mean diseases and maniacs?
377
00:26:14,575 --> 00:26:15,940
Don't worry.
378
00:26:15,976 --> 00:26:18,410
I found a gynaecologist
who teaches karate.
379
00:26:20,381 --> 00:26:24,010
I was referring to something
completely different.
380
00:26:26,987 --> 00:26:29,046
-You're from Kuwait?
-Mm-hmm.
381
00:26:29,089 --> 00:26:30,750
I�m Dr. Slaughter.
382
00:26:30,791 --> 00:26:33,021
I was supposed to do research
in your country...
383
00:26:33,060 --> 00:26:34,618
but I�m afraid
it didn't work out.
384
00:26:34,662 --> 00:26:36,857
-Ah, the field trip.
-Yes.
385
00:26:36,897 --> 00:26:39,559
You must allow our government
to invite you next time.
386
00:26:39,600 --> 00:26:41,659
Yes, of course.
It would be our honour.
387
00:26:41,702 --> 00:26:42,862
Thank you.
388
00:26:42,903 --> 00:26:44,768
You know, I was very impressed
by your statement...
389
00:26:44,805 --> 00:26:46,363
at the last Opec conference.
390
00:26:46,407 --> 00:26:47,669
Thank you.
391
00:26:47,708 --> 00:26:50,006
But I�m afraid it didn't
please too many people.
392
00:26:50,044 --> 00:26:53,445
Well, the Saudis are very
sensitive about production cuts.
393
00:26:54,748 --> 00:26:56,545
I didn't expect to see you here.
394
00:26:56,584 --> 00:26:59,109
Just getting to know
our Arab friends better.
395
00:27:00,421 --> 00:27:03,288
Which particular hat
are you wearing tonight?
396
00:27:03,324 --> 00:27:05,918
Oh, you don't need to tell me.
397
00:27:07,261 --> 00:27:08,387
You're supposed to be
with the wog...
398
00:27:08,429 --> 00:27:09,919
in the dishcloth over there.
399
00:27:12,866 --> 00:27:15,232
You see, I knew
she would be here.
400
00:27:15,269 --> 00:27:17,669
This is Lauren, a dear friend.
401
00:27:17,705 --> 00:27:19,434
They're very generous.
402
00:27:20,374 --> 00:27:21,602
Have a nice evening.
403
00:27:23,477 --> 00:27:24,705
You're from Kuwait.
404
00:27:26,113 --> 00:27:28,946
I�m a great admirer
of your social services there.
405
00:27:28,983 --> 00:27:31,417
They're a model for
the rest of the Gulf.
406
00:27:31,452 --> 00:27:33,852
And you--you're a model girl.
407
00:27:36,824 --> 00:27:39,486
Having fun in the Arab
world, are we?
408
00:27:39,526 --> 00:27:41,994
The famous Dr. Slaughter from...
409
00:27:42,029 --> 00:27:43,963
The Middle Eastern Institute.
410
00:27:43,998 --> 00:27:45,693
Not the Jasmine Institute?
411
00:27:47,268 --> 00:27:49,896
You know the word
for ''jasmine'' in my country?
412
00:27:49,937 --> 00:27:51,666
Yasmina.
413
00:27:51,705 --> 00:27:53,195
Beautiful, isn't it?
414
00:27:53,240 --> 00:27:55,231
What is your country?
415
00:27:55,276 --> 00:27:56,675
I have no country.
416
00:27:56,710 --> 00:27:59,508
I see. You're a Palestinian.
417
00:28:06,186 --> 00:28:08,654
Let me introduce
Hugo Van Arkady.
418
00:28:08,689 --> 00:28:10,418
Of the Anglo-Arab
Investment Trust.
419
00:28:10,457 --> 00:28:11,947
Good to see you again.
420
00:28:11,992 --> 00:28:15,189
I see you already know
my good friend Karim Hatami.
421
00:28:15,229 --> 00:28:16,992
Also an investment banker?
422
00:28:17,031 --> 00:28:18,965
How do I describe Karim?
423
00:28:18,999 --> 00:28:21,866
He's a kind of...consultant.
424
00:28:21,902 --> 00:28:25,303
I put rich people together
and make them richer.
425
00:28:25,339 --> 00:28:27,933
Ah, a fixer.
426
00:28:27,975 --> 00:28:30,034
Is he one of your 5,000?
427
00:28:30,077 --> 00:28:31,738
Who knows? Excuse me.
428
00:28:33,147 --> 00:28:34,341
It�s too crowded here.
429
00:28:34,381 --> 00:28:35,405
But I�m with the--
430
00:28:35,449 --> 00:28:37,576
He won't mind. He works for me.
431
00:28:39,186 --> 00:28:42,019
I�ve been wanting to meet
the beautiful Dr. Slaughter...
432
00:28:42,056 --> 00:28:43,580
for a long time.
433
00:28:43,624 --> 00:28:45,353
Not only is she beautiful...
434
00:28:45,392 --> 00:28:49,123
but I am told she is very smart
and very talented.
435
00:28:49,163 --> 00:28:52,360
I am smart, I am beautiful,
I am talented?
436
00:28:52,399 --> 00:28:54,128
Aren't you rather overdoing it?
437
00:28:54,168 --> 00:28:55,931
Typical Arab overkill.
438
00:28:55,969 --> 00:28:58,995
Well, I�m not complaining.
What do you really do?
439
00:28:59,039 --> 00:29:01,701
I ran a magazine in Beirut once.
440
00:29:01,742 --> 00:29:02,902
And now?
441
00:29:02,943 --> 00:29:05,878
Like Arkady said,
I put people together.
442
00:29:05,913 --> 00:29:07,710
Why, are they falling apart?
443
00:29:07,748 --> 00:29:09,773
That's an old
Marx Brothers joke.
444
00:29:10,584 --> 00:29:12,142
Are you a film freak, too?
445
00:29:12,186 --> 00:29:14,677
I spend my life at the movies.
446
00:29:14,722 --> 00:29:17,714
Well, you must have
a lot of time on your hands.
447
00:29:17,758 --> 00:29:19,589
I am an Arab playboy.
448
00:29:19,626 --> 00:29:21,958
Don't I look like one?
449
00:29:21,995 --> 00:29:23,724
Well, you're not
a bit like the sheik...
450
00:29:23,764 --> 00:29:26,164
in John Huston's
''Beat the Devil.''
451
00:29:26,200 --> 00:29:30,500
The one who tells Robert Morley,
''No, one look is...''
452
00:29:30,537 --> 00:29:32,095
''Not enough.''
453
00:29:33,107 --> 00:29:35,371
Oh, I�d love to see that again.
454
00:29:35,409 --> 00:29:38,606
Well, by a strange coincidence,
I happen to have it on tape.
455
00:29:40,681 --> 00:29:44,617
Am I supposed to say,
''Your place or mine?''
456
00:29:44,651 --> 00:29:50,146
No. These days you say,
''Betamax or VHS?''
457
00:30:07,875 --> 00:30:13,745
No, one look is not enough.
458
00:30:18,519 --> 00:30:20,646
If you think we're the enemies
of your country...
459
00:30:20,687 --> 00:30:22,587
the logical thing
is to boot us out.
460
00:30:23,724 --> 00:30:26,022
How much did you find out
about the girl, Haldane?
461
00:30:26,059 --> 00:30:28,721
Student activist,
but a very independent lady.
462
00:30:28,762 --> 00:30:31,128
Quarrelled with
the faculty, the SDS.
463
00:30:31,165 --> 00:30:33,531
Married briefly to
a British expert on China...
464
00:30:33,567 --> 00:30:34,727
who's pretty left-wing.
465
00:30:34,768 --> 00:30:36,497
Not on our ''K'' list, though.
Never has been.
466
00:30:36,537 --> 00:30:37,504
What does that mean?
467
00:30:37,538 --> 00:30:39,403
It means she's
totally apolitical.
468
00:30:39,440 --> 00:30:40,668
Did good fieldwork in China.
469
00:30:40,707 --> 00:30:43,505
Got a Ph.D. at Harvard
in post-Mao economics.
470
00:30:43,544 --> 00:30:45,739
Oh, yeah. She nearly got
kicked out of China.
471
00:30:45,779 --> 00:30:48,373
Called the American ambassador
there a sexist asshole.
472
00:30:50,317 --> 00:30:52,342
Why is she working at
the Middle Eastern Institute...
473
00:30:52,386 --> 00:30:54,115
for $150 a week?
474
00:30:54,154 --> 00:30:56,588
She's one of those kooky Yanks
who likes living abroad.
475
00:30:58,759 --> 00:31:01,057
So she's not working for anyone.
476
00:31:01,094 --> 00:31:03,255
That's right. As far as
we're concerned, she's clean.
477
00:31:04,398 --> 00:31:06,559
Thank you, Haldane. Good-bye.
478
00:31:06,600 --> 00:31:07,794
Bye.
479
00:31:10,370 --> 00:31:11,701
Come in.
480
00:31:14,942 --> 00:31:16,705
You counting your money, Doc?
481
00:31:16,743 --> 00:31:19,940
Yeah...so I can buy
my ticket out of here.
482
00:31:19,980 --> 00:31:21,572
Well, before you pack
your bags...
483
00:31:21,615 --> 00:31:24,311
how about spending
some of it at the races?
484
00:31:25,486 --> 00:31:28,148
Why not? I like horses.
485
00:31:29,122 --> 00:31:31,750
This is not horses.
This is greyhounds.
486
00:31:40,000 --> 00:31:42,798
The order of finish
for the second race...
487
00:31:42,836 --> 00:31:44,098
What are these men doing?
488
00:31:44,137 --> 00:31:45,661
They're indicating the odds.
489
00:31:46,507 --> 00:31:48,372
How do they get
their information?
490
00:31:48,408 --> 00:31:49,705
I wish I knew.
491
00:31:50,844 --> 00:31:52,334
It�s like a ballet.
492
00:31:52,379 --> 00:31:54,939
That's nothing.
Wait till the show starts.
493
00:32:03,891 --> 00:32:05,483
-Bill.
-Yeah?
494
00:32:06,593 --> 00:32:08,754
Let's go down
and see the action.
495
00:32:08,795 --> 00:32:09,921
Great.
496
00:32:10,898 --> 00:32:12,627
You also want to size them up.
497
00:32:12,666 --> 00:32:14,463
I just want to see them race.
498
00:32:14,501 --> 00:32:15,729
Bets first.
499
00:32:16,737 --> 00:32:17,897
Dr. Slaughter?
500
00:32:19,172 --> 00:32:21,834
Yes. This is indeed a pleasure.
501
00:32:23,443 --> 00:32:25,502
-Is it?
-Yes.
502
00:32:25,546 --> 00:32:28,174
I�d like you to meet an old
friend of mine--Bill Rafferty.
503
00:32:28,215 --> 00:32:29,477
-Hello.
-Pleasure.
504
00:32:29,516 --> 00:32:31,882
This is my friend Lindsay.
Lord Bulbeck.
505
00:32:31,919 --> 00:32:33,511
-Hello.
-Hello.
506
00:32:34,688 --> 00:32:37,384
So you're an American.
Where are you from?
507
00:32:37,424 --> 00:32:39,654
Originally,
Evanston, Illinois...
508
00:32:39,693 --> 00:32:41,217
but now I live in
Notting Hill Gate.
509
00:32:41,261 --> 00:32:42,319
Notting Hill Gate?
510
00:32:42,362 --> 00:32:44,057
Isn't that where they had
some riots a while back?
511
00:32:44,097 --> 00:32:46,895
That wasn't a riot, man.
That was the carnival.
512
00:32:46,934 --> 00:32:48,492
Sometimes it becomes a riot.
513
00:32:49,236 --> 00:32:50,760
Say, where can I place
a bet around here?
514
00:32:50,804 --> 00:32:51,964
Over here. Come.
515
00:32:52,739 --> 00:32:54,468
I want to put some
money on number 4.
516
00:32:54,508 --> 00:32:56,567
Not number 4, man. Number 5.
517
00:32:58,445 --> 00:33:00,003
How's it going?
518
00:33:00,047 --> 00:33:01,674
Things could be better.
519
00:33:01,715 --> 00:33:03,615
I know. I read the papers.
520
00:33:04,484 --> 00:33:06,577
So that's ''the''
William Rafferty, eh?
521
00:33:06,620 --> 00:33:07,712
Yes.
522
00:33:07,754 --> 00:33:10,018
I was showing him
the real London of my youth.
523
00:33:11,124 --> 00:33:13,922
My father owned part
of a greyhound once.
524
00:33:13,961 --> 00:33:15,394
A lot of doctors did.
525
00:33:16,330 --> 00:33:18,298
I remember coming here
when I was 8.
526
00:33:21,501 --> 00:33:23,230
''Let us go then, you and I...''
527
00:33:24,838 --> 00:33:27,500
''When the evening is spread
out against the sky.''
528
00:33:28,942 --> 00:33:30,204
What about the others?
529
00:33:30,243 --> 00:33:31,733
What others?
530
00:33:35,015 --> 00:33:36,073
Him.
531
00:33:36,116 --> 00:33:37,310
Harry.
532
00:33:37,351 --> 00:33:38,750
You'll make your
own way home, sir?
533
00:33:38,785 --> 00:33:39,911
Yes. Good night.
534
00:35:07,541 --> 00:35:10,738
It�s a sensational scheme, Sam,
but it's risky as hell.
535
00:35:10,777 --> 00:35:12,074
The Arabs trust Sam...
536
00:35:12,112 --> 00:35:13,875
because he's delivered
the goods in the past,
537
00:35:13,914 --> 00:35:15,905
and he's always dealt
fairly with the Israelis.
538
00:35:15,949 --> 00:35:18,042
It�s still asking a lot
to expect both sides...
539
00:35:18,085 --> 00:35:19,780
to accept a permanent
peace settlement.
540
00:35:19,820 --> 00:35:20,787
The timing's right.
541
00:35:20,821 --> 00:35:22,152
Everyone's sick of
the Beirut mess...
542
00:35:22,189 --> 00:35:23,281
and wants a breather.
543
00:35:23,323 --> 00:35:24,813
No calls, Dutch.
544
00:35:26,893 --> 00:35:30,021
So a peace treaty's on the cards
for the very first time.
545
00:35:30,063 --> 00:35:31,792
You pull this one off,
they're going to have...
546
00:35:31,832 --> 00:35:33,891
to give you the Nobel Prize.
547
00:35:33,934 --> 00:35:35,834
HMG, don't think
you can do it on your own.
548
00:35:35,869 --> 00:35:37,063
It�s too dangerous.
549
00:35:37,104 --> 00:35:38,765
The vested interests
lined up against you...
550
00:35:38,805 --> 00:35:40,136
are pretty formidable, Sam.
551
00:35:40,173 --> 00:35:42,073
And you're making it
easy for them.
552
00:35:42,109 --> 00:35:43,906
Rafferty told me
about the dog races--
553
00:35:43,944 --> 00:35:46,139
dismissing the bodyguard,
trailing around with that woman.
554
00:35:46,179 --> 00:35:47,737
I call that
irresponsible behaviour.
555
00:35:47,781 --> 00:35:49,646
Don't forget,
it's because I�m on my own...
556
00:35:49,683 --> 00:35:51,048
that I stand a chance.
557
00:35:51,084 --> 00:35:52,949
lf my friends feel
that I�m just a front...
558
00:35:52,986 --> 00:35:55,511
for you chaps,
you can forget the whole thing.
559
00:35:55,555 --> 00:35:57,887
OK. Tell us what you need.
560
00:35:57,924 --> 00:36:00,051
I want you to lay on
a safe house...
561
00:36:00,093 --> 00:36:03,460
but I want the Arabs
to sweep it for bugs themselves.
562
00:36:03,497 --> 00:36:05,624
That's highly irregular.
563
00:36:05,665 --> 00:36:07,599
That's how it's going to be.
564
00:36:07,634 --> 00:36:09,329
When's all this
supposed to happen?
565
00:36:09,369 --> 00:36:11,860
September the 5th.
That's my birthday.
566
00:36:13,006 --> 00:36:15,907
Well, then we'll have
two reasons to celebrate.
567
00:36:15,942 --> 00:36:17,432
Hopefully.
568
00:36:22,249 --> 00:36:23,216
Hello.
569
00:36:23,250 --> 00:36:24,774
Good evening.
570
00:36:24,818 --> 00:36:26,809
Hello, Bulbeck.
You remember Alan?
571
00:36:26,853 --> 00:36:27,979
Yeah. Hello, Alan.
572
00:36:28,922 --> 00:36:31,186
Aren't you concerned
about your public image?
573
00:36:32,292 --> 00:36:34,817
You mean, going out
with escort girls?
574
00:36:34,861 --> 00:36:36,260
l couldn't care less.
575
00:36:36,296 --> 00:36:38,127
Besides, we're not
living in the fifties.
576
00:36:39,766 --> 00:36:43,600
So there's no such thing
as...sexual blackmail?
577
00:36:43,637 --> 00:36:46,128
No. That went out
with the Cold War.
578
00:36:46,173 --> 00:36:47,299
Are you sure?
579
00:36:53,346 --> 00:36:55,405
You probably had me
checked out anyway.
580
00:36:56,283 --> 00:36:58,274
I didn't find
the play convincing.
581
00:36:59,286 --> 00:37:00,514
The ending didn't work.
582
00:37:01,221 --> 00:37:04,088
How long was his wife
locked up for, anyway?
583
00:37:04,124 --> 00:37:06,615
He had her put away
for the rest of her life.
584
00:37:06,660 --> 00:37:09,561
Jesus. Let's hear it
for marriage.
585
00:37:09,596 --> 00:37:11,587
They did horrible things
to women in those days.
586
00:37:11,631 --> 00:37:14,225
Those days? They still do.
587
00:37:14,267 --> 00:37:16,792
The men I see
don't want a woman.
588
00:37:16,837 --> 00:37:18,304
They want an object.
589
00:37:18,338 --> 00:37:21,034
I mean, literally,
they want me to be a thing.
590
00:37:21,074 --> 00:37:22,041
Really?
591
00:37:22,075 --> 00:37:23,440
Yeah.
592
00:37:23,476 --> 00:37:25,910
''Stand very still,'' they say.
593
00:37:25,946 --> 00:37:28,676
They want me to be a pillow...
594
00:37:28,715 --> 00:37:30,342
or a table...
595
00:37:30,383 --> 00:37:32,544
or a pet rabbit.
596
00:37:32,586 --> 00:37:34,213
I mean, it's ridiculous.
597
00:37:34,254 --> 00:37:37,712
You just can't imagine all
the things they want me to do.
598
00:37:37,757 --> 00:37:39,554
Oh, yes, I can.
599
00:37:56,209 --> 00:37:57,870
Another perfect score.
600
00:37:59,546 --> 00:38:00,911
I�ll meet you in the restaurant.
601
00:38:00,947 --> 00:38:04,383
All right. Are you going
to stay for lunch, Will?
602
00:38:04,417 --> 00:38:06,885
No. I think I�ll leave
you two young people alone.
603
00:38:06,920 --> 00:38:08,945
Is she OK, Sam?
604
00:38:08,989 --> 00:38:11,514
You mean, can I trust her?
Of course not.
605
00:38:11,558 --> 00:38:12,991
Never trust a woman.
606
00:38:24,237 --> 00:38:28,173
Sam. Smoking is stupid.
Why do you do it?
607
00:38:28,942 --> 00:38:31,911
My father smoked all his life,
and he died in his sleep...
608
00:38:31,945 --> 00:38:33,378
at the age of 83.
609
00:38:34,381 --> 00:38:36,440
What do you do
if your dates smoke?
610
00:38:36,483 --> 00:38:37,950
I charge them double.
611
00:38:39,185 --> 00:38:40,914
What sort of people
are they, anyway?
612
00:38:40,954 --> 00:38:42,785
Rich people. What do you care?
613
00:38:42,822 --> 00:38:43,880
No, I�m interested.
614
00:38:43,924 --> 00:38:46,586
You weirdo. What's your sign?
615
00:38:46,626 --> 00:38:47,957
Virgo.
616
00:38:49,296 --> 00:38:52,788
Me, too.
We're incompatible.
617
00:38:55,402 --> 00:38:59,065
Seriously, though...
why do you do it?
618
00:39:00,540 --> 00:39:03,475
Don't you think it's rather...
perverse?
619
00:39:05,278 --> 00:39:07,872
It�s extremely perverse.
Look who's talking.
620
00:39:07,914 --> 00:39:09,541
You met me through
the Jasmine Agency.
621
00:39:09,582 --> 00:39:10,879
Well, that's different.
622
00:39:10,917 --> 00:39:12,578
Why is that different?
623
00:39:12,619 --> 00:39:14,246
What are you getting
so moralistic about...
624
00:39:14,287 --> 00:39:15,311
all of a sudden?
625
00:39:16,156 --> 00:39:18,750
Don't put walls around me, Sam.
626
00:39:18,792 --> 00:39:21,784
China was full of walls.
I�m sick to death of them.
627
00:39:22,929 --> 00:39:24,453
I�d think if anyone
could understand...
628
00:39:24,497 --> 00:39:26,431
what I was doing,
it would be you.
629
00:39:26,466 --> 00:39:28,434
Well, I think you're doing
damage to yourself.
630
00:39:28,468 --> 00:39:30,368
Why is it damaging to me
and not to you?
631
00:39:30,403 --> 00:39:32,803
I provide a service, you use it.
632
00:39:32,839 --> 00:39:34,272
I�m not making a life out of it.
633
00:39:34,307 --> 00:39:36,138
Of course you're not.
You're much too busy.
634
00:39:36,176 --> 00:39:37,939
You're much too important.
635
00:39:37,978 --> 00:39:40,811
Escort agencies were made
for people like you, Sam.
636
00:39:40,847 --> 00:39:44,476
Quickies. No hassles.
No emotional wear and tear.
637
00:39:44,517 --> 00:39:47,179
The Chinese have concubines.
Lord Bulbeck has me.
638
00:39:49,089 --> 00:39:52,718
Gonbey. It�s Chinese for cheers.
639
00:40:03,036 --> 00:40:04,697
Who said, ''Cigarette me''?
640
00:40:06,239 --> 00:40:07,501
Jack Lemmon in ''Front Page.''
641
00:40:07,540 --> 00:40:09,337
Who wrote ''They Drive By Night?''
642
00:40:10,710 --> 00:40:14,806
A. I. Bezzerides.
He also wrote ''Kiss Me Deadly.''
643
00:40:14,848 --> 00:40:16,247
You're really good.
644
00:40:18,218 --> 00:40:21,119
Karim, I�ve got to go.
I�ve got to get home.
645
00:40:36,503 --> 00:40:39,097
God, it's great to have
a shower that works.
646
00:40:42,575 --> 00:40:43,974
Hand me a towel, will you?
647
00:40:53,520 --> 00:40:55,988
I�d give anything for a place
in Central London.
648
00:40:59,259 --> 00:41:01,591
Halfway between me
and the Institute?
649
00:41:01,628 --> 00:41:05,564
No. Halfway between
your world and mine.
650
00:41:05,598 --> 00:41:07,532
I thought you were
looking for a place.
651
00:41:07,567 --> 00:41:09,159
Well, I am.
652
00:41:09,202 --> 00:41:11,966
But even if you have the money,
it's just not that easy.
653
00:41:12,005 --> 00:41:14,303
I�ve been looking for weeks.
654
00:41:14,340 --> 00:41:16,365
I have the perfect place.
655
00:41:16,409 --> 00:41:17,467
You do?
656
00:41:17,510 --> 00:41:19,171
Here.
657
00:41:19,212 --> 00:41:20,270
Here?
658
00:41:20,313 --> 00:41:22,645
Yes. I�m giving it up.
659
00:41:22,682 --> 00:41:24,547
I�ve just taken
a house in the Boltons.
660
00:41:24,584 --> 00:41:26,051
It has an office.
661
00:41:27,487 --> 00:41:29,819
I�m sure the landlord
has somebody lined up.
662
00:41:29,856 --> 00:41:31,949
He's a friend of mine.
663
00:41:31,991 --> 00:41:35,222
He needs someone reliable
like you--an academic.
664
00:41:36,296 --> 00:41:40,027
When he hears that
you're a Ph.D., he will flip.
665
00:41:42,335 --> 00:41:45,793
You can afford it.
It�s not that much.
666
00:41:45,839 --> 00:41:47,898
And I�ll let you
keep the furniture.
667
00:41:51,377 --> 00:41:53,538
Karim, why are you
being so nice to me?
668
00:41:54,981 --> 00:41:57,779
You don't really like
the sex all that much.
669
00:41:57,817 --> 00:42:00,081
You don't want
a serious relationship.
670
00:42:00,120 --> 00:42:02,384
So why this?
671
00:42:02,422 --> 00:42:04,083
Why me?
672
00:42:04,124 --> 00:42:05,523
Come on, Lauren.
673
00:42:05,558 --> 00:42:08,254
Don't be like all those
complicated American girls.
674
00:42:09,596 --> 00:42:12,759
I like you. You're a friend.
675
00:42:12,799 --> 00:42:15,666
In my country,
friendship is everything.
676
00:42:20,373 --> 00:42:22,466
I left the rent money
in the room, Lindsay.
677
00:42:23,710 --> 00:42:25,075
I�d take you where
you want to go...
678
00:42:25,111 --> 00:42:28,308
but this sneaky, son-of-a-bitch
engine just won't start.
679
00:42:29,182 --> 00:42:30,479
Take care, OK?
680
00:42:49,736 --> 00:42:50,828
Thanks.
681
00:44:16,856 --> 00:44:19,324
-Did you double-check?
-Yes, sir.
682
00:44:19,359 --> 00:44:21,691
How long will you want
the safe house for?
683
00:44:21,728 --> 00:44:23,593
Well, I want everyone
to stay there...
684
00:44:23,630 --> 00:44:26,428
until we've worked out a draft
treaty to show the Israelis.
685
00:44:26,466 --> 00:44:27,899
And you really believe
you can get...
686
00:44:27,934 --> 00:44:30,266
a positive israeli response?
687
00:44:30,303 --> 00:44:32,703
Probably not, but the Arabs
have promised to stick around...
688
00:44:32,739 --> 00:44:34,297
till they get
an israeli reaction.
689
00:44:36,109 --> 00:44:39,044
I mean, they'll meet
there and then...
690
00:44:39,078 --> 00:44:42,241
with anyone that the Israelis
send to negotiate.
691
00:44:43,850 --> 00:44:45,181
-Face to face?
-Hello.
692
00:44:46,319 --> 00:44:49,948
Who's calling, please?
Oh, Lauren Slaughter.
693
00:44:49,989 --> 00:44:52,753
-Tell her I�m out.
-I�m sorry. Lord Bulbeck is out.
694
00:44:52,792 --> 00:44:53,816
Would you care
to leave a message?
695
00:44:53,860 --> 00:44:55,122
No.
696
00:45:24,123 --> 00:45:25,522
Yes?
697
00:45:25,558 --> 00:45:27,685
How's my star performer?
698
00:45:27,727 --> 00:45:31,026
Twilley. What a surprise.
699
00:45:31,064 --> 00:45:34,227
Ever since that Arab reception,
you've been in real demand.
700
00:45:34,267 --> 00:45:36,895
Really? You've made my day.
701
00:45:36,936 --> 00:45:40,303
There's a nice English boy--
called 3 times today.
702
00:45:40,340 --> 00:45:42,831
I told him you'd be
at the Ritz this afternoon.
703
00:45:42,875 --> 00:45:44,740
What if I don't go?
704
00:45:44,777 --> 00:45:47,905
You'll ruin my reputation...
and yours.
705
00:45:47,947 --> 00:45:49,676
What have you got
that makes you so popular?
706
00:45:50,783 --> 00:45:53,946
Something you don't have--
brains.
707
00:45:53,986 --> 00:45:56,352
It doesn't take brains
to get fucked.
708
00:46:02,462 --> 00:46:03,656
Proportion of real estate...
709
00:46:03,696 --> 00:46:05,561
and fast return
consumer investment...
710
00:46:05,598 --> 00:46:07,566
has been such as to make
almost no ripple...
711
00:46:07,600 --> 00:46:09,500
in Western financial capitals.
712
00:46:10,370 --> 00:46:13,203
But in my view,
the West could absorb...
713
00:46:13,239 --> 00:46:15,730
at least twice the current
rate of petrodollars...
714
00:46:15,775 --> 00:46:17,640
without any serious danger.
715
00:46:18,644 --> 00:46:22,102
And finally, there's the myth
so widely held over here...
716
00:46:22,148 --> 00:46:23,843
that petrodollars
have failed to reach...
717
00:46:23,883 --> 00:46:26,317
the underdeveloped countries
of the Third World.
718
00:46:27,653 --> 00:46:30,417
In this instance, the failure
is one of communication...
719
00:46:30,456 --> 00:46:31,946
not of intention.
720
00:46:31,991 --> 00:46:36,394
Uninformed public opinion,
a biased media...
721
00:46:36,429 --> 00:46:38,989
and the atavistic fears
of a Western culture...
722
00:46:39,031 --> 00:46:41,795
that regards all Arabs
as potential enemies...
723
00:46:41,834 --> 00:46:43,233
have done the rest.
724
00:47:10,196 --> 00:47:11,857
So what are these
friends of yours like?
725
00:47:12,698 --> 00:47:14,996
Very ''Tattler''
and ''Country Life.''
726
00:47:15,034 --> 00:47:17,832
A bit hard to take sometimes,
but I hope you'll like them.
727
00:47:31,050 --> 00:47:34,281
-Please, allow me.
-No, I got it. Thank you.
728
00:47:34,320 --> 00:47:35,514
Sir, I�ll take that.
729
00:47:35,555 --> 00:47:37,352
-Rex!
-Maura.
730
00:47:40,159 --> 00:47:42,559
This must be the lovely Julia.
731
00:47:42,595 --> 00:47:44,620
I�m not. Does that mean
I have to go home?
732
00:47:44,664 --> 00:47:47,098
I�d like to introduce
Dr. Slaughter.
733
00:47:47,133 --> 00:47:49,693
Hi. You can call me Lauren.
734
00:47:49,735 --> 00:47:51,464
I�d much rather call you
Dr. Slaughter...
735
00:47:51,504 --> 00:47:52,562
if you don't mind.
736
00:47:52,605 --> 00:47:54,197
Slaughter is
a most unusual name.
737
00:47:54,240 --> 00:47:56,231
It sounds like something
in Trollope.
738
00:47:56,275 --> 00:47:59,142
I always like a little trollop
in bed before l go to sleep.
739
00:47:59,178 --> 00:48:02,170
-Who said that?
-l think it was old Harold.
740
00:48:03,115 --> 00:48:05,015
Hello. I�m Lauren Slaughter.
741
00:48:05,051 --> 00:48:06,313
How do you do?
742
00:48:06,352 --> 00:48:08,217
Americans wear the most
extraordinary things...
743
00:48:08,254 --> 00:48:10,188
on their feet, don't they?
744
00:48:10,223 --> 00:48:11,815
Felipe will show you
to your room.
745
00:48:13,659 --> 00:48:15,024
I can hardly wait.
746
00:48:18,664 --> 00:48:20,962
Yes, I thought your dress
looked absolutely lovely.
747
00:48:21,000 --> 00:48:22,194
Really beautiful.
748
00:48:26,138 --> 00:48:27,730
This is Dr. Slaughter.
749
00:48:29,575 --> 00:48:32,009
She seems to be totally
preoccupied with our cat.
750
00:48:32,044 --> 00:48:33,671
She's a friend of Rex.
751
00:48:33,713 --> 00:48:37,205
Dr. Slaughter, this is Sidney
and Alan Platts-Williams.
752
00:48:37,250 --> 00:48:38,842
How do you do?
753
00:48:38,885 --> 00:48:41,080
Can't think what's keeping him.
754
00:48:41,120 --> 00:48:43,088
If he's much longer,
Felipe will have a tantrum...
755
00:48:43,122 --> 00:48:45,113
and the lamb will be ruined.
756
00:48:45,157 --> 00:48:47,625
Dr. Slaughter is new to London.
757
00:48:47,660 --> 00:48:49,423
And where does she live?
758
00:48:49,462 --> 00:48:51,987
Dr. Slaughter lives
in Half Moon Street.
759
00:48:52,031 --> 00:48:55,057
Isn�t it simply crawling
with Arabs and call girls?
760
00:48:55,101 --> 00:48:58,070
Yes. It�s also very close
to the Middle Eastern Institute.
761
00:48:58,104 --> 00:48:59,935
I have a fellowship there.
762
00:48:59,972 --> 00:49:03,499
That's the organization that's
financed by all those wog banks.
763
00:49:03,543 --> 00:49:05,238
Hugh Shuttle's boy--
what's his name?
764
00:49:05,278 --> 00:49:07,508
Julian. Doesn't he work there?
765
00:49:07,547 --> 00:49:10,107
The one who couldn't
get into the F.O.?
766
00:49:10,149 --> 00:49:11,514
I know Julian.
767
00:49:11,551 --> 00:49:13,542
What's everyone
doing this summer?
768
00:49:13,586 --> 00:49:15,816
Bumps has got his boat
in Saint-Tropez.
769
00:49:15,855 --> 00:49:17,755
Such a bore, those people.
770
00:49:17,790 --> 00:49:19,451
He can't control
his crew at all.
771
00:49:19,492 --> 00:49:20,982
He goes where they want.
772
00:49:22,161 --> 00:49:23,355
That sounds like him now.
773
00:49:23,396 --> 00:49:24,727
And then there's lbiza,
but I�m always saying...
774
00:49:24,764 --> 00:49:26,163
to George we're
getting far too old.
775
00:49:26,198 --> 00:49:27,631
Those luscious,
topless teenagers...
776
00:49:27,667 --> 00:49:29,032
make me feel such a frump.
777
00:49:29,068 --> 00:49:30,467
Have you been to lbiza?
778
00:49:30,503 --> 00:49:33,939
Sorry I�m late, everyone.
I decided to make a speech.
779
00:49:34,874 --> 00:49:36,273
-Hello, Rex.
-Hello, sir.
780
00:49:36,309 --> 00:49:38,539
Sam, I�d like to
introduce Dr. Slaughter.
781
00:49:38,578 --> 00:49:40,102
Very pleased to meet you,
my dear.
782
00:49:41,013 --> 00:49:44,141
-Oh, the famous Lord Bulbeck.
-Shall we go in?
783
00:49:49,488 --> 00:49:51,046
I�m here with someone else.
784
00:49:52,224 --> 00:49:53,953
You should've called
the Jasmine Agency.
785
00:49:53,993 --> 00:49:56,018
Twilley could have
found you a date.
786
00:49:56,062 --> 00:49:57,188
Very funny.
787
00:49:57,229 --> 00:49:59,789
I called you,
but apparently you were out.
788
00:49:59,832 --> 00:50:01,527
I was unavailable.
789
00:50:01,567 --> 00:50:02,966
What does that mean?
790
00:50:10,576 --> 00:50:11,907
-Good night.
-Good night.
791
00:50:16,115 --> 00:50:18,913
I get it. This is a setup.
792
00:50:18,951 --> 00:50:20,441
Really?
793
00:50:20,486 --> 00:50:22,954
Unfortunately, I can't get
hold of you any other way.
794
00:50:22,989 --> 00:50:23,956
Oh, yes.
795
00:50:23,990 --> 00:50:25,184
I�ll come by later.
796
00:50:25,224 --> 00:50:27,419
I�ll tuck you in,
and I�ll explain everything.
797
00:50:27,460 --> 00:50:29,428
They put me in
the fucking maid's room.
798
00:50:29,462 --> 00:50:31,157
-Oh, dear.
-I�ll come to you.
799
00:50:31,197 --> 00:50:32,186
All right.
800
00:50:34,567 --> 00:50:38,162
That was a very roundabout way
of getting me into bed.
801
00:50:38,204 --> 00:50:40,434
Very roundabout and very safe.
802
00:50:40,473 --> 00:50:43,203
It would be so much easier
in Half Moon Street.
803
00:50:43,242 --> 00:50:45,710
My dear, I�m a security risk
even coming here.
804
00:50:49,782 --> 00:50:51,773
You're killing yourself
with that stuff.
805
00:50:53,586 --> 00:50:55,349
That's the least of my worries.
806
00:50:57,356 --> 00:51:00,154
I suppose you've been going
to bed with lots of men.
807
00:51:00,192 --> 00:51:03,320
I haven't been in bed
with anyone for weeks.
808
00:51:03,362 --> 00:51:05,296
You're joking.
809
00:51:05,331 --> 00:51:09,290
On a table, on a chair,
on an exercise bike...
810
00:51:09,335 --> 00:51:12,896
in the bathroom,
but almost never in bed.
811
00:51:12,938 --> 00:51:14,872
What's it like
on an exercise bike?
812
00:51:14,907 --> 00:51:16,932
Imagination fails me.
813
00:51:16,976 --> 00:51:18,603
Well, they watch mostly.
814
00:51:18,644 --> 00:51:23,274
-Sometimes they take pictures.
-And in the bathroom?
815
00:51:24,784 --> 00:51:26,615
Someone was shaving me.
816
00:51:26,652 --> 00:51:30,179
-It doesn't look as if--
-I only let him trim it.
817
00:51:30,222 --> 00:51:32,884
-What was he? A hairdresser?
-You don't really want to know.
818
00:51:33,926 --> 00:51:36,486
-Were you scared?
-No.
819
00:51:37,396 --> 00:51:39,159
I�m always in control.
820
00:51:41,734 --> 00:51:44,532
-Am I turning you on again?
-Yes.
821
00:51:49,642 --> 00:51:52,110
Look at the garbage
these people eat.
822
00:51:52,144 --> 00:51:54,044
Their colons must be a mess.
823
00:51:56,982 --> 00:51:58,074
Sam.
824
00:51:58,117 --> 00:51:59,106
Yes?
825
00:52:00,986 --> 00:52:02,112
You know,
I don't usually like...
826
00:52:02,154 --> 00:52:03,212
spending the night
with someone...
827
00:52:03,255 --> 00:52:04,483
but I like it with you.
828
00:52:07,727 --> 00:52:11,094
Do you often get nice,
young Rex to cover for you?
829
00:52:11,130 --> 00:52:12,529
Well, he's very devoted to me...
830
00:52:12,565 --> 00:52:15,591
but I�ve never asked him
anything like that before, no.
831
00:52:18,237 --> 00:52:21,900
I apologize for last night.
People were beastly to you.
832
00:52:21,941 --> 00:52:23,135
Yes, they were.
833
00:52:23,175 --> 00:52:25,507
This whole country house
scene is a drag.
834
00:52:28,647 --> 00:52:30,046
-Sam.
-Yeah?
835
00:52:30,082 --> 00:52:32,243
Let's get the fuck out of here.
836
00:52:33,919 --> 00:52:36,820
Without telling my friends?
Just like that?
837
00:52:36,856 --> 00:52:39,086
You call these assholes friends?
838
00:52:42,328 --> 00:52:45,126
All right. Let's go.
839
00:53:10,156 --> 00:53:11,885
I think you'll need these, sir.
840
00:54:00,172 --> 00:54:03,699
Wait a minute.
That's not Bulbeck in the Rolls.
841
00:54:03,742 --> 00:54:05,266
Christ! We lost him.
842
00:54:16,982 --> 00:54:18,677
There's something
we have to discuss, Sam.
843
00:54:19,752 --> 00:54:20,878
Security.
844
00:54:20,920 --> 00:54:22,410
That's Haldane's baby.
845
00:54:22,454 --> 00:54:24,479
They mean you, Lord Bulbeck.
846
00:54:24,523 --> 00:54:26,787
Why should anyone go after me?
They asked me in.
847
00:54:26,825 --> 00:54:30,056
Not everyone wants
this meeting to happen.
848
00:54:30,095 --> 00:54:32,655
This is hardly the place
to talk about it.
849
00:54:32,698 --> 00:54:33,722
Milord, messieurs?
850
00:54:33,766 --> 00:54:35,927
Claret--anything
that goes with duck.
851
00:54:35,968 --> 00:54:37,799
Lord Blueback always
has a bottle...
852
00:54:37,836 --> 00:54:40,236
of Santenay '79 with his duck.
853
00:54:41,340 --> 00:54:44,138
Sam, he's waiting
for you to decide.
854
00:54:44,176 --> 00:54:46,736
Oh, yeah, that will be fine,
Rene, if there's any left.
855
00:54:46,779 --> 00:54:49,612
I always keep a bottle
for Lord Blueback.
856
00:54:49,648 --> 00:54:51,377
He'll get my name right one day.
857
00:54:57,790 --> 00:55:00,918
Sam, I�ve never seen you drink
Perrier and lime before.
858
00:55:02,595 --> 00:55:04,995
I�m also thinking of
becoming a vegetarian.
859
00:55:16,742 --> 00:55:20,610
Well, it's 2:30 a.m. and our
guest tonight is Frank Trebor.
860
00:55:20,646 --> 00:55:22,546
Now, Frank, after
your third divorce...
861
00:55:22,581 --> 00:55:23,809
you're now a bachelor again.
862
00:55:23,849 --> 00:55:25,009
How does it feel?
863
00:55:25,050 --> 00:55:27,280
Miserable.
I just feel miserable.
864
00:55:37,162 --> 00:55:40,131
Hi. This is 750-0360.
865
00:55:40,165 --> 00:55:42,292
I�m out right now,
but if you'll leave a message...
866
00:55:42,334 --> 00:55:44,131
I�ll get back to you
as soon as I can.
867
00:56:18,671 --> 00:56:22,664
Lord Bulbeck.
You know this charming lady?
868
00:56:22,708 --> 00:56:26,007
She speaks our language
perfectly.
869
00:56:26,045 --> 00:56:27,842
She has many talents,
Ambassador.
870
00:56:28,781 --> 00:56:30,339
Excuse me, Mr. Ambassador.
871
00:56:30,382 --> 00:56:32,509
There are some people over here
who would like to meet you.
872
00:56:36,422 --> 00:56:37,946
-Well?
-Well, what?
873
00:56:37,990 --> 00:56:40,788
-How did it end the other night?
-What night?
874
00:56:40,826 --> 00:56:42,919
The Connaught Grill 2 days ago.
875
00:56:42,961 --> 00:56:45,759
Awfully young, wasn't he,
to have to go to an agency?
876
00:56:47,266 --> 00:56:49,632
You weren't in at 3:00 a.m.
877
00:56:49,668 --> 00:56:51,260
That was you who called
all those times...
878
00:56:51,303 --> 00:56:53,737
and never left a message?
879
00:56:53,772 --> 00:56:56,332
How much did you charge,
or was his charm sufficient?
880
00:56:56,375 --> 00:56:57,774
It�s none of
your business, is it?
881
00:56:58,811 --> 00:56:59,800
Mr. Van Arkady.
882
00:56:59,845 --> 00:57:01,210
-Hello.
-How nice to see you.
883
00:57:01,246 --> 00:57:02,713
-Lord Bulbeck.
-Hello, Hugo.
884
00:57:02,748 --> 00:57:04,045
I hear your conference
the other day...
885
00:57:04,083 --> 00:57:05,380
was a terrific success.
886
00:57:05,417 --> 00:57:07,977
She's putting new life into
the Middle Eastern Institute.
887
00:57:08,020 --> 00:57:09,681
An amazing performance.
888
00:57:09,722 --> 00:57:12,247
I want to hear all about it.
Excuse us, Hugo.
889
00:57:15,361 --> 00:57:17,261
Mr. Van Arkady,
nice to meet you.
890
00:57:17,296 --> 00:57:18,957
What do you think you're doing?
891
00:57:18,997 --> 00:57:20,760
Is he one of your clients, too?
892
00:57:20,799 --> 00:57:23,165
Who's that tall girl
with Lord Bulbeck?
893
00:57:24,503 --> 00:57:28,200
Haven't you heard?
He hires them by the hour.
894
00:57:31,910 --> 00:57:33,605
Past the museum, turn left...
895
00:57:33,645 --> 00:57:35,977
then you go down to the end
and you'll find it, all right?
896
00:57:51,063 --> 00:57:53,156
How totally
out of character, Sam.
897
00:57:54,366 --> 00:57:55,628
I�m touched.
898
00:58:02,975 --> 00:58:05,000
I take it peace
has been declared.
899
00:58:05,043 --> 00:58:09,377
An honourable truce.
Let's go somewhere next weekend.
900
00:58:10,215 --> 00:58:12,740
-It�s my birthday.
-I know.
901
00:58:12,785 --> 00:58:16,118
Virgo. So it's on, OK?
902
00:58:17,456 --> 00:58:20,448
No Mauras, no Rexes,
no Raffertys...
903
00:58:20,492 --> 00:58:22,483
no bodyguard, just us?
904
00:58:25,130 --> 00:58:29,089
Dr. Slaughter,
you just got yourself a deal.
905
00:58:48,921 --> 00:58:50,718
Hello, Sam? Hi.
906
00:58:50,756 --> 00:58:53,190
I�ve got everything, so where
are you going to pick me up?
907
00:58:53,225 --> 00:58:55,352
I�ve been trying
to reach you all day.
908
00:58:55,394 --> 00:58:56,588
Something's come up.
909
00:58:58,330 --> 00:58:59,297
The weekend's off.
910
00:58:59,331 --> 00:59:01,925
It�s a last-minute thing
I have, really.
911
00:59:03,435 --> 00:59:05,835
I suppose I�ll read about it
in the newspapers.
912
00:59:05,871 --> 00:59:10,103
Oh, I certainly hope not.
Listen, I�ll be back on Monday.
913
00:59:10,142 --> 00:59:12,838
Why don't we have a quiet
birthday dinner together--
914
00:59:12,878 --> 00:59:13,867
just the two of us?
915
00:59:13,912 --> 00:59:17,075
-You mean, Half Moon Street?
-Where else?
916
00:59:18,116 --> 00:59:19,674
Alone?
917
00:59:19,718 --> 00:59:21,413
That was the general idea.
918
00:59:23,522 --> 00:59:24,819
I can't wait.
919
00:59:33,532 --> 00:59:36,092
Hi. This is 750-0360.
920
00:59:36,134 --> 00:59:38,068
I�m out right now,
but if you'll leave a message...
921
00:59:38,103 --> 00:59:39,934
I�ll get back to you
as soon as l can.
922
00:59:41,707 --> 00:59:44,938
Hi, this is Sam.
There's been a hitch. I�m sorry.
923
00:59:44,977 --> 00:59:47,036
I�m on my way to catch a plane.
924
00:59:47,079 --> 00:59:49,639
I have to be
in Geneva next week.
925
00:59:49,681 --> 00:59:51,114
There's a lovely hotel
on the lake nearby.
926
00:59:51,149 --> 00:59:52,241
Sam!
927
00:59:52,284 --> 00:59:53,911
Rex will arrange everything.
928
00:59:53,952 --> 00:59:55,112
Hello?
929
01:00:12,738 --> 01:00:15,206
Happy birthday, Lauren.
930
01:00:15,240 --> 01:00:17,140
I thought you people
didn't drink.
931
01:00:17,175 --> 01:00:18,972
Well, this Arab does.
932
01:00:19,011 --> 01:00:22,606
And may the coming year
fulfil all our expectations.
933
01:00:30,923 --> 01:00:33,084
I almost forgot.
934
01:00:34,826 --> 01:00:37,158
A little something
for your birthday.
935
01:00:37,195 --> 01:00:38,890
Karim.
936
01:00:38,931 --> 01:00:44,198
A memento of your new life.
A token of our friendship.
937
01:00:44,236 --> 01:00:47,296
A half moon. Oh, it's lovely.
938
01:00:49,508 --> 01:00:50,532
May I?
939
01:00:57,316 --> 01:00:58,408
How thoughtful.
940
01:00:58,450 --> 01:01:00,918
And here is to your Geneva trip.
941
01:01:00,953 --> 01:01:03,183
How did you know
I was going to Geneva?
942
01:01:05,123 --> 01:01:08,752
''Chateau des Contes
D'Artois on Lake Geneva.''
943
01:01:08,794 --> 01:01:10,284
This is yours, isn't it?
944
01:01:11,797 --> 01:01:15,198
''Squash, tennis, a health spa.''
945
01:01:15,233 --> 01:01:17,793
Trying to lose weight,
Dr. Slaughter?
946
01:01:20,572 --> 01:01:22,733
And here is to your Geneva trip.
947
01:01:24,042 --> 01:01:25,839
How did you know
I was going to Geneva?
948
01:01:28,146 --> 01:01:31,707
''Chateau des Contes
D'Artois on Lake Geneva.''
949
01:01:46,298 --> 01:01:48,732
You have to put
real punch into that swing.
950
01:01:49,868 --> 01:01:52,666
Gilbert Sonval.
My friends call me Sonny.
951
01:02:03,749 --> 01:02:05,216
Maybe you should
take some lessons.
952
01:02:05,250 --> 01:02:07,241
-I hate lessons.
-Here, let me show you.
953
01:02:19,064 --> 01:02:22,329
Excusez-moi, Madame Weller.
You are wanted on the phone.
954
01:02:22,367 --> 01:02:25,564
Thank you. I�ll be right back.
955
01:02:28,807 --> 01:02:29,933
Sam?
956
01:02:29,975 --> 01:02:32,170
I�m still in Geneva,
but I�ll be late.
957
01:02:32,210 --> 01:02:33,177
How late?
958
01:02:33,211 --> 01:02:35,577
I�ll try and sneak out
tomorrow afternoon.
959
01:02:35,614 --> 01:02:37,878
So, dinner tomorrow night?
960
01:02:37,916 --> 01:02:39,884
You better be here.
961
01:02:39,918 --> 01:02:41,647
You have my word.
962
01:02:41,687 --> 01:02:42,779
OK.
963
01:02:49,227 --> 01:02:50,421
How about some lunch?
964
01:02:51,463 --> 01:02:53,192
No, thanks. I�m pooped.
965
01:02:53,231 --> 01:02:57,531
I�m just going to go back
to my room and...have an apple.
966
01:02:57,569 --> 01:02:58,763
Do you have two apples?
967
01:03:00,639 --> 01:03:02,004
Thanks for the lesson.
968
01:03:15,353 --> 01:03:16,547
Who is it?
969
01:03:25,497 --> 01:03:27,829
-That's for you.
-Thank you.
970
01:03:29,234 --> 01:03:30,826
Now you have two apples.
971
01:03:31,903 --> 01:03:33,200
Bon soir!
972
01:03:39,678 --> 01:03:40,872
Any messages?
973
01:03:40,912 --> 01:03:42,504
I don't think so, madame.
974
01:03:42,547 --> 01:03:45,641
Oh, I�m sorry.
Monsieur Weller called.
975
01:03:45,684 --> 01:03:47,276
Thank you.
976
01:03:57,462 --> 01:03:59,487
-Hi.
-Hi.
977
01:04:03,668 --> 01:04:05,135
Hey.
978
01:04:05,170 --> 01:04:08,071
If you're interested, there are
a couple of apples left.
979
01:04:29,461 --> 01:04:32,760
You know, Sonny,
I�ve never had one before.
980
01:04:34,499 --> 01:04:37,866
But some women
never have one, ever.
981
01:04:39,538 --> 01:04:41,699
I mean a spinal massage.
982
01:04:42,941 --> 01:04:44,738
That's enough, thanks.
983
01:04:44,776 --> 01:04:47,108
Would you get me
a towel, please?
984
01:05:11,903 --> 01:05:16,306
Sonny, let's have dinner
later, OK? About 8:30.
985
01:05:32,490 --> 01:05:35,550
-Can you ring 21, please?
-Twenty-one?
986
01:05:35,594 --> 01:05:38,062
But he checked out
two hours ago, Madame Weller.
987
01:05:45,170 --> 01:05:46,432
Thank you.
988
01:05:48,173 --> 01:05:49,834
And Dr. Slaughter's article
will be published...
989
01:05:49,875 --> 01:05:51,866
next month in ''The Spectator.''
990
01:05:51,910 --> 01:05:52,968
Now, to the diary.
991
01:05:53,011 --> 01:05:55,639
We've got two guest speakers
next week--
992
01:05:55,680 --> 01:05:57,841
His Excellency
the Jordanian ambassador...
993
01:05:57,883 --> 01:06:00,181
and Monsieur Poinson
of France...
994
01:06:00,218 --> 01:06:02,686
who's going to talk about Chad.
995
01:06:02,721 --> 01:06:04,416
Well, that about
wraps it up for now...
996
01:06:04,456 --> 01:06:08,017
unless anybody's got
anything to add or raise.
997
01:06:20,238 --> 01:06:21,569
Where's Dr. Slaughter's office?
998
01:06:21,606 --> 01:06:23,130
I�m afraid she's in
the conference room.
999
01:06:23,174 --> 01:06:24,368
Thank you.
1000
01:06:24,409 --> 01:06:26,104
But you can't go in there.
1001
01:06:28,713 --> 01:06:31,341
I want a word
with Dr. Slaughter.
1002
01:06:31,383 --> 01:06:33,943
It�s all right, Georgie.
Excuse me.
1003
01:06:33,985 --> 01:06:36,977
That's perfectly all right,
Lord Bulbeck.
1004
01:06:37,022 --> 01:06:39,217
-What the fuck is this?
-Temper, temper.
1005
01:06:39,257 --> 01:06:40,554
Let go of me, you creep!
1006
01:06:40,592 --> 01:06:41,684
Bonjour, Lord Bulbeck.
1007
01:06:41,726 --> 01:06:43,751
Ravi de vous voir, Excellence.
1008
01:06:46,831 --> 01:06:48,298
Why didn't you return my call?
1009
01:06:48,333 --> 01:06:50,198
Because I didn't
want to see you.
1010
01:06:51,236 --> 01:06:52,328
Why didn't you call me?
1011
01:06:52,370 --> 01:06:54,930
Geneva was so close.
Why didn't you come and see me?
1012
01:06:54,973 --> 01:06:56,531
I wanted to.
It just wasn't possible.
1013
01:06:56,574 --> 01:06:59,600
I know. ''Something came up.''
Well, same here. l got laid.
1014
01:06:59,644 --> 01:07:00,611
Well, I�m not surprised.
1015
01:07:00,645 --> 01:07:02,613
You know what? It was fantastic.
1016
01:07:02,647 --> 01:07:04,740
In a bathroom being shaved
with people watching?
1017
01:07:04,783 --> 01:07:06,375
That really turns you on,
doesn't it?
1018
01:07:08,620 --> 01:07:09,609
Yes.
1019
01:07:12,424 --> 01:07:14,858
OK. Half Moon Street.
1020
01:07:14,893 --> 01:07:16,292
-I can't.
-Why not?
1021
01:07:16,328 --> 01:07:17,989
-Security.
-Bullshit.
1022
01:08:52,190 --> 01:08:54,658
So that's the famous
exercise bike.
1023
01:09:35,033 --> 01:09:37,024
Do you want me on the bicycle?
1024
01:09:41,372 --> 01:09:42,464
No.
1025
01:09:43,508 --> 01:09:44,668
In the bedroom.
1026
01:09:46,077 --> 01:09:47,669
Like lovers.
1027
01:10:09,367 --> 01:10:11,494
It�s my birthday tomorrow.
1028
01:10:11,536 --> 01:10:13,970
I know. Virgo.
1029
01:10:15,840 --> 01:10:20,937
Let's celebrate. Right here.
I�ll make dinner.
1030
01:10:20,979 --> 01:10:23,846
I�ll even bake a cake.
1031
01:10:23,882 --> 01:10:25,144
I missed your birthday.
1032
01:10:25,183 --> 01:10:27,515
I think I should
be here for mine.
1033
01:10:33,825 --> 01:10:36,020
I�m so glad
you finally came here.
1034
01:10:37,662 --> 01:10:39,459
This place is special.
1035
01:10:41,499 --> 01:10:42,864
You're special.
1036
01:10:53,211 --> 01:10:54,678
Got a nice one for you tomorrow.
1037
01:10:55,647 --> 01:10:57,444
He's been very generous
in the past.
1038
01:10:57,482 --> 01:11:00,679
Sorry, Captain.
I have plans of my own tomorrow.
1039
01:11:01,486 --> 01:11:03,920
Business or pleasure?
1040
01:11:03,955 --> 01:11:05,445
It�s personal.
1041
01:11:05,490 --> 01:11:07,958
And it's none of
your business, is it?
1042
01:11:07,992 --> 01:11:09,653
It wouldn't take you long.
1043
01:11:11,162 --> 01:11:13,027
I said I�m busy.
1044
01:11:13,898 --> 01:11:15,058
Too bad.
1045
01:11:18,870 --> 01:11:20,599
I�m through, Twilley.
1046
01:11:22,240 --> 01:11:23,502
For good.
1047
01:11:48,700 --> 01:11:49,689
Hello?
1048
01:11:51,402 --> 01:11:52,494
Hello?
1049
01:12:40,752 --> 01:12:41,741
Damn.
1050
01:12:44,155 --> 01:12:45,782
Who is it?
1051
01:12:45,823 --> 01:12:48,348
Flowers for Dr. Slaughter.
1052
01:12:48,393 --> 01:12:49,690
Oh, great.
1053
01:13:01,005 --> 01:13:03,599
Well, surprise, surprise.
1054
01:13:03,641 --> 01:13:06,735
lf it isn't Sonny,
the terror of the squash courts.
1055
01:13:08,212 --> 01:13:11,579
Are you the date l turned down,
or is this just a coincidence?
1056
01:13:11,616 --> 01:13:13,083
I came to apologize.
1057
01:13:13,117 --> 01:13:16,086
I felt very badly, about
the way I was forced to leave--
1058
01:13:16,120 --> 01:13:18,611
not even saying good-bye.
1059
01:13:18,656 --> 01:13:20,783
It was a sudden
emergency, you know?
1060
01:13:23,561 --> 01:13:26,325
I�ve been thinking about you
a great deal, Dr. Slaughter.
1061
01:13:27,498 --> 01:13:29,090
How did you know my real name?
1062
01:13:31,302 --> 01:13:33,202
How did you find me?
1063
01:13:33,237 --> 01:13:35,865
You're quite famous
in certain circles.
1064
01:13:35,907 --> 01:13:38,876
Oh, really? Well,
that's very nice, honey boy...
1065
01:13:38,910 --> 01:13:41,310
but I�m very busy
right now, so...
1066
01:13:41,346 --> 01:13:43,337
thank you for the flowers
and the apologies...
1067
01:13:43,381 --> 01:13:45,110
and now you are on your way.
1068
01:13:46,184 --> 01:13:47,242
OK.
1069
01:15:15,239 --> 01:15:16,968
You're going to kill me,
aren't you?
1070
01:15:37,929 --> 01:15:39,021
-Morning.
-Good morning.
1071
01:15:39,063 --> 01:15:40,792
-Good flight?
-Fine, thanks.
1072
01:15:46,237 --> 01:15:48,364
The Jordanians will use
our helicopter, sir.
1073
01:15:48,406 --> 01:15:49,498
The others are coming by road.
1074
01:15:49,540 --> 01:15:51,838
-What about the neighbours?
-What neighbours?
1075
01:15:52,710 --> 01:15:55,406
No wonder we never get to see
your budget estimates.
1076
01:16:02,854 --> 01:16:04,446
What are you waiting for?
1077
01:16:12,697 --> 01:16:14,187
Yes, this place is perfect.
1078
01:16:14,232 --> 01:16:16,894
I take it they'll be making
their own radio arrangements?
1079
01:16:16,934 --> 01:16:19,425
There's a report just in.
They tried to kill Hafiz Ali...
1080
01:16:19,470 --> 01:16:21,438
as he was taking
the plane in Damascus.
1081
01:16:21,472 --> 01:16:23,463
-He's unhurt.
-Is he still coming?
1082
01:16:23,508 --> 01:16:26,443
-He's on his way.
-You think they're onto it?
1083
01:16:26,477 --> 01:16:27,739
Highly unlikely.
1084
01:16:27,778 --> 01:16:31,145
Just a coincidence?
I don't think so.
1085
01:16:34,986 --> 01:16:39,980
I have to go to the bathroom.
I suppose you'd want to watch.
1086
01:16:47,899 --> 01:16:49,389
-Leave the door open.
-Look.
1087
01:16:49,433 --> 01:16:51,264
You think I can get
through there?
1088
01:16:52,303 --> 01:16:54,931
Come on. Close the door.
1089
01:16:56,507 --> 01:16:57,633
OK.
1090
01:17:10,955 --> 01:17:12,286
Merde!
1091
01:18:28,566 --> 01:18:30,796
What dancer played across
from Judy Garland...
1092
01:18:30,835 --> 01:18:32,962
in ''For Me and My Gal''?
1093
01:18:33,004 --> 01:18:34,062
Karim.
1094
01:18:34,105 --> 01:18:36,073
What's the matter?
1095
01:18:36,107 --> 01:18:38,905
-He tried to kill me.
-There, there, there, there.
1096
01:18:40,111 --> 01:18:41,100
Who?
1097
01:19:11,475 --> 01:19:12,908
Police, please.
1098
01:19:12,943 --> 01:19:14,467
Hold the line
and I�ll connect you.
1099
01:19:18,849 --> 01:19:20,248
Sit down.
1100
01:19:23,254 --> 01:19:24,551
Please.
1101
01:19:37,802 --> 01:19:39,394
I don't understand.
1102
01:19:42,573 --> 01:19:43,562
You were useful.
1103
01:19:45,042 --> 01:19:46,942
I was useful?
1104
01:19:50,948 --> 01:19:53,041
You sent that videotape?
1105
01:19:53,084 --> 01:19:54,847
Van Arkady thought
it might interest you.
1106
01:19:56,353 --> 01:19:57,820
Van Arkady?
1107
01:19:58,856 --> 01:20:01,381
When Van Arkady saw you
at the General's party...
1108
01:20:01,425 --> 01:20:03,256
he realized you were perfect.
1109
01:20:04,495 --> 01:20:07,157
Imagine the headlines--
1110
01:20:07,198 --> 01:20:10,634
''Lord Bulbeck found dead
in love nest with call girl.''
1111
01:20:12,002 --> 01:20:15,699
Oh, my God.
You're going to kill Sam.
1112
01:20:33,457 --> 01:20:35,755
Killing two birds
with one stone--
1113
01:20:35,793 --> 01:20:37,192
the man and his reputation.
1114
01:20:39,964 --> 01:20:43,331
What if I hadn't...worked out?
1115
01:20:43,367 --> 01:20:45,164
We would have found
someone else.
1116
01:20:45,202 --> 01:20:47,670
London is full
of people like you.
1117
01:20:48,839 --> 01:20:50,739
That's why it's so easy for us.
1118
01:20:52,610 --> 01:20:54,942
Us? Who's us?
1119
01:20:58,482 --> 01:20:59,676
The 5,000.
1120
01:21:23,808 --> 01:21:25,332
Big day tomorrow, sir.
1121
01:21:25,376 --> 01:21:28,004
Yes. Wish me luck.
1122
01:21:28,045 --> 01:21:29,808
-Good luck, sir.
-Thank you.
1123
01:21:29,847 --> 01:21:32,042
And...happy birthday, sir.
1124
01:21:32,783 --> 01:21:34,717
Well, thank you, Rex.
1125
01:21:52,203 --> 01:21:53,261
Let him in.
1126
01:21:57,408 --> 01:21:58,773
Open the door.
1127
01:22:13,757 --> 01:22:15,384
Open the door.
1128
01:23:10,648 --> 01:23:12,172
Sam, he's going to kill you!
1129
01:23:44,615 --> 01:23:46,378
Is she all right?
1130
01:23:46,417 --> 01:23:48,977
She's fine. Just fine.
1131
01:23:54,825 --> 01:23:57,953
-Was she involved?
-She didn't know a thing.
1132
01:24:00,431 --> 01:24:01,898
Where is Lord Bulbeck?
1133
01:24:01,932 --> 01:24:04,298
Outside.
He's perfectly all right.
1134
01:24:09,540 --> 01:24:11,701
Did he know about this?
1135
01:24:11,742 --> 01:24:14,677
You've been under surveillance--
both of you--for some time.
1136
01:24:15,679 --> 01:24:16,839
They're leaving the building.
1137
01:24:18,048 --> 01:24:19,242
Stand by with ambulance.
1138
01:24:43,574 --> 01:24:44,734
Lauren.
1139
01:24:47,344 --> 01:24:48,572
You all right?
1140
01:24:51,081 --> 01:24:54,209
I didn't know a thing...
till just now.
1141
01:24:55,753 --> 01:24:57,948
Phase 3 completed.
Stand by for further orders.
1142
01:24:57,988 --> 01:24:59,319
I�m truly sorry.
1143
01:25:20,844 --> 01:25:22,209
Just stay still, miss.
1144
01:25:24,515 --> 01:25:25,812
You'll be all right.
1145
01:25:49,273 --> 01:25:50,968
Trying to save my life again?
1146
01:25:57,514 --> 01:25:59,744
You're incorrigible,
Dr. Slaughter.83905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.