All language subtitles for Total Dhamaal.2019.720p.WEB-DL.AVC.AAC.ESub.DDR_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,320 --> 00:03:20,960 "It's all about the money." 2 00:03:22,720 --> 00:03:24,040 "It's all about the.." 3 00:03:26,320 --> 00:03:28,200 "It's all about the money." 4 00:03:45,240 --> 00:03:50,120 "The pink lips of a girl that look like currency look amazing." 5 00:03:52,280 --> 00:03:57,280 "The phones of rich people ring all day." 6 00:03:58,880 --> 00:04:02,480 "The swag of money is amazing. Nothing is above it." 7 00:04:02,560 --> 00:04:06,440 "It causes total chaos." 8 00:04:06,720 --> 00:04:10,080 "One!" 9 00:04:10,120 --> 00:04:13,640 "Two! Three! Four!" 10 00:04:13,680 --> 00:04:17,040 "Five! Six!" 11 00:04:17,080 --> 00:04:20,720 "Seven! Eight!" 12 00:04:37,920 --> 00:04:39,680 "One!" 13 00:04:39,720 --> 00:04:42,800 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 14 00:04:42,880 --> 00:04:46,800 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 15 00:04:46,880 --> 00:04:48,440 "There's problems if you have it. - Six!" 16 00:04:48,520 --> 00:04:49,920 "There's problems if you don't have it." 17 00:04:50,000 --> 00:04:51,520 "Having it is a problem, not having it is a problem." 18 00:04:51,640 --> 00:04:53,280 "Seven, eight, nine, ten." 19 00:04:53,800 --> 00:04:57,040 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 20 00:04:57,400 --> 00:05:00,560 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 21 00:05:00,880 --> 00:05:02,640 "There's problems if you have it. - Six!" 22 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 "There's problems if you don't have it." 23 00:05:04,120 --> 00:05:05,720 "Having it is a problem, not having it is a problem." 24 00:05:05,800 --> 00:05:07,520 "Seven, eight, nine, ten." 25 00:05:10,040 --> 00:05:11,760 "It's all about the money." 26 00:05:13,520 --> 00:05:14,720 "It's all about the.." 27 00:05:17,120 --> 00:05:18,760 "It's all about the money." 28 00:05:20,520 --> 00:05:21,560 "It's all about the.." 29 00:05:21,600 --> 00:05:28,520 "I saw love and affection. I saw friendship and friends." 30 00:05:28,680 --> 00:05:35,720 "I saw love and affection. I saw friendship and friends." 31 00:05:35,760 --> 00:05:42,600 "I saw through the heart. I saw the entire world." 32 00:05:42,640 --> 00:05:46,000 "The swag of money is amazing. Nothing is above it." 33 00:05:46,160 --> 00:05:49,760 "It causes total chaos." 34 00:05:51,680 --> 00:05:52,600 "One!" 35 00:05:53,480 --> 00:05:54,360 "Two!" 36 00:05:55,160 --> 00:05:56,080 "Three!" 37 00:05:56,880 --> 00:05:57,760 "Four!" 38 00:05:58,720 --> 00:05:59,760 "Five!" 39 00:06:00,440 --> 00:06:01,480 "Six!" 40 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 "Seven! Eight!" 41 00:06:05,800 --> 00:06:07,520 "One! - "Money, this money.." 42 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 "Two! - What is this money?" 43 00:06:09,400 --> 00:06:13,120 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 44 00:06:13,280 --> 00:06:14,880 "There's problems if you have it. - Six!" 45 00:06:14,960 --> 00:06:16,320 "There's problems if you don't have it." 46 00:06:16,400 --> 00:06:18,000 "Having it is a problem, not having it is a problem." 47 00:06:18,080 --> 00:06:19,760 "Seven, eight, nine, ten." 48 00:06:20,320 --> 00:06:23,400 "Money, this money.. - Two! - What is this money?" 49 00:06:23,480 --> 00:06:27,240 "Three! - Nothing like it. - Four! Nothing like money. - Five!" 50 00:06:27,360 --> 00:06:29,040 "There's problems if you have it. - Six!" 51 00:06:29,120 --> 00:06:30,360 "There's problems if you don't have it." 52 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 "Having it is a problem, not having it is a problem." 53 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 "Seven, eight, nine, ten." 54 00:06:33,920 --> 00:06:39,440 "One! Two! Three! Four!" 55 00:06:39,520 --> 00:06:46,720 "Five! Six! Seven! Eight!" 56 00:07:23,080 --> 00:07:24,040 Good evening, sir! 57 00:07:34,680 --> 00:07:36,240 The information is correct, Bro. 58 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 There is a big deal going down on the 16th floor. 59 00:07:42,560 --> 00:07:44,240 My dear friend 60 00:07:45,000 --> 00:07:45,880 Look.. 61 00:07:46,120 --> 00:07:48,960 500 million in new currency, in exchange 62 00:07:49,680 --> 00:07:52,560 of 1 billion in old unusable currency. 63 00:07:53,800 --> 00:07:55,280 Happy, Mr. Mehta? 64 00:07:56,280 --> 00:07:58,560 Mr. Commissioner! 500 million in exchange 65 00:07:58,640 --> 00:07:59,600 for my 1 billion? That's not fair. 66 00:07:59,960 --> 00:08:01,240 50 per cent commission? 67 00:08:02,120 --> 00:08:04,360 I am a Police Commissioner, Mr. Mehta. 68 00:08:05,400 --> 00:08:07,520 50 per cent commission is the least I deserve. 69 00:08:07,920 --> 00:08:09,680 He's absolutely right. 70 00:08:10,560 --> 00:08:11,480 Sir. 71 00:08:14,760 --> 00:08:17,200 But there is tight security outside the room, Bro! 72 00:08:19,480 --> 00:08:20,680 How will we get through? 73 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 We won't go that way. 74 00:08:35,360 --> 00:08:36,640 What are we going to do now, Bro? 75 00:08:37,600 --> 00:08:38,720 We will go down this way. 76 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 This way leads straight to heaven. 77 00:08:43,720 --> 00:08:45,040 Forget it.. 78 00:08:45,360 --> 00:08:46,720 I am done stealing peanuts. 79 00:08:46,960 --> 00:08:48,360 It is time to hit the jackpot. 80 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 - Don't you want to be rich? - Yes. 81 00:08:50,880 --> 00:08:51,760 Then, take off your jacket. 82 00:08:52,120 --> 00:08:54,760 But how are we going to get down there? 83 00:09:18,520 --> 00:09:20,160 Bro.. Bro.. Careful.. 84 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 Or I might never get married. 85 00:09:22,280 --> 00:09:23,320 Are you still unmarried? 86 00:09:23,400 --> 00:09:24,560 No, not yet, Bro. 87 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 What about family? 88 00:09:27,960 --> 00:09:29,400 I only have one maid. 89 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 She takes care of everything. 90 00:09:34,640 --> 00:09:35,520 Bro.. Bro.. 91 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 - Take out your phone. - Why, Bro? 92 00:09:44,560 --> 00:09:45,440 Let's take a selfie. 93 00:09:45,520 --> 00:09:46,880 Great idea. 94 00:09:47,200 --> 00:09:48,480 Great idea! 95 00:09:49,280 --> 00:09:50,560 It will come in handy for the funeral. 96 00:09:54,000 --> 00:09:54,880 Hey.. 97 00:09:56,120 --> 00:09:58,040 Go! Go fast! 98 00:10:00,520 --> 00:10:03,080 Why do you always come up with such ideas? 99 00:10:17,680 --> 00:10:18,760 Oh my, God! 100 00:10:32,960 --> 00:10:34,040 Bro! 101 00:10:56,040 --> 00:10:56,920 Idiots.. 102 00:10:57,760 --> 00:11:00,920 The PM implemented demonetization in order to stop corruption. 103 00:11:03,520 --> 00:11:05,160 But you lot are incorrigible! 104 00:11:05,560 --> 00:11:06,880 How dare you slap my boss? 105 00:11:07,200 --> 00:11:08,160 Do you want one? 106 00:11:08,400 --> 00:11:09,320 No, continue. 107 00:11:09,400 --> 00:11:11,960 - Who are you? - We are from the RBI. 108 00:11:12,760 --> 00:11:14,160 Reserve Bank of India? 109 00:11:14,240 --> 00:11:15,120 Idiot! 110 00:11:15,400 --> 00:11:16,360 CBI. 111 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 How dare you.. 112 00:11:18,720 --> 00:11:19,760 Continue. 113 00:11:20,160 --> 00:11:23,760 Officers like you are in my pocket. 114 00:11:26,080 --> 00:11:29,600 Let's see how many officers are in your.. 115 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 Commissioner of Police. 116 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 Damn! We are in trouble! 117 00:11:43,320 --> 00:11:44,440 Big trouble! 118 00:11:44,640 --> 00:11:46,080 Not yet! 119 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 But you will be now. 120 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 - Look behind you. - Who is it? 121 00:12:05,080 --> 00:12:07,560 Sorry, sorry. My wife. Very angry. 122 00:12:07,920 --> 00:12:08,760 Excuse me. 123 00:12:09,440 --> 00:12:10,960 Sir, what's wrong? 124 00:12:11,160 --> 00:12:12,720 - What's wrong, sir? - Where am I? 125 00:12:13,120 --> 00:12:14,360 I can't see anything. 126 00:12:14,600 --> 00:12:15,680 You will soon. 127 00:12:17,200 --> 00:12:18,040 Better now? 128 00:12:18,840 --> 00:12:19,680 Continue. 129 00:12:20,080 --> 00:12:20,960 Thank you. 130 00:12:24,880 --> 00:12:26,440 You got rid of the bags 131 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 But there is security outside this door. 132 00:12:29,120 --> 00:12:30,520 And we are on the 16th floor. 133 00:12:30,960 --> 00:12:35,720 How do you plan to make it alive out of here? 134 00:12:37,400 --> 00:12:38,880 With your help, sir. 135 00:12:40,800 --> 00:12:42,200 - God Bless.. - No! 136 00:12:44,680 --> 00:12:46,480 Respected, Commissioner sir. 137 00:12:47,400 --> 00:12:49,040 We are grateful to you. 138 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 Security! 139 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 Security! 140 00:12:53,440 --> 00:12:54,920 Yes.. Security! 141 00:12:54,960 --> 00:12:56,600 - Security! - Here they come! 142 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 Hold on to your Boss. 143 00:12:58,280 --> 00:12:59,440 Run! 144 00:12:59,520 --> 00:13:00,880 Catch them! 145 00:13:00,920 --> 00:13:02,080 Catch them! 146 00:13:06,680 --> 00:13:07,600 Sir! 147 00:13:11,680 --> 00:13:13,200 Catch me! 148 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Sir, please make up your mind! 149 00:13:14,720 --> 00:13:15,800 Do we catch them first or get you? 150 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 Catch me, you idiots! 151 00:13:18,560 --> 00:13:19,520 - Come on. - Catch me. 152 00:13:19,680 --> 00:13:22,120 - Heave.. - Ho.. 153 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Heave.. - Ho.. 154 00:13:24,960 --> 00:13:26,720 - Heave.. - Ho.. 155 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 You imbeciles! Come here. 156 00:13:38,200 --> 00:13:39,120 Catch the Boss. 157 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 Come! Help me! 158 00:13:42,880 --> 00:13:44,360 Let go of my pants. 159 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 I am not wearing anything underneath. 160 00:13:46,560 --> 00:13:48,360 I will not spare you. 161 00:13:48,440 --> 00:13:50,040 There is no escaping from me. 162 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Hasta La Vista! 163 00:13:51,520 --> 00:13:54,040 Say it in Hindi, rascal. 164 00:13:54,120 --> 00:13:56,160 See you later! 165 00:14:09,560 --> 00:14:10,920 My 500 million! 166 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 My 500 million! 167 00:14:19,520 --> 00:14:20,640 Pinto's coming. 168 00:14:22,680 --> 00:14:23,800 Pinto's coming. 169 00:14:24,200 --> 00:14:25,120 Pinto's coming. 170 00:14:27,560 --> 00:14:28,440 Pinto. 171 00:14:28,520 --> 00:14:29,440 Pinto's coming? 172 00:14:30,720 --> 00:14:31,600 - Pinto's coming! - Pinto's coming! 173 00:14:33,120 --> 00:14:36,120 Pinto's coming! Pinto's coming! Pinto.. 174 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 That rascal double-crossed us. 175 00:14:40,720 --> 00:14:41,800 - Coming. - Going. 176 00:14:41,880 --> 00:14:42,960 - Coming. - Going. 177 00:14:43,120 --> 00:14:44,280 Coming! 178 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 Coming! 179 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 You seem to make a great couple! 180 00:15:02,440 --> 00:15:04,120 Married for 17 years. 181 00:15:05,040 --> 00:15:05,960 Why get divorced now? 182 00:15:07,800 --> 00:15:10,160 You have maintained yourself so well in the last 17 years. 183 00:15:11,080 --> 00:15:11,920 Touchwood! 184 00:15:12,200 --> 00:15:13,600 - Thank you. - Exactly, sir. 185 00:15:14,120 --> 00:15:17,080 The only thing he has done these last 17 years is "maintain". 186 00:15:17,560 --> 00:15:19,520 Post our wedding we moved into a 1-bedroom apartment 187 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 It is still maintained. 188 00:15:21,720 --> 00:15:23,400 We bought a second-hand jalopy 189 00:15:23,880 --> 00:15:25,560 It is still maintained. 190 00:15:25,800 --> 00:15:27,720 Back then, we were not very well to do 191 00:15:27,920 --> 00:15:30,160 And we are still not. 192 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Oh! 193 00:15:31,720 --> 00:15:33,160 The problem has been since the beginning. 194 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 So.. 195 00:15:35,920 --> 00:15:37,880 You did not think about divorcing her earlier? 196 00:15:38,200 --> 00:15:39,880 Not at all, Sir. Not at all. 197 00:15:40,040 --> 00:15:43,120 But I did contemplate killing her. 198 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 See.. This is how his mind works! 199 00:15:47,560 --> 00:15:49,320 He made so many promises before the wedding. 200 00:15:49,640 --> 00:15:53,400 He said he would start a garment factory and become a millionaire! 201 00:15:53,720 --> 00:15:54,920 Forget about the factory or being a millionaire 202 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 He has ruined my life. 203 00:15:57,760 --> 00:15:59,320 I had so many dreams. 204 00:16:00,600 --> 00:16:02,440 I wanted to be an achiever. 205 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 Become a Dance Director. 206 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 What Dance Director? 207 00:16:09,040 --> 00:16:11,680 She was an extra in a dance group. 208 00:16:12,360 --> 00:16:15,920 She would stand all the way at the back and just sway. 209 00:16:15,960 --> 00:16:17,080 Whatever.. 210 00:16:17,160 --> 00:16:18,880 At least, I had an identity. 211 00:16:19,960 --> 00:16:22,400 But he made me a housewife instead. 212 00:16:22,600 --> 00:16:24,640 But you are not a homemaker either, Bindu. 213 00:16:25,720 --> 00:16:27,400 We have only one son. 214 00:16:28,200 --> 00:16:29,600 But she sent him to the hostel. 215 00:16:29,880 --> 00:16:31,040 The only one left in the house is me. 216 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 Once when I fell sick, do you know what she did? 217 00:16:33,280 --> 00:16:34,120 What? 218 00:16:34,200 --> 00:16:36,760 She called a Vet! I mean, who does that? 219 00:16:37,040 --> 00:16:37,880 Not at all. 220 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 I did nothing wrong, sir. 221 00:16:39,800 --> 00:16:40,640 You know.. 222 00:16:40,720 --> 00:16:42,720 This man gets up early every morning like a rooster 223 00:16:42,800 --> 00:16:46,480 bathes like a crow, eats breakfast like an Ape 224 00:16:46,560 --> 00:16:48,400 then, gallops away to his office like a horse 225 00:16:48,480 --> 00:16:52,480 slogs all day like a donkey, comes home, drinks like a fish 226 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 And barks at me like a dog 227 00:16:54,640 --> 00:16:59,360 eats like an alligator and then falls flat on his bed like a buffalo. 228 00:17:01,720 --> 00:17:02,560 See.. 229 00:17:03,120 --> 00:17:05,200 Now he is staring at me like an owl. 230 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 You tell me, sir. 231 00:17:08,520 --> 00:17:11,280 Was I wrong in calling a Vet for him? 232 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 - Tell me. Please tell me. - Yes.. 233 00:17:14,000 --> 00:17:16,120 He gets upset over every trivial thing. 234 00:17:16,560 --> 00:17:17,880 That's how men are. 235 00:17:18,640 --> 00:17:19,960 What do you mean by that? 236 00:17:20,600 --> 00:17:21,440 Sir.. 237 00:17:21,960 --> 00:17:25,320 Being a man is a tragedy. 238 00:17:25,920 --> 00:17:29,480 If you talk to your wife politely, you are a henpecked husband. 239 00:17:29,760 --> 00:17:33,800 If you talk to your mother politely, you are a mama's boy. 240 00:17:34,160 --> 00:17:36,120 If you raise a hand on your kids, you are heartless. 241 00:17:36,320 --> 00:17:38,080 If you do nothing, you are careless. 242 00:17:38,160 --> 00:17:39,760 If you stay out the whole day, you are a vagabond. 243 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 If you stay at home, you are useless. 244 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 If you make your wife sit at home, you are a skeptic. 245 00:17:44,400 --> 00:17:47,400 If you let her work, you are a freeloader who lives off his wife. 246 00:17:47,480 --> 00:17:50,560 If we even lay a finger on them, then we are cruel. 247 00:17:50,640 --> 00:17:53,200 But, if they beat us, we are cowards. 248 00:17:53,320 --> 00:17:54,880 Yes, you are a coward and so is your entire family. 249 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Bindu! 250 00:17:56,080 --> 00:17:57,920 Don't you dare say anything about my family. 251 00:17:57,960 --> 00:17:59,920 - I will.. What are you going to do? - Enough! 252 00:18:01,440 --> 00:18:02,520 Divorce granted! 253 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 Wait a minute. 254 00:18:07,480 --> 00:18:10,520 First, you must ask your 14 year-old son 255 00:18:10,920 --> 00:18:13,040 who does he want to live with. 256 00:18:14,080 --> 00:18:14,920 And yes 257 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 you must speak with him together. 258 00:18:17,480 --> 00:18:22,520 Otherwise, you might accuse each other of influencing your son. 259 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Okay? 260 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 - Yes. - Okay, sir. 261 00:18:58,880 --> 00:18:59,760 You.. 262 00:19:00,400 --> 00:19:02,200 No need to thank, aunty. 263 00:19:02,960 --> 00:19:04,280 I have saved you. 264 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 Now for them. 265 00:19:06,160 --> 00:19:07,040 Jhingur. 266 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 - Get the net. - Right away. 267 00:19:12,880 --> 00:19:14,040 Help! 268 00:19:14,120 --> 00:19:15,280 Help! 269 00:19:15,960 --> 00:19:17,080 Help! 270 00:19:17,680 --> 00:19:20,040 Jhingur. Who do we save first? 271 00:19:20,120 --> 00:19:23,920 Save me first. I'll pay you Rs. 1 lakh. 272 00:19:24,480 --> 00:19:27,320 - Jhingur, bring the net on this side. - Bring the net here. 273 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 No, save me first. 274 00:19:32,080 --> 00:19:33,360 I will pay Rs. 1.50 lakhs. 275 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 Jhingur, bring the net on this side. 276 00:19:39,960 --> 00:19:42,480 Why aren't you bidding? 277 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 I don't have money. 278 00:19:45,600 --> 00:19:47,680 Your life is meaningless. 279 00:19:47,760 --> 00:19:49,920 - Enjoy the heat man. - What? 280 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 150,000 going once! 281 00:19:51,960 --> 00:19:53,680 150,000 going once! 282 00:19:53,880 --> 00:19:55,400 150,000 going twice! 283 00:19:55,560 --> 00:19:57,640 150,000 going twice! 284 00:19:57,920 --> 00:19:59,920 150,000 going thrice! 285 00:19:59,960 --> 00:20:01,880 150,000 going thrice! 286 00:20:06,480 --> 00:20:07,720 Brother.. 287 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - ..jump down. - Yes, jump down. 288 00:20:09,960 --> 00:20:12,360 Here I come. Lord. Have mercy on me. 289 00:20:12,440 --> 00:20:14,240 Move. Move. 290 00:20:16,040 --> 00:20:18,160 I'll pay 200,000. 291 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 - Jhingur, bring the net on this side. - Bring the net here. 292 00:20:27,920 --> 00:20:29,160 Thank you. Thank you very much. 293 00:20:29,280 --> 00:20:31,760 Enough with your 'thank you'. Now pay up! 294 00:20:32,640 --> 00:20:33,480 Here. 295 00:20:37,160 --> 00:20:38,040 Bribe? 296 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Both of you are fired for your disgraceful actions! 297 00:20:48,280 --> 00:20:49,240 Adi. 298 00:20:49,320 --> 00:20:51,440 Why did we come here looking for a job? 299 00:20:52,440 --> 00:20:54,840 Manav, it's high time we settle down. 300 00:20:55,280 --> 00:20:57,920 When we find a job, we will also find a girl. 301 00:20:58,760 --> 00:21:00,640 What on earth are we going to do with a girl? 302 00:21:01,040 --> 00:21:03,360 Not 'we'.. Just me. 303 00:21:05,720 --> 00:21:07,520 Marry her. 304 00:21:08,320 --> 00:21:09,680 Throw away the lollypop. 305 00:21:10,560 --> 00:21:11,520 Stay there. 306 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 Zip it! 307 00:21:22,600 --> 00:21:25,080 Adi, is this car coming or going? 308 00:21:25,280 --> 00:21:26,600 No idea, Manav. 309 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 Looks like it moves both ways 310 00:21:29,680 --> 00:21:31,440 - Mr. Altaf.. - "You're still so beautiful.." 311 00:21:31,520 --> 00:21:33,080 "..and I am still young.." 312 00:21:34,320 --> 00:21:36,760 Mr. Altaf, you got a pretty incredible car. 313 00:21:36,880 --> 00:21:38,160 - Isn't it? - It's fantastic! 314 00:21:38,240 --> 00:21:40,520 This car comes equipped with the latest Japanese technology. 315 00:21:40,600 --> 00:21:41,760 - Really? - Yes.. 316 00:21:41,840 --> 00:21:43,840 With human sensor. 317 00:21:43,880 --> 00:21:45,600 Remote control operated. 318 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 I.. I can't believe this. 319 00:21:47,920 --> 00:21:49,360 - You don't believe it. - No, I don't. 320 00:21:49,440 --> 00:21:51,040 Let me show you. Now watch.. 321 00:21:51,240 --> 00:21:52,120 Yes.. 322 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 Watch my arm.. 323 00:21:53,520 --> 00:21:55,280 And now, shut this door hard. 324 00:21:55,480 --> 00:21:57,600 The door will stop before it hits my arm. 325 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 - No.. - Please, please.. Just a minute. 326 00:21:59,920 --> 00:22:01,360 - Please. - Really? 327 00:22:03,560 --> 00:22:04,520 Oh.. 328 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 Sorry. 329 00:22:06,320 --> 00:22:09,000 - Sorry. - No, no, it's not your fault. 330 00:22:09,160 --> 00:22:11,520 The sensor didn't work this time. 331 00:22:11,600 --> 00:22:12,640 Now you try. 332 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 Come on, Manav. Come on. 333 00:22:14,920 --> 00:22:16,920 Come on, Manav. Go for it. 334 00:22:17,120 --> 00:22:18,080 Okay. 335 00:22:21,280 --> 00:22:24,000 - Adi, he's not so smart. - No. 336 00:22:24,080 --> 00:22:28,720 Did you come here to see the car or to get a job? 337 00:22:28,840 --> 00:22:30,720 - Let's go inside.. - Come on. 338 00:22:31,360 --> 00:22:33,000 Come on. 339 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 Of course. 340 00:22:36,000 --> 00:22:40,200 Now look, this job comes with a lot of responsibility. 341 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 - We are very responsible people, sir. - Yes, sir. 342 00:22:42,560 --> 00:22:44,440 Whenever something goes wrong in our neighborhood 343 00:22:44,520 --> 00:22:46,040 they all say that we are responsible. 344 00:22:46,200 --> 00:22:48,280 - What? - He talks rubbish. 345 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 Careful! 346 00:22:50,760 --> 00:22:53,440 That vase is 300-years-old. 347 00:22:53,640 --> 00:22:55,880 And you were screaming as if it was brand new. 348 00:22:56,320 --> 00:22:58,400 I mean, it is an antique. 349 00:22:58,480 --> 00:23:00,280 It's worth 5 million. 350 00:23:00,880 --> 00:23:02,160 5 million? 351 00:23:02,320 --> 00:23:04,880 Yes, all the items around here are worth millions. 352 00:23:04,920 --> 00:23:07,400 - So please clean them properly. - Of course. 353 00:23:07,640 --> 00:23:08,520 Yes. 354 00:23:10,160 --> 00:23:12,360 You clean there, and I will start here. 355 00:23:12,560 --> 00:23:13,880 - Okay. - Okay. 356 00:23:15,000 --> 00:23:18,600 "1..2..3..4..5..6..7..8.. 9.. 357 00:23:18,960 --> 00:23:22,080 10..11..12..13.." 358 00:23:39,760 --> 00:23:40,920 Adi. 359 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 - Adi. - What! 360 00:23:43,880 --> 00:23:45,360 We are in so much trouble! 361 00:23:45,720 --> 00:23:47,080 I am not so smart. 362 00:23:47,160 --> 00:23:48,440 Zip it! 363 00:23:55,960 --> 00:23:56,800 Sorry. 364 00:24:03,440 --> 00:24:05,840 What have you done, you rascals? 365 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 We did exactly as you asked. 366 00:24:09,840 --> 00:24:11,920 We cleaned up the place. 367 00:24:13,040 --> 00:24:16,360 Look at what you did to my Altaf Art Gallery. 368 00:24:16,440 --> 00:24:17,600 Look. 369 00:24:20,440 --> 00:24:21,280 Ohh oh.. 370 00:24:22,400 --> 00:24:23,920 Fart Gallery. 371 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 I am not going to spare you 372 00:24:27,360 --> 00:24:29,760 - Wait. - Where is he going? 373 00:24:29,880 --> 00:24:31,440 Where is he going, Adi? 374 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 I will kill you! 375 00:24:33,760 --> 00:24:35,720 I will kill you! 376 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 Don't shoot. Please.. 377 00:24:37,240 --> 00:24:38,720 Please.. 378 00:24:38,840 --> 00:24:40,280 Don't shoot. Please.. 379 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 What is he doing? 380 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 Uncle. 381 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 Take the safety off. 382 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 Idiot, why did you have to tell him that? 383 00:25:02,640 --> 00:25:04,400 Adi, where did uncle go? 384 00:25:04,480 --> 00:25:05,840 To hell with him. 385 00:25:06,560 --> 00:25:09,440 - Get the remote. Get the remote. - But there is no television around. 386 00:25:09,520 --> 00:25:12,000 Not the TV remote, the car remote. 387 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 Okay. Okay. 388 00:25:14,000 --> 00:25:14,880 Adi! 389 00:25:15,840 --> 00:25:16,680 Move. 390 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Are you blind? 391 00:25:18,720 --> 00:25:21,200 - That way. - Adi! 392 00:25:22,440 --> 00:25:23,320 Adi! 393 00:25:30,320 --> 00:25:32,880 Tony, you've been fooling me for a month. 394 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 I want to leave India as soon as I can. 395 00:25:35,000 --> 00:25:36,520 When will I get my passport? 396 00:25:37,000 --> 00:25:39,680 Soon.. In fact, it will arrive today evening. 397 00:25:39,760 --> 00:25:41,160 Definitely. Promise. 398 00:25:48,520 --> 00:25:52,240 "I'm intoxicated.." 399 00:25:55,720 --> 00:25:58,960 "There is smoke everywhere." 400 00:26:02,760 --> 00:26:05,880 "I'm intoxicated." 401 00:26:06,280 --> 00:26:09,600 "There is smoke everywhere." 402 00:26:09,880 --> 00:26:13,120 "I have lovers everywhere." 403 00:26:13,200 --> 00:26:16,080 "I'm so beautiful." 404 00:26:16,840 --> 00:26:23,240 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 405 00:26:23,360 --> 00:26:26,520 "If You want some nectar come to me" 406 00:26:26,600 --> 00:26:29,280 "or else, I'll walk away." 407 00:26:30,320 --> 00:26:33,480 "If You want some nectar come to me" 408 00:26:33,600 --> 00:26:37,160 "or else, I'll walk away." 409 00:26:38,080 --> 00:26:44,640 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 410 00:26:44,720 --> 00:26:46,880 "If You want some.." 411 00:26:48,320 --> 00:26:51,360 "If You want some nectar come to me" 412 00:26:51,440 --> 00:26:54,200 "or else, I'll walk away." 413 00:26:55,280 --> 00:26:58,400 "If You want some nectar come to me" 414 00:26:58,520 --> 00:27:02,200 "or else, I'll walk away." 415 00:27:02,960 --> 00:27:04,640 "Look at me, baby. You driving me crazy." 416 00:27:04,720 --> 00:27:06,320 "I'm going so lazy without you." 417 00:27:06,440 --> 00:27:08,160 "Whatever the weather together forever." 418 00:27:08,240 --> 00:27:09,880 "'Cause you know I love you and that's true" 419 00:27:18,960 --> 00:27:25,960 "Catch hold of my arms, they are white and rosy." 420 00:27:26,120 --> 00:27:31,360 "Leave the bottle of alcohol, O immature." 421 00:27:31,440 --> 00:27:36,680 "Leave the bottle of alcohol, O immature." 422 00:27:37,040 --> 00:27:38,400 "Oh, drunkard!" 423 00:27:38,480 --> 00:27:45,240 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 424 00:27:46,960 --> 00:27:49,840 "Let me get a little taste of your intoxication." 425 00:27:50,000 --> 00:27:53,600 "I am coming to your street." 426 00:27:54,000 --> 00:27:57,080 "Let me get a little taste of your intoxication." 427 00:27:57,160 --> 00:28:00,840 "I am coming to your street." 428 00:28:01,640 --> 00:28:03,320 "Look at me, baby. You driving me crazy." 429 00:28:03,400 --> 00:28:05,040 "I'm going so lazy without you." 430 00:28:05,120 --> 00:28:06,760 "Whatever the weather together forever." 431 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 "'Cause you know I love you and that's true" 432 00:28:08,720 --> 00:28:10,360 "Look at me, baby. You driving me crazy." 433 00:28:10,440 --> 00:28:12,080 "I'm going so lazy without you." 434 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 "Whatever the weather together forever." 435 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 "'Cause you know I love you and that's true" 436 00:28:15,920 --> 00:28:22,440 "O ant! O ant! I am a piece of jaggery." 437 00:28:22,520 --> 00:28:24,880 "If You want some.." 438 00:28:25,920 --> 00:28:28,920 "If You want some nectar come to me" 439 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 "or else, I'll walk away." 440 00:28:33,160 --> 00:28:36,240 "If You want some nectar come to me" 441 00:28:36,320 --> 00:28:40,160 "or else, I'll walk away." 442 00:28:47,680 --> 00:28:51,560 Bloody, Casanova! Bro's been trying to sniff you out like a dog. 443 00:28:51,720 --> 00:28:54,000 You were, weren't you, Bro? 444 00:28:54,720 --> 00:28:57,080 You use to train wild animals, didn't you? 445 00:28:57,160 --> 00:29:01,040 Now I will show you how to train animals like you. 446 00:29:04,080 --> 00:29:05,600 - Tell me.. - I will.. 447 00:29:05,680 --> 00:29:08,640 - Tell me where is my money. - I will.. I will.. 448 00:29:08,880 --> 00:29:13,920 - Hurry up, otherwise, I will.. - Tell me where is my money. 449 00:29:17,480 --> 00:29:19,320 You can't get away 450 00:29:19,480 --> 00:29:23,240 with snatching a wolf's prey. 451 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 Where is my money? 452 00:29:27,200 --> 00:29:28,760 - Sir, behind you. - Behind me? 453 00:29:29,720 --> 00:29:30,680 Behind you. 454 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 My money's behind me? 455 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Where did those rascals go? 456 00:29:43,000 --> 00:29:44,440 They escaped. 457 00:29:53,080 --> 00:29:54,120 Who are you? 458 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 - Pilot. - Great. Now get in. 459 00:29:57,840 --> 00:29:59,400 Stop stammering. Let's go. 460 00:30:11,160 --> 00:30:12,280 Come on, boys, run. 461 00:30:13,920 --> 00:30:15,480 He's gone. 462 00:30:15,760 --> 00:30:17,240 No more stealing cars. 463 00:30:17,360 --> 00:30:20,040 Pintu. Stop, you rascal. 464 00:30:20,120 --> 00:30:21,440 For heaven's sake. 465 00:30:37,760 --> 00:30:40,240 What do you think you are doing? 466 00:30:40,560 --> 00:30:42,000 You said you are a pilot. 467 00:30:42,480 --> 00:30:45,000 Well, actually, my surname is pilot. 468 00:30:45,320 --> 00:30:46,760 Myself, Tinu Pilot. 469 00:30:46,840 --> 00:30:48,640 I clean the airplanes, not fly them. 470 00:30:51,200 --> 00:30:52,400 Not funny! 471 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 Don't try to act smart with me. 472 00:30:55,120 --> 00:30:56,840 We took off in this plane, didn't we? 473 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 Well, I watched and learned while on the job. 474 00:30:59,400 --> 00:31:01,200 I honestly don't know how to fly an airplane. 475 00:31:03,040 --> 00:31:05,720 How are you going to land this airplane now? 476 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 I haven't the slightest clue. 477 00:31:07,040 --> 00:31:09,240 But I know how I am going to land to safety. 478 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 How? 479 00:31:11,880 --> 00:31:12,720 Like this. 480 00:31:12,880 --> 00:31:14,400 Wait. 481 00:31:14,520 --> 00:31:17,600 - Don't leave me here alone. - Bye! 482 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 Tinu.. 483 00:31:24,560 --> 00:31:26,040 This was a pretty good heist, Lallan. 484 00:31:26,240 --> 00:31:29,080 We won't have to worry for the next one month. 485 00:31:33,040 --> 00:31:34,120 Help! 486 00:31:36,560 --> 00:31:37,720 Stupid. 487 00:31:37,880 --> 00:31:40,080 Who gave you the license to fly? 488 00:31:40,360 --> 00:31:41,480 Stupid. 489 00:31:49,360 --> 00:31:52,000 Wow Adi, look at all these buttons. 490 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 Yes.. 491 00:31:57,000 --> 00:31:58,640 What are you doing? 492 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 I am getting thrashed. 493 00:32:00,520 --> 00:32:01,640 Stop fidgeting. 494 00:32:06,520 --> 00:32:08,320 Why is he flying like it's his backyard? 495 00:32:08,400 --> 00:32:09,360 Bloody basket. 496 00:32:09,600 --> 00:32:11,520 Can't tell the difference between an airplane and a kite. 497 00:32:11,600 --> 00:32:12,920 - I know. - He's not so smart. 498 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Yes. 499 00:32:17,560 --> 00:32:21,160 Look.. I will tell Bittu about this situation. 500 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 You never let me speak anyway. 501 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 You talk to your son. 502 00:32:32,280 --> 00:32:33,440 Look out.. 503 00:32:37,480 --> 00:32:38,840 - Stupid. - Idiot. 504 00:32:41,840 --> 00:32:43,920 Why he is flying like a crazy man? 505 00:32:44,000 --> 00:32:46,320 I guess even he is fed up with his wife. 506 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 He's going to die. 507 00:32:48,680 --> 00:32:50,400 He's definitely going to die. 508 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 Oh, no! 509 00:33:11,520 --> 00:33:12,920 That's a pretty bad accident. 510 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 The way he was flying, it had to happen. 511 00:33:19,520 --> 00:33:21,280 He must be flying under influence. 512 00:33:21,560 --> 00:33:22,920 Not everyone's like you. 513 00:33:23,160 --> 00:33:25,000 - Let's get down there and take a look. - Forget it. 514 00:33:25,280 --> 00:33:26,840 Who's going to handle the Police? 515 00:33:26,880 --> 00:33:28,440 You are right! This smell like trouble. Let's get out of here. 516 00:33:28,520 --> 00:33:29,840 You should be ashamed. 517 00:33:30,080 --> 00:33:31,080 Let's get down there. 518 00:33:31,280 --> 00:33:32,600 Let's not interfere, Bindu. 519 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Be quiet. 520 00:33:33,880 --> 00:33:36,840 You would, if it were someone you knew 521 00:33:37,160 --> 00:33:38,080 Come on. 522 00:33:38,160 --> 00:33:40,120 - You as well. - Coming. 523 00:33:41,560 --> 00:33:42,920 What kind of a woman have you married? 524 00:33:43,040 --> 00:33:45,240 They are all the same. 525 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 Come on, Adi. I have never seen a dying man before. 526 00:33:48,640 --> 00:33:50,440 You will get me killed someday. Let's go. 527 00:33:54,280 --> 00:33:56,600 - Hurry up. - Looks like he was a rich man. 528 00:33:59,760 --> 00:34:00,760 There he is. 529 00:34:00,880 --> 00:34:02,280 Look, there he is. Come quickly. 530 00:34:03,240 --> 00:34:04,080 Oh no. 531 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Is he dead? 532 00:34:10,320 --> 00:34:12,080 He's still alive. 533 00:34:13,120 --> 00:34:14,040 Let's call the ambulance. 534 00:34:14,120 --> 00:34:15,160 Why ambulance? 535 00:34:15,280 --> 00:34:16,720 Let's pick him up and take him to the hospital. 536 00:34:16,840 --> 00:34:19,600 - Yes, pick him up. - Let's go. 537 00:34:20,760 --> 00:34:22,080 He's refusing. 538 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 What's this? 539 00:34:24,880 --> 00:34:25,840 Say something. 540 00:34:25,920 --> 00:34:27,880 He must be thinking of God. 541 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 But why make the effort now? 542 00:34:30,520 --> 00:34:33,360 Soon he'll be seeing Him in person. 543 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 See..you're just bad luck. 544 00:34:36,600 --> 00:34:37,840 Poor man is dying. 545 00:34:37,920 --> 00:34:39,000 But you are still alive. 546 00:34:41,760 --> 00:34:43,920 Say something, man. 547 00:34:44,080 --> 00:34:45,400 Say something. Speak up. 548 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 - I think, he's lost his voice. - Really? 549 00:34:53,680 --> 00:34:55,000 Thank you, mister. 550 00:34:55,080 --> 00:34:57,240 He spoke. 551 00:34:57,320 --> 00:34:59,720 But how did you know that he'll start 552 00:34:59,840 --> 00:35:00,880 speaking immediately after you punch him? 553 00:35:00,920 --> 00:35:02,120 It's pretty simple. 554 00:35:02,240 --> 00:35:04,520 Back in my hometown, when somebody's radio stopped working.. 555 00:35:04,720 --> 00:35:07,920 ..I punch it one time and it would come alive. 556 00:35:08,360 --> 00:35:10,680 - Amazing. - He's smart. 557 00:35:10,760 --> 00:35:12,880 Enough of this. 558 00:35:13,920 --> 00:35:15,040 Friends. 559 00:35:15,680 --> 00:35:17,840 I want to tell you something. 560 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 Meaning..you stole 500 million. 561 00:35:25,600 --> 00:35:26,440 Not nice. 562 00:35:26,720 --> 00:35:29,880 Uncle. You're a cheat. 563 00:35:31,240 --> 00:35:32,640 I got greedy. 564 00:35:33,680 --> 00:35:36,360 But now that money is of no use to me 565 00:35:36,680 --> 00:35:38,760 because my end is near 566 00:35:39,360 --> 00:35:43,600 which is why, I am going to let you in on the secret 567 00:35:44,560 --> 00:35:48,240 You must be wondering why I am telling you this secret? 568 00:35:49,080 --> 00:35:51,440 Because I can see 569 00:35:52,280 --> 00:35:57,480 the same greed 570 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 on each of your faces 571 00:36:00,680 --> 00:36:05,440 I stashed that money at a secret location inside Janakpur Zoo. 572 00:36:06,640 --> 00:36:08,680 Janakpur Zoo. Right? 573 00:36:09,240 --> 00:36:11,160 You mean amidst dangerous animals? 574 00:36:11,520 --> 00:36:13,720 It must sound dangerous to you 575 00:36:14,120 --> 00:36:16,320 but to me, they were like my children. 576 00:36:16,600 --> 00:36:20,520 Because I was an animal trainer at that Zoo. 577 00:36:20,840 --> 00:36:24,400 There is a very big 578 00:36:24,880 --> 00:36:27,320 and beautiful 'OK' at the Zoo. 579 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 'OK' 580 00:36:30,480 --> 00:36:32,360 - 'OK'. - Okay, okay, what next? 581 00:36:32,920 --> 00:36:36,840 The secret of the money is hidden in that 'OK'. 582 00:36:39,040 --> 00:36:43,560 Find that 'OK' and 500 million will be yours. 583 00:36:45,400 --> 00:36:46,720 500 million rupees. 584 00:36:47,600 --> 00:36:48,440 Adi. 585 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 'OK'. 586 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 That money belongs to me. 587 00:36:58,560 --> 00:37:01,960 Jhingur. Find out who that guy is. 588 00:37:02,200 --> 00:37:03,520 Right away. 589 00:37:03,760 --> 00:37:06,080 Who do you think you are? The Finance Minister? 590 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 Still curious? 591 00:37:12,760 --> 00:37:14,360 Not at all 592 00:37:14,840 --> 00:37:16,680 but you must explain to Lallan as well. 593 00:37:16,720 --> 00:37:19,960 I get it, I get it now. Relax. 594 00:37:20,760 --> 00:37:22,240 And for the rest of you. 595 00:37:22,760 --> 00:37:25,760 I am the guy he cheated. 596 00:37:26,560 --> 00:37:29,080 Pintu, this is not your birthday cake 597 00:37:29,160 --> 00:37:30,360 which you are distributing to everyone. 598 00:37:31,080 --> 00:37:35,600 Now you are going to tell me the secret of that 'OK'. 599 00:37:36,920 --> 00:37:39,040 Tell him, Pintu. Bro's asking you. 600 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Then, we can all go home. 601 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 Okay. 602 00:37:44,240 --> 00:37:45,320 Come closer. 603 00:37:45,680 --> 00:37:47,480 He's calling you closer. He wants to whisper it in your ears. 604 00:37:51,080 --> 00:37:52,320 Closer. 605 00:37:57,040 --> 00:37:58,880 Closer, please. 606 00:38:12,200 --> 00:38:13,240 Hey.. 607 00:38:13,680 --> 00:38:15,240 Stop laughing and get lost all of you. 608 00:38:15,520 --> 00:38:16,680 I'll decide what to do with the money. 609 00:38:17,840 --> 00:38:19,040 What do you mean? 610 00:38:19,120 --> 00:38:21,400 We mean that the money belongs to us. 611 00:38:23,040 --> 00:38:24,480 It's not yours. 612 00:38:24,560 --> 00:38:25,960 You stole that money. 613 00:38:26,040 --> 00:38:27,480 Exactly. You stole it. 614 00:38:27,560 --> 00:38:30,960 - Yes, you stole that money. - You stole it. 615 00:38:31,200 --> 00:38:32,320 But I took all the risk. 616 00:38:32,400 --> 00:38:33,920 So, you guys need to get lost 617 00:38:34,240 --> 00:38:35,840 Fine..we'll leave. 618 00:38:36,120 --> 00:38:38,080 And head straight to the Police Station, right? 619 00:38:38,200 --> 00:38:41,320 And tell them everything about the Janakpur Zoo. 620 00:38:41,680 --> 00:38:45,000 Yes and the Commissioner will be very pleased to hear about it. 621 00:38:45,080 --> 00:38:46,520 - Let's go. - Let's go. 622 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 - Come on. - Okay. 623 00:38:48,280 --> 00:38:49,840 See you then. 624 00:38:49,920 --> 00:38:51,280 Nice to meet you. 625 00:38:52,560 --> 00:38:54,240 - Come on. Come on. - Let's go. 626 00:38:56,840 --> 00:38:58,720 Bro, what now? 627 00:39:00,400 --> 00:39:01,720 Wait a minute. 628 00:39:03,240 --> 00:39:04,680 The Police will be arriving here any second. 629 00:39:05,200 --> 00:39:06,720 Why don't we have this conversation somewhere else? 630 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 - Good idea. - Let's go. 631 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 Wait. 632 00:39:11,760 --> 00:39:13,440 At least cover that poor man's body. 633 00:39:14,520 --> 00:39:17,480 Now look, Janakpur is 450 kilometers from here. 634 00:39:17,560 --> 00:39:19,080 We'll split the money amongst ourselves once we get there. 635 00:39:19,200 --> 00:39:20,600 But what about the 'OK'? 636 00:39:20,680 --> 00:39:23,480 We will find that 'OK' once we get to the zoo. 637 00:39:23,560 --> 00:39:25,320 - Correct. - He's right. He's right. 638 00:39:25,680 --> 00:39:26,880 I've decided. 639 00:39:27,040 --> 00:39:28,960 I will take 60% and you can split the remaining 40% 640 00:39:29,000 --> 00:39:29,960 amongst yourselves in any way you like. 641 00:39:30,720 --> 00:39:32,960 Hey.. are you crazy? 642 00:39:33,240 --> 00:39:34,480 We don't accept this proposal 643 00:39:34,560 --> 00:39:37,440 It is not a proposal. I am just telling you. 644 00:39:37,720 --> 00:39:41,000 Fine. Even we won't ask, but tell the Police. 645 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 Bro. 646 00:39:42,400 --> 00:39:43,280 Fine. 647 00:39:43,520 --> 00:39:45,680 I will take 50% and the rest of you can split 50%. 648 00:39:45,760 --> 00:39:48,080 We get to keep 250 million. 649 00:39:48,120 --> 00:39:48,960 And you poor lot can split 650 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 the remaining 250 million amongst yourselves. 651 00:39:50,360 --> 00:39:51,520 Because I took all the risk. 652 00:39:51,600 --> 00:39:54,480 In that case, it was me who insisted on climbing down to the crash site. 653 00:39:54,720 --> 00:39:56,120 So, I deserve 50%. 654 00:39:56,320 --> 00:39:58,280 - Fine, then you keep 50%. - Yes. 655 00:39:59,320 --> 00:40:01,920 If I hadn't punched him, 656 00:40:02,000 --> 00:40:04,480 he would have never told us about the money. 657 00:40:04,760 --> 00:40:07,600 Which means, even I deserve 50%. 658 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 - Yes. - Fine, then you keep 50%. 659 00:40:11,560 --> 00:40:12,720 Then what about us? 660 00:40:12,760 --> 00:40:14,680 Adi, you are forgetting. 661 00:40:14,880 --> 00:40:16,360 We never came here for the money. 662 00:40:16,720 --> 00:40:20,040 - We came to see a dying man. - Zip it. Zip it. 663 00:40:21,000 --> 00:40:23,240 - Shut up. - Hello. I have a suggestion. 664 00:40:23,840 --> 00:40:25,760 Let's split it equally 665 00:40:26,400 --> 00:40:29,040 We must split 500 million into 8 equal shares. 666 00:40:29,120 --> 00:40:32,920 This sweet and gentle lady is absolutely right. 667 00:40:33,000 --> 00:40:35,320 Try living with her for a week. 668 00:40:35,680 --> 00:40:38,000 And you'll know how sweet and gentle she really is. 669 00:40:38,360 --> 00:40:39,840 - You say. - Excuse me.. 670 00:40:40,600 --> 00:40:42,000 there won't be any equal shares. 671 00:40:42,200 --> 00:40:43,880 We can't compare donkeys with horses. 672 00:40:43,960 --> 00:40:44,840 I'll keep 50%. 673 00:40:45,000 --> 00:40:46,280 Yes and Bro is absolutely right. 674 00:40:46,360 --> 00:40:49,000 Is your Bro going to just yap away or pay heed to us? 675 00:40:49,080 --> 00:40:50,560 Bro charges money for that. 676 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 But he must listen. 677 00:40:55,000 --> 00:40:57,280 Bro, come on, Bro. Please. 678 00:40:57,560 --> 00:40:59,200 Bro's hurt. 679 00:40:59,680 --> 00:41:00,560 Bro.. 680 00:41:00,680 --> 00:41:02,080 Bro's hurt. 681 00:41:03,240 --> 00:41:06,360 Inspector Yadav, who do you think covered the dead body? 682 00:41:06,560 --> 00:41:08,480 Sir, my guess is he knew he was going to die 683 00:41:08,560 --> 00:41:10,440 and he was carrying his shroud with him. 684 00:41:10,520 --> 00:41:12,600 - Shut up. Check his pocket. - Yes, sir. 685 00:41:15,840 --> 00:41:17,240 Sir. Purse. 686 00:41:19,960 --> 00:41:23,200 Ohh..so he used to train lions. 687 00:41:25,600 --> 00:41:28,840 Ohh..so he used to train wolves as well. 688 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 He's an accomplice to those rascals. 689 00:41:31,360 --> 00:41:33,080 I want them arrested. 690 00:41:33,320 --> 00:41:35,440 Set up barricades everywhere. Note it down. 691 00:41:35,960 --> 00:41:39,600 Airport, Ferry, Railway Station, Bus depot, taxi stand, rickshaw stand 692 00:41:39,680 --> 00:41:42,480 toll booth, checkpoints, eastern highway 693 00:41:42,560 --> 00:41:44,120 western highway, express highway 694 00:41:44,200 --> 00:41:46,120 old highway, the new highway, subway. 695 00:41:46,240 --> 00:41:48,680 No way those two goons can escape from my clutches now. 696 00:41:48,880 --> 00:41:50,880 I want everything blocked. 697 00:41:52,920 --> 00:41:53,760 Did you write that down? 698 00:41:54,120 --> 00:41:55,960 Sir, may I borrow your pen? 699 00:41:58,880 --> 00:42:00,080 How about this one? 700 00:42:02,440 --> 00:42:04,720 It will make you bleed. 701 00:42:05,200 --> 00:42:06,560 Quiet! 702 00:42:08,960 --> 00:42:10,000 One final offer. 703 00:42:10,760 --> 00:42:11,600 Last offer. 704 00:42:11,680 --> 00:42:12,600 - Yes. - Okay. 705 00:42:12,680 --> 00:42:15,200 Whoever gets to Janakpur first, gets the loot. 706 00:42:15,680 --> 00:42:17,240 You mean each man for himself. 707 00:42:17,320 --> 00:42:18,240 Yes.. 708 00:42:18,320 --> 00:42:19,400 That's great. 709 00:42:19,480 --> 00:42:22,000 - Winner takes all. - Yes. 710 00:42:22,080 --> 00:42:23,520 May the best man win. 711 00:42:23,680 --> 00:42:24,760 Right. 712 00:42:24,920 --> 00:42:26,240 But you are a woman. 713 00:42:27,680 --> 00:42:28,720 Fine, we accept. 714 00:42:28,960 --> 00:42:30,280 Where did he go? 715 00:42:31,720 --> 00:42:33,920 You are too good.. Too good. 716 00:42:34,360 --> 00:42:35,760 What the.. He's getting away. 717 00:42:35,880 --> 00:42:38,160 - Bro.. - Let's go. let's go. 718 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 Let's go. 719 00:42:39,960 --> 00:42:43,080 Manav, this way. 720 00:42:44,520 --> 00:42:47,200 - Bindu, hurry up. - Coming. 721 00:42:47,280 --> 00:42:50,000 - Drive. Drive. - Manav. Get in the car. 722 00:43:06,320 --> 00:43:07,440 What do you say, Bro? 723 00:43:07,760 --> 00:43:09,480 What morons! 724 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 I was offering them 50%, but now I won't give them a penny. 725 00:43:12,720 --> 00:43:13,920 I am going to be rich. 726 00:43:14,000 --> 00:43:15,200 Yes, Bro. 727 00:43:21,320 --> 00:43:26,440 I look innocent, but, they don't know what a rascal I am. 728 00:43:26,520 --> 00:43:27,360 I do. 729 00:43:27,720 --> 00:43:28,880 Drive faster. 730 00:43:30,560 --> 00:43:31,400 Faster. Faster. 731 00:43:35,760 --> 00:43:37,560 They think they can take 500 million from me? 732 00:43:37,760 --> 00:43:40,200 I will set their backside on fire.. 733 00:43:40,280 --> 00:43:42,960 ..and even 50 fire trucks won't be enough to douse it. 734 00:43:43,040 --> 00:43:44,360 Swear on your mother. 735 00:43:44,440 --> 00:43:46,920 Why drag my mother in all this? 736 00:43:52,600 --> 00:43:54,240 I am not letting go of that money. 737 00:43:54,760 --> 00:43:57,000 Adi, if we want to hold on to it, why will we let it go? 738 00:43:57,320 --> 00:43:59,280 - Quiet! Look ahead. - Okay. 739 00:44:06,400 --> 00:44:08,160 Bro. Bro. Bro. 740 00:44:09,040 --> 00:44:09,920 Bro. 741 00:44:11,160 --> 00:44:12,240 Bro. 742 00:44:12,400 --> 00:44:14,240 You should know the ride before you steal it! 743 00:44:14,320 --> 00:44:16,040 Make sure the engine's working. 744 00:44:17,760 --> 00:44:19,520 You want me to test every engine before stealing, Really? 745 00:44:21,560 --> 00:44:24,440 Lallan, why did you take a diversion on this dirt road. 746 00:44:24,760 --> 00:44:26,760 - Look there. - What? 747 00:44:30,520 --> 00:44:32,560 Fantastic. Fantastic, Lallan. 748 00:44:32,720 --> 00:44:33,960 What an idea. 749 00:44:34,040 --> 00:44:35,680 Now hurry up. Hurry up. 750 00:44:38,760 --> 00:44:41,560 Bindu, let's ditch the car and take a flight. 751 00:44:42,080 --> 00:44:45,720 - You know that I am scared of flying. - Great. 752 00:44:45,880 --> 00:44:47,760 Then, I'll go alone and get the money. 753 00:44:47,840 --> 00:44:50,040 If you go alone, I'll go straight to the Police. 754 00:44:50,120 --> 00:44:52,520 - I'll go straight to the Police. - Okay. 755 00:44:54,560 --> 00:44:56,760 I know a shortcut through the jungle. 756 00:44:56,880 --> 00:44:58,120 Let's go that way. 757 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 I remember you took a short cut three years ago 758 00:45:01,760 --> 00:45:03,440 and it took us two days to get to the city. 759 00:45:03,520 --> 00:45:06,600 Darling, you must not fear, when I am near 760 00:45:07,520 --> 00:45:09,000 Adi, everyone else has given up. 761 00:45:09,080 --> 00:45:10,840 Now we are alone in this race. 762 00:45:11,040 --> 00:45:12,680 Manav, they didn't give up. 763 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 I am sure they are all looking for a shortcut. 764 00:45:14,840 --> 00:45:18,080 It's a good thing, they don't know we have a turbo charged car 765 00:45:18,200 --> 00:45:19,680 I'll switch on the turbo and.. 766 00:45:19,840 --> 00:45:22,280 What the.. 767 00:45:31,680 --> 00:45:33,920 No focus on the job, Bro. 768 00:45:35,040 --> 00:45:36,840 That's no way to hitch a ride! 769 00:45:37,520 --> 00:45:40,960 The position you are in is pretty unyielding. 770 00:45:41,080 --> 00:45:45,280 You can't even hitch a ride, how are you going to get rich? 771 00:45:46,720 --> 00:45:48,320 What a guy! 772 00:46:03,720 --> 00:46:04,560 No-no-no. 773 00:46:15,520 --> 00:46:17,400 Guddu Bro, where are you? 774 00:46:17,760 --> 00:46:19,680 I asked you to stop a car. 775 00:46:20,720 --> 00:46:22,520 But you crashed a dozen instead. 776 00:46:22,840 --> 00:46:23,880 Guddu Bro? 777 00:46:26,840 --> 00:46:28,160 You made those cars pile up. 778 00:46:28,240 --> 00:46:30,240 - Bro.. - See, I stopped the car. 779 00:46:30,320 --> 00:46:33,560 This is not 'stopping' a car, it's literally 'crashing' them 780 00:46:35,360 --> 00:46:36,880 Bloody fool. 781 00:46:36,960 --> 00:46:38,400 Do you think you own the road? 782 00:46:38,480 --> 00:46:39,760 Have you lost your mind? 783 00:46:40,720 --> 00:46:42,120 Bloody junk food. 784 00:46:43,120 --> 00:46:44,920 My car. My car. 785 00:46:53,680 --> 00:46:55,680 What are you staring at me for? 786 00:46:56,720 --> 00:47:00,560 I am wondering who came up with the idea of calling you Avinash. 787 00:47:01,280 --> 00:47:03,000 They should've called you rotten luck instead. 788 00:47:03,080 --> 00:47:04,920 Mind your tongue. 789 00:47:05,400 --> 00:47:06,360 I am your husband. 790 00:47:06,440 --> 00:47:09,320 Oh dear! we've been wandering in this jungle for two hours. 791 00:47:09,480 --> 00:47:11,080 Where's the damn highway? 792 00:47:11,200 --> 00:47:12,200 We'll find it. We'll find it. 793 00:47:12,280 --> 00:47:15,040 Really? How? 794 00:47:15,320 --> 00:47:17,080 Can't depend on you for any damn thing. 795 00:47:17,320 --> 00:47:19,280 Anybody there 796 00:47:19,600 --> 00:47:21,560 who can take us to the highway. 797 00:47:21,680 --> 00:47:25,880 Highway! 798 00:47:40,360 --> 00:47:41,400 Come on. 799 00:47:42,680 --> 00:47:44,680 Anna, do you know? Highway? 800 00:47:44,760 --> 00:47:45,880 Highway. 801 00:47:49,520 --> 00:47:50,680 Highway. 802 00:47:51,120 --> 00:47:52,760 He knows the way. 803 00:47:52,840 --> 00:47:55,480 - Fine, then let's take him along. - Yes. 804 00:47:57,200 --> 00:47:58,880 Where did he go? 805 00:48:02,440 --> 00:48:04,840 - Come on. Come on. - Let's go. let's go. 806 00:48:06,200 --> 00:48:10,680 "When no one returns your call, walk alone." 807 00:48:10,720 --> 00:48:11,920 Mister. Mister. 808 00:48:12,000 --> 00:48:13,680 Can we get a helicopter? 809 00:48:15,680 --> 00:48:16,840 Of course. 810 00:48:17,400 --> 00:48:19,120 Of course, you can get one. 811 00:48:19,320 --> 00:48:20,720 Where to? 812 00:48:20,960 --> 00:48:22,760 - Which way are you headed? - Janakpur. 813 00:48:22,920 --> 00:48:24,720 Of course. Of course. 814 00:48:24,760 --> 00:48:27,560 - But it will cost you 2 million - What a coincidence. 815 00:48:27,920 --> 00:48:28,920 That's exactly what we have. 816 00:48:29,200 --> 00:48:30,040 Keep it. 817 00:48:30,680 --> 00:48:31,520 Very good. 818 00:48:31,720 --> 00:48:32,720 Moon Moon. 819 00:48:32,760 --> 00:48:34,760 - Moon Moon. - What happened? 820 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 Money? 821 00:48:36,880 --> 00:48:39,760 Go inside and get the kerosene canister. 822 00:48:39,840 --> 00:48:42,440 Right away. - Kerosene? 823 00:48:42,600 --> 00:48:44,760 You can't seriously be running this chopper on kerosene 824 00:48:44,960 --> 00:48:48,920 We store helicopter fuel in kerosene canister. 825 00:48:49,080 --> 00:48:50,720 Don't be scared, let's go. 826 00:48:50,760 --> 00:48:53,520 Hey..where do you think we are going? 827 00:48:53,600 --> 00:48:54,720 Are we going to fly in this? 828 00:48:54,760 --> 00:48:56,440 Do you own that thing? 829 00:48:57,240 --> 00:48:58,680 We will go in that. 830 00:49:07,440 --> 00:49:09,240 But the picture on the hoarding is of this one. 831 00:49:09,320 --> 00:49:10,480 So, what? 832 00:49:10,560 --> 00:49:13,600 When you see a celebrity in a beauty soap commercial 833 00:49:14,360 --> 00:49:17,840 Do you think you would get them along with the soap. 834 00:49:19,040 --> 00:49:21,840 That's the celebrity, and that's the beauty soap. 835 00:49:22,880 --> 00:49:24,600 It's a little worn out, but that's fine. 836 00:49:24,880 --> 00:49:27,680 A "little" worn out? Does it even take off? 837 00:49:27,920 --> 00:49:28,880 Well, that's what you'll 838 00:49:28,920 --> 00:49:29,880 get for the money you paid. 839 00:49:30,200 --> 00:49:32,400 Either we go, or you're welcome to leave. 840 00:49:32,480 --> 00:49:33,520 "Walk Alone.." 841 00:49:33,880 --> 00:49:35,200 "Walk Alone.." 842 00:49:35,320 --> 00:49:37,560 We will take our chances. 843 00:49:37,720 --> 00:49:38,680 Hang on. 844 00:49:39,280 --> 00:49:40,720 The rear blades are broken. 845 00:49:40,920 --> 00:49:42,240 I have informed the company. 846 00:49:42,400 --> 00:49:44,440 They will arrive in two hours and you'll just have to wait till then. 847 00:49:44,520 --> 00:49:45,400 That's all. 848 00:49:46,240 --> 00:49:47,400 Two hours? 849 00:49:57,040 --> 00:49:58,600 What do you think you are doing? 850 00:49:58,680 --> 00:50:01,520 Installing a ceiling fan in the helicopter. 851 00:50:02,760 --> 00:50:04,840 You' know it is a ceiling fan. 852 00:50:05,720 --> 00:50:07,480 I' know it is a ceiling fan. 853 00:50:07,920 --> 00:50:11,000 But the helicopter doesn't know it is a ceiling fan. 854 00:50:11,320 --> 00:50:12,560 Oh, God! 855 00:50:13,000 --> 00:50:14,400 You should get yourself examined. 856 00:50:14,520 --> 00:50:15,720 You are not a human being, 857 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 You are definitely a scientist. 858 00:50:17,960 --> 00:50:19,280 Oh my 859 00:50:19,960 --> 00:50:23,080 here's the kerosene canister and mufflers. 860 00:50:23,320 --> 00:50:24,560 Why the mufflers? 861 00:50:24,760 --> 00:50:28,600 You fool, because it's really cold up there. 862 00:50:28,760 --> 00:50:30,560 Not so smart after all! 863 00:50:30,680 --> 00:50:34,480 This muffler makes it easy to recognize the dead bodies. 864 00:50:34,960 --> 00:50:37,880 Here you go. You take yellow and you take red. 865 00:50:38,000 --> 00:50:39,400 I will fuel her up, okay? 866 00:50:40,280 --> 00:50:42,760 Brother, We are going to die. 867 00:50:43,040 --> 00:50:45,920 We have risked our lives, day after day, for chump change 868 00:50:46,120 --> 00:50:47,360 Now we are talking about 500 million. You can't 869 00:50:47,400 --> 00:50:48,760 be serious about being scared of a helicopter ride. 870 00:50:49,480 --> 00:50:53,760 I am not scared of the helicopter, man, I am scared of crashing. 871 00:50:55,680 --> 00:50:57,840 Are you trying to scare me too? 872 00:50:58,040 --> 00:50:59,560 Move. 873 00:51:03,760 --> 00:51:08,560 Three more hours and we will be in Janakpur. The money will be ours. 874 00:51:08,880 --> 00:51:11,000 Wow, Adi, you're so smart. 875 00:51:11,200 --> 00:51:14,200 - Mom will be so proud of you. - Yes. 876 00:51:33,040 --> 00:51:34,320 Adi, drive faster. 877 00:51:34,720 --> 00:51:36,440 We've got to get the money from Janakpur zoo. 878 00:51:36,880 --> 00:51:39,320 Sonny boy, the money will be ours. 879 00:51:39,600 --> 00:51:41,440 But we'll need someone to splurge all that money. 880 00:51:42,040 --> 00:51:43,320 And there she is. 881 00:51:43,400 --> 00:51:44,360 Your sister-in-law. 882 00:51:46,960 --> 00:51:49,520 Adi, she does not fit the bill. 883 00:51:49,840 --> 00:51:51,360 What do you know? 884 00:51:51,480 --> 00:51:52,360 Ask me. 885 00:52:05,760 --> 00:52:08,680 Adi. Adi. Adi. 886 00:52:08,720 --> 00:52:10,000 - Adi! - What? 887 00:52:12,080 --> 00:52:13,600 Oh no. 888 00:52:14,000 --> 00:52:15,320 What the.. 889 00:52:18,480 --> 00:52:19,360 Oh no. 890 00:52:20,520 --> 00:52:21,960 I am not able to stop the car! 891 00:52:22,040 --> 00:52:23,760 I am not able to stop the car! Do something. 892 00:52:24,520 --> 00:52:26,720 I mean press a button. 893 00:52:26,760 --> 00:52:28,880 Oh yes.. Einie Meanie Maina Moe.. 894 00:52:31,400 --> 00:52:33,320 What did you do? 895 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 - I did'nt do anything. - Manav, what did you do? 896 00:52:35,720 --> 00:52:37,160 - Adi. - Where is the steering wheel? 897 00:52:37,240 --> 00:52:38,600 Who is going to drive the car? 898 00:52:38,680 --> 00:52:39,720 Adi.. 899 00:52:39,760 --> 00:52:41,680 - Adi. - Where is the steering wheel? 900 00:52:41,720 --> 00:52:43,880 - Adi.. - What is happening? 901 00:52:43,960 --> 00:52:45,680 I don't have a license, Adi. 902 00:52:45,720 --> 00:52:47,720 I don't have a license, Adi. 903 00:52:48,360 --> 00:52:49,440 Do something. 904 00:52:49,520 --> 00:52:50,560 Oh no. 905 00:52:55,840 --> 00:52:57,080 Oh no. 906 00:53:02,200 --> 00:53:03,680 We are safe. 907 00:53:03,960 --> 00:53:08,760 Adi, that so-called sister-in-law almost got us killed. 908 00:53:09,000 --> 00:53:09,960 Yes. 909 00:53:12,960 --> 00:53:14,000 Shut up and listen to me. 910 00:53:14,080 --> 00:53:15,880 I said just listen to what I am saying. 911 00:53:17,200 --> 00:53:18,600 Sir. 912 00:53:18,760 --> 00:53:20,320 What? What is the issue? 913 00:53:20,440 --> 00:53:22,280 No issue. Tissue. 914 00:53:22,520 --> 00:53:23,600 Fine, Hand me one. 915 00:53:25,400 --> 00:53:26,440 Listen to me. 916 00:53:26,520 --> 00:53:28,320 Don't let the rascals get away. 917 00:53:28,480 --> 00:53:29,760 I want them alive. 918 00:53:29,960 --> 00:53:30,840 Did you hear? 919 00:53:31,040 --> 00:53:32,560 Yes.. very good. 920 00:53:33,080 --> 00:53:34,760 You shut up and listen to me. 921 00:53:35,480 --> 00:53:36,400 Yes.. 922 00:53:39,480 --> 00:53:41,680 This is frustrating Bro, frustrating. 923 00:53:41,720 --> 00:53:43,680 All of them are miles ahead of us, Bro. 924 00:53:43,880 --> 00:53:46,840 Don't worry, we'll get to Janakpur first. 925 00:53:47,880 --> 00:53:48,760 Bro.. 926 00:53:50,440 --> 00:53:51,720 Bro.. 927 00:53:52,840 --> 00:53:54,480 Surprise. 928 00:53:54,560 --> 00:53:55,680 Gun. 929 00:53:55,760 --> 00:53:57,840 - Keep the gun inside. - Look.. 930 00:53:57,920 --> 00:53:59,280 Keep the gun inside. 931 00:54:00,880 --> 00:54:03,920 Now if anyone tries to come between us and our money, bro. 932 00:54:04,160 --> 00:54:07,280 - I swear I will shoot them. - No! 933 00:54:11,600 --> 00:54:12,440 Sir! 934 00:54:13,920 --> 00:54:14,880 Wait.. 935 00:54:16,760 --> 00:54:17,600 Commissioner! 936 00:54:17,880 --> 00:54:19,200 It's those rascals. 937 00:54:19,280 --> 00:54:20,440 They tried to kill me. 938 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 Bye. 939 00:54:22,280 --> 00:54:23,200 Follow them. 940 00:54:25,080 --> 00:54:26,080 Come on. 941 00:54:26,760 --> 00:54:27,760 Follow them. 942 00:54:50,240 --> 00:54:51,840 Do you expect me to get down and push? 943 00:54:52,720 --> 00:54:55,000 It's auto-start. 944 00:55:02,880 --> 00:55:05,880 It was an Auto Rickshaw first, which I later converted to a helicopter. 945 00:55:06,680 --> 00:55:09,840 I, too, am a scientist of sorts but don't like to brag 946 00:55:10,560 --> 00:55:11,960 Come on, now let's fly. 947 00:55:12,080 --> 00:55:16,840 "Fly away.. Fly away.. Fly away.." 948 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 This guy seems dubious 949 00:55:37,480 --> 00:55:38,800 What do you say? 950 00:55:39,360 --> 00:55:41,240 If I could understand men 951 00:55:41,720 --> 00:55:43,280 I would never have married you. 952 00:55:44,000 --> 00:55:48,800 My sixth sense says there's something strange 953 00:55:48,920 --> 00:55:51,360 Your five main senses hardly seem to be active. 954 00:55:51,440 --> 00:55:52,760 And you are talking about your sixth sense. 955 00:55:52,800 --> 00:55:53,800 Nonsense. 956 00:55:54,080 --> 00:55:57,320 Hey you! where's the highway? 957 00:55:59,560 --> 00:56:01,160 Highway. 958 00:56:01,560 --> 00:56:03,600 See.. Highway. 959 00:56:03,720 --> 00:56:05,320 Take a right. 960 00:56:09,880 --> 00:56:11,880 - Highway. - Left-Left. 961 00:56:14,800 --> 00:56:17,400 - Highway. - Right-Right-Right. 962 00:56:21,040 --> 00:56:22,240 Highway. 963 00:56:22,760 --> 00:56:24,600 - Left-Left. - Bindu. 964 00:56:26,520 --> 00:56:28,640 Adi, this car is not going anywhere. What do we do now? 965 00:56:28,880 --> 00:56:29,720 What do we do? What do we do? 966 00:56:29,800 --> 00:56:31,720 Hi-tech car. 967 00:56:32,240 --> 00:56:33,520 Adi. 968 00:56:33,760 --> 00:56:35,720 Adi, this is a violent car. 969 00:56:35,800 --> 00:56:38,120 We should use the remote control to turn it on. 970 00:56:38,440 --> 00:56:39,400 Give it to me. 971 00:56:44,320 --> 00:56:47,720 Adi, you pressed the wrong button. 972 00:56:47,800 --> 00:56:49,800 And you know all about this thing, don't you? 973 00:56:49,880 --> 00:56:51,080 Go ahead, you press the button. 974 00:56:51,520 --> 00:56:52,520 Wait. 975 00:56:52,720 --> 00:56:53,800 - Now press the button. - Okay. 976 00:56:54,080 --> 00:56:55,720 Einie Meanie Maina Moe. 977 00:57:01,120 --> 00:57:02,720 You did it Manav. 978 00:57:02,800 --> 00:57:04,320 Well done. Come on. 979 00:57:05,960 --> 00:57:07,840 - Get in. - Adi.. - Where is it going? 980 00:57:08,800 --> 00:57:11,800 Adi, I think this car is too hi-tech. 981 00:57:13,960 --> 00:57:15,760 Where did it go? 982 00:57:22,400 --> 00:57:23,360 What.. 983 00:57:24,040 --> 00:57:25,600 Oh no! 984 00:57:27,040 --> 00:57:30,560 Adi, you really did it this time. 985 00:57:30,640 --> 00:57:32,880 Hi-tech car, my foot! 986 00:57:36,440 --> 00:57:37,760 We lost the 500 million. 987 00:57:39,520 --> 00:57:43,320 Actually, Adi, it was all your fault. 988 00:57:43,720 --> 00:57:45,800 You shouldn't have looked at that girl. 989 00:57:46,800 --> 00:57:48,520 - I mean you got distracted. - It was my fault? 990 00:57:48,800 --> 00:57:49,800 My fault? 991 00:57:49,880 --> 00:57:51,960 You know what, you don't want to see me get married. 992 00:57:52,040 --> 00:57:53,560 I am dying to get married. 993 00:57:53,880 --> 00:57:56,480 I want to raise kids, but instead, I am raising you. 994 00:57:56,560 --> 00:57:57,760 - Adi. Adi. - Zip it. 995 00:57:57,920 --> 00:57:59,120 - Adi. - Lock. 996 00:57:59,200 --> 00:58:01,480 - Adi. - Key..Lock. 997 00:58:01,760 --> 00:58:02,720 Okay, bye. 998 00:58:03,120 --> 00:58:04,880 Where are you going? 999 00:58:05,160 --> 00:58:06,120 Adi. 1000 00:58:06,200 --> 00:58:07,520 - Adi. - Run. Run. 1001 00:58:07,640 --> 00:58:12,800 "Fly away.. Fly away.." 1002 00:58:12,920 --> 00:58:17,600 "Fly away.. Fly away.." 1003 00:58:18,120 --> 00:58:22,880 "Fly away.. Fly away.." 1004 00:58:23,920 --> 00:58:27,000 Even that parrot is flying faster than this helicopter. 1005 00:58:27,760 --> 00:58:30,240 We should have hired that parrot instead. 1006 00:58:30,440 --> 00:58:33,120 Lallan, I think this man is taking us for a ride. 1007 00:58:33,200 --> 00:58:34,080 Honestly. 1008 00:58:34,160 --> 00:58:35,400 Speed up, man. 1009 00:58:37,240 --> 00:58:38,560 What have you done? 1010 00:58:45,960 --> 00:58:46,920 We lost the rear fan! 1011 00:58:47,080 --> 00:58:48,880 We lost the rear fan! 1012 00:58:49,400 --> 00:58:51,000 You know we lost the rear fan. 1013 00:58:51,320 --> 00:58:52,800 I know we lost the rear fan. 1014 00:58:52,880 --> 00:58:56,000 But the helicopter doesn't know we lost the rear fan. 1015 00:58:57,960 --> 00:59:02,120 The helicopter knows. 1016 00:59:02,560 --> 00:59:04,400 Why are you shivering? 1017 00:59:04,720 --> 00:59:06,800 I think, he's feeling cold. 1018 00:59:07,320 --> 00:59:09,080 Should I turn off the main fan? 1019 00:59:09,760 --> 00:59:10,760 No.. 1020 00:59:11,960 --> 00:59:13,040 I was joking. 1021 00:59:13,440 --> 00:59:15,920 Humor helps in overcoming one's fear. 1022 00:59:20,040 --> 00:59:22,000 Lallan, there's smoke coming from the back. 1023 00:59:22,520 --> 00:59:24,120 Didn't you get your engine checked? 1024 00:59:25,880 --> 00:59:28,880 Fire! Fire! Fire! 1025 00:59:29,280 --> 00:59:30,720 Stop screaming. 1026 00:59:30,920 --> 00:59:32,800 We have spent our entire lives, putting out fire. 1027 00:59:33,000 --> 00:59:34,240 And we will put out this one as well. 1028 00:59:34,320 --> 00:59:36,560 I will use this to put out the fire. 1029 00:59:36,640 --> 00:59:38,480 What are you doing? 1030 00:59:38,560 --> 00:59:41,920 - Hey! Listen to me. - And this is how it is done. 1031 00:59:43,800 --> 00:59:44,760 Listen to me. 1032 00:59:46,400 --> 00:59:48,800 - What was it? - Kerosene! 1033 00:59:49,120 --> 00:59:51,320 Helicopter fuel in a kerosene can? 1034 00:59:51,400 --> 00:59:52,800 Kerosene in a water bottle. 1035 00:59:52,880 --> 00:59:54,280 Who does that? 1036 00:59:54,440 --> 00:59:56,440 I was saving it to light a torch. 1037 00:59:56,600 --> 00:59:58,360 If I were to get stuck in the dark. 1038 00:59:58,440 --> 00:59:59,920 But you poured it on the fire instead. 1039 01:00:00,120 --> 01:00:04,400 I thought you were a scientist but you are a terrorist. 1040 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Terrorist. 1041 01:00:22,760 --> 01:00:24,200 Highway. 1042 01:00:38,520 --> 01:00:39,440 Okay. 1043 01:00:39,800 --> 01:00:41,000 Have you lost your mind? 1044 01:00:41,240 --> 01:00:42,480 Are you going to take such a big risk? 1045 01:00:43,480 --> 01:00:47,360 I took a big risk for one million in dowry. 1046 01:00:47,720 --> 01:00:49,760 And this is 500 million. 1047 01:00:49,960 --> 01:00:52,120 Praise the Lord. 1048 01:00:52,280 --> 01:00:54,120 Oh, God. 1049 01:01:01,920 --> 01:01:03,720 Oh no! 1050 01:01:04,520 --> 01:01:06,800 Lord! 1051 01:01:08,040 --> 01:01:09,920 - Lord! - Be quiet. 1052 01:01:10,000 --> 01:01:11,400 Let me drive. 1053 01:01:14,760 --> 01:01:15,880 We are going to die. 1054 01:01:16,320 --> 01:01:17,440 We are going to die. 1055 01:01:20,920 --> 01:01:22,760 Let me concentrate. 1056 01:01:24,720 --> 01:01:27,000 - Bindu, don't panic! - Lord, save me. 1057 01:01:27,080 --> 01:01:28,440 Don't panic! 1058 01:01:30,440 --> 01:01:33,720 - Save us, Lord. - Bindu, I said don't panic. 1059 01:01:33,800 --> 01:01:35,520 - Don't panic. - Lord! 1060 01:01:37,280 --> 01:01:40,640 - Don't panic. - We're going to die. 1061 01:01:45,080 --> 01:01:47,800 Somebody help! 1062 01:01:53,800 --> 01:01:55,720 We're nearing Wada Railway crossing. 1063 01:01:55,920 --> 01:01:58,720 - Block them before they cross over. - Yes. 1064 01:01:58,760 --> 01:01:59,800 Don't let them escape. 1065 01:01:59,920 --> 01:02:00,760 That's it. 1066 01:02:07,480 --> 01:02:08,440 Oh no.. 1067 01:02:39,160 --> 01:02:40,120 Something is coming. 1068 01:02:40,400 --> 01:02:41,480 I don't think so. 1069 01:02:51,640 --> 01:02:53,360 - It's coming. - Back up the car. 1070 01:02:53,520 --> 01:02:54,960 - Back up the car. - But the Commissioner..? 1071 01:02:55,040 --> 01:02:56,920 To hell with the Commissioner Back up the car 1072 01:02:59,040 --> 01:03:00,160 I told you 1073 01:03:00,240 --> 01:03:02,000 now we are stuck in the tunnel. 1074 01:03:02,080 --> 01:03:04,800 Hey..where is everyone going? 1075 01:03:07,800 --> 01:03:09,440 Back it up.. 1076 01:03:17,200 --> 01:03:19,000 Oh no! 1077 01:03:20,440 --> 01:03:21,920 Help! 1078 01:03:22,240 --> 01:03:23,320 Help! 1079 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 What the heck? 1080 01:03:41,400 --> 01:03:44,120 I should whack you. 1081 01:03:59,560 --> 01:04:01,000 What did you think? 1082 01:04:01,280 --> 01:04:03,080 You could escape with my money? 1083 01:04:04,080 --> 01:04:06,640 How long did you think, you could evade death? 1084 01:04:07,240 --> 01:04:10,560 Death eventually catches up. 1085 01:04:13,800 --> 01:04:15,760 Sir, look behind you. 1086 01:04:20,920 --> 01:04:24,320 I won't look behind today, but you will. 1087 01:04:24,400 --> 01:04:25,640 In the face of your death. 1088 01:04:25,960 --> 01:04:28,080 Look behind you. 1089 01:04:28,280 --> 01:04:30,600 Whether you like it or not, death is inevitable. 1090 01:04:30,720 --> 01:04:32,320 Look behind you. 1091 01:04:33,520 --> 01:04:36,240 You have nowhere to go. 1092 01:04:36,320 --> 01:04:38,000 Look behind you. 1093 01:04:48,320 --> 01:04:51,640 - Help! Help! - Don't panic! Don't panic! 1094 01:04:52,600 --> 01:04:54,560 "Money.." 1095 01:04:56,040 --> 01:04:57,080 "Money.." 1096 01:04:58,120 --> 01:04:59,200 "Money.." 1097 01:05:00,200 --> 01:05:01,200 "Money.." 1098 01:05:02,280 --> 01:05:05,040 "Money.." 1099 01:05:15,360 --> 01:05:19,280 You're stupid, Bro. 1100 01:05:19,680 --> 01:05:22,480 Bro, these train tracks are not built for cars. 1101 01:05:22,520 --> 01:05:23,760 They are built for trains. 1102 01:05:23,840 --> 01:05:24,880 Don't you want to be rich? 1103 01:05:25,000 --> 01:05:27,600 I want to be rich, but not a cripple, Bro! 1104 01:05:27,680 --> 01:05:29,280 Then we need to steal a car. 1105 01:05:29,360 --> 01:05:32,200 I can't do this anymore, Bro. 1106 01:05:35,200 --> 01:05:36,160 Bro.. 1107 01:05:36,520 --> 01:05:37,880 Bro, where's the car? 1108 01:05:38,680 --> 01:05:39,600 Bro? 1109 01:06:01,000 --> 01:06:02,120 Guddu.. 1110 01:06:02,200 --> 01:06:03,520 Come on. 1111 01:06:09,760 --> 01:06:11,000 - Jhingur. - What? 1112 01:06:11,080 --> 01:06:12,640 There's only one way to escape now. 1113 01:06:12,880 --> 01:06:13,720 What? 1114 01:06:13,800 --> 01:06:15,520 - We will have to jump. - Where? 1115 01:06:15,800 --> 01:06:17,480 On that building. 1116 01:06:19,520 --> 01:06:21,480 But that building is still incomplete. 1117 01:06:21,640 --> 01:06:23,240 Are you planning to wait till it gets completed? 1118 01:06:23,440 --> 01:06:26,600 You guys will jump, but what about me? 1119 01:06:26,680 --> 01:06:28,240 Wear this muffler. 1120 01:06:28,320 --> 01:06:29,640 - Here. - Why? 1121 01:06:29,880 --> 01:06:33,160 It'll be easier for your wife to recognize your dead body. 1122 01:06:33,240 --> 01:06:35,120 Using my words on me, are you? 1123 01:06:35,840 --> 01:06:38,320 - What do I do now? - Continue on your own. 1124 01:06:38,440 --> 01:06:40,040 Jump quickly. 1125 01:06:52,920 --> 01:06:54,600 What's happening to me? 1126 01:06:55,080 --> 01:06:57,240 Lord.. 1127 01:06:58,360 --> 01:06:59,240 Oh no.. 1128 01:06:59,320 --> 01:07:01,160 Moon Moon. Moon Moon. 1129 01:07:02,680 --> 01:07:04,320 Saved. We are saved. 1130 01:07:04,440 --> 01:07:05,680 God saved us Brother. 1131 01:07:05,760 --> 01:07:06,760 God saved my cap too. 1132 01:07:06,840 --> 01:07:07,800 Shut up. 1133 01:07:08,080 --> 01:07:09,840 What burns turns to ashes. 1134 01:07:09,960 --> 01:07:11,520 What burns bright is fire. 1135 01:07:11,600 --> 01:07:13,320 And what saved your life today 1136 01:07:13,440 --> 01:07:15,960 is Lallan's brain. 1137 01:07:28,520 --> 01:07:31,800 - Don't panic! - Help! 1138 01:07:32,760 --> 01:07:35,000 - What do I do? - Step on the Accelerator. 1139 01:07:35,080 --> 01:07:36,480 Step on it. 1140 01:07:37,640 --> 01:07:39,520 - Faster. - I am. 1141 01:07:49,360 --> 01:07:52,160 - Faster. Drive faster. - Praise the Lord. 1142 01:07:56,640 --> 01:07:58,680 - The bridge is falling. - Praise the Lord. 1143 01:08:00,200 --> 01:08:01,160 Praise the Lord. 1144 01:08:01,320 --> 01:08:03,200 Save me, Lord. 1145 01:08:05,040 --> 01:08:07,200 - Praise the Lord. - Faster. 1146 01:08:30,480 --> 01:08:35,200 I will..tear this guy apart. 1147 01:08:40,800 --> 01:08:42,880 Highway! 1148 01:08:52,240 --> 01:08:54,080 Hotel Highway? 1149 01:08:54,800 --> 01:08:56,880 Best South Indian food? 1150 01:09:01,200 --> 01:09:03,080 Have you been telling us about this 'Highway' all this while? 1151 01:09:03,160 --> 01:09:06,640 - Yes. - Pancakes, rice-cakes, fritters 1152 01:09:08,440 --> 01:09:10,080 with lip-smacking curry. 1153 01:09:12,120 --> 01:09:14,440 I am going to break your bones. 1154 01:09:14,520 --> 01:09:15,520 Do it. 1155 01:09:17,480 --> 01:09:19,240 Mutappa, Karyappa.. 1156 01:09:19,320 --> 01:09:21,600 Even if you call Kattappa. 1157 01:09:21,800 --> 01:09:23,960 I am not going to spare you. 1158 01:09:24,120 --> 01:09:26,200 Don't spare him. 1159 01:09:26,280 --> 01:09:27,200 Take this. 1160 01:09:30,680 --> 01:09:34,200 Wow, Bro, what a car! 1161 01:09:34,280 --> 01:09:38,080 We are going to be ahead of everyone. 1162 01:09:38,240 --> 01:09:39,760 It has a GPS system. 1163 01:09:40,120 --> 01:09:41,600 GPS is useless. 1164 01:09:41,680 --> 01:09:45,160 No, Bro, it's not useless, everybody uses it, Bro. 1165 01:09:45,280 --> 01:09:47,800 Watch me find a shorter route. 1166 01:09:49,480 --> 01:09:51,880 Welcome to the most advanced GPS in the world. 1167 01:09:52,040 --> 01:09:53,280 Please choose your language. 1168 01:09:53,360 --> 01:09:54,760 Press 1 for English. 1169 01:09:54,840 --> 01:09:56,640 Press 2 for Hindi.. 1170 01:09:56,720 --> 01:09:58,800 ..and press 3 for Chindi. 1171 01:09:59,080 --> 01:10:00,720 - What's that? - What is Chindi? 1172 01:10:00,800 --> 01:10:03,040 It's the street language. 1173 01:10:03,840 --> 01:10:06,600 Bro, Chindi sounds fantastic just like you. 1174 01:10:06,960 --> 01:10:08,160 Let's choose Chindi instead. 1175 01:10:09,320 --> 01:10:10,200 Chindi. 1176 01:10:10,840 --> 01:10:11,800 Hey, man. 1177 01:10:11,880 --> 01:10:13,640 Where to? 1178 01:10:15,920 --> 01:10:16,880 Janak.. 1179 01:10:17,480 --> 01:10:18,960 Janakpur. 1180 01:10:20,520 --> 01:10:21,360 Janakpur. 1181 01:10:21,440 --> 01:10:23,720 What a boring place to go to. 1182 01:10:23,800 --> 01:10:25,280 No beaches or babes. 1183 01:10:25,360 --> 01:10:27,120 Just one boring little zoo. 1184 01:10:27,200 --> 01:10:28,840 You know what, let's go to Goa instead. 1185 01:10:28,920 --> 01:10:30,160 It's an awesome place. 1186 01:10:30,240 --> 01:10:33,520 "Drink all you want, and dance all night." 1187 01:10:33,600 --> 01:10:36,120 - Show us a shortcut to Janakpur. - Stop yelling. 1188 01:10:36,200 --> 01:10:37,200 Fine, I'll tell you. 1189 01:10:37,280 --> 01:10:38,280 Take a left. 1190 01:10:38,360 --> 01:10:40,640 And you'll save 300 kilometers worth of drive. 1191 01:10:41,760 --> 01:10:43,640 I've shown the way to many people. 1192 01:10:43,720 --> 01:10:46,520 Look, dude, you've got the steering, while I have the brains. 1193 01:10:46,640 --> 01:10:49,200 You focus on the steering, while I'll focus on my brains. 1194 01:10:49,360 --> 01:10:50,240 Change gears. 1195 01:10:50,440 --> 01:10:52,840 What are you looking up there for? There is no way up there. 1196 01:10:53,160 --> 01:10:54,960 He's showing us a shortcut, Bro, shortcut. 1197 01:10:55,120 --> 01:10:56,840 Listen to him. He sounds smarter. 1198 01:11:06,320 --> 01:11:08,440 - But there is sea ahead. - So? You will just have to swim, 1199 01:11:08,520 --> 01:11:10,240 It will save you 300 kilometers of driving. 1200 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 - You bloody.. - No abusing. 1201 01:11:12,080 --> 01:11:13,640 I know bigger swear words than you. 1202 01:11:13,720 --> 01:11:15,480 Johnny, throw a brick at him. 1203 01:11:15,520 --> 01:11:16,680 Throw a brick. 1204 01:11:17,000 --> 01:11:18,440 But where will I find a brick in this jungle, Bro? 1205 01:11:18,520 --> 01:11:21,480 Go left and you'll find a brick at 100 meters. 1206 01:11:21,680 --> 01:11:25,160 He's showing us everything except for the route to Janakpur. 1207 01:11:25,240 --> 01:11:27,720 - This bloody.. - No abusing. 1208 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 Now listen to me, switch to reverse. Reverse. 1209 01:11:30,080 --> 01:11:31,200 Hey wise guy! tell him. 1210 01:11:31,440 --> 01:11:33,480 - Go in reverse. - Calm down. For my sake. 1211 01:11:33,520 --> 01:11:35,600 - Come on. - We are going. 1212 01:11:35,680 --> 01:11:37,520 And keep going until I don't tell you. 1213 01:11:41,520 --> 01:11:43,440 This is all your fault. 1214 01:11:43,800 --> 01:11:45,720 We've lost the car and the money. 1215 01:11:46,080 --> 01:11:47,520 And we're stuck in this godforsaken place.. 1216 01:11:47,880 --> 01:11:50,320 ..where there is no sign of life. 1217 01:11:51,720 --> 01:11:52,760 Adi. 1218 01:11:52,960 --> 01:11:54,240 Look, a bird. 1219 01:11:57,080 --> 01:11:58,360 It's not a bird, 1220 01:11:58,640 --> 01:12:00,000 It's a scavenger. 1221 01:12:00,080 --> 01:12:02,000 No Adi, it's so cute. 1222 01:12:02,200 --> 01:12:03,960 Like the one in Jungle Book. 1223 01:12:07,000 --> 01:12:08,440 We are friends. 1224 01:12:11,320 --> 01:12:12,240 Adi.. 1225 01:12:12,440 --> 01:12:14,320 Look, Adi, I made a friend. 1226 01:12:17,120 --> 01:12:19,720 Adi! Adi, it bit me. 1227 01:12:19,800 --> 01:12:21,000 Bloody basket. 1228 01:12:21,080 --> 01:12:23,520 That's not a bite, it was only tasting it's lunch. 1229 01:12:23,800 --> 01:12:26,240 Now the entire family will follow. 1230 01:12:28,920 --> 01:12:30,760 Look! Here they come. 1231 01:12:36,240 --> 01:12:37,200 Oh! 1232 01:12:37,440 --> 01:12:40,440 Adi, they have a strong network. 1233 01:12:40,520 --> 01:12:42,000 They also have a strong beak.. 1234 01:12:42,080 --> 01:12:43,440 ..and they will tear us apart. 1235 01:12:43,520 --> 01:12:45,200 Run. Run. 1236 01:12:45,360 --> 01:12:47,040 - Adi. - Run. 1237 01:12:48,720 --> 01:12:50,520 Come on, son. Come on. 1238 01:12:50,840 --> 01:12:52,960 Climb up. Climb up. 1239 01:12:54,040 --> 01:12:54,880 That's it. 1240 01:12:55,360 --> 01:12:58,640 Bro, out of the frying pan and into the fire. 1241 01:12:58,720 --> 01:13:00,600 But at least I saved your life. 1242 01:13:01,040 --> 01:13:02,640 Look there. What do you see? 1243 01:13:02,960 --> 01:13:04,040 Death! 1244 01:13:05,760 --> 01:13:07,720 Not down there, Look there. 1245 01:13:08,040 --> 01:13:09,720 Do you see that ladder? 1246 01:13:10,120 --> 01:13:11,480 We just have to get to that ladder.. 1247 01:13:11,520 --> 01:13:14,040 - ..and climb down using it. - No-no-no-no.. 1248 01:13:14,120 --> 01:13:15,080 Shut up! 1249 01:13:15,160 --> 01:13:16,480 It's pretty simple. 1250 01:13:16,520 --> 01:13:20,600 First, Stand up on your legs with confidence. 1251 01:13:21,440 --> 01:13:23,000 You call this confidence? 1252 01:13:23,440 --> 01:13:26,360 It's not down there, Confidence is up here. 1253 01:13:26,440 --> 01:13:28,320 - Here. - Bro..no.. 1254 01:13:28,440 --> 01:13:30,160 Shut up, you Lilly livered buffoon. 1255 01:13:30,240 --> 01:13:31,280 Move. 1256 01:13:31,760 --> 01:13:35,000 Step up with full confidence. 1257 01:13:35,440 --> 01:13:37,520 And hold on to this pillar.. 1258 01:13:43,080 --> 01:13:45,840 - Help! Help! - Hey, Lallan brother. 1259 01:13:48,440 --> 01:13:49,640 Help! 1260 01:13:49,760 --> 01:13:51,000 Lallan brother. 1261 01:14:00,840 --> 01:14:02,720 Look. I can see the road. 1262 01:14:03,960 --> 01:14:05,520 Look. Can you see the river? 1263 01:14:05,720 --> 01:14:06,680 Look closely. 1264 01:14:06,760 --> 01:14:10,440 It's nothing. It's not a river, just a canal. 1265 01:14:10,920 --> 01:14:13,520 Look. 1266 01:14:13,640 --> 01:14:15,960 Check for snakes. 1267 01:14:16,040 --> 01:14:19,520 There are no snakes in a canal. 1268 01:14:19,960 --> 01:14:22,320 But I can see a giant anaconda. 1269 01:14:23,000 --> 01:14:24,040 - Was that a joke? - Yes.. 1270 01:14:24,200 --> 01:14:25,440 - Was it funny? - Yes.. 1271 01:14:25,520 --> 01:14:26,680 Get in the car. 1272 01:14:31,920 --> 01:14:32,960 Srikant. 1273 01:14:33,880 --> 01:14:35,040 Release the water. 1274 01:14:35,280 --> 01:14:37,040 - The dam is overflowing. - Yes, sir. 1275 01:14:56,760 --> 01:15:01,000 Once we cross this river, Bindu, the money.. 1276 01:15:02,360 --> 01:15:03,880 - Tsunami. - Yes. 1277 01:15:03,960 --> 01:15:05,720 We'll be wading in the money. 1278 01:15:05,800 --> 01:15:06,720 It's a real Tsunami. 1279 01:15:06,800 --> 01:15:08,680 No you idiot, we'll be wading in the pool of money. 1280 01:15:08,760 --> 01:15:10,720 It's a Tsunami. 1281 01:15:10,880 --> 01:15:12,200 What the.. 1282 01:15:12,280 --> 01:15:13,840 Bindu! Bindu! 1283 01:15:13,920 --> 01:15:15,040 We're dead. 1284 01:15:15,480 --> 01:15:16,760 We're dead. 1285 01:15:18,320 --> 01:15:19,280 We are dead. 1286 01:15:27,360 --> 01:15:28,320 "These valleys.." 1287 01:15:28,440 --> 01:15:30,520 Someone, please play a song for these beautiful valleys 1288 01:15:30,640 --> 01:15:32,480 you guys are so boring. 1289 01:15:32,520 --> 01:15:33,480 I swear 1290 01:15:33,520 --> 01:15:36,800 And your insistence on going to Janakpur 1291 01:15:36,880 --> 01:15:38,440 we could've gone to Goa instead. 1292 01:15:38,480 --> 01:15:39,520 Booze and babes. 1293 01:15:39,600 --> 01:15:40,760 Look straight. 1294 01:15:41,360 --> 01:15:43,440 Take your eyes off, and accident happens. 1295 01:15:43,600 --> 01:15:45,440 The road up ahead is pretty narrow. Careful. 1296 01:15:45,520 --> 01:15:47,520 There can be a bus or a truck approaching. Look carefully. 1297 01:15:47,720 --> 01:15:49,520 Keep going. Keep going. 1298 01:15:49,680 --> 01:15:51,760 What's with all the jerks? 1299 01:15:51,840 --> 01:15:53,800 Switch to 4-wheel drive. 1300 01:15:54,040 --> 01:15:55,480 Yes..that's better. 1301 01:15:55,520 --> 01:15:58,200 Keep driving straight. Keep going. Keep going. 1302 01:15:58,440 --> 01:16:02,600 Don't stop until I tell you to. Keep going. Keep going. 1303 01:16:02,680 --> 01:16:03,640 Are we there? 1304 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Why did you stop? 1305 01:16:11,200 --> 01:16:12,040 Are you scared? 1306 01:16:12,240 --> 01:16:14,640 - You bloody.. - I said no swear words. 1307 01:16:14,960 --> 01:16:17,360 Go down this hill and you will save 300 kilometers driving. 1308 01:16:18,720 --> 01:16:20,760 - But this.. - Don't you want to be rich? 1309 01:16:21,960 --> 01:16:22,960 Huh? 1310 01:16:23,200 --> 01:16:24,440 Yes, we do. 1311 01:16:24,520 --> 01:16:26,520 Then tell the driver to start driving downhill. 1312 01:16:26,800 --> 01:16:28,840 - Driver, take the car down. - You.. 1313 01:16:29,200 --> 01:16:30,480 Come on, Bro. Please. 1314 01:16:30,520 --> 01:16:32,240 Do I have to switch gears for you as well? 1315 01:16:34,360 --> 01:16:36,160 Now drive slowly. I said drive slowly. 1316 01:16:36,240 --> 01:16:37,960 The road is very bumpy. 1317 01:16:38,040 --> 01:16:41,680 If the car catches fire, then your parents will come looking for you. 1318 01:16:41,760 --> 01:16:42,800 Do you get it? 1319 01:16:42,960 --> 01:16:46,880 Bravo. Keep going, keep going, dude. 1320 01:16:47,000 --> 01:16:48,840 The real fun will begin when we reach our destination. 1321 01:16:49,000 --> 01:16:50,520 Enjoy the ride for now. 1322 01:16:52,040 --> 01:16:54,240 Slow down. Slow down. There's a boulder up ahead. 1323 01:16:54,320 --> 01:16:57,520 I said there's a boulder.. 1324 01:17:01,120 --> 01:17:03,640 Do you think you are Rohit Shetty? 1325 01:17:03,720 --> 01:17:06,080 Trying to make the car fly. 1326 01:17:16,800 --> 01:17:17,840 What the.. 1327 01:17:18,120 --> 01:17:19,200 Water please. 1328 01:17:19,960 --> 01:17:20,960 Have some water. 1329 01:17:23,040 --> 01:17:24,200 Bro.. Bro.. Bro.. 1330 01:17:34,120 --> 01:17:38,840 Look, dude, this stupid driver has rammed the car. 1331 01:17:39,480 --> 01:17:41,680 He doesn't know how to drive. 1332 01:17:42,160 --> 01:17:44,360 My advice to you is that carry on ahead on foot 1333 01:17:44,440 --> 01:17:46,000 and get on with your life. 1334 01:17:46,240 --> 01:17:47,640 Stop staring with that ugly face of yours. 1335 01:17:47,720 --> 01:17:48,960 Take your driver and get lost. 1336 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 - You bloody.. - Not the face. Not the face. 1337 01:17:51,640 --> 01:17:54,680 If we ever meet, I won't spare you. 1338 01:18:06,360 --> 01:18:07,320 Help! 1339 01:18:07,880 --> 01:18:11,440 Brother Lallan, help! 1340 01:18:12,440 --> 01:18:13,440 Brother Lallan? 1341 01:18:13,920 --> 01:18:15,880 - Are you a man or an ape? - What? 1342 01:18:15,960 --> 01:18:17,520 You're always hanging in the middle. 1343 01:18:17,920 --> 01:18:20,080 Only God can save you now. 1344 01:18:20,320 --> 01:18:22,800 God! save me. 1345 01:18:23,480 --> 01:18:27,920 I promise I will offer 500 kilos of sweet. 1346 01:18:33,960 --> 01:18:35,960 Brother. 1347 01:18:37,920 --> 01:18:39,440 I am safe. 1348 01:18:39,760 --> 01:18:41,960 Brother, it's a good thing you promised God 1349 01:18:42,080 --> 01:18:44,080 to offer 250,000 worth of sweets. 1350 01:18:44,360 --> 01:18:46,000 That's why He saved you. 1351 01:18:46,320 --> 01:18:47,600 250,000? 1352 01:18:47,800 --> 01:18:49,040 How can it be 250,000? 1353 01:18:49,120 --> 01:18:51,040 Judging by 500 per kilo.. 1354 01:18:51,200 --> 01:18:53,640 ..500 kilos are worth 250,000. 1355 01:18:53,720 --> 01:18:55,360 You are mistaken. 1356 01:18:55,480 --> 01:18:59,440 I said 500 grams and not kilos. 1357 01:19:01,920 --> 01:19:03,280 What happening? 1358 01:19:04,000 --> 01:19:05,800 Help! 1359 01:19:06,120 --> 01:19:08,040 Anybody there? 1360 01:19:08,880 --> 01:19:09,760 - Brother. - Yes. 1361 01:19:09,840 --> 01:19:12,520 You have made the Gods angry by going back on your word. 1362 01:19:12,680 --> 01:19:15,800 And now I am in this predicament too. 1363 01:19:16,000 --> 01:19:19,960 Sorry, God. I made a mistake. 1364 01:19:20,320 --> 01:19:24,520 I promise to offer 1000 kilos of sweets. 1365 01:19:24,960 --> 01:19:25,840 Save us. 1366 01:19:25,920 --> 01:19:27,120 Yes, save us. 1367 01:19:27,200 --> 01:19:28,360 No. 1368 01:19:37,960 --> 01:19:39,240 We are safe. 1369 01:19:39,760 --> 01:19:41,080 God saved us, brother. 1370 01:19:42,040 --> 01:19:45,080 Now you must offer 1000 kilos of sweets very soon. 1371 01:19:45,320 --> 01:19:48,880 We are safe, aren't we? So forget about the offering. 1372 01:20:09,640 --> 01:20:10,640 Leave me. 1373 01:20:13,200 --> 01:20:15,160 Do something. Move your arms and legs. 1374 01:20:15,320 --> 01:20:16,280 Do something. 1375 01:20:19,520 --> 01:20:22,760 How is the steering going to help? Hit the brakes. 1376 01:20:22,920 --> 01:20:26,720 When the steering isn't working, then what use are the brakes? 1377 01:20:27,080 --> 01:20:28,600 What use are the brakes? 1378 01:20:30,120 --> 01:20:32,360 The car is sinking. 1379 01:20:32,440 --> 01:20:34,200 The car is sinking. 1380 01:20:36,120 --> 01:20:38,120 - I knew it. - The car is sinking. 1381 01:20:38,200 --> 01:20:42,720 Just like you sunk our marriage, you are going to sink this car. 1382 01:20:43,440 --> 01:20:46,680 My entire life is ruined. 1383 01:20:48,480 --> 01:20:50,720 Bindu, get on the roof. 1384 01:20:51,080 --> 01:20:52,640 Give me your hand. 1385 01:20:52,720 --> 01:20:54,120 Catch my Hand. 1386 01:20:54,480 --> 01:20:56,080 Catch me. 1387 01:20:56,160 --> 01:20:57,920 Hold tight. 1388 01:21:00,800 --> 01:21:02,320 - Bindu. - Yes? 1389 01:21:02,480 --> 01:21:05,520 I think I've got indigestion. 1390 01:21:06,080 --> 01:21:08,960 My stomach is rumbling. 1391 01:21:12,240 --> 01:21:13,720 That's not your stomach. 1392 01:21:14,800 --> 01:21:16,080 Look ahead. 1393 01:21:19,840 --> 01:21:21,200 Waterfall! 1394 01:21:21,840 --> 01:21:25,120 Now we are definitely going to die. 1395 01:21:25,200 --> 01:21:26,480 No. 1396 01:21:29,120 --> 01:21:31,320 Save us! 1397 01:21:31,440 --> 01:21:32,840 Oh God save us! 1398 01:21:36,040 --> 01:21:37,920 Lord save us. 1399 01:21:42,680 --> 01:21:44,480 Bro..are you crazy? 1400 01:21:44,800 --> 01:21:46,400 Where will we go? How are we going to get there? 1401 01:21:48,480 --> 01:21:50,920 Bro, we have no cash. How are we going to travel? 1402 01:21:51,000 --> 01:21:52,000 Okay, team. 1403 01:21:52,280 --> 01:21:54,320 Buck up, Buck up, Come on. The flight for Janakpur is ready. 1404 01:21:54,440 --> 01:21:55,360 Come on move in. 1405 01:21:55,520 --> 01:21:56,640 I know how. 1406 01:21:57,120 --> 01:21:59,160 Are you going to steal an airplane now? 1407 01:22:01,000 --> 01:22:02,320 - Excuse me. - Yup. 1408 01:22:02,880 --> 01:22:04,280 We are coming to Janakpur with you. 1409 01:22:04,640 --> 01:22:06,200 But we can't take you with us. 1410 01:22:06,480 --> 01:22:07,760 You have to. National Emergency! 1411 01:22:07,920 --> 01:22:09,000 The country is under threat. 1412 01:22:09,280 --> 01:22:10,920 - What? - The country is under threat! 1413 01:22:11,200 --> 01:22:12,360 - What? - The country is under.. 1414 01:22:13,120 --> 01:22:14,080 Are you deaf? We have already said it twice. 1415 01:22:14,200 --> 01:22:15,520 I am simply reacting. 1416 01:22:15,880 --> 01:22:16,880 Idiot. 1417 01:22:17,720 --> 01:22:20,760 This is a time for action, not for reaction. 1418 01:22:21,680 --> 01:22:24,320 Actually, We are not allowed to break the rules. 1419 01:22:25,080 --> 01:22:26,600 Then I'll have to break the rules instead. 1420 01:22:27,000 --> 01:22:29,120 I'll have to tell you our identities. 1421 01:22:29,720 --> 01:22:30,840 We are secret agents. 1422 01:22:31,200 --> 01:22:32,200 CBI. 1423 01:22:32,360 --> 01:22:33,320 CBI! 1424 01:22:33,920 --> 01:22:38,120 Listen, call on this number and deliver a message for us. 1425 01:22:38,280 --> 01:22:39,640 Message? What's the message, sir? 1426 01:22:40,120 --> 01:22:41,320 "Reshma has become an adult." 1427 01:22:41,440 --> 01:22:42,520 "Reshma has become an adult." 1428 01:22:43,920 --> 01:22:44,880 It's a code-word. 1429 01:22:44,960 --> 01:22:46,200 "Reshma has become an adult." 1430 01:22:46,760 --> 01:22:49,240 - Now go. - Actually, sir, he can't go. 1431 01:22:50,080 --> 01:22:51,440 But he has to go. The country is under threat! 1432 01:22:51,600 --> 01:22:53,080 He can't go, sir. 1433 01:22:53,240 --> 01:22:55,520 Let him go, dude, The country needs him. 1434 01:22:55,640 --> 01:22:57,640 But if he goes, then how will we go? 1435 01:22:57,720 --> 01:22:58,680 He's the pilot. 1436 01:22:59,840 --> 01:23:01,480 Then Reshma will have to adjust on her own. 1437 01:23:01,960 --> 01:23:03,200 Message canceled. 1438 01:23:03,640 --> 01:23:04,520 Thank God. 1439 01:23:06,160 --> 01:23:07,760 Do you know how to dive? 1440 01:23:09,720 --> 01:23:11,720 Who doesn't know diving, idiot? 1441 01:23:11,800 --> 01:23:13,760 Twice in the Ganga, daily. 1442 01:23:14,720 --> 01:23:15,840 Welcome aboard. 1443 01:23:35,600 --> 01:23:37,640 Thank God! We are safe. 1444 01:23:39,520 --> 01:23:41,400 Why did I have to provoke it? 1445 01:23:41,520 --> 01:23:42,480 Let me say it. 1446 01:23:42,680 --> 01:23:45,480 Thank God! We are safe. Why did I have to provoke it? 1447 01:23:45,680 --> 01:23:48,040 - I was just showing some love.. - Love? 1448 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 Did it look like Madhuri Dixit that you were showing love? 1449 01:23:52,000 --> 01:23:53,520 - I was just.. - Zip it. 1450 01:23:53,720 --> 01:23:55,880 - I was.. - Zip.. 1451 01:23:56,040 --> 01:23:58,400 I was only trying to help you. 1452 01:23:58,520 --> 01:24:01,120 Don't help me. 1453 01:24:01,280 --> 01:24:03,840 Even if I am on fire, don't throw any water on me. 1454 01:24:03,960 --> 01:24:05,040 You Get it? 1455 01:24:05,160 --> 01:24:07,000 Even if I am sinking in the earth.. 1456 01:24:07,200 --> 01:24:10,160 All the way in don't get me out. 1457 01:24:10,600 --> 01:24:11,840 Correct. Not even this. 1458 01:24:12,000 --> 01:24:13,040 Don't do anything. 1459 01:24:13,120 --> 01:24:14,800 Even if I am begging you for help 1460 01:24:14,880 --> 01:24:18,040 like "Manav, help me". 1461 01:24:18,120 --> 01:24:20,000 But you are not going to help me. 1462 01:24:20,320 --> 01:24:21,200 Do you understand? 1463 01:24:21,360 --> 01:24:22,720 And where are you going? 1464 01:24:22,800 --> 01:24:27,160 I regret to inform you, Adi, but it's you, who is going down. 1465 01:24:27,240 --> 01:24:28,200 Me? 1466 01:24:28,560 --> 01:24:30,680 Quick Sand! 1467 01:24:31,520 --> 01:24:33,880 Manav, please help me! 1468 01:24:34,040 --> 01:24:36,000 Don't just stand there, Help me! 1469 01:24:36,480 --> 01:24:37,720 I am sorry, Adi. 1470 01:24:37,800 --> 01:24:39,040 I can't help you, 1471 01:24:40,000 --> 01:24:42,720 I will die, Manav. Please.. 1472 01:24:43,000 --> 01:24:46,040 As you said, I shouldn't help you even if you're dying. 1473 01:24:46,240 --> 01:24:48,280 Forget it. Forget everything I said. 1474 01:24:48,440 --> 01:24:50,760 For mom's sake, please help. 1475 01:24:50,840 --> 01:24:51,960 Oh no. 1476 01:24:52,400 --> 01:24:54,480 Only for mom's sake We are friends again. 1477 01:24:54,640 --> 01:24:55,880 I'll have to help you. 1478 01:24:55,960 --> 01:24:57,440 But what do I do? What do I do? 1479 01:24:57,680 --> 01:24:59,600 Find a rope. 1480 01:24:59,680 --> 01:25:01,160 - Yes.. - Okay. Rope? 1481 01:25:02,040 --> 01:25:04,040 This quicksand is getting too quick for comfort. 1482 01:25:04,240 --> 01:25:07,040 Manav! Manav, hurry up. Please hurry up! 1483 01:25:08,120 --> 01:25:09,760 Adi. Adi, catch. 1484 01:25:10,240 --> 01:25:12,560 What on earth is that? 1485 01:25:12,640 --> 01:25:15,040 Adi, you told me to get a rope or something. 1486 01:25:15,120 --> 01:25:16,360 Hold on to it and come up. 1487 01:25:16,480 --> 01:25:19,280 That's not a rope, it's a snake. It's a snake. 1488 01:25:19,360 --> 01:25:21,880 Don't think of it as a snake, think of it as a rope. 1489 01:25:22,000 --> 01:25:23,400 This is your last hope. 1490 01:25:24,800 --> 01:25:25,760 Adi, come on, 1491 01:25:25,840 --> 01:25:26,960 Mom.. 1492 01:25:27,960 --> 01:25:28,800 Hold on! 1493 01:25:30,800 --> 01:25:32,480 Damn! 1494 01:25:32,640 --> 01:25:34,720 Very good. Adi, you can do it. 1495 01:25:35,000 --> 01:25:36,600 Okay.. Pull! Pull! 1496 01:25:36,680 --> 01:25:38,640 Heave ho.. 1497 01:25:38,840 --> 01:25:43,640 Come on, Adi. Keep it up. 1498 01:25:43,720 --> 01:25:46,160 Throw it away. 1499 01:25:46,560 --> 01:25:49,600 Adi. Adi! Are you okay? 1500 01:25:50,640 --> 01:25:52,440 - Thank you, Manav. - You are welcome, Adi. 1501 01:25:52,520 --> 01:25:53,960 Thank you. Thank you. 1502 01:26:03,360 --> 01:26:05,800 Didn't you see that rope? 1503 01:26:06,680 --> 01:26:07,800 I did.. 1504 01:26:07,960 --> 01:26:09,400 But there are clothes on it. 1505 01:26:09,760 --> 01:26:11,360 Adi, no! 1506 01:26:11,480 --> 01:26:13,440 Adi. Adi. 1507 01:26:13,520 --> 01:26:14,480 No violence. 1508 01:26:22,040 --> 01:26:24,960 That was a neat trick, Bro. 1509 01:26:25,040 --> 01:26:26,240 The country's under threat and all that. 1510 01:26:26,320 --> 01:26:28,320 You have really matured. 1511 01:26:29,040 --> 01:26:30,160 Son 1512 01:26:31,200 --> 01:26:34,120 in order to be rich, one needs to have focus 1513 01:26:34,240 --> 01:26:35,880 - Focus. - Yes, of course, Bro. 1514 01:26:36,120 --> 01:26:37,040 Amazing. 1515 01:26:37,560 --> 01:26:38,760 You are the only diving team 1516 01:26:39,640 --> 01:26:41,360 - I know who has their own private airplane. - Really? 1517 01:26:42,560 --> 01:26:45,960 Actually, airplane is the most important thing for us. 1518 01:26:46,200 --> 01:26:47,040 Why an airplane? 1519 01:26:47,360 --> 01:26:49,720 Our neighbor's swimming pool is practically empty. 1520 01:26:49,800 --> 01:26:53,520 Fill it up with water, put in a plank and dive all day. 1521 01:26:53,680 --> 01:26:55,000 Right, Bro? In fact, it's cheaper. 1522 01:26:55,040 --> 01:26:56,000 Yes.. 1523 01:26:57,120 --> 01:27:00,640 Actually, we don't dive in a pool. 1524 01:27:02,040 --> 01:27:03,000 You don't? 1525 01:27:03,680 --> 01:27:04,880 Then what kind of diving do you do? 1526 01:27:04,960 --> 01:27:06,320 Sky diving! 1527 01:27:12,840 --> 01:27:13,680 Huh 1528 01:27:22,200 --> 01:27:24,880 And here I was saying that you have matured, Bro. 1529 01:27:25,000 --> 01:27:26,760 Yes. Yes. Yes. 1530 01:27:29,480 --> 01:27:32,280 You mean we are not going to land here? 1531 01:27:32,640 --> 01:27:37,120 We are going to land here, but this airplane won't. 1532 01:27:39,360 --> 01:27:41,080 The plane is not going to land. 1533 01:27:47,440 --> 01:27:49,960 - Good luck, Shalini. - Thank you. 1534 01:27:52,440 --> 01:27:54,960 She jumped, Bro. 1535 01:27:59,120 --> 01:28:01,000 He jumped, Bro. 1536 01:28:05,920 --> 01:28:09,080 Please make the airplane land here for a minute. 1537 01:28:09,960 --> 01:28:12,840 It needs a short break. 1538 01:28:14,160 --> 01:28:18,280 I am sorry sir, but we don't have permission to land this airplane. 1539 01:28:18,400 --> 01:28:19,880 And what about Reshma Who has turned into an adult.. 1540 01:28:19,960 --> 01:28:21,640 To hell with Reshma. 1541 01:28:22,000 --> 01:28:23,960 What about us? 1542 01:28:24,160 --> 01:28:25,280 No! No, sir. 1543 01:28:25,360 --> 01:28:27,240 I am sorry. You have to jump. 1544 01:28:27,320 --> 01:28:28,960 The country is under threat. 1545 01:28:29,480 --> 01:28:31,960 But currently, we are under threat. 1546 01:28:32,120 --> 01:28:35,800 Okay..now, listen to me very carefully. 1547 01:28:36,880 --> 01:28:40,560 You've got to pull this rope 10 seconds after you jump. 1548 01:28:40,640 --> 01:28:42,280 - Do you understand? - No. 1549 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 That will open the parachute. 1550 01:28:44,560 --> 01:28:46,520 - Do you understand? - No. 1551 01:28:46,600 --> 01:28:48,520 Now I will count to three. 1552 01:28:48,600 --> 01:28:50,880 And you must jump on three. 1553 01:28:50,960 --> 01:28:53,480 - Do you understand? - No. 1554 01:28:53,760 --> 01:28:54,640 Ready? 1555 01:28:54,720 --> 01:28:55,720 No! 1556 01:28:56,000 --> 01:28:57,320 Three. 1557 01:29:12,360 --> 01:29:15,200 Brother, Janakpur has arrived. 1558 01:29:15,760 --> 01:29:17,960 Janakpur is where it always was. 1559 01:29:18,120 --> 01:29:19,600 We have arrived at Janakpur. 1560 01:29:27,520 --> 01:29:30,240 Thanks to the God who saved us from dying in that waterfall. 1561 01:29:30,640 --> 01:29:31,720 I deserve all the credit. 1562 01:29:32,440 --> 01:29:34,280 I have been fasting for your longevity for so very long 1563 01:29:34,480 --> 01:29:36,200 that you won't die for another 100 years. 1564 01:29:36,520 --> 01:29:40,840 If you observe silence instead, I will live for 200 years. 1565 01:29:41,240 --> 01:29:42,960 Driver, drive faster. 1566 01:29:43,040 --> 01:29:43,880 I am, sir. 1567 01:29:44,040 --> 01:29:45,880 I said faster. 1568 01:30:15,280 --> 01:30:16,480 The gate is closed. 1569 01:30:16,560 --> 01:30:17,880 Look, there is another door. 1570 01:30:17,960 --> 01:30:18,800 Come soon. 1571 01:30:19,560 --> 01:30:20,960 Look.. 1572 01:30:23,520 --> 01:30:24,520 Avi, keypad. 1573 01:30:26,360 --> 01:30:27,520 - Bindu. - Yes. 1574 01:30:27,680 --> 01:30:30,960 This is not a payphone where you press a few buttons and insert a coin. 1575 01:30:31,000 --> 01:30:33,360 - Wait. - We will have to scale this wall. 1576 01:30:33,720 --> 01:30:35,360 It's a man's job. 1577 01:30:35,640 --> 01:30:36,480 It requires strength. 1578 01:30:36,560 --> 01:30:37,960 You need guts of steel. 1579 01:30:38,040 --> 01:30:39,240 Steel..understand. 1580 01:30:39,320 --> 01:30:41,120 I am a man! 1581 01:30:41,360 --> 01:30:42,640 A man! 1582 01:30:42,880 --> 01:30:47,120 I can even scale Mt. Everest. 1583 01:30:47,680 --> 01:30:49,240 I've grown up drinking the water of Narmada. 1584 01:30:49,320 --> 01:30:51,120 Narmadaaa.. 1585 01:30:54,000 --> 01:30:55,200 Oh, God. 1586 01:30:55,680 --> 01:30:57,040 Guts of steel. 1587 01:30:57,720 --> 01:31:00,760 People show off their brawn when they don't have a brain. 1588 01:31:01,280 --> 01:31:02,360 What was the code? 1589 01:31:03,480 --> 01:31:05,240 1-2-4-4-2-1. 1590 01:31:05,640 --> 01:31:07,280 - My name is.. - Idiot. 1591 01:31:07,880 --> 01:31:09,320 Now get up and let's go. 1592 01:31:09,760 --> 01:31:10,960 Oh, God. 1593 01:31:12,040 --> 01:31:14,360 My back's broken. 1594 01:31:15,560 --> 01:31:19,400 - Jhingur, can you spot the 'Ok'? - No. 1595 01:31:19,760 --> 01:31:21,160 - Bindu. - Yes.. 1596 01:31:21,320 --> 01:31:22,960 Where do we look for this 'OK'? 1597 01:31:23,280 --> 01:31:24,840 Don't worry, we'll find it. 1598 01:31:25,000 --> 01:31:27,200 - We reached the zoo first. - Yes! 1599 01:31:27,280 --> 01:31:29,120 Which means someone up there is watching over us. 1600 01:31:32,040 --> 01:31:33,240 What? 1601 01:31:34,360 --> 01:31:36,160 Someone up there is watching over us, too. 1602 01:31:39,560 --> 01:31:41,720 Someone up there is watching over us as well. 1603 01:31:41,800 --> 01:31:43,560 - Yes.. - Let go. 1604 01:31:51,560 --> 01:31:52,880 Bro. 1605 01:31:53,800 --> 01:31:54,880 Omkar Zoo. 1606 01:31:56,360 --> 01:31:58,240 Bro, Omkar Zoo. 1607 01:32:00,320 --> 01:32:02,040 Omkar Zoo. 1608 01:32:02,400 --> 01:32:03,560 Yes, Bro. 1609 01:32:03,640 --> 01:32:06,600 We are going to land in Omkar Zoo. 1610 01:32:12,720 --> 01:32:15,560 Someone up there is watching over us, and he's coming down really fast. 1611 01:32:15,640 --> 01:32:16,800 Look. 1612 01:32:16,960 --> 01:32:18,320 Who on earth is that? 1613 01:32:19,000 --> 01:32:20,600 Someone up there is watching over us. 1614 01:32:20,760 --> 01:32:22,360 Yes, Bro. 1615 01:32:22,520 --> 01:32:24,480 Where did this bad luck come from? 1616 01:32:24,880 --> 01:32:27,400 He's not just bad luck, but a jinx too. 1617 01:32:27,760 --> 01:32:30,160 Forget those up there, and focus on the ones down here. 1618 01:32:34,000 --> 01:32:37,960 Now no one can come between us and the 500 million, Bro. 1619 01:32:38,040 --> 01:32:38,960 It has. 1620 01:32:42,000 --> 01:32:42,880 Rhino. 1621 01:32:43,120 --> 01:32:45,320 Forget the Rhino and look at his horns. 1622 01:32:49,200 --> 01:32:52,600 I've seen arrows taking an aim at the backside 1623 01:32:52,760 --> 01:32:55,960 but never a backside taking an aim at the arrow. 1624 01:32:58,320 --> 01:33:00,200 - Move! - Don't move! 1625 01:33:00,400 --> 01:33:05,120 - Move! - Rip them apart. Rip them apart. 1626 01:33:05,200 --> 01:33:06,200 Spread your legs. Spread your legs. 1627 01:33:06,280 --> 01:33:09,000 - Bro. - Spread your legs! 1628 01:33:11,640 --> 01:33:12,800 Rhino horns.. 1629 01:33:18,160 --> 01:33:20,200 He escaped again. 1630 01:33:33,760 --> 01:33:34,600 Bro. 1631 01:33:35,360 --> 01:33:36,600 Where are we, Bro? 1632 01:33:37,400 --> 01:33:38,240 Bro. 1633 01:33:38,760 --> 01:33:39,600 Bro? 1634 01:33:43,800 --> 01:33:45,720 Bro, what brings you here? 1635 01:33:47,600 --> 01:33:48,680 You guys made it here too? 1636 01:33:48,760 --> 01:33:50,360 Yes.. 1637 01:33:51,440 --> 01:33:52,960 You guys were praying that.. 1638 01:33:54,240 --> 01:33:55,960 - No. no. - Yes. 1639 01:33:56,000 --> 01:33:58,200 We could never think of such a thing, Bro. 1640 01:33:58,360 --> 01:33:59,240 Don't lie. 1641 01:33:59,520 --> 01:34:01,680 You were saying, "Rip them apart, Rip them apart"! 1642 01:34:01,760 --> 01:34:02,640 Shut up. 1643 01:34:04,120 --> 01:34:06,960 I know. I know. We are all rascals. 1644 01:34:07,280 --> 01:34:09,960 And we cannot take that money out of here alone. 1645 01:34:10,280 --> 01:34:13,640 Let's all look for the money and divide it equally. 1646 01:34:13,720 --> 01:34:17,120 - Correct. - That's more like it. 1647 01:34:17,200 --> 01:34:18,200 Great. 1648 01:34:18,280 --> 01:34:19,200 Simba. 1649 01:34:19,240 --> 01:34:20,080 Simba stop. 1650 01:34:20,120 --> 01:34:21,120 Simba, come. 1651 01:34:21,200 --> 01:34:22,360 Simba, stop. 1652 01:34:22,480 --> 01:34:23,320 Simba. 1653 01:34:30,720 --> 01:34:32,160 Simba. Simba. 1654 01:34:51,200 --> 01:34:54,040 Bro, do you want to be rich, or do you want to be a cow? 1655 01:34:54,480 --> 01:34:55,640 You are eating leaves. 1656 01:34:55,720 --> 01:34:57,400 Focus. 1657 01:34:57,760 --> 01:35:00,200 Security. 1658 01:35:04,000 --> 01:35:06,240 Security, open the gate. 1659 01:35:20,480 --> 01:35:21,360 How cute. 1660 01:35:43,640 --> 01:35:44,680 Idiot! 1661 01:35:45,040 --> 01:35:47,640 This is my introduction, not yours! 1662 01:35:49,120 --> 01:35:51,800 Myself, Chinappa Swami. 1663 01:35:55,320 --> 01:35:56,720 Prachi! 1664 01:35:57,520 --> 01:35:59,480 Nice to see you, Prachi! 1665 01:35:59,600 --> 01:36:00,960 How are you, Prachi? 1666 01:36:01,400 --> 01:36:04,720 Mr. Chinappa Swami, what are you doing here at this hour? 1667 01:36:05,040 --> 01:36:05,960 Yes.. 1668 01:36:06,400 --> 01:36:10,240 We've got to begin work on my 'Chinappa Housing Colony' today. 1669 01:36:10,400 --> 01:36:11,280 That's why I am here. 1670 01:36:12,040 --> 01:36:13,640 - Chinappa Housing Colony? - Yes. 1671 01:36:13,720 --> 01:36:14,800 - Here? - Yes. 1672 01:36:15,880 --> 01:36:17,000 But this is our Zoo. 1673 01:36:17,720 --> 01:36:19,320 Was. But now it's mine. 1674 01:36:20,000 --> 01:36:21,680 Hey you fools!, give me the agreement. 1675 01:36:22,760 --> 01:36:25,520 See..and read carefully. 1676 01:36:26,480 --> 01:36:30,680 Your father, Omkar, sold this Zoo to me for 50 million. 1677 01:36:31,120 --> 01:36:32,200 - Sold? - Yes. 1678 01:36:32,440 --> 01:36:36,320 No. Father only mortgaged this land to borrow 50 million. 1679 01:36:37,240 --> 01:36:39,560 And I cheated him. 1680 01:36:40,880 --> 01:36:44,960 I tricked him into signing the sale deed instead. 1681 01:36:45,640 --> 01:36:49,720 And got this land worth 500 million for just 50 million. 1682 01:36:52,720 --> 01:36:55,880 The Three Secrets to my Success.. 1683 01:36:56,280 --> 01:36:57,160 Cheating! 1684 01:36:57,520 --> 01:36:58,480 Cheating! 1685 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 And cheating! 1686 01:37:00,320 --> 01:37:02,280 I've never seen a bigger rascal than him. 1687 01:37:02,360 --> 01:37:03,960 Look at, Bro. 1688 01:37:05,600 --> 01:37:07,000 This is fraud. 1689 01:37:07,880 --> 01:37:09,040 You are a criminal. 1690 01:37:09,280 --> 01:37:11,520 But who is going to prove it? 1691 01:37:14,280 --> 01:37:15,480 Don't do it, please. 1692 01:37:15,800 --> 01:37:17,360 What about these animals? 1693 01:37:20,200 --> 01:37:24,960 I know, you are trying to make me sentimental 1694 01:37:26,200 --> 01:37:27,560 But don't worry. 1695 01:37:27,840 --> 01:37:30,200 I'll arrange for a farewell dinner tonight 1696 01:37:30,320 --> 01:37:32,600 and send all the animals to a better place. 1697 01:37:34,320 --> 01:37:35,160 Where? 1698 01:37:35,360 --> 01:37:36,960 Upstairs! To Heaven! 1699 01:37:38,320 --> 01:37:40,520 Hey you fools! bring the food. 1700 01:37:45,280 --> 01:37:46,800 Fools! , what do you think you're doing? 1701 01:37:46,880 --> 01:37:47,720 Are you spraying a perfume? 1702 01:37:47,800 --> 01:37:49,360 - Pour it properly. - What is this? 1703 01:37:49,560 --> 01:37:50,400 What is he pouring? 1704 01:37:50,720 --> 01:37:52,320 World's best poison. 1705 01:37:54,560 --> 01:37:57,240 Look..even the poison is past it's expiry date. 1706 01:37:57,360 --> 01:37:59,600 And your animals will immediately expire after eating this. 1707 01:37:59,760 --> 01:38:02,000 But sir, if we poison them.. 1708 01:38:02,040 --> 01:38:03,680 ..we can get into legal trouble, sir. 1709 01:38:03,760 --> 01:38:06,600 Oh, God. Why didn't I think of that? 1710 01:38:06,680 --> 01:38:08,600 Oh my, God, Jaisurya. 1711 01:38:08,960 --> 01:38:10,880 You are a genius. 1712 01:38:11,560 --> 01:38:13,040 Never correct me. 1713 01:38:13,720 --> 01:38:15,240 Reddy. Tell him. 1714 01:38:15,640 --> 01:38:19,360 Sir, all the animals of the zoo died last night due to an epidemic. 1715 01:38:20,160 --> 01:38:24,320 We have already got a report from the Chief Medical Officer. 1716 01:38:24,600 --> 01:38:26,880 Idiot. I've to explain them every little detail. 1717 01:38:27,280 --> 01:38:29,480 Oh my, God. Only 8 hours to go. 1718 01:38:29,760 --> 01:38:32,200 And I have to kill the animals, dispose off their bodies, 1719 01:38:32,280 --> 01:38:34,000 then raze down this huge zoo.. 1720 01:38:34,520 --> 01:38:35,600 Very difficult task. 1721 01:38:35,840 --> 01:38:37,800 You cheater! You crook! 1722 01:38:37,880 --> 01:38:39,880 I won't let you kill the animals. 1723 01:38:39,960 --> 01:38:41,800 Take her away. 1724 01:38:41,880 --> 01:38:44,200 And lock her up. 1725 01:38:44,400 --> 01:38:45,800 Leave me. 1726 01:38:48,760 --> 01:38:51,960 Open. Open the door. 1727 01:38:52,040 --> 01:38:53,360 Only 8 hours to go. 1728 01:38:53,960 --> 01:38:55,560 We have to find the 'OK' and get the money. 1729 01:38:55,680 --> 01:38:56,520 Come on. 1730 01:38:56,760 --> 01:38:58,000 Come on. 1731 01:38:59,120 --> 01:39:02,680 We have only 8 hours, to find 'Ok' and get the money. 1732 01:39:03,960 --> 01:39:07,200 You heard that the Zoo will be razed down in 8 hours. 1733 01:39:07,480 --> 01:39:11,040 But didn't you hear that these animals are going to die in next 8 minutes? 1734 01:39:12,160 --> 01:39:14,520 Forget your greed for the next 8 minutes. 1735 01:39:14,760 --> 01:39:16,280 And please save these animals. 1736 01:39:16,600 --> 01:39:17,520 Please. 1737 01:39:17,600 --> 01:39:18,680 Bindu. 1738 01:39:19,200 --> 01:39:20,960 Don't change sides now. 1739 01:39:21,320 --> 01:39:24,280 We came here for the money, not to save the animals. 1740 01:39:24,360 --> 01:39:25,240 Okay? 1741 01:39:25,720 --> 01:39:26,640 He's right. 1742 01:39:26,880 --> 01:39:28,000 If we don't find the money 1743 01:39:28,160 --> 01:39:30,280 then our condition will be worse than animals. 1744 01:39:31,480 --> 01:39:33,840 Don't awaken the animal inside me. 1745 01:39:34,200 --> 01:39:36,040 Let's go and look for the 'OK'. 1746 01:39:36,280 --> 01:39:37,160 - Let's Go Jhingur. - But.. 1747 01:39:37,240 --> 01:39:38,480 Come on. 1748 01:39:39,000 --> 01:39:39,840 That's great, man. 1749 01:39:39,960 --> 01:39:41,600 Come on. Hurry up. 1750 01:39:43,600 --> 01:39:46,200 Why can't I find this 'OK'? 1751 01:39:46,520 --> 01:39:47,600 Van! Hide quickly. 1752 01:40:06,400 --> 01:40:07,560 They are gone. 1753 01:40:07,680 --> 01:40:08,520 - Adi, - Yes. 1754 01:40:08,560 --> 01:40:09,960 They will die if they eat that sugarcane. 1755 01:40:10,080 --> 01:40:11,240 I know. So sad, isn't it? 1756 01:40:11,360 --> 01:40:12,560 But we've got to find 'OK'. 1757 01:40:13,280 --> 01:40:14,600 Mom won't be proud of you. 1758 01:40:14,840 --> 01:40:15,880 I am going to save them. 1759 01:40:15,960 --> 01:40:17,240 Manav. Manav. 1760 01:40:17,320 --> 01:40:18,920 Where is that 'OK'? 1761 01:40:25,680 --> 01:40:26,560 Avi. 1762 01:40:26,720 --> 01:40:27,560 Avi. 1763 01:40:27,640 --> 01:40:28,960 - Did you find 'OK'? - No. 1764 01:40:29,360 --> 01:40:31,440 We must get that meat out of there. 1765 01:40:32,360 --> 01:40:34,880 - But who's going to get that meat? - You. 1766 01:40:41,080 --> 01:40:41,920 Bro. 1767 01:40:42,560 --> 01:40:43,560 The lion will die if he eats that meat, Bro. 1768 01:40:43,600 --> 01:40:44,480 Shut up. 1769 01:40:44,680 --> 01:40:45,600 Let's find 'OK'. 1770 01:40:48,320 --> 01:40:50,800 Look, he's requesting you, Bro. He's begging you. 1771 01:40:51,680 --> 01:40:53,840 Do you want me to risk my life for him? 1772 01:40:54,040 --> 01:40:55,000 Lion, Bro. 1773 01:40:55,600 --> 01:40:56,560 Lion.. 1774 01:40:56,960 --> 01:40:58,440 The lion will eat that meat, Bro. 1775 01:40:59,200 --> 01:41:00,120 Please do something. 1776 01:41:00,200 --> 01:41:01,320 Bro..please! 1777 01:41:04,960 --> 01:41:07,600 Brother, that chimp will eat the bananas. 1778 01:41:08,360 --> 01:41:09,560 Do you want to eat it instead? 1779 01:41:10,160 --> 01:41:11,520 What has gotten into you? 1780 01:41:11,960 --> 01:41:13,720 No sympathy left in you at all. 1781 01:41:13,880 --> 01:41:17,520 Remember the day when you risked your life 1782 01:41:17,560 --> 01:41:19,200 just to save a kitten. 1783 01:41:19,280 --> 01:41:20,760 - Stop it. - No, brother. 1784 01:41:20,840 --> 01:41:23,120 You must listen to me this time. 1785 01:41:23,200 --> 01:41:24,160 Shut up. 1786 01:41:25,720 --> 01:41:27,200 Let's go save him. 1787 01:41:27,680 --> 01:41:28,840 We are running out of time. 1788 01:41:29,440 --> 01:41:30,600 Yes.. 1789 01:41:35,200 --> 01:41:37,520 Leave these bananas alone. 1790 01:41:37,680 --> 01:41:39,560 These are not for you. 1791 01:41:41,520 --> 01:41:43,840 Stop chattering your teeth. 1792 01:41:45,600 --> 01:41:47,720 One blow is all it will take 1793 01:41:47,800 --> 01:41:49,600 to break your jaw. 1794 01:41:49,880 --> 01:41:51,120 - Brother.. - Let go. 1795 01:41:51,240 --> 01:41:53,400 Let me explain to him properly. 1796 01:41:53,560 --> 01:41:55,680 Pay attention! 1797 01:41:56,120 --> 01:41:58,840 You are looking at your daddy. 1798 01:42:01,520 --> 01:42:02,600 Get lost. 1799 01:42:03,080 --> 01:42:06,040 And Kiddo, one more thing.. 1800 01:42:06,840 --> 01:42:10,960 I think you need to be taught a lesson first. 1801 01:42:16,000 --> 01:42:16,840 Lallan.. 1802 01:42:34,600 --> 01:42:36,200 What's up, uncle? 1803 01:42:42,200 --> 01:42:43,520 Blessings, uncle. 1804 01:42:44,960 --> 01:42:49,520 Actually, I was trying to tell your son that the bananas are poisoned. 1805 01:42:49,800 --> 01:42:52,120 Poor kid would have died. 1806 01:42:54,080 --> 01:42:55,600 But you are so smart. 1807 01:42:55,720 --> 01:42:58,080 No one can stop you from becoming a human being one day. 1808 01:42:58,160 --> 01:42:59,560 Swear on my mother. 1809 01:42:59,600 --> 01:43:01,040 Congratulations. Let's shake on that. 1810 01:43:01,120 --> 01:43:02,520 Come on, let's shake. 1811 01:43:23,600 --> 01:43:26,560 You bloody uncouth animal. 1812 01:43:32,760 --> 01:43:35,560 Sugarcane..sugarcane.. mummy..sugarcane.. 1813 01:43:37,760 --> 01:43:41,040 - Pull. - Adi..tug-of-war.. 1814 01:43:41,200 --> 01:43:42,200 Leave it.. 1815 01:43:42,360 --> 01:43:43,520 Please understand. 1816 01:43:45,280 --> 01:43:46,520 Please leave. 1817 01:43:47,520 --> 01:43:49,440 Well done. 1818 01:44:00,600 --> 01:44:03,280 Adi, he ate the sugarcane. 1819 01:44:13,720 --> 01:44:14,720 Adi 1820 01:44:14,880 --> 01:44:16,400 Adi, he's going to die. 1821 01:44:16,520 --> 01:44:17,560 Save him, Adi. 1822 01:44:17,600 --> 01:44:18,760 Save him. 1823 01:44:19,880 --> 01:44:21,440 Stop crying like a child. 1824 01:44:21,720 --> 01:44:23,160 Go and get that meat. 1825 01:44:23,520 --> 01:44:27,200 Women always land us in trouble 1826 01:44:36,160 --> 01:44:37,320 Oh, Lord. 1827 01:44:42,720 --> 01:44:45,600 Bindu, I was giving you a divorce, willingly. 1828 01:44:45,720 --> 01:44:48,120 Then why do you have to get me killed like this? 1829 01:44:50,600 --> 01:44:52,600 Throw that piece of meat this way. 1830 01:44:59,400 --> 01:45:01,200 Damn! 1831 01:45:05,560 --> 01:45:06,760 Run, Bindu. 1832 01:45:09,120 --> 01:45:11,120 Oh, Lord. Oh, Lord. 1833 01:45:12,080 --> 01:45:13,600 Run straight ahead. 1834 01:45:14,880 --> 01:45:17,600 - Save me. - Climb up the tree. Climb up the tree. 1835 01:45:17,720 --> 01:45:18,840 Climb up. 1836 01:45:18,960 --> 01:45:21,200 Higher. Go higher. 1837 01:45:21,280 --> 01:45:23,360 Higher. 1838 01:45:23,800 --> 01:45:24,840 Yes! Perfect. 1839 01:45:28,520 --> 01:45:29,400 Bindu! 1840 01:45:30,280 --> 01:45:32,560 I told you to climb up the tree.. 1841 01:45:32,720 --> 01:45:34,240 ..but, you're bringing the entire tree down instead. 1842 01:45:34,440 --> 01:45:36,240 You always do opposite of what I ask 1843 01:45:36,360 --> 01:45:39,000 Please don't eat me. 1844 01:45:39,880 --> 01:45:40,920 Tiger.. 1845 01:45:41,040 --> 01:45:42,520 Help us, Lord. 1846 01:46:00,720 --> 01:46:03,680 Saved! Saved! 1847 01:46:14,800 --> 01:46:16,920 Bro? Are you all right, Bro? 1848 01:46:27,880 --> 01:46:29,800 Do something, Lord Hanuman! 1849 01:46:41,840 --> 01:46:43,920 I saved you. 1850 01:46:44,320 --> 01:46:45,280 Mr. Lion.. 1851 01:46:49,240 --> 01:46:51,600 Poison. Poison. 1852 01:46:54,440 --> 01:46:56,440 Please, sir, explain to him. 1853 01:46:56,520 --> 01:46:58,280 Sir, help him. 1854 01:46:58,560 --> 01:47:00,160 I can't help it, sorry. 1855 01:47:00,320 --> 01:47:01,360 He's saying sorry. 1856 01:47:01,960 --> 01:47:04,680 - Bloody donkey. - He's a monkey, Bro. 1857 01:47:04,920 --> 01:47:06,720 I was talking to you. 1858 01:47:07,840 --> 01:47:08,680 Mon.. 1859 01:47:09,240 --> 01:47:12,760 Bro..the monkey has disappeared faster than lightning. 1860 01:47:14,600 --> 01:47:15,840 I am going to die. 1861 01:47:21,720 --> 01:47:23,880 Look.. Look.. the bananas are poisoned. 1862 01:47:23,960 --> 01:47:25,760 Even the flies are dead. 1863 01:47:29,440 --> 01:47:31,360 Your son is alive, thanks to me. 1864 01:47:31,440 --> 01:47:33,960 Otherwise, he would be dead like those flies. 1865 01:47:39,720 --> 01:47:41,520 Look, what have you done to my arm. 1866 01:47:43,920 --> 01:47:45,600 No, uncle. 1867 01:47:45,840 --> 01:47:47,520 - Sorry. I am sorry. - Lord.. 1868 01:47:48,040 --> 01:47:51,600 - ..Save brother Lallan. - No. No.. 1869 01:47:58,000 --> 01:48:00,200 Jhingur, my arm is fixed. 1870 01:48:01,120 --> 01:48:02,080 It's fixed again. 1871 01:48:13,160 --> 01:48:15,200 Why are you shouting now? 1872 01:48:15,880 --> 01:48:17,800 He's hugging you out of joy. 1873 01:48:18,280 --> 01:48:22,520 If he hugs me any tighter, I'll poop right here. 1874 01:48:25,000 --> 01:48:26,560 Come on. Come on. 1875 01:48:28,600 --> 01:48:29,520 Please.. 1876 01:48:30,200 --> 01:48:32,360 What do I do? 1877 01:48:32,920 --> 01:48:34,320 What do I do? 1878 01:48:34,800 --> 01:48:35,960 Stick your hand inside the mouth. 1879 01:48:36,080 --> 01:48:36,960 Okay. 1880 01:48:39,200 --> 01:48:41,080 Not your mouth.. 1881 01:48:41,160 --> 01:48:43,320 Stick your hand inside his mouth and make him puke 1882 01:48:43,400 --> 01:48:44,840 so that the poison comes out. 1883 01:48:46,800 --> 01:48:48,600 You know what, come on this side and put pressure on his stomach. 1884 01:48:48,680 --> 01:48:50,000 - Pressure on his stomach. - Okay. 1885 01:48:50,280 --> 01:48:51,960 Okay. 1886 01:48:53,120 --> 01:48:54,720 Come on, baby. Please, come on. 1887 01:48:55,040 --> 01:48:55,920 Come on. 1888 01:48:57,240 --> 01:48:58,200 Adi 1889 01:49:03,320 --> 01:49:05,800 Mom, please do something. 1890 01:49:06,240 --> 01:49:08,080 Come on, baby. Throw up! - Yes.. yes.. 1891 01:49:08,880 --> 01:49:10,720 Come on.. 1892 01:49:15,400 --> 01:49:16,880 Oh no. 1893 01:49:16,960 --> 01:49:20,800 Adi, he puked right on your face. 1894 01:49:29,120 --> 01:49:31,800 Adi, he opened his eyes. 1895 01:49:35,240 --> 01:49:36,240 Yes! 1896 01:49:37,280 --> 01:49:39,880 Adi, he's getting up. 1897 01:49:41,200 --> 01:49:42,160 He's getting up. 1898 01:49:42,240 --> 01:49:43,680 Yes! 1899 01:49:50,320 --> 01:49:52,800 Adi, you did it. 1900 01:49:52,880 --> 01:49:55,520 - You did it. - Yes, I saved his life. 1901 01:50:00,560 --> 01:50:03,440 - But you are stinking, Adi. - I know. 1902 01:50:14,080 --> 01:50:16,400 Adi, complimentary dry cleaning. 1903 01:50:16,680 --> 01:50:17,800 Thank you. 1904 01:50:32,720 --> 01:50:34,440 Oh, Lord.. 1905 01:50:38,600 --> 01:50:40,160 Oh, Lord.. Save us. 1906 01:50:40,240 --> 01:50:41,560 Hey you.. tiger! 1907 01:50:42,920 --> 01:50:44,760 Stop chasing a woman. 1908 01:50:45,120 --> 01:50:48,240 Come on, man up and come get me instead! 1909 01:50:50,880 --> 01:50:51,800 What the.. 1910 01:50:52,000 --> 01:50:53,320 He has taken it seriously. 1911 01:50:53,560 --> 01:50:55,320 Run, Patel, Run! 1912 01:50:58,920 --> 01:51:00,520 Avi, run. 1913 01:51:00,680 --> 01:51:01,520 Run, Avi. 1914 01:51:01,680 --> 01:51:03,760 Avi, run faster. 1915 01:51:03,840 --> 01:51:04,960 Faster, Avi. 1916 01:51:05,600 --> 01:51:07,520 Lord save him. 1917 01:51:09,880 --> 01:51:11,400 Stop! 1918 01:51:16,280 --> 01:51:17,560 Stop growling at me. 1919 01:51:19,320 --> 01:51:21,400 You think you can devour a Gujarati. 1920 01:51:21,920 --> 01:51:25,600 Decades ago the British locked horns with a Gujarati.. 1921 01:51:25,720 --> 01:51:27,240 ..and they had to quit the country. 1922 01:51:27,320 --> 01:51:28,600 And more recently.. 1923 01:51:28,960 --> 01:51:31,840 A Gujarati was denied an American visa.. 1924 01:51:31,920 --> 01:51:34,720 ..and now they invite him to dinner every fortnight. 1925 01:51:37,440 --> 01:51:40,200 Only 1411 of you are left, isn't it? 1926 01:51:40,560 --> 01:51:42,920 But if you lock horns with a Gujarati 1927 01:51:43,520 --> 01:51:46,360 You will perish! 1928 01:51:48,400 --> 01:51:49,800 And look.. look there.. 1929 01:51:49,880 --> 01:51:51,920 I threw away that poisoned meat. 1930 01:51:57,600 --> 01:51:59,280 That's why, this Tiger is still alive. 1931 01:51:59,360 --> 01:52:02,680 Otherwise, you would be dead! 1932 01:52:22,520 --> 01:52:25,200 Gujju dude, fantastic! 1933 01:52:33,520 --> 01:52:35,440 Security, thank you. 1934 01:52:36,080 --> 01:52:37,160 Not fair. 1935 01:52:37,240 --> 01:52:39,400 No! No! No! 1936 01:52:39,680 --> 01:52:41,080 Bro! 1937 01:52:44,720 --> 01:52:47,080 - Say sorry to him, Bro. - Tommy.. Tommy.. 1938 01:52:50,680 --> 01:52:51,520 Tommy.. 1939 01:53:04,520 --> 01:53:05,440 Friends. 1940 01:53:05,760 --> 01:53:08,560 Tommy..Friends. 1941 01:53:12,040 --> 01:53:16,520 Friends.. Friends.. Friends. 1942 01:53:24,560 --> 01:53:25,600 Thank you, friend. 1943 01:53:36,560 --> 01:53:38,680 Bro, where are you going? 1944 01:53:39,880 --> 01:53:40,880 Tommy. 1945 01:53:41,920 --> 01:53:42,800 Tommy.. 1946 01:53:43,520 --> 01:53:45,800 How do I say it? Run. 1947 01:53:46,040 --> 01:53:47,880 - What is he doing? - He's selfish 1948 01:53:48,800 --> 01:53:49,920 Selfie? 1949 01:53:56,880 --> 01:53:57,880 Thank you. 1950 01:53:59,120 --> 01:54:01,120 Have you seen an 'OK' around here? 1951 01:54:10,520 --> 01:54:13,120 How far will Bro land, buddy? 1952 01:54:13,320 --> 01:54:14,960 At least 50 feet. 1953 01:54:15,040 --> 01:54:18,120 46.. 47.. 48.. 50! 1954 01:54:19,040 --> 01:54:21,440 Guddu Bro, look who's here. 1955 01:54:21,560 --> 01:54:23,120 New friend. 1956 01:54:23,280 --> 01:54:25,240 Guddu Bro, where are you? 1957 01:54:26,040 --> 01:54:26,960 Look up. 1958 01:54:31,920 --> 01:54:33,120 'OK'! 1959 01:54:33,960 --> 01:54:35,600 I am not okay. 1960 01:54:35,680 --> 01:54:37,880 Now who is dying? 1961 01:54:47,520 --> 01:54:50,040 Jhingur, look. 1962 01:54:50,320 --> 01:54:51,920 - Adi. - Manav. 1963 01:54:52,360 --> 01:54:53,920 - Adi. - Manav. 1964 01:54:55,600 --> 01:54:57,640 - Bindu. - Avi. 1965 01:54:58,040 --> 01:54:59,080 Look there. 1966 01:54:59,120 --> 01:55:01,120 - 'Ok'. - 'Ok'. 1967 01:55:04,800 --> 01:55:06,920 Everybody is here. 1968 01:55:07,120 --> 01:55:10,040 We found it. Yes.. Yes.. we found it. 1969 01:55:14,520 --> 01:55:16,640 We have found 'OK'! 1970 01:55:17,120 --> 01:55:18,440 Bro, did you find the money? 1971 01:55:29,120 --> 01:55:30,080 Bro. 1972 01:55:30,760 --> 01:55:32,320 Bro, are you okay? 1973 01:55:32,480 --> 01:55:33,360 Bro. 1974 01:55:33,480 --> 01:55:34,840 - Adi! - Oh, God. 1975 01:55:35,520 --> 01:55:36,920 - Is he dead? - Yes, even I think.. 1976 01:55:37,080 --> 01:55:37,960 Are you okay? 1977 01:55:38,040 --> 01:55:41,440 I am very-very 'okay'! 1978 01:55:41,560 --> 01:55:44,040 - Two bags. - Give me a hand. 1979 01:55:47,760 --> 01:55:49,360 Thank you, mom. 1980 01:55:58,080 --> 01:55:59,280 That's our money. 1981 01:56:00,920 --> 01:56:02,040 This money? 1982 01:56:02,720 --> 01:56:06,840 Our friend Pinto betrayed us and ran away with the money. 1983 01:56:07,880 --> 01:56:08,840 Pinto uncle! 1984 01:56:09,680 --> 01:56:11,600 - Hi! Pinto uncle. - Hi! 1985 01:56:12,960 --> 01:56:13,880 What brings you here? 1986 01:56:13,960 --> 01:56:15,960 I was missing my children. 1987 01:56:16,040 --> 01:56:16,960 And here I am. 1988 01:56:17,040 --> 01:56:18,320 You are most welcome. Come inside. 1989 01:56:18,400 --> 01:56:19,560 Let's go. 1990 01:56:19,920 --> 01:56:22,440 Oh.. So this is why Pinto uncle was here? 1991 01:56:23,120 --> 01:56:26,840 - We found the money. - We found the money. 1992 01:56:27,440 --> 01:56:29,120 Someone hug me too. 1993 01:56:33,120 --> 01:56:36,600 Bro, if only our mother was alive.. 1994 01:56:40,040 --> 01:56:40,960 And? 1995 01:56:41,320 --> 01:56:42,640 She would've died all over again. 1996 01:56:43,120 --> 01:56:44,120 Yes. 1997 01:56:45,080 --> 01:56:47,200 Bro! Bro! 1998 01:56:48,080 --> 01:56:49,120 Bro! 1999 01:56:49,960 --> 01:56:50,840 Bro! 2000 01:56:52,920 --> 01:56:56,560 Congratulations, we found the 500 million. 2001 01:56:56,880 --> 01:56:58,360 Who on Earth is this man? 2002 01:56:59,640 --> 01:57:01,320 Commissioner of Police. 2003 01:57:03,120 --> 01:57:04,720 Where will you go now? 2004 01:57:06,640 --> 01:57:08,120 - Bullets? - They are not loaded. - Why? 2005 01:57:08,320 --> 01:57:10,240 Makes the gun heavier to carry. 2006 01:57:11,240 --> 01:57:12,640 This one's loaded. 2007 01:57:12,960 --> 01:57:13,840 On guard. 2008 01:57:13,960 --> 01:57:16,680 Did you really think you can get away with my money? 2009 01:57:16,840 --> 01:57:18,600 But this isn't yours. It's illegal money. 2010 01:57:18,680 --> 01:57:21,600 Yes, this money is unaccounted for. 2011 01:57:21,680 --> 01:57:23,040 - Yes.. - Yes, it's illegal. 2012 01:57:23,120 --> 01:57:25,440 We will expose you. Do you understand? 2013 01:57:25,680 --> 01:57:28,280 Yes, we will expose you. 2014 01:57:28,920 --> 01:57:30,560 The Law needs evidence. 2015 01:57:30,840 --> 01:57:35,600 How are you going to prove that I took this money? 2016 01:57:35,760 --> 01:57:37,800 How nice, uncle pout. 2017 01:57:38,440 --> 01:57:39,640 - Pout. - Yes, pout. 2018 01:57:39,840 --> 01:57:41,560 Raise the currency a little higher. Higher please. 2019 01:57:41,920 --> 01:57:43,960 Go on.. Go on.. Show them some more of your antics. 2020 01:57:44,280 --> 01:57:45,240 You just gave them proof. 2021 01:57:49,040 --> 01:57:50,120 What now? 2022 01:57:51,080 --> 01:57:52,560 What's there to say? 2023 01:57:52,960 --> 01:57:54,720 You keep 50% and I'll keep 50%. 2024 01:57:57,640 --> 01:58:00,760 Dammit Adi, we'll have to start the race all over again. 2025 01:58:00,840 --> 01:58:01,720 Bloody cheater. 2026 01:58:01,800 --> 01:58:04,640 Hey, we will all get an equal share! 2027 01:58:04,720 --> 01:58:08,480 - Right. Right. - Equal share. 2028 01:58:08,680 --> 01:58:09,960 Yes, equal. 2029 01:58:13,720 --> 01:58:15,920 There is going to be no sharing of this money. 2030 01:58:19,600 --> 01:58:21,800 I am going to keep it all 2031 01:58:22,040 --> 01:58:22,920 Okay? 2032 01:58:28,560 --> 01:58:31,400 You saved all the animals. 2033 01:58:32,360 --> 01:58:35,440 In a fit of rage, I decided to kill you. 2034 01:58:35,520 --> 01:58:36,440 Sir. 2035 01:58:38,880 --> 01:58:43,400 But then you found 500 million and made me happy. 2036 01:58:46,480 --> 01:58:48,840 Now I will kill all of you happily. 2037 01:58:51,400 --> 01:58:54,400 All of you will get one bullet each. 2038 01:58:55,240 --> 01:58:56,800 One bullet per head. 2039 01:58:59,080 --> 01:59:00,760 I am the Commissioner of Police. 2040 01:59:01,120 --> 01:59:02,560 Extremely sorry, sir. 2041 01:59:04,600 --> 01:59:06,800 You'll get two bullets. 2042 01:59:08,680 --> 01:59:09,640 Happy? 2043 01:59:11,040 --> 01:59:12,480 Now watch him in action. 2044 01:59:12,600 --> 01:59:14,480 I'll count to three. 2045 01:59:15,080 --> 01:59:17,640 And you will all go to Heaven. 2046 01:59:19,200 --> 01:59:20,040 One.. 2047 01:59:23,400 --> 01:59:24,400 What comes after one? 2048 01:59:24,520 --> 01:59:25,360 Two, sir. 2049 01:59:25,680 --> 01:59:26,560 Two! 2050 01:59:30,600 --> 01:59:32,400 And three.. 2051 01:59:33,480 --> 01:59:36,240 - Kill him. - What are you doing? 2052 01:59:36,400 --> 01:59:37,880 I will give you a banana, just shoot him. 2053 01:59:39,240 --> 01:59:42,040 Prachi dear, what's he saying? 2054 01:59:43,200 --> 01:59:46,240 He's saying tell your men to hand over their guns to us. 2055 01:59:46,560 --> 01:59:49,320 Hey morons, hand over your guns. 2056 01:59:49,400 --> 01:59:50,800 Guns are pretty expensive stuff. 2057 01:59:51,040 --> 01:59:52,200 Manav, go get all their guns. 2058 01:59:52,280 --> 01:59:53,600 - Come on. - Okay. 2059 01:59:53,800 --> 01:59:54,680 Yes. 2060 01:59:55,040 --> 01:59:56,080 Give me your gun! 2061 01:59:56,280 --> 01:59:57,680 Give me your gun! 2062 01:59:59,160 --> 02:00:01,080 Hey.. 2063 02:00:01,560 --> 02:00:04,720 Dear, what is he saying now? 2064 02:00:04,920 --> 02:00:07,440 He is saying we should snatch the Zoo papers from you. 2065 02:00:13,040 --> 02:00:15,200 You tore it up. 2066 02:00:16,560 --> 02:00:17,720 What is he saying now? 2067 02:00:17,920 --> 02:00:19,400 He says 'Get out'. 2068 02:00:20,400 --> 02:00:22,040 Tell him we're ready. 2069 02:00:23,080 --> 02:00:27,880 Stupid, he's telling us to leave. 2070 02:00:27,960 --> 02:00:29,120 With the money. 2071 02:00:29,200 --> 02:00:30,640 - Come on, Guys. - Come, Bindu. 2072 02:00:34,360 --> 02:00:36,040 Loaded, let's go. 2073 02:00:37,760 --> 02:00:39,040 I'll be back! 2074 02:00:50,240 --> 02:00:51,960 Reddy, what did you have for dinner? 2075 02:00:52,120 --> 02:00:53,560 Nothing sir. But we will be dinner soon. 2076 02:00:53,640 --> 02:00:54,720 Look there. Lion! 2077 02:01:22,280 --> 02:01:23,480 Thank you so much. 2078 02:01:23,640 --> 02:01:25,200 You saved my animals. 2079 02:01:25,680 --> 02:01:27,040 You saved my Zoo. 2080 02:01:27,120 --> 02:01:28,480 Thank you so much. 2081 02:01:32,560 --> 02:01:34,600 We saved them too! 2082 02:01:37,920 --> 02:01:39,040 Thank you all of you. 2083 02:01:39,080 --> 02:01:41,640 We should thank these animals. 2084 02:01:42,400 --> 02:01:44,800 This money turned us into animals. 2085 02:01:45,400 --> 02:01:48,080 These animals made us human again. 2086 02:01:50,720 --> 02:01:53,840 And that's why money will be split in 6 parts 2087 02:01:55,400 --> 02:01:56,680 The 6th part is for.. 2088 02:01:56,880 --> 02:01:58,080 These animals. 2089 02:01:58,320 --> 02:02:00,880 - What say? - Right. 2090 02:02:00,960 --> 02:02:01,920 Wow! 2091 02:02:02,240 --> 02:02:04,880 Wow! Bro! You read my mind, Bro. 2092 02:02:04,960 --> 02:02:06,600 You have become a rich man today. 2093 02:02:10,880 --> 02:02:13,800 You get half of my share. 2094 02:02:14,400 --> 02:02:16,680 Sir, my mother was wrong. 2095 02:02:16,960 --> 02:02:20,240 She used to say "you can't teach an old dog a new trick". 2096 02:02:20,600 --> 02:02:21,880 Your share's canceled. 2097 02:02:22,040 --> 02:02:22,880 Why? 2098 02:02:23,080 --> 02:02:25,040 Mother can never be wrong. 2099 02:02:25,440 --> 02:02:27,360 She was my stepmother. Sir.. 2100 02:02:30,080 --> 02:02:33,040 With this money, we can give Bittu a better future. 2101 02:02:35,360 --> 02:02:40,120 Bittu's future will get better when our relationship gets better. 2102 02:02:53,800 --> 02:02:55,360 I did a good job today, didn't I, Manav? 2103 02:02:56,760 --> 02:02:58,400 Mom will be proud of me? 2104 02:02:59,400 --> 02:03:00,440 No, Adi. 2105 02:03:00,920 --> 02:03:03,120 Today, I am proud of you. 2106 02:03:05,280 --> 02:03:06,880 Hey, somebody save me. 2107 02:03:07,800 --> 02:03:09,800 Help! 2108 02:03:09,880 --> 02:03:11,480 Brother, we got the money. 2109 02:03:11,680 --> 02:03:13,880 Now you must offer 1000 sweets to God. 2110 02:03:13,960 --> 02:03:15,120 We got the money, didn't we? 2111 02:03:15,360 --> 02:03:17,400 Who cares about the sweets now? 2112 02:03:19,400 --> 02:03:21,120 Stop scaring me. 2113 02:03:21,440 --> 02:03:22,800 I am coming. 2114 02:03:23,040 --> 02:03:24,400 Stop staring at me. 2115 02:03:24,640 --> 02:03:27,080 Call the sweet shop right now. 2116 02:03:29,520 --> 02:03:30,960 Can I be a part of your life.. 2117 02:03:31,200 --> 02:03:32,760 I mean, can I be a partner in your Zoo? 2118 02:03:34,120 --> 02:03:37,640 You have so many animals here, one more won't hurt. 2119 02:03:38,040 --> 02:03:40,480 Bro..she has stolen your heart. 2120 02:03:40,680 --> 02:03:42,840 Now all you have to do, is say, 'I do'. 2121 02:03:43,040 --> 02:03:44,360 You are made for each other. 2122 02:03:44,840 --> 02:03:46,360 In case you have a distant aunt 2123 02:03:46,440 --> 02:03:47,800 then remember me. 2124 02:03:59,400 --> 02:04:04,040 "You're my Lady Gaga. I have falled for you." 2125 02:04:04,160 --> 02:04:06,560 "I couldn't sleep nor be awake." 2126 02:04:08,960 --> 02:04:13,680 "Love is fresh. Come in my arms." 2127 02:04:13,800 --> 02:04:16,440 "Dance with me." 2128 02:04:18,200 --> 02:04:24,160 "Let's dance all night." 2129 02:04:25,160 --> 02:04:29,360 "Play a song that would make the speakers explode." 2130 02:04:32,360 --> 02:04:36,720 "Play a song that would make the speakers explode." 2131 02:04:39,920 --> 02:04:43,680 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2132 02:04:45,040 --> 02:04:47,080 "The speakers will explode." 2133 02:04:56,720 --> 02:05:01,160 "You have an Indian feeling. You have bad intentions." 2134 02:05:01,200 --> 02:05:05,960 "I can see in your eyes even if you wear glasses." 2135 02:05:06,000 --> 02:05:08,080 "You seem like you have bad intention." 2136 02:05:08,280 --> 02:05:10,440 "You seem like a liar." 2137 02:05:10,840 --> 02:05:15,640 "You touch and dance me. You fulfil my dreams." 2138 02:05:15,960 --> 02:05:22,720 "Let's dance all night." 2139 02:05:22,760 --> 02:05:27,040 "Play a song that would make the speakers explode." 2140 02:05:28,200 --> 02:05:29,880 "Speaker.." 2141 02:05:29,920 --> 02:05:34,760 "Play a song that would make the speakers explode." 2142 02:05:35,240 --> 02:05:37,440 "Speaker.." 2143 02:05:37,480 --> 02:05:42,640 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2144 02:05:42,680 --> 02:05:44,960 "The speakers will explode." 2145 02:06:03,120 --> 02:06:07,840 "Those who don't want to dance can go away." 2146 02:06:07,920 --> 02:06:12,680 "The people who want to dance should dance." 2147 02:06:12,720 --> 02:06:17,440 "Those who don't want to dance can go away." 2148 02:06:17,520 --> 02:06:22,800 "The people who want to dance should dance." 2149 02:06:23,080 --> 02:06:28,960 "Let's dance all night." 2150 02:06:29,960 --> 02:06:34,120 "Play a song that would make the speakers explode." 2151 02:06:35,440 --> 02:06:37,160 "Speaker.." 2152 02:06:37,240 --> 02:06:41,560 "Play a song that would make the speakers explode." 2153 02:06:42,560 --> 02:06:44,680 "Speaker.." 2154 02:06:44,720 --> 02:06:48,720 "We'll make chaos. The speakers will explode." 2155 02:06:49,800 --> 02:06:51,960 "The speakers will explode." 2156 02:07:01,720 --> 02:07:03,960 "The speakers will explode." 2157 02:07:04,840 --> 02:07:09,560 Hey.. 144813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.