Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,747
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,630
STEFAN: For over a century,
I have lived in secret, until now.
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,048
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:09,259 --> 00:00:12,089
DAMON: She's a dead ringer for Katherine.
-Hello, brother.
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,432
Damon.
6
00:00:13,596 --> 00:00:16,216
DAMON: There's nothing about
that Logan guy I killed in here.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,271
-Covering it up.
-lt's a small circle.
8
00:00:18,518 --> 00:00:22,438
-Founding families, a few city officials.
-l will do anything I can to help.
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,435
Alaric Saltzman.
I'm your new history teacher.
10
00:00:25,608 --> 00:00:28,238
JEREMY: That's a cool ring.
-Thanks. It was my father's.
11
00:00:28,403 --> 00:00:31,073
I have to leave.
Too many people have died.
12
00:00:31,239 --> 00:00:33,779
-l can't be a part of your life anymore.
-Don't go, Stefan.
13
00:00:33,950 --> 00:00:34,990
Goodbye, Elena.
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,240
You know what,
I'm not gonna invite you in.
15
00:00:37,412 --> 00:00:39,162
-Some other time then.
-l was dumped.
16
00:00:39,414 --> 00:00:40,464
Yeah, well, Logan's a jerk.
17
00:00:40,623 --> 00:00:41,923
[DOORBELL RlNGS]
18
00:00:43,334 --> 00:00:45,174
-Hello, Jenna.
-Logan.
19
00:00:45,420 --> 00:00:46,960
Aren't you gonna invite me in?
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,841
Why are you here, Logan?
21
00:00:53,094 --> 00:00:55,684
I missed you. l was out of town.
22
00:00:55,847 --> 00:00:58,057
Yeah, l got that e-mail.
23
00:00:58,850 --> 00:01:00,310
You got an e-mail?
24
00:01:01,144 --> 00:01:02,564
You didn't send an e-mail?
25
00:01:06,149 --> 00:01:09,149
I can explain. Just invite me in
and l'll tell you everything.
26
00:01:09,319 --> 00:01:11,569
I'm not gonna invite you in. Forget it.
27
00:01:11,780 --> 00:01:14,490
Come on, Jenna, it's me.
28
00:01:15,575 --> 00:01:17,445
-The answer is no.
-l know you.
29
00:01:18,328 --> 00:01:20,948
You're always one step
from a "maybe."
30
00:01:22,165 --> 00:01:24,495
A tiny nudge to "yes."
31
00:01:24,667 --> 00:01:25,747
[SCOFFS]
32
00:01:25,919 --> 00:01:28,089
You just pointed out
that I have no self-control.
33
00:01:29,380 --> 00:01:30,510
Clever strategy.
34
00:01:30,673 --> 00:01:32,343
[SIGHS]
35
00:01:48,650 --> 00:01:50,360
LOGAN:
Evening.
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,260
Hey.
37
00:02:12,423 --> 00:02:14,723
You're that guy from the news,
Logan Fell.
38
00:02:15,510 --> 00:02:16,890
I watch you every night.
39
00:02:17,137 --> 00:02:20,177
Well, l used to. l mean,
you've been missing from my TV.
40
00:02:20,348 --> 00:02:22,388
-l took some time off.
-l noticed.
41
00:02:23,726 --> 00:02:25,346
I'm Daphne.
42
00:02:26,146 --> 00:02:28,396
-Hey, you know something, Daphne?
-No, what?
43
00:02:30,191 --> 00:02:31,781
[DAPHNE SCREAMS]
44
00:02:41,286 --> 00:02:42,946
JEREMY:
"I live in fear.
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,583
lt consumes me.
46
00:02:44,789 --> 00:02:48,579
ln the early evening, when l see
the sun begin to fade, the fear comes.
47
00:02:49,419 --> 00:02:52,209
Because l know
that the night brings death."
48
00:03:42,805 --> 00:03:44,465
Jeremy's got his sketch pad out.
49
00:03:45,308 --> 00:03:47,478
-You're kidding.
-Nope, but don't say a word.
50
00:03:47,644 --> 00:03:49,484
The minute we encourage him,
he'll put it away.
51
00:03:49,646 --> 00:03:52,936
Psychology major. Check that.
52
00:03:56,945 --> 00:03:58,315
And you and Stefan?
53
00:03:59,030 --> 00:04:01,660
-Update?
-He knows how l feel and where l stand.
54
00:04:01,824 --> 00:04:04,164
And l know where he stands,
but it doesn't matter.
55
00:04:04,327 --> 00:04:06,447
He's leaving, moving away.
56
00:04:06,621 --> 00:04:09,001
-Where's he going?
-l've stopped asking questions.
57
00:04:09,165 --> 00:04:10,825
-The answers get scary.
-Oh.
58
00:04:11,668 --> 00:04:14,168
Yours leaves, mine returns.
59
00:04:14,337 --> 00:04:15,337
Logan?
60
00:04:15,505 --> 00:04:17,165
-He's back.
-Ugh.
61
00:04:17,382 --> 00:04:20,472
-l didn't let him pass the front door.
-l hope you slammed it in his face.
62
00:04:20,635 --> 00:04:23,385
-Ah, medium slam.
-Three-strike rule, Jenna.
63
00:04:23,638 --> 00:04:25,638
You're not even allowed
to watch the news.
64
00:04:25,807 --> 00:04:28,307
Exactly. No more Logan "Scum" Fell.
65
00:04:28,476 --> 00:04:30,686
So any idea of where you'll go?
66
00:04:30,853 --> 00:04:32,563
I don't know. London, maybe.
67
00:04:32,772 --> 00:04:35,152
-See some friends.
-You don't have any friends, Damon.
68
00:04:35,316 --> 00:04:37,776
You're right, Stefan. I only have you.
69
00:04:38,528 --> 00:04:41,358
-So where are we going?
-"We" are not going anywhere.
70
00:04:42,031 --> 00:04:44,871
I'm gonna live my life
as far away from you as possible.
71
00:04:45,034 --> 00:04:48,004
But we're a team.
We could travel the world together.
72
00:04:48,162 --> 00:04:49,962
We could try out
for The Amazing Race.
73
00:04:50,123 --> 00:04:52,333
Mm. That's funny.
74
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
Seriously, where are you going?
75
00:04:54,168 --> 00:04:55,788
Because we're not staying
in this town.
76
00:04:55,962 --> 00:04:57,172
[DOORBELL RlNGS]
77
00:05:02,051 --> 00:05:04,091
FORBES:
I'm here to see Damon.
78
00:05:04,262 --> 00:05:06,052
Uh, sure. Okay.
79
00:05:06,306 --> 00:05:09,726
Sheriff. What a surprise.
80
00:05:09,892 --> 00:05:11,852
Sorry to bother you,
but we need to talk.
81
00:05:13,563 --> 00:05:15,063
Come in.
82
00:05:21,946 --> 00:05:24,866
I hope you understand the secrecy.
Stefan doesn't know about this yet.
83
00:05:25,033 --> 00:05:27,033
-l'd like to keep it that way.
-Of course.
84
00:05:27,201 --> 00:05:30,871
-Kids are too young to be brought into this.
-So, what do you need?
85
00:05:31,039 --> 00:05:32,869
There's been another attack.
86
00:05:33,041 --> 00:05:36,211
A female victim, her throat torn out,
completely drained of blood.
87
00:05:36,377 --> 00:05:38,917
-lt fits the pattern.
-l'm sorry. I don't understand.
88
00:05:39,088 --> 00:05:43,258
I thought we solved that problem
when l staked the blond one.
89
00:05:43,426 --> 00:05:45,426
I'm thinking she must have turned
someone.
90
00:05:45,595 --> 00:05:47,425
Or multiple someones, I don't know.
91
00:05:47,638 --> 00:05:49,428
The story is another animal attack...
92
00:05:49,599 --> 00:05:52,059
...but l'm not sure how long
we can keep lying to them.
93
00:05:52,268 --> 00:05:55,938
The Council is in an uproar.
We thought we were past this.
94
00:05:57,231 --> 00:05:59,231
So, uh, what do we do?
95
00:05:59,442 --> 00:06:01,612
You're the only one
who's taken on a vampire.
96
00:06:01,778 --> 00:06:04,278
We were hoping you could tell us.
97
00:06:09,410 --> 00:06:12,290
MATT: And then the ballet dancer
and the crunker did the salsa.
98
00:06:12,455 --> 00:06:13,745
I was awake for that part.
99
00:06:13,915 --> 00:06:16,575
Well, l don't know
when you fell asleep.
100
00:06:16,793 --> 00:06:19,003
Um, did you see the Celine Dion waltz
about cancer?
101
00:06:19,170 --> 00:06:20,960
Those always make me cry.
102
00:06:21,130 --> 00:06:22,670
Yeah.
103
00:06:22,882 --> 00:06:27,142
Then the loud judge kept screaming
and l couldn't take it so l turned it off.
104
00:06:27,470 --> 00:06:31,140
I sat through Family Guy,
so you owed me.
105
00:06:31,391 --> 00:06:33,101
Did I miss something?
106
00:06:33,309 --> 00:06:34,479
BONNIE:
They've been hanging out.
107
00:06:34,644 --> 00:06:37,814
ELENA: Kind of weird, don't you think?
-She needs someone nice like him.
108
00:06:37,980 --> 00:06:40,320
As opposed to a homicidal vampire
like Damon.
109
00:06:41,025 --> 00:06:43,315
Yeah, how are you doing
with all that?
110
00:06:43,486 --> 00:06:45,146
I'm freaked out.
111
00:06:45,321 --> 00:06:47,951
Damon attacked me.
I could be dead right now.
112
00:06:48,116 --> 00:06:50,526
-But l'm also grateful.
-Hmm?
113
00:06:50,785 --> 00:06:54,155
-To Stefan. He saved my life.
-Mm.
114
00:06:56,165 --> 00:06:57,495
Have you seen him?
115
00:06:57,667 --> 00:07:01,707
Not since he told me he was leaving.
For all I know, he's already gone.
116
00:07:02,130 --> 00:07:04,050
He wouldn't leave
without saying goodbye.
117
00:07:04,215 --> 00:07:07,045
Yes, he would.
He thinks he's protecting me.
118
00:07:07,218 --> 00:07:08,508
Clean break and all that.
119
00:07:08,678 --> 00:07:09,968
So, what are you gonna do?
120
00:07:10,138 --> 00:07:13,008
What am I supposed to do?
I already begged him not to go.
121
00:07:13,182 --> 00:07:15,642
If l ask again, I'm being selfish.
122
00:07:15,852 --> 00:07:17,852
-lt is what it is.
-Oh. Maybe it's for the best.
123
00:07:18,020 --> 00:07:19,150
What? Why?
124
00:07:19,313 --> 00:07:23,533
I mean, what kind of future could you
have had with him, even if he stayed?
125
00:07:24,193 --> 00:07:25,743
BOY: Let me tie it tighter.
GIRL: Sorry.
126
00:07:27,738 --> 00:07:30,368
-Did you just--?
-No, I swear.
127
00:07:30,533 --> 00:07:33,033
ELENA: Ah. God.
GIRL: How's that? You got it?
128
00:07:33,202 --> 00:07:34,832
DAMON:
Thank you for stopping by.
129
00:07:35,037 --> 00:07:37,867
FORBES: Let me know.
DAMON: Absolutely.
130
00:07:40,960 --> 00:07:43,550
What is wrong with you?
You killed somebody?
131
00:07:43,713 --> 00:07:45,013
Get off of me.
132
00:07:45,173 --> 00:07:47,513
A, don't touch me.
133
00:07:47,675 --> 00:07:50,215
B, if l had, l wouldn't have been
so obvious about it.
134
00:07:50,470 --> 00:07:54,100
And C,
there's another vampire in town.
135
00:07:55,099 --> 00:07:57,229
-That's impossible.
-Obviously not.
136
00:07:58,561 --> 00:08:00,061
Well, who could it be?
137
00:08:00,229 --> 00:08:04,229
Ah, what do we care?
We're leaving anyway, right?
138
00:08:04,400 --> 00:08:07,990
No, I can't leave now,
and you know that.
139
00:08:08,571 --> 00:08:11,071
How are we supposed
to find this person?
140
00:08:11,240 --> 00:08:13,910
Let the adults handle this stuff.
141
00:08:17,246 --> 00:08:18,286
See you later, okay?
142
00:08:18,498 --> 00:08:20,368
-Okay.
-Bye.
143
00:08:36,432 --> 00:08:37,602
Hi.
144
00:08:40,937 --> 00:08:43,767
We need to talk.
145
00:08:46,442 --> 00:08:49,112
-So, what's up with you and Forbes?
-Nothing's up.
146
00:08:49,278 --> 00:08:52,408
I saw you two in the hall today.
Don't even try and deny it, bro.
147
00:08:52,573 --> 00:08:54,323
-You're tapping that.
-No. It's not like that.
148
00:08:54,575 --> 00:08:56,945
Never is. Till you become we people.
149
00:09:00,039 --> 00:09:01,829
-"We people"?
TYLER: Yeah.
150
00:09:02,083 --> 00:09:03,633
"We can't make it to the party."
151
00:09:03,793 --> 00:09:05,093
"We'll never miss a game."
152
00:09:05,253 --> 00:09:06,803
"We don't like the color red."
153
00:09:07,463 --> 00:09:09,093
We hung out, like, twice.
154
00:09:09,840 --> 00:09:11,680
Like l said, "we."
155
00:09:13,177 --> 00:09:15,597
So you have no idea who it could be?
156
00:09:15,763 --> 00:09:17,473
None.
157
00:09:17,807 --> 00:09:20,847
But it must be somebody new,
because leaving a body like that...
158
00:09:21,060 --> 00:09:23,810
...they're either sloppy
or they're trying to send a message.
159
00:09:23,980 --> 00:09:27,610
-And you're sure it's not Damon?
-Well, l'm never sure about Damon...
160
00:09:27,775 --> 00:09:31,815
...but he's been trying to keep a low
profile so it doesn't make sense to me.
161
00:09:32,572 --> 00:09:34,612
So, what are you gonna do?
162
00:09:34,782 --> 00:09:36,622
Damon is tracking them right now.
163
00:09:37,994 --> 00:09:39,454
Look.
164
00:09:40,288 --> 00:09:42,328
I promised you the truth...
165
00:09:42,498 --> 00:09:45,998
...so l wanted to tell you.
I want you to be careful.
166
00:09:50,006 --> 00:09:51,086
[ELENA SlGHS]
167
00:09:51,257 --> 00:09:54,677
When I saw you, l thought
you were coming to say goodbye.
168
00:09:58,598 --> 00:10:00,388
Not yet.
169
00:10:04,770 --> 00:10:07,110
[FOOTSTEPS APPROACHlNG]
170
00:10:07,273 --> 00:10:10,153
JEREMY: Hey, what do you think?
-Creepy.
171
00:10:10,318 --> 00:10:14,528
I found this old journal in Dad's stuff.
Johnathan Gilbert, from the 1 800's.
172
00:10:14,697 --> 00:10:15,737
He's kind of a freak show.
173
00:10:15,906 --> 00:10:18,366
He wrote about demons
and all these people getting slaughtered--
174
00:10:18,534 --> 00:10:21,754
Yeah, he was a writer.
Short stories, horror stuff.
175
00:10:21,912 --> 00:10:23,202
Oh, he wrote fiction?
176
00:10:23,998 --> 00:10:26,248
Figured he was just a lunatic
or a drunk.
177
00:10:27,501 --> 00:10:29,381
Well, he was a Gilbert.
178
00:10:29,545 --> 00:10:31,625
Probably a little bit of both.
179
00:10:37,386 --> 00:10:40,556
-So, what do l do now?
DAMON: Just wait. l'll be there in a minute.
180
00:10:40,723 --> 00:10:42,723
Can you hurry? l have things to do.
181
00:10:42,892 --> 00:10:44,522
You can give me that.
182
00:10:46,854 --> 00:10:48,524
So why did you need me to do this?
183
00:10:48,689 --> 00:10:51,019
Because I interfere with the signal.
184
00:10:52,026 --> 00:10:55,736
Look, can I go now?
This has blown, like, half of my day.
185
00:10:56,947 --> 00:10:59,867
You do that.
Get in your car, go home.
186
00:11:00,034 --> 00:11:01,744
Forget l asked you to do this.
187
00:11:02,578 --> 00:11:05,908
-Okay. Bye now.
-Bye.
188
00:11:36,779 --> 00:11:38,949
[DAMON GRUNTS]
189
00:11:39,115 --> 00:11:40,525
[GROANING]
190
00:11:52,086 --> 00:11:56,166
I have tons of these wooden bullets,
so nothing funky.
191
00:11:56,382 --> 00:11:58,222
You don't wanna do this, trust me.
192
00:11:58,384 --> 00:12:00,224
[GROANING]
193
00:12:00,386 --> 00:12:02,426
-That's what you get.
-For what?
194
00:12:02,638 --> 00:12:06,308
-You made me like this.
-l killed you but I didn't turn you.
195
00:12:06,475 --> 00:12:08,805
See, l know what you
and your brother are.
196
00:12:08,978 --> 00:12:11,938
I've been watching the two of you.
I knew you'd show up here.
197
00:12:12,106 --> 00:12:14,936
And l'm glad you did
because l have some questions.
198
00:12:15,151 --> 00:12:16,991
Me first. Who turned you?
199
00:12:17,194 --> 00:12:18,654
How should I know?
200
00:12:18,821 --> 00:12:21,661
Last thing l remember
is l'm about to stake your brother...
201
00:12:21,824 --> 00:12:24,284
...and then you grab me. That's it.
202
00:12:24,493 --> 00:12:30,333
Until I wake up in the ground behind
a used-car dealership on Highway 4.
203
00:12:30,499 --> 00:12:32,329
Somebody buried me.
204
00:12:32,501 --> 00:12:35,461
It happens. Ow. Unh.
205
00:12:36,338 --> 00:12:39,128
-You bit me. It had to be you.
-Damn it.
206
00:12:39,341 --> 00:12:42,801
You have to have vampire blood
in your system when you die.
207
00:12:42,970 --> 00:12:44,300
I didn't do that.
208
00:12:44,472 --> 00:12:47,522
Some other vampire found you,
gave you their blood.
209
00:12:47,683 --> 00:12:49,023
[DAMON GRUNTS]
210
00:12:49,185 --> 00:12:51,015
-Who?
-That's what I wanna know.
211
00:12:51,187 --> 00:12:55,017
It's not like the welcome wagon was
waiting with a Bundt cake and a handbook.
212
00:12:55,274 --> 00:12:57,534
It's been a learn-as-you-go process.
213
00:12:57,693 --> 00:13:01,243
One minute,
I'm a small-town, on-the-rise news guy...
214
00:13:01,447 --> 00:13:03,867
...and next thing l know,
I can't get into my house.
215
00:13:04,033 --> 00:13:06,033
Because my foot won't go through the door.
216
00:13:06,285 --> 00:13:08,115
-You have to be invited in.
-l know.
217
00:13:08,287 --> 00:13:10,457
-l live alone.
-Oh, that sucks.
218
00:13:10,623 --> 00:13:13,373
Now, l'm at the Ramada,
watching pay-per-view all day...
219
00:13:13,542 --> 00:13:16,132
...eating everything in sight,
including Housekeeping.
220
00:13:16,295 --> 00:13:17,455
It could be worse.
221
00:13:17,630 --> 00:13:19,510
All I can think about is blood.
222
00:13:19,715 --> 00:13:22,045
And killing people.
I can't stop killing people.
223
00:13:22,218 --> 00:13:24,178
I keep killing. Ha, ha.
224
00:13:24,386 --> 00:13:26,216
And l like it.
225
00:13:26,388 --> 00:13:27,678
I'm conflicted.
226
00:13:27,890 --> 00:13:29,140
Welcome to the club.
227
00:13:31,060 --> 00:13:33,560
Wait a minute.
The cops only found one body.
228
00:13:33,813 --> 00:13:36,193
I left one. l was tired.
229
00:13:36,357 --> 00:13:39,317
I've been hiding the rest of the bodies.
They're right back there.
230
00:13:39,485 --> 00:13:42,275
-You're kidding.
-They're just piling up.
231
00:13:45,074 --> 00:13:46,744
[ALL CHATTERING]
232
00:13:46,909 --> 00:13:48,659
[THE FEATURES' "OFF TRACK"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
233
00:13:48,828 --> 00:13:50,328
Thank you, sir. Nice to see you.
234
00:13:51,372 --> 00:13:54,042
Let's try to make something clear
235
00:13:54,208 --> 00:13:56,418
So, what do we know?
236
00:13:56,585 --> 00:13:58,495
Nothing new to report yet.
237
00:13:58,671 --> 00:14:00,131
[LOCKWOOD SlGHS]
238
00:14:01,048 --> 00:14:03,218
My highly reliable deputies
are all on alert.
239
00:14:03,384 --> 00:14:05,894
But if you feel the need
to be more proactive...
240
00:14:06,095 --> 00:14:08,095
...by all means,
grab a stake, and have at it.
241
00:14:08,264 --> 00:14:09,764
What extra precautions can we take?
242
00:14:09,932 --> 00:14:12,432
Right now there's nowhere safer
than a crowded public place.
243
00:14:12,601 --> 00:14:15,191
And for once, mayor,
we actually know where our kids are.
244
00:14:15,354 --> 00:14:17,064
[LOCKWOOD SlGHS]
245
00:14:26,574 --> 00:14:30,294
-What do you want?
-Hey, uh, just surprised to see you here.
246
00:14:30,452 --> 00:14:35,042
Art usually implies culture
and culture implies.... Well, not you.
247
00:14:35,583 --> 00:14:37,583
Go to hell.
248
00:14:41,380 --> 00:14:43,590
Where we stand
249
00:14:43,757 --> 00:14:45,717
What it means
250
00:14:47,845 --> 00:14:49,715
And what has come between
251
00:14:49,889 --> 00:14:53,139
-Still wanna be an astronaut?
-Ha, ha. I can't believe you remember that.
252
00:14:53,350 --> 00:14:55,850
I remember the tinfoil
that you wore on your head.
253
00:14:56,061 --> 00:14:57,441
I was 8.
254
00:15:01,108 --> 00:15:02,148
How are you doing?
255
00:15:04,278 --> 00:15:05,988
I've had it easier.
256
00:15:07,656 --> 00:15:08,736
You?
257
00:15:09,491 --> 00:15:12,331
I mean, l heard some things.
258
00:15:14,330 --> 00:15:16,000
So it's true then, you and Stefan?
259
00:15:16,457 --> 00:15:18,287
Yeah, it is.
260
00:15:19,168 --> 00:15:21,958
What about you, Matt Donovan?
261
00:15:23,756 --> 00:15:26,876
-l heard about Caroline.
-Uh, man, not you too.
262
00:15:27,051 --> 00:15:29,141
-Hey.
-We're friends.
263
00:15:30,429 --> 00:15:32,509
-lt's not a big deal.
-No?
264
00:15:33,349 --> 00:15:34,969
No.
265
00:15:46,445 --> 00:15:48,275
Why am l so overly emotional?
266
00:15:49,031 --> 00:15:51,531
All I can think about
is my ex-girlfriend.
267
00:15:51,700 --> 00:15:53,790
I wanna be with her,
and bite her and stuff.
268
00:15:54,536 --> 00:15:55,946
Well, you probably love her.
269
00:15:56,163 --> 00:15:59,333
Anything you felt before
will be magnified now.
270
00:15:59,541 --> 00:16:01,881
You're gonna have to learn
how to control that.
271
00:16:02,044 --> 00:16:04,054
What about walking in the sun?
272
00:16:04,213 --> 00:16:05,553
I'm a morning person.
273
00:16:05,714 --> 00:16:09,474
You can walk in the sun.
Which, by the way, is pretty cool.
274
00:16:09,635 --> 00:16:13,045
The Council would never suspect you.
That's not in the journals.
275
00:16:13,722 --> 00:16:15,892
-The journals?
-Yeah, the founding fathers...
276
00:16:16,058 --> 00:16:19,848
...they passed down journals to
their kids. Come on, you gotta tell me.
277
00:16:20,062 --> 00:16:22,192
How can you walk around in the sun?
278
00:16:22,356 --> 00:16:25,226
-Who turned you?
-How do you walk in the sun?
279
00:16:25,943 --> 00:16:27,443
Who turned you?
280
00:16:27,653 --> 00:16:29,703
You know, I've been really nice so far.
281
00:16:29,863 --> 00:16:31,743
But l will kill you.
282
00:16:31,991 --> 00:16:33,951
Then you'll never know.
283
00:16:36,245 --> 00:16:39,035
-You're not answering my question.
-You first.
284
00:16:39,206 --> 00:16:41,326
It seems we're at
a bit of an impasse then, doesn't it?
285
00:16:41,500 --> 00:16:43,750
I have things to do, people to kill.
286
00:16:44,461 --> 00:16:46,591
I guess I'll be needing
a little head start.
287
00:16:47,923 --> 00:16:49,843
[DAMON GROANS]
288
00:16:51,927 --> 00:16:54,047
Ah. Damn it.
289
00:16:54,221 --> 00:16:57,561
I'm guessing you're not here
to plan the path for your future.
290
00:17:00,686 --> 00:17:02,936
You're looking out for me.
291
00:17:04,231 --> 00:17:05,401
I hope that's okay.
292
00:17:15,200 --> 00:17:16,660
[SIGHS]
293
00:17:19,204 --> 00:17:23,124
You know, I wanted to be a doctor...
294
00:17:23,292 --> 00:17:25,592
...before everything happened.
295
00:17:25,794 --> 00:17:28,304
But, uh, then I couldn't because--
296
00:17:28,464 --> 00:17:30,304
The blood?
297
00:17:30,758 --> 00:17:32,468
Yeah.
298
00:17:33,093 --> 00:17:36,893
I've dabbled in a bunch
of different things though.
299
00:17:37,222 --> 00:17:39,472
Didn't love anything enough
to stick to it?
300
00:17:39,641 --> 00:17:42,481
No, I loved it all. l just--
301
00:17:42,644 --> 00:17:48,984
I had to move on before anybody could
notice that l wasn't getting any older.
302
00:17:50,903 --> 00:17:53,653
-How long before that would happen?
-A few years, usually.
303
00:17:54,990 --> 00:17:57,030
Sometimes shorter.
304
00:17:57,534 --> 00:17:58,954
And you always left?
305
00:17:59,161 --> 00:18:00,621
I didn't have a choice.
306
00:18:05,042 --> 00:18:08,422
So, what about--? What about you?
307
00:18:08,587 --> 00:18:11,007
What are your, uh, plans for the future?
308
00:18:11,173 --> 00:18:14,013
I don't wanna talk
about my future, Stefan.
309
00:18:14,176 --> 00:18:18,096
Because everything you're saying is
making it perfectly clear you're not in it.
310
00:18:19,181 --> 00:18:21,271
Well, it's not that
I don't wanna be in it--
311
00:18:21,433 --> 00:18:22,813
You can't. I get it.
312
00:18:23,018 --> 00:18:26,018
I heard you the first time
and the second time.
313
00:18:26,188 --> 00:18:28,308
And l appreciate you
looking out for me...
314
00:18:28,482 --> 00:18:31,362
...but, please,
if you're gonna leave, then just go.
315
00:18:35,197 --> 00:18:36,857
-Hide me.
-What's going on?
316
00:18:37,032 --> 00:18:38,532
The "Scum" Fell has landed.
317
00:18:39,493 --> 00:18:41,373
Logan's here?
318
00:18:41,995 --> 00:18:43,195
Wait, Logan Fell?
319
00:18:43,372 --> 00:18:45,042
[JENNA SlGHS]
320
00:19:06,687 --> 00:19:08,267
Stefan, what's going on?
321
00:19:08,438 --> 00:19:11,108
Jenna, are you dodging me?
322
00:19:11,275 --> 00:19:13,225
It's a form of self-preservation.
323
00:19:13,402 --> 00:19:16,782
Um, Elena, why don't you and Jenna
go somewhere else.
324
00:19:18,991 --> 00:19:20,031
Let's go.
325
00:19:24,746 --> 00:19:26,536
What are you doing here?
326
00:19:26,748 --> 00:19:28,708
You know, your brother asked me
the same thing.
327
00:19:28,917 --> 00:19:32,877
In fact, why don't we just skip past
all that "who turned me" stuff...
328
00:19:33,046 --> 00:19:35,256
...and get the answer that I want.
329
00:19:35,424 --> 00:19:37,134
How can l turn into a day-walker?
330
00:19:37,301 --> 00:19:39,761
Damon and I
are the only two that I know of.
331
00:19:39,928 --> 00:19:42,178
But you're both very cagey
on the how.
332
00:19:42,347 --> 00:19:44,137
Which tells me that there is a way.
333
00:19:45,350 --> 00:19:50,650
You know, in case you hadn't noticed,
I'm quite the celebrity in this town.
334
00:19:51,190 --> 00:19:54,980
It would be very, very easy for me
to expose you.
335
00:19:57,654 --> 00:20:01,124
You wanna know
how you can walk around in the sun?
336
00:20:01,325 --> 00:20:02,365
I do.
337
00:20:05,370 --> 00:20:06,700
You can't.
338
00:20:08,624 --> 00:20:13,044
Don't ever threaten me again.
339
00:20:19,468 --> 00:20:22,008
When Logan came to the house,
what did he say?
340
00:20:22,179 --> 00:20:25,769
Oh. Fake flattery, stupid dimpled grin,
puppy-dog eyes.
341
00:20:25,933 --> 00:20:27,103
I'm serious, Jenna.
342
00:20:27,309 --> 00:20:30,349
-How did he act? What did he say?
-He was the usual Logan.
343
00:20:30,520 --> 00:20:33,560
He was charming,
a little more manic than usual.
344
00:20:33,774 --> 00:20:36,534
He kept trying to convince me
to let him in.
345
00:20:37,694 --> 00:20:39,454
What?
346
00:20:39,655 --> 00:20:41,945
Okay, listen to me very carefully.
347
00:20:42,115 --> 00:20:44,985
Do not, under any circumstances,
talk to him again.
348
00:20:45,160 --> 00:20:47,040
I'm serious, Jenna. Like, ever.
349
00:20:49,122 --> 00:20:51,672
Hey, Elena. Jenna.
350
00:20:51,875 --> 00:20:53,285
Hi, Mr. Saltzman.
351
00:20:53,502 --> 00:20:56,092
-Yeah, I was hoping to see you here.
-Career Night is the new bowling.
352
00:20:56,255 --> 00:20:58,085
[CHUCKLES]
353
00:20:58,257 --> 00:21:00,127
Okay. Um, excuse me.
354
00:21:00,300 --> 00:21:01,800
DAMON [OVER PHONE]:
Logan Fell is a vampire.
355
00:21:02,010 --> 00:21:07,390
And when l find him again,
l am gonna destroy him, limb by limb.
356
00:21:07,599 --> 00:21:08,769
What happened? You okay?
357
00:21:08,934 --> 00:21:10,814
No, I'm not okay.
358
00:21:11,019 --> 00:21:12,559
I was ambushed.
359
00:21:12,729 --> 00:21:14,689
I was shot.
360
00:21:15,732 --> 00:21:18,692
Now I'm vengeful.
Just gotta find him.
361
00:21:18,860 --> 00:21:19,990
Well, there's no need.
362
00:21:20,195 --> 00:21:22,235
-He's here at the school.
-You're kidding me.
363
00:21:22,406 --> 00:21:25,196
-Why the hell is he there?
-He's working the crowd.
364
00:21:25,826 --> 00:21:27,536
Well, l'll be right there.
365
00:21:29,454 --> 00:21:30,664
So?
366
00:21:30,831 --> 00:21:33,331
Anything you'd like to share?
367
00:21:33,500 --> 00:21:36,590
-What are you doing?
-Following my future.
368
00:21:37,129 --> 00:21:39,669
-There it is.
-"Broadcast journalism"?
369
00:21:39,840 --> 00:21:43,260
Yes. Broadcast journalism.
370
00:21:45,470 --> 00:21:47,220
Why are you looking at me like that?
371
00:21:48,181 --> 00:21:50,061
You don't even read the paper.
372
00:21:54,938 --> 00:21:56,018
Liz.
373
00:21:58,317 --> 00:21:59,647
Logan.
374
00:21:59,818 --> 00:22:01,528
LOGAN:
What are you gonna do, stake me?
375
00:22:01,737 --> 00:22:06,237
Bury me in another shallow grave.
What would the e-mail say this time?
376
00:22:06,450 --> 00:22:07,910
I didn't have a choice.
377
00:22:08,118 --> 00:22:09,618
You bitch.
378
00:22:10,287 --> 00:22:11,947
I died for you.
379
00:22:12,122 --> 00:22:13,412
For this town.
380
00:22:13,957 --> 00:22:16,627
You've known me since I was 6.
381
00:22:17,294 --> 00:22:19,924
And you swept me under the rug
like dirt.
382
00:22:20,130 --> 00:22:23,090
-You knew what you were getting into.
-l was one of you.
383
00:22:23,925 --> 00:22:25,465
And now you're one of them.
384
00:22:31,725 --> 00:22:34,185
Watch your back, sheriff.
385
00:22:39,524 --> 00:22:41,194
Get a backup team to the school.
386
00:22:41,360 --> 00:22:44,110
Keep it within the circle. lt's a V5.
387
00:22:44,988 --> 00:22:46,658
JEREMY:
I didn't know you drew.
388
00:22:46,823 --> 00:22:48,743
-lt's an elective.
-lt's good stuff.
389
00:22:48,909 --> 00:22:51,199
You like graphics?
Because that's kind of my thing.
390
00:22:51,370 --> 00:22:53,950
Whoa, whoa. What are you doing?
391
00:22:54,122 --> 00:22:56,582
Well, it's just something else
we have in common.
392
00:22:56,792 --> 00:22:58,252
And what's the other thing? Vicki?
393
00:22:58,835 --> 00:23:00,995
Let's hang out
because we did the same chick?
394
00:23:01,171 --> 00:23:04,921
Go be friends with one of the many other
guys she screwed. There's no shortage.
395
00:23:06,635 --> 00:23:08,715
Whoa, whoa. Hey, hey.
396
00:23:08,887 --> 00:23:10,387
-Hey, hey, hey.
-Break it up.
397
00:23:11,348 --> 00:23:15,348
-All right, work it out, tough guy.
-You two, follow me.
398
00:23:17,896 --> 00:23:21,106
Excuse me, mayor,
where are you taking them?
399
00:23:21,316 --> 00:23:22,436
I'm gonna talk to them.
400
00:23:22,609 --> 00:23:25,439
All fights should end in handshakes,
don't you think? Come on.
401
00:23:27,656 --> 00:23:29,616
Bonnie, where are you?
I'm ready to go.
402
00:23:29,783 --> 00:23:31,703
I'll be outside.
403
00:23:31,868 --> 00:23:35,038
Hey, damsel in distress, need a ride?
404
00:23:35,205 --> 00:23:37,995
Oh, my God. Logan Fell,
Channel 9, is that you?
405
00:23:38,166 --> 00:23:40,786
I used to babysit you, Caroline Forbes.
Don't mock me.
406
00:23:41,795 --> 00:23:45,085
Well, l was supposed to go home
with Bonnie but l can't find her.
407
00:23:46,174 --> 00:23:47,974
It's not a problem, really.
408
00:23:48,718 --> 00:23:50,548
-lt's on my way.
-Okay.
409
00:24:03,483 --> 00:24:06,363
-You know, this is fate.
-And why is that?
410
00:24:06,570 --> 00:24:08,820
Because I'm interested
in broadcast journalism.
411
00:24:08,989 --> 00:24:10,739
So can I ask you a couple questions?
412
00:24:10,907 --> 00:24:14,027
Anything you want.
But first, buckle up.
413
00:24:14,244 --> 00:24:15,954
Okay.
414
00:24:28,008 --> 00:24:29,048
MATT: Hey.
-Hey.
415
00:24:29,217 --> 00:24:31,047
Have you seen Logan Fell,
the news guy?
416
00:24:31,219 --> 00:24:33,429
Yeah. He just gave Caroline
a ride home.
417
00:24:35,807 --> 00:24:37,677
Stay here.
418
00:24:44,774 --> 00:24:48,074
Okay, let's get this
out of your system.
419
00:24:48,528 --> 00:24:50,448
Go ahead. Fight.
420
00:24:50,906 --> 00:24:51,986
You want us to what?
421
00:24:53,074 --> 00:24:55,124
I'm not gonna fight him, Dad.
422
00:24:55,327 --> 00:24:56,827
I don't think so, sir.
423
00:24:57,037 --> 00:25:01,037
You don't fight in there like pansies.
424
00:25:01,249 --> 00:25:05,629
You take it outside, fight your battles
like men, and move on.
425
00:25:06,880 --> 00:25:08,840
That's the lesson my dad taught me.
426
00:25:09,341 --> 00:25:12,301
So let's settle it. Fight.
427
00:25:12,511 --> 00:25:15,261
-Come on, Dad.
-No, it's not gonna happen.
428
00:25:16,598 --> 00:25:17,718
I said, fight.
429
00:25:17,891 --> 00:25:20,021
Whoa. What's going on out here?
430
00:25:20,519 --> 00:25:22,599
I'm just letting these two kids
work it out.
431
00:25:22,771 --> 00:25:26,481
-We're good here. Go back inside.
-l don't wanna go back inside.
432
00:25:27,400 --> 00:25:29,990
What l want is an answer
to my question.
433
00:25:30,153 --> 00:25:31,453
What's going on out here?
434
00:25:33,532 --> 00:25:35,742
Who do you think you're talking to?
435
00:25:36,618 --> 00:25:38,788
-Do l look like a student?
ALARIC: No.
436
00:25:38,954 --> 00:25:41,334
You look like a full-grown,
alpha-male douche bag.
437
00:25:42,749 --> 00:25:45,129
You don't talk to me like that.
438
00:25:45,418 --> 00:25:47,588
I could have your job like this:
439
00:25:47,754 --> 00:25:49,174
[CHUCKLES]
440
00:25:49,339 --> 00:25:50,379
You do that.
441
00:25:51,174 --> 00:25:54,764
Then it'll be you and me
in this parking lot, working things out.
442
00:25:55,679 --> 00:25:57,179
You cool with that?
443
00:25:58,765 --> 00:26:01,345
-You just marked yourself.
-Okay.
444
00:26:13,613 --> 00:26:14,823
You all right?
445
00:26:18,118 --> 00:26:19,948
[CELL PHONE RlNGlNG]
446
00:26:20,120 --> 00:26:21,200
Where are you?
447
00:26:21,371 --> 00:26:24,121
LOGAN: Your daughter has expressed
an interest in journalism.
448
00:26:24,332 --> 00:26:26,922
I think it's important
to foster young minds.
449
00:26:28,753 --> 00:26:29,883
What do you want?
450
00:26:30,088 --> 00:26:33,218
The satisfaction of turning your daughter
into a vampire.
451
00:26:35,635 --> 00:26:37,175
[LOGAN GRUNTS]
452
00:26:41,266 --> 00:26:42,426
[GRUNTS]
453
00:26:43,476 --> 00:26:44,806
Payback's a bitch, isn't it?
454
00:26:44,978 --> 00:26:46,848
[GROANING]
455
00:26:47,022 --> 00:26:48,692
Get her out of here.
456
00:26:48,898 --> 00:26:51,438
FORBES:
Logan, what happened? Logan?
457
00:26:51,651 --> 00:26:53,901
Sheriff, it's Damon.
458
00:26:54,112 --> 00:26:56,202
-Where's Caroline?
DAMON: She's okay.
459
00:26:56,364 --> 00:26:57,574
Uh, I'm on Elm Street.
460
00:27:00,869 --> 00:27:02,869
[GROANING]
461
00:27:07,375 --> 00:27:10,335
I'm gonna try this one more time.
462
00:27:13,506 --> 00:27:15,796
-Who turned you?
-l told you, l don't know.
463
00:27:17,302 --> 00:27:20,802
This tire iron here
could take your head clean off.
464
00:27:20,972 --> 00:27:23,812
-ls that your final answer?
-How can you side with them?
465
00:27:23,975 --> 00:27:27,385
I don't side with anyone.
You pissed me off, l want you dead.
466
00:27:27,896 --> 00:27:29,476
-Who turned you?
-l don't know.
467
00:27:29,689 --> 00:27:31,569
-Oh, well, then you're screwed.
-Wait!
468
00:27:31,775 --> 00:27:33,225
-l do know.
-You're lying.
469
00:27:33,401 --> 00:27:35,861
Think you're the only one
who wants in that tomb...
470
00:27:36,029 --> 00:27:38,069
...underneath the old church?
471
00:27:38,281 --> 00:27:40,031
If you are lying me, l will end you.
472
00:27:40,200 --> 00:27:43,740
I am not lying. There's another way
to break the spell. We can help you.
473
00:27:43,953 --> 00:27:45,413
Meet me at the old church.
474
00:27:45,580 --> 00:27:46,620
[SIREN WAILlNG]
475
00:27:46,790 --> 00:27:48,960
Take me down. Make it look real.
Make it look real.
476
00:27:49,918 --> 00:27:51,838
[BOTH GRUNTlNG]
477
00:27:54,047 --> 00:27:55,377
FORBES: Where is she?
-She's okay.
478
00:27:56,466 --> 00:27:58,336
My brother is taking her home.
479
00:27:58,510 --> 00:28:00,550
I'm sorry, sheriff.
480
00:28:01,096 --> 00:28:02,426
I just wasn't strong enough.
481
00:28:09,771 --> 00:28:10,901
MAN:
All right.
482
00:28:11,064 --> 00:28:13,154
[CROWD CHATTERlNG]
483
00:28:14,734 --> 00:28:16,864
-Caroline?
STEFAN: She's okay, l took her home.
484
00:28:17,070 --> 00:28:20,610
She was shaken up, but all she knows
is Logan attacked her, nothing else.
485
00:28:20,782 --> 00:28:22,782
-Where's Logan?
-Damon is...
486
00:28:22,951 --> 00:28:24,451
-...dealing with him.
-As in...?
487
00:28:29,624 --> 00:28:32,294
You saw what happened tonight,
right?
488
00:28:32,961 --> 00:28:38,301
I mean, you understand
why we can't be together? You see it?
489
00:28:38,466 --> 00:28:41,796
Yeah, l'm starting to see
a lot of things, Stefan.
490
00:28:43,638 --> 00:28:44,968
Come on, l'll, uh....
491
00:28:45,181 --> 00:28:46,221
I'll give you a ride.
492
00:28:47,726 --> 00:28:49,266
Uh, I can get home.
493
00:28:50,270 --> 00:28:51,690
I know.
494
00:28:53,606 --> 00:28:55,816
All right, that would be nice.
495
00:29:03,324 --> 00:29:04,914
Hey.
496
00:29:06,327 --> 00:29:08,157
What do you want?
497
00:29:08,329 --> 00:29:09,829
I don't know.
498
00:29:09,998 --> 00:29:12,328
I, uh, thought that was weird
with your dad.
499
00:29:12,500 --> 00:29:13,830
What he did.
500
00:29:14,335 --> 00:29:18,505
Is he like that all the time?
Is that what you gotta go through?
501
00:29:19,090 --> 00:29:20,420
Man, l get it.
502
00:29:20,633 --> 00:29:22,433
I get it.
503
00:29:24,471 --> 00:29:26,641
-What's your problem?
-Look, I don't need your pity.
504
00:29:26,806 --> 00:29:28,306
You don't have to be like this.
505
00:29:28,475 --> 00:29:30,515
-You don't.
-Just go.
506
00:29:31,102 --> 00:29:33,022
JEREMY:
What is your problem, man?
507
00:29:33,229 --> 00:29:35,769
I don't know, okay?
508
00:29:37,609 --> 00:29:39,319
I don't know.
509
00:29:51,331 --> 00:29:55,211
What l said before,
about you leaving, it was harsh.
510
00:29:55,376 --> 00:29:57,206
No, you had every right.
511
00:30:01,716 --> 00:30:05,676
You asked me
what I want my future to be.
512
00:30:07,639 --> 00:30:09,219
I wanted to be a writer.
513
00:30:10,642 --> 00:30:13,982
My mom sort of pushed me
into that direction...
514
00:30:14,187 --> 00:30:16,557
...from the time l was able to read.
515
00:30:16,773 --> 00:30:21,193
She supported me, encouraged me,
bought me my first journal.
516
00:30:21,861 --> 00:30:22,991
And then she died.
517
00:30:24,823 --> 00:30:28,873
And l can't see myself
being a writer anymore.
518
00:30:29,035 --> 00:30:30,735
That was something that we shared.
519
00:30:32,080 --> 00:30:35,210
You think that you brought
all of this bad stuff into my life...
520
00:30:35,375 --> 00:30:36,825
...but my life already had it.
521
00:30:37,001 --> 00:30:38,381
I was buried in it.
522
00:30:38,586 --> 00:30:40,336
This is different.
523
00:30:40,588 --> 00:30:43,758
It doesn't make it any less painful.
524
00:30:47,887 --> 00:30:51,177
I know that it's hard to understand...
525
00:30:53,226 --> 00:30:55,596
...but l'm doing this for you.
526
00:31:10,743 --> 00:31:12,333
No.
527
00:31:13,955 --> 00:31:16,035
You don't get to make
that decision for me.
528
00:31:16,207 --> 00:31:17,917
If you walk away, it's for you.
529
00:31:18,084 --> 00:31:20,464
Because I know what I want.
530
00:31:22,130 --> 00:31:24,550
Stefan, l love you.
531
00:32:20,855 --> 00:32:22,475
Don't.
532
00:32:23,691 --> 00:32:25,321
Elena, l can't.
533
00:32:25,485 --> 00:32:26,645
Yes, you can.
534
00:32:28,321 --> 00:32:30,491
Don't hide from me.
535
00:34:28,274 --> 00:34:30,324
[METAL CLATTERlNG]
536
00:34:43,998 --> 00:34:46,668
-Who are you?
-A friend of Jenna's.
537
00:34:47,877 --> 00:34:48,917
Jenna sent you?
538
00:34:49,504 --> 00:34:51,844
No, I came on my own.
539
00:34:53,007 --> 00:34:55,007
Ah. l get it.
540
00:34:56,010 --> 00:35:00,890
Well, l know you think this makes you
brave, but actually it makes you stupid.
541
00:35:01,474 --> 00:35:04,184
Either way, here I am.
542
00:35:05,937 --> 00:35:07,097
What do you want?
543
00:35:07,313 --> 00:35:10,193
Jenna's a good person,
and she deserves the best.
544
00:35:10,358 --> 00:35:12,358
I'm here to make sure she gets it.
545
00:35:12,902 --> 00:35:14,652
Was that supposed to be a threat?
546
00:35:15,696 --> 00:35:21,616
Couldn't you throw a punch
or maybe provoke me a little?
547
00:35:21,786 --> 00:35:23,196
[ALARlC CHUCKLES]
548
00:35:23,371 --> 00:35:25,411
I'm not a violent guy by design.
549
00:35:25,623 --> 00:35:28,923
-You're not a very smart one, either.
-And how is that?
550
00:35:31,003 --> 00:35:33,673
LOGAN: Because you have no idea
who you're talking to.
551
00:35:34,423 --> 00:35:35,843
[YELLING]
552
00:35:36,008 --> 00:35:37,718
[LOGAN GRUNTlNG]
553
00:35:38,427 --> 00:35:40,387
[PANTlNG]
554
00:35:53,693 --> 00:35:55,073
TYLER:
I need a ride.
555
00:35:55,236 --> 00:35:56,436
Sure.
556
00:35:58,072 --> 00:35:59,072
Look, l like Caroline.
557
00:35:59,323 --> 00:36:02,413
She's got this thing, this way about her
and l like her, okay?
558
00:36:02,577 --> 00:36:04,947
And l'm not gonna defend it
or apologize about it.
559
00:36:05,705 --> 00:36:09,205
-Okay.
-So stop your little bromance bitch act.
560
00:36:10,501 --> 00:36:12,091
Okay.
561
00:36:30,396 --> 00:36:32,016
[CELL PHONE RlNGlNG]
562
00:36:33,024 --> 00:36:34,524
Yeah.
563
00:36:37,904 --> 00:36:39,784
I'll be right there.
564
00:36:44,202 --> 00:36:46,912
I've never been in your room before.
565
00:36:47,079 --> 00:36:48,579
STEFAN:
Hmm.
566
00:36:48,748 --> 00:36:51,748
Well, it hasn't changed much
over the years.
567
00:36:52,627 --> 00:36:55,547
Do you just leave everything here
when you come and go?
568
00:36:55,755 --> 00:37:00,375
It's the only place
that has remained constant.
569
00:37:00,551 --> 00:37:02,051
This room holds every memory...
570
00:37:02,220 --> 00:37:05,100
...that l ever thought was important
enough to hold on to.
571
00:37:08,434 --> 00:37:10,814
A lot of memories.
572
00:37:11,062 --> 00:37:12,482
Yeah.
573
00:37:12,647 --> 00:37:15,017
You thirsty or anything?
574
00:37:15,650 --> 00:37:18,490
A little. You?
575
00:37:19,195 --> 00:37:21,235
-Oh.
-Heh.
576
00:37:22,031 --> 00:37:23,781
I'm fine.
577
00:37:23,950 --> 00:37:26,120
I'm gonna get you something
to drink, okay?
578
00:37:26,285 --> 00:37:27,905
Okay.
579
00:38:05,700 --> 00:38:06,870
[CELL PHONE RlNGS]
580
00:38:07,034 --> 00:38:09,794
DAMON: Hello?
FORBES: l just wanted to say thank you.
581
00:38:10,288 --> 00:38:12,158
I don't know how you did it.
582
00:38:12,373 --> 00:38:13,873
Uh, I'm not following.
583
00:38:14,083 --> 00:38:16,463
We found Logan's body
by the old Fell warehouse.
584
00:38:16,669 --> 00:38:18,339
lt's been disposed of.
585
00:38:18,504 --> 00:38:21,304
He was hoarding victims.
lnnocent victims.
586
00:38:21,465 --> 00:38:22,505
What?
587
00:38:22,717 --> 00:38:25,177
This town owes you so much.
588
00:38:25,344 --> 00:38:27,104
So do l.
589
00:38:36,230 --> 00:38:38,110
Elena?
590
00:38:57,001 --> 00:38:59,091
[SOBBlNG]
591
00:39:10,598 --> 00:39:11,848
[ELENA GASPS THEN TIRES SCREECH]
592
00:39:15,770 --> 00:39:17,270
[GRUNTS]
593
00:39:18,189 --> 00:39:20,609
[COUGHS THEN GASPS]
594
00:39:22,860 --> 00:39:25,030
[PANTlNG]
595
00:39:35,289 --> 00:39:37,209
[WHlMPERlNG]
596
00:39:42,588 --> 00:39:43,798
[ELENA SCREAMlNG]
597
00:40:12,410 --> 00:40:14,410
[ENGLISH - US - SDH]
41834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.