All language subtitles for The.Resident.S02E21.720p.WEB.x264-TBS- -HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,440 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,158 - First husband. - You mean, best husband? 3 00:00:06,276 --> 00:00:08,457 I got to say, my new assistant was right. 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,625 I'm proud of him. 5 00:00:09,713 --> 00:00:10,715 He's a good son. 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,712 That scotch is from my mom. She and my dad 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,363 crossed paths and reignited their spark. 8 00:00:14,451 --> 00:00:16,379 The greatest betrayal of Austin's life 9 00:00:16,467 --> 00:00:18,316 was when his birth parents abandoned him. 10 00:00:18,416 --> 00:00:20,152 Threw him away like trash. 11 00:00:20,558 --> 00:00:23,800 At work, we go back to what we always were, friends. 12 00:00:26,391 --> 00:00:29,174 - NIC: Her kidneys are failing. - KYLE: This time I'm here. 13 00:00:29,262 --> 00:00:31,832 For her. For you. 14 00:00:33,294 --> 00:00:36,879 - Here we go. - Bring it on. Mm. Uh... 15 00:00:37,740 --> 00:00:39,160 J-Jelly... octopus. Octopus. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,285 Looks like a mouse to me. 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,191 Oh, come on, guys. It's an elephant. 18 00:00:42,471 --> 00:00:44,519 Respect the trunk. 19 00:00:44,607 --> 00:00:45,935 (chuckles) 20 00:00:46,340 --> 00:00:47,846 Okay. I see it there. 21 00:00:47,934 --> 00:00:49,324 Wait, who was that? 22 00:00:49,871 --> 00:00:51,363 Work. 23 00:00:51,784 --> 00:00:53,605 You need to calm down. I promise 24 00:00:53,693 --> 00:00:55,190 I will tell you the second I hear 25 00:00:55,740 --> 00:00:56,621 from the transplant coordinator. 26 00:00:56,708 --> 00:00:59,480 Okay. It's just that they called me 24 hours 27 00:00:59,136 --> 00:01:00,472 after my first blood test, so... 28 00:01:00,574 --> 00:01:02,280 - Nic, his test was yesterday. - All right? 29 00:01:02,115 --> 00:01:04,227 Like the man said, calm down. 30 00:01:04,315 --> 00:01:05,556 KYLE: That's my girl. 31 00:01:05,644 --> 00:01:08,386 Look, I'm Jessie's father. 32 00:01:08,487 --> 00:01:10,680 I will be a match, 33 00:01:10,156 --> 00:01:12,810 and I will donate my kidney to her. 34 00:01:12,169 --> 00:01:14,130 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 35 00:01:14,217 --> 00:01:15,531 just in case, so... 36 00:01:15,886 --> 00:01:17,712 I just wish neither of you had to do this. 37 00:01:17,800 --> 00:01:21,680 I know, honey. But in good news, 38 00:01:22,214 --> 00:01:24,903 you have two shots at a new kidney. 39 00:01:42,997 --> 00:01:44,498 (dog barking) 40 00:01:48,427 --> 00:01:50,842 CONRAD: Come on, girl. 41 00:01:51,740 --> 00:01:52,811 Come on. Come on, you're onto something. 42 00:01:52,898 --> 00:01:54,862 Come on. Come on, come on. 43 00:01:54,950 --> 00:01:57,810 - Come on. - (barking continues) 44 00:02:07,413 --> 00:02:09,950 CONRAD: I found our guy! 45 00:02:09,183 --> 00:02:11,243 Found our guy. About a hundred yards 46 00:02:11,331 --> 00:02:12,970 northwest of where the river bends. 47 00:02:13,580 --> 00:02:15,660 WOMAN (over radio): Copy that. Air unit en route. 48 00:02:19,925 --> 00:02:21,964 Fritz. Hey. 49 00:02:22,269 --> 00:02:24,260 You're gonna be all right, huh? 50 00:02:24,527 --> 00:02:25,909 Fritz... 51 00:02:26,346 --> 00:02:28,480 I got you. 52 00:02:28,355 --> 00:02:30,219 WOMAN: ...County Search and Rescue. 53 00:02:30,323 --> 00:02:33,275 Update on the information that the sheriff has been notified. 54 00:02:33,363 --> 00:02:35,276 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 55 00:02:35,363 --> 00:02:36,628 How'd you find me? 56 00:02:36,716 --> 00:02:38,966 Your friends called Georgia Search and Rescue. 57 00:02:39,540 --> 00:02:43,191 - I'm a volunteer. - I got lost. My friends. 58 00:02:43,279 --> 00:02:45,795 Well, I got you now. You're safe. 59 00:02:46,581 --> 00:02:49,900 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 60 00:02:49,183 --> 00:02:52,777 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 61 00:02:57,360 --> 00:02:59,380 [♪♪] 62 00:03:06,339 --> 00:03:08,409 *THE RESIDENT* Season 02 Episode 21 Episode Title: "Stuck as Foretold" 63 00:03:09,469 --> 00:03:13,720 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 64 00:03:13,808 --> 00:03:15,486 IRVING: Let's get him to bay seven. 65 00:03:15,574 --> 00:03:16,361 I thought you were off today. 66 00:03:16,448 --> 00:03:18,730 I am. Picked up an extra volunteer day. 67 00:03:18,817 --> 00:03:20,565 Glutton for punishment. 68 00:03:20,652 --> 00:03:22,134 And why were you out there, my friend? 69 00:03:22,221 --> 00:03:24,384 I asked my fraternity brothers to go camping. 70 00:03:24,472 --> 00:03:26,261 Figured we'd throw rocks at trees. 71 00:03:26,349 --> 00:03:28,500 Drink beer. Forget about the world. 72 00:03:28,138 --> 00:03:30,206 One, two, three! 73 00:03:31,163 --> 00:03:33,812 Instead, they turned it into this messed up intervention. 74 00:03:33,899 --> 00:03:36,870 - They were mad at me. - Why? 75 00:03:36,175 --> 00:03:37,916 Because I started dating Jonathan. 76 00:03:38,300 --> 00:03:39,151 (Fritz groans) 77 00:03:39,238 --> 00:03:40,319 All right. Relax. 78 00:03:40,406 --> 00:03:43,456 - (groans) - Relax. Relax. Just breathe. 79 00:03:43,550 --> 00:03:45,324 He took a fall, he's hypotensive 80 00:03:45,411 --> 00:03:47,159 and severely dehydrated. I gave him two liters of normal saline 81 00:03:47,246 --> 00:03:48,548 in the chopper. 82 00:03:48,636 --> 00:03:50,762 IRVING: This is why God invented hotels. 83 00:03:50,849 --> 00:03:53,589 Nobody needs to sleep outside. Ever. 84 00:03:54,128 --> 00:03:56,000 Gave him a Chem 8 en route. 85 00:03:56,269 --> 00:03:58,470 His hemoglobin's 6.5. 86 00:03:58,644 --> 00:04:01,500 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 87 00:04:01,920 --> 00:04:02,507 CONRAD: Could be bleeding internally. 88 00:04:02,594 --> 00:04:04,509 - (groans) - Type and cross him for four units of blood 89 00:04:04,596 --> 00:04:05,986 and let's get him to CT. 90 00:04:06,740 --> 00:04:08,280 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 91 00:04:08,367 --> 00:04:09,981 There's only a few units left in the whole hospital. 92 00:04:10,680 --> 00:04:11,706 Get whatever you can. 93 00:04:12,244 --> 00:04:14,112 He's gonna need it. 94 00:04:15,386 --> 00:04:18,123 DEVON: How is it possible that Chastain is out of blood? 95 00:04:18,210 --> 00:04:20,910 MINA: Last night there were car pileups, stabbings, 96 00:04:20,178 --> 00:04:22,461 and more than the usual amount of gunshot wounds. 97 00:04:22,548 --> 00:04:24,529 Well, why don't we just get some from another hospital? 98 00:04:24,616 --> 00:04:26,131 There's a national shortage. 99 00:04:26,218 --> 00:04:27,766 Happens a lot. I'm no help. 100 00:04:27,853 --> 00:04:29,783 I donated last month and you have to wait 56 days. 101 00:04:29,870 --> 00:04:32,993 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 102 00:04:33,810 --> 00:04:34,339 It wouldn't help today, anyway. 103 00:04:34,426 --> 00:04:37,128 It takes at least 24 hours to test and process blood. 104 00:04:38,839 --> 00:04:41,113 Who is that with Dr. Austin? 105 00:04:41,714 --> 00:04:42,647 I don't know her. 106 00:04:42,734 --> 00:04:44,980 (chuckles) Well, he certainly does. 107 00:04:45,150 --> 00:04:46,351 (chuckles) 108 00:04:49,150 --> 00:04:50,870 Well, that's a big improvement. 109 00:04:51,112 --> 00:04:53,486 Way too long bored off your ass in a hospital 110 00:04:53,574 --> 00:04:54,893 will do that for you. 111 00:04:54,980 --> 00:04:58,330 No. A necessary surgery for a pheo 112 00:04:58,417 --> 00:05:00,532 and an aneurysm will do that for you. 113 00:05:00,619 --> 00:05:02,467 When are we supposed to let you out of here? 114 00:05:02,554 --> 00:05:05,337 Tomorrow. Can't wait. 115 00:05:05,424 --> 00:05:07,500 I already missed the Braves' spring training 116 00:05:07,920 --> 00:05:08,207 and the season opener. 117 00:05:08,294 --> 00:05:10,342 Ugh, you and your sports. 118 00:05:10,429 --> 00:05:14,683 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 119 00:05:14,808 --> 00:05:17,810 The Braves' VIP suite? 120 00:05:17,316 --> 00:05:18,673 That's an upgrade. 121 00:05:18,839 --> 00:05:20,648 When we were married, you could barely see the game 122 00:05:20,735 --> 00:05:21,820 from our seats. 123 00:05:21,907 --> 00:05:23,988 "Is that it there? That tiny green square?" 124 00:05:24,750 --> 00:05:25,590 I'm telling you, 125 00:05:25,677 --> 00:05:27,103 you'd like it now. 126 00:05:27,196 --> 00:05:28,853 Champagne... 127 00:05:29,100 --> 00:05:31,345 an outdoor patio with servers 128 00:05:31,450 --> 00:05:36,210 who bring food right to your face. 129 00:05:38,384 --> 00:05:40,470 Come with me this weekend. 130 00:05:43,103 --> 00:05:45,798 I'm not sure that's a good idea. 131 00:05:45,946 --> 00:05:47,454 But it might be. 132 00:05:48,899 --> 00:05:52,900 You're not wrong. It might be. 133 00:05:52,638 --> 00:05:55,530 (pager vibrates) 134 00:05:55,140 --> 00:05:57,108 All right. 135 00:06:05,532 --> 00:06:06,731 Doing okay, Fritz? 136 00:06:06,954 --> 00:06:09,100 How did I end up here? 137 00:06:09,388 --> 00:06:12,271 I started off the school year in our fraternity house. 138 00:06:12,649 --> 00:06:14,897 I'm an orphan, no family. 139 00:06:14,985 --> 00:06:18,560 - Those guys were my family. - Well, that sounds pretty great. 140 00:06:18,204 --> 00:06:21,112 - We all need to find our people. - They were awesome. 141 00:06:21,587 --> 00:06:23,315 Didn't act like I was different from them, 142 00:06:23,402 --> 00:06:26,500 with their normal homes, normal families. 143 00:06:26,259 --> 00:06:30,509 - We were homies. - Until you met Jonathan. 144 00:06:31,176 --> 00:06:33,625 Yeah. Until Jonathan. 145 00:06:33,790 --> 00:06:36,661 I imagine he must have been pretty special. 146 00:06:36,892 --> 00:06:40,603 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 147 00:06:40,696 --> 00:06:42,960 Wow, come on, man. 148 00:06:43,480 --> 00:06:44,836 I know, I know. 149 00:06:45,462 --> 00:06:47,672 But I liked him so much. 150 00:06:48,142 --> 00:06:50,782 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 151 00:06:51,390 --> 00:06:53,321 Oh, it happens. 152 00:06:53,827 --> 00:06:56,176 We all get wrapped up when we're in a relationship. 153 00:06:56,435 --> 00:06:58,610 Yeah, well, I got a little extreme. 154 00:06:58,704 --> 00:07:02,110 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 155 00:07:02,374 --> 00:07:05,123 So then I had no boyfriend and no homies. 156 00:07:05,376 --> 00:07:07,292 That's why I asked them to go camping. 157 00:07:07,379 --> 00:07:09,160 I thought I could get back in with them. 158 00:07:09,247 --> 00:07:10,829 But the moment we got to our campsite, 159 00:07:10,916 --> 00:07:13,181 they unloaded on me about everything. 160 00:07:13,806 --> 00:07:15,320 So I walked off. 161 00:07:15,128 --> 00:07:16,776 Ended up getting lost. 162 00:07:17,880 --> 00:07:18,970 You find anything? 163 00:07:19,570 --> 00:07:21,407 No major bleeding. 164 00:07:21,588 --> 00:07:24,141 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 165 00:07:24,229 --> 00:07:26,110 That still doesn't explain how he lost so much blood. 166 00:07:26,197 --> 00:07:27,279 Two to three liters, at least. 167 00:07:27,366 --> 00:07:28,981 It doesn't make sense. 168 00:07:29,657 --> 00:07:31,215 Are those the test results? 169 00:07:31,532 --> 00:07:34,718 IRVING: His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 170 00:07:34,806 --> 00:07:37,157 - His organs are shutting down. - He needs blood. 171 00:07:37,337 --> 00:07:39,250 And we don't have any units that match his blood type. 172 00:07:39,112 --> 00:07:41,561 We need to figure this out. Fast. 173 00:07:41,835 --> 00:07:44,485 [♪♪] 174 00:07:44,899 --> 00:07:47,332 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 175 00:07:47,419 --> 00:07:49,587 - out of someone. - ALEC: It's necessary. 176 00:07:49,743 --> 00:07:51,780 In the United States, a patient needs 177 00:07:51,165 --> 00:07:52,765 a blood transfusion every two seconds. 178 00:07:52,853 --> 00:07:54,749 And the shortages are only becoming more common. 179 00:07:54,837 --> 00:07:58,179 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 180 00:07:58,267 --> 00:08:01,561 If I save a baby along the way, well, good for me. 181 00:08:01,649 --> 00:08:03,882 Thank you for your donation. 182 00:08:04,360 --> 00:08:06,321 Man, you're good at dealing with those patients. 183 00:08:06,409 --> 00:08:08,470 Eh, she likes to feel needed. 184 00:08:09,808 --> 00:08:12,712 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 185 00:08:12,876 --> 00:08:14,826 but am I allowed to ask about your sister? 186 00:08:14,913 --> 00:08:17,728 Of course. I don't have an answer. 187 00:08:17,829 --> 00:08:19,220 Are you okay? 188 00:08:19,314 --> 00:08:20,999 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 189 00:08:21,860 --> 00:08:23,668 if my father's is. I got my CT this morning. 190 00:08:23,755 --> 00:08:25,336 Should get results soon. 191 00:08:25,423 --> 00:08:27,338 Who's going with you? Conrad? 192 00:08:27,425 --> 00:08:29,574 He doesn't know about it. 193 00:08:29,661 --> 00:08:32,165 It's fine. I don't want to talk about it. 194 00:08:32,357 --> 00:08:34,400 Absolutely. 195 00:08:34,657 --> 00:08:36,470 Not my business. 196 00:08:37,102 --> 00:08:39,782 (monitor beeping rapidly) 197 00:08:40,440 --> 00:08:41,819 We're giving him supplemental oxygen, 198 00:08:41,907 --> 00:08:44,188 but his O2 sats keep going down. 199 00:08:44,657 --> 00:08:47,212 Why is it so hard to breathe? 200 00:08:47,805 --> 00:08:49,946 These are normal red blood cells. 201 00:08:50,480 --> 00:08:52,397 These are fragments of cells that have burst open, 202 00:08:52,484 --> 00:08:54,630 and these are cells that are sickled. 203 00:08:54,151 --> 00:08:56,300 That combination is making it so you don't have enough 204 00:08:56,388 --> 00:08:58,899 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 205 00:08:59,696 --> 00:09:02,415 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 206 00:09:02,503 --> 00:09:04,790 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 207 00:09:04,896 --> 00:09:06,531 It's usually asymptomatic unless there are 208 00:09:06,618 --> 00:09:07,879 major bodily stressors. 209 00:09:07,966 --> 00:09:10,449 Like in your case, severe altitude and dehydration. 210 00:09:10,536 --> 00:09:12,617 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 211 00:09:12,704 --> 00:09:15,480 They have one unit of blood available for our patient. 212 00:09:16,742 --> 00:09:17,989 Tell them to send that now, 213 00:09:18,760 --> 00:09:19,369 - but that's still not gonna be enough. - Okay. 214 00:09:19,456 --> 00:09:21,416 Could we get a little help with transporting here? 215 00:09:23,465 --> 00:09:26,103 We're gonna take a little trip down to the basement. 216 00:09:29,764 --> 00:09:31,478 All right. Here we go. 217 00:09:35,923 --> 00:09:38,532 BELL: I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 218 00:09:38,649 --> 00:09:41,351 (sighs) Postpone elective surgeries, 219 00:09:41,439 --> 00:09:43,377 - encourage employee donations... - GRAYSON: Dr. Bell! 220 00:09:43,464 --> 00:09:44,915 Dr. Bell! 911! 911! 221 00:09:45,300 --> 00:09:47,480 My mom is in the ER! 222 00:09:47,145 --> 00:09:49,813 I repeat, my mom is in the ER! 223 00:09:51,501 --> 00:09:53,470 That's all you, bro. 224 00:09:57,384 --> 00:09:59,204 BELL: So how long has this been going on? 225 00:09:59,397 --> 00:10:02,337 Well, redness and swelling for a few days. 226 00:10:02,425 --> 00:10:04,845 I thought it was age or weather or something. 227 00:10:04,933 --> 00:10:07,882 But then I slipped in the shower and twisted it. 228 00:10:08,330 --> 00:10:10,582 And now it's really bad. 229 00:10:10,669 --> 00:10:12,462 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 230 00:10:12,556 --> 00:10:13,785 We all know you two did the deed, 231 00:10:13,872 --> 00:10:15,640 - so just don't make it weird. - Grayson? 232 00:10:15,151 --> 00:10:16,286 - Just examine her. - Grayson? 233 00:10:16,374 --> 00:10:18,489 Please? Thank you. 234 00:10:18,576 --> 00:10:20,313 (quietly): Grayson. 235 00:10:21,970 --> 00:10:23,946 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 236 00:10:25,290 --> 00:10:27,767 Your mother is gonna need a specialist. 237 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 Who's the ER ortho consult today? 238 00:10:30,285 --> 00:10:32,870 Right here, just finished. 239 00:10:32,259 --> 00:10:33,392 Hello. 240 00:10:33,480 --> 00:10:35,735 - Morning. - I'm Dr. Kit Voss. 241 00:10:35,930 --> 00:10:38,770 Vivian Betournay. Nice to meet you. 242 00:10:38,165 --> 00:10:40,278 I, uh, slipped in the shower. 243 00:10:40,365 --> 00:10:41,747 GRAYSON: I'll have handrails put in. 244 00:10:41,834 --> 00:10:44,850 - I know a guy. - Y-You know my assistant, 245 00:10:44,173 --> 00:10:47,280 um... Vivian is, um, Grayson's mother. 246 00:10:47,368 --> 00:10:48,134 Mm. 247 00:10:48,222 --> 00:10:49,921 Dr. Voss is one of our very best physicians. 248 00:10:50,800 --> 00:10:51,768 - Thank you, Randolph. - Thank you, Randolph. 249 00:10:54,705 --> 00:10:57,270 KIT: Let's get an X-ray, and then I'm going to need 250 00:10:57,115 --> 00:10:58,664 to get an arthrocentesis. 251 00:10:58,751 --> 00:11:03,134 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 252 00:11:03,221 --> 00:11:06,271 just like when a submarine dives underwater. 253 00:11:06,517 --> 00:11:09,274 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 254 00:11:09,361 --> 00:11:11,480 to dissolve into your blood. 255 00:11:11,704 --> 00:11:13,544 How long will I be in here? 256 00:11:13,720 --> 00:11:16,147 Till we can get more blood for a transfusion. 257 00:11:16,493 --> 00:11:18,283 This hood is gonna give you pure oxygen. 258 00:11:18,370 --> 00:11:19,931 Nurse Robert will stay with you. 259 00:11:20,190 --> 00:11:22,120 There's a tech outside, page me if anything changes. 260 00:11:22,207 --> 00:11:23,626 You good? 261 00:11:24,390 --> 00:11:26,655 All right, I'm gonna take that as a yes. 262 00:11:27,665 --> 00:11:29,149 Dive time. 263 00:11:32,384 --> 00:11:34,520 (air hissing) 264 00:11:36,566 --> 00:11:38,154 Ready? 265 00:11:40,830 --> 00:11:42,520 Take him down to 60 feet. 266 00:11:50,167 --> 00:11:52,216 (breathing heavily) 267 00:11:52,373 --> 00:11:54,629 - DEVON: Who's coming tonight? - Anyone who wants a beer 268 00:11:54,717 --> 00:11:56,168 and to complain about Chastain. 269 00:11:56,256 --> 00:11:57,322 It keeps us sane. 270 00:11:57,409 --> 00:11:58,803 - Irving? - Always. 271 00:11:58,959 --> 00:12:00,887 - Conrad? - Not unless Nic comes 272 00:12:00,975 --> 00:12:02,437 and she has a lot with her sister right now, 273 00:12:02,524 --> 00:12:04,206 - so probably not. - Hmm. Raptor. 274 00:12:04,294 --> 00:12:06,466 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 275 00:12:06,553 --> 00:12:07,699 (chuckles) 276 00:12:07,786 --> 00:12:09,334 Are you here for Mr. Harper? 277 00:12:09,537 --> 00:12:11,336 Shira Smook, anesthesiologist. 278 00:12:11,423 --> 00:12:13,504 Just came over from Coburn Civic Med. 279 00:12:13,591 --> 00:12:15,400 Mina Okafor, surgical resident. 280 00:12:15,127 --> 00:12:17,451 Devon Pravesh, intern. By the way, 281 00:12:17,539 --> 00:12:19,778 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 282 00:12:19,865 --> 00:12:22,450 and they still have ten units of type A positive. 283 00:12:22,133 --> 00:12:24,897 Are you sure it wasn't a typo? (chuckles) 284 00:12:25,957 --> 00:12:27,571 Type O, typo. 285 00:12:27,705 --> 00:12:31,589 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 286 00:12:31,676 --> 00:12:33,424 - Everybody needs something. - Exactly. 287 00:12:33,936 --> 00:12:36,449 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 288 00:12:36,537 --> 00:12:38,730 - I'm looking forward to it. - Mr. Harper is not; he wishes 289 00:12:38,817 --> 00:12:40,967 he were anywhere else but here. 290 00:12:46,375 --> 00:12:48,900 - How am I looking, doctors? - We had hoped 291 00:12:48,178 --> 00:12:50,327 the bowel obstruction would resolve on its own. 292 00:12:50,507 --> 00:12:52,621 Unfortunately, it has become emergent. 293 00:12:52,709 --> 00:12:53,889 You need an operation. 294 00:12:53,977 --> 00:12:55,731 (sighs) So, no way I'm gonna 295 00:12:55,819 --> 00:12:57,614 make it to the convention this weekend? 296 00:12:57,702 --> 00:12:59,804 It's nut looking good. 297 00:13:02,700 --> 00:13:03,408 Sorry. 298 00:13:04,809 --> 00:13:06,411 (Vivian sighs) 299 00:13:08,409 --> 00:13:09,824 Where's your partner in crime? 300 00:13:10,115 --> 00:13:11,920 Grayson went to get snacks. 301 00:13:12,800 --> 00:13:13,647 Have my results come in? 302 00:13:14,450 --> 00:13:15,733 Vivian... 303 00:13:15,951 --> 00:13:17,449 you have gonorrhea. 304 00:13:17,537 --> 00:13:19,370 (laughs) 305 00:13:19,983 --> 00:13:22,326 Remember, I'm the knee patient. 306 00:13:22,428 --> 00:13:25,225 The knee? Uh, my vagina is fine. 307 00:13:25,313 --> 00:13:27,660 The disease can travel through your bloodstream 308 00:13:27,748 --> 00:13:29,498 and infect your joints. 309 00:13:29,615 --> 00:13:31,731 Although gonorrhea is transmitted 310 00:13:31,819 --> 00:13:33,251 through sexual intercourse, 311 00:13:33,444 --> 00:13:36,621 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 312 00:13:36,708 --> 00:13:37,956 As it did here. 313 00:13:38,131 --> 00:13:41,201 Bright side, all you need are antibiotics 314 00:13:41,289 --> 00:13:43,902 and a washout in the OR under mild sedation. 315 00:13:43,990 --> 00:13:46,691 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 316 00:13:46,779 --> 00:13:48,889 you know, the vagina kind. 317 00:13:49,233 --> 00:13:52,370 That never gets amputated. (laughs) 318 00:13:55,444 --> 00:13:57,731 You know, for the record, it's been, uh, 319 00:13:57,819 --> 00:13:59,177 it's been more than six months since I was, 320 00:13:59,264 --> 00:14:01,779 - uh, with her... - I'm sure you're fine. 321 00:14:02,717 --> 00:14:04,983 - I could run a test. - No... (stammers) 322 00:14:05,603 --> 00:14:08,106 (snickering) 323 00:14:09,919 --> 00:14:11,200 Lindsay. 324 00:14:11,333 --> 00:14:13,215 Here you go. 325 00:14:13,303 --> 00:14:15,218 BRETT: Dr. Bell. 326 00:14:15,461 --> 00:14:17,178 Brett. 327 00:14:17,266 --> 00:14:19,147 How can I help you? 328 00:14:19,417 --> 00:14:20,928 I'm getting out tomorrow, right? 329 00:14:21,160 --> 00:14:22,504 Yeah, I hope so. I'm sure you want 330 00:14:22,592 --> 00:14:23,896 to get away from all these doctors. 331 00:14:23,983 --> 00:14:25,413 To tell the truth, I'm not actually trying 332 00:14:25,500 --> 00:14:27,436 to get away from all the doctors. 333 00:14:27,709 --> 00:14:29,904 You know... Kit and me? 334 00:14:30,287 --> 00:14:32,770 Things are looking up. 335 00:14:32,623 --> 00:14:34,245 Oh, really? 336 00:14:34,373 --> 00:14:38,690 - I know, right? - Later-in-life romantic reunion? 337 00:14:38,225 --> 00:14:40,108 - (chuckles) - We should be a Hallmark movie. 338 00:14:40,196 --> 00:14:41,443 (both chuckle) 339 00:14:41,549 --> 00:14:42,898 We've got plans this weekend. 340 00:14:43,900 --> 00:14:46,194 So... if you can spring me early... 341 00:14:46,467 --> 00:14:48,834 - I'll check your chart. - Thank you. 342 00:14:55,553 --> 00:14:57,295 I told you you didn't have to come. 343 00:14:57,581 --> 00:15:01,373 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 344 00:15:01,739 --> 00:15:05,412 I've seen other people navigate the organ donation process, 345 00:15:05,959 --> 00:15:06,973 it's... a lot. 346 00:15:07,610 --> 00:15:08,679 Nic Nevin? 347 00:15:09,600 --> 00:15:11,584 We reviewed the images from this morning's CT scan. 348 00:15:11,678 --> 00:15:13,592 It shows that you have an arterial anomaly 349 00:15:13,686 --> 00:15:15,288 - with your kidney. - What kind of anomaly? 350 00:15:15,375 --> 00:15:17,108 An abnormal additional artery. 351 00:15:17,196 --> 00:15:18,979 Now, it's not dangerous and it doesn't affect. 352 00:15:19,660 --> 00:15:20,547 Miss Nevin's day-to-day life, 353 00:15:20,927 --> 00:15:22,387 but it does disqualify her 354 00:15:22,475 --> 00:15:25,600 from being a donor. I-I'm sorry. 355 00:15:29,350 --> 00:15:31,370 There are other ways. 356 00:15:31,186 --> 00:15:32,671 I can start making some calls. 357 00:15:32,759 --> 00:15:33,909 See about getting Jessie into 358 00:15:33,997 --> 00:15:35,449 - a different transplant program. -(exhales) 359 00:15:35,537 --> 00:15:37,190 Yeah. 360 00:15:37,435 --> 00:15:39,369 Thanks for coming. 361 00:15:50,828 --> 00:15:52,290 Hi. 362 00:15:52,377 --> 00:15:55,107 Your assistant's mother has septic arthritis. 363 00:15:55,195 --> 00:15:57,685 I've scheduled her a washout in the OR. 364 00:15:57,773 --> 00:16:00,468 Well, thank you very much for taking care of her. 365 00:16:00,617 --> 00:16:02,968 I checked Brett's chart 366 00:16:03,550 --> 00:16:06,540 and he's happy to be going home tomorrow... 367 00:16:06,468 --> 00:16:07,796 with you. 368 00:16:08,914 --> 00:16:10,908 Brett wants us to try again. 369 00:16:11,156 --> 00:16:13,411 Oh. And do you want that? 370 00:16:13,859 --> 00:16:17,115 I'm leaning in that direction. 371 00:16:17,578 --> 00:16:20,898 Well, I just... it sounds like you'd be very happy with him. 372 00:16:21,187 --> 00:16:22,787 I'm leaning. 373 00:16:23,473 --> 00:16:25,123 I'm not there. 374 00:16:25,574 --> 00:16:26,958 Interesting. 375 00:16:27,176 --> 00:16:28,652 GRAYSON: Dr. Bell! 376 00:16:28,872 --> 00:16:30,540 Dr. Bell. 377 00:16:30,149 --> 00:16:32,668 Did you give my mom gonorrhea? 378 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Are you gonna hit me? 379 00:16:36,973 --> 00:16:38,324 No. 380 00:16:38,710 --> 00:16:40,848 No, I'm a, I'm a pacifist. 381 00:16:47,565 --> 00:16:49,380 DEVON: Okay, let me... 382 00:16:49,690 --> 00:16:50,869 (Harper groans) 383 00:16:50,957 --> 00:16:53,648 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 384 00:16:53,736 --> 00:16:55,680 and I will meet you in the operating room. 385 00:16:55,768 --> 00:16:57,622 I-I guess there's no way that I could 386 00:16:57,709 --> 00:16:59,390 stay in costume for the surgery. 387 00:16:59,477 --> 00:17:01,260 - Is there? - It's not sterile. 388 00:17:01,986 --> 00:17:03,661 - Okay. Would you mind, then? - Yeah. 389 00:17:04,643 --> 00:17:06,720 It's a shame, 390 00:17:06,197 --> 00:17:08,775 I-I was really looking forward to the convention this year. 391 00:17:08,901 --> 00:17:10,536 Is it a, um... 392 00:17:11,666 --> 00:17:12,870 ...squirrel convention? 393 00:17:12,957 --> 00:17:14,479 No, no, no, no. (stammers) 394 00:17:14,567 --> 00:17:16,939 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 395 00:17:17,610 --> 00:17:18,576 Uh, the occasional weasel. 396 00:17:18,768 --> 00:17:20,811 Almost all the rodents are represented. 397 00:17:20,898 --> 00:17:22,647 Yeah, people, people think it's a sex thing, 398 00:17:22,734 --> 00:17:24,336 but it's not. 399 00:17:26,271 --> 00:17:27,768 I'm sorry you can't go. 400 00:17:27,972 --> 00:17:29,887 Well, it's the one time a year when I actually 401 00:17:29,974 --> 00:17:31,533 get to be with people who are... 402 00:17:31,621 --> 00:17:34,416 you know, like me. 403 00:17:35,647 --> 00:17:37,180 SHIRA: Dr. Okafor? 404 00:17:37,315 --> 00:17:39,197 I just came from blood bank, they're down 405 00:17:39,284 --> 00:17:40,998 - to four units of A positive. - Oh, don't worry. 406 00:17:41,850 --> 00:17:43,000 One of those is ours; I put one on hold 407 00:17:43,870 --> 00:17:44,869 - for Mr. Harper's surgery. - Okay, good. 408 00:17:44,956 --> 00:17:48,307 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 409 00:17:48,674 --> 00:17:50,241 (Devon laughs) 410 00:17:50,471 --> 00:17:52,713 Throw in the bowel? That... 411 00:17:52,994 --> 00:17:54,940 that really is terrible. 412 00:17:54,182 --> 00:17:56,299 Well, thanks. (laughs) 413 00:17:57,580 --> 00:17:59,717 Okay, this one laughed at that. 414 00:17:59,804 --> 00:18:02,880 - Mm-hmm. - Oh, come on. She's funny. 415 00:18:02,176 --> 00:18:04,410 HARPER: Uh-huh. I see what's happening. 416 00:18:04,177 --> 00:18:06,986 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 417 00:18:07,740 --> 00:18:08,654 but I'll tell you this: 418 00:18:08,742 --> 00:18:10,657 that doctor was flirting with you. 419 00:18:10,745 --> 00:18:12,594 - No, she's not. - Oh, no, I agree 420 00:18:12,682 --> 00:18:14,697 with our patient; her joke was a flirt joke 421 00:18:14,785 --> 00:18:16,533 and your laugh... was a flirt laugh. 422 00:18:16,621 --> 00:18:19,370 - No, it wasn't. - Uh-huh. I approve. 423 00:18:19,130 --> 00:18:21,229 You know, look, we're all weird in our own way, 424 00:18:21,317 --> 00:18:24,960 but if you can find someone whose weird matches your own, 425 00:18:24,252 --> 00:18:25,565 I say go for it. 426 00:18:25,653 --> 00:18:26,901 Well, I do not approve. 427 00:18:26,989 --> 00:18:29,361 At least not until she comes up with better jokes. 428 00:18:30,168 --> 00:18:31,359 All right. Lay back. 429 00:18:31,447 --> 00:18:33,330 Okay. Ow. 430 00:18:33,986 --> 00:18:35,485 Thanks for the latte. 431 00:18:35,573 --> 00:18:37,155 NIC: Thanks for being here. 432 00:18:38,104 --> 00:18:39,383 (sighs) 433 00:18:39,471 --> 00:18:40,825 Look. 434 00:18:40,912 --> 00:18:43,600 Things are about to get tough. 435 00:18:43,147 --> 00:18:46,597 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 436 00:18:46,684 --> 00:18:49,453 and dialysis is hard even when there are no complications, 437 00:18:49,541 --> 00:18:53,700 and there are almost always complications. 438 00:18:53,432 --> 00:18:55,720 Are you trying to scare me away? 439 00:18:55,159 --> 00:18:56,953 No, I need to make sure 440 00:18:57,410 --> 00:18:59,143 that you're not gonna run when things get harder. 441 00:18:59,455 --> 00:19:01,780 Jessie didn't even finish rehab, 442 00:19:01,166 --> 00:19:02,830 I'm just... 443 00:19:03,221 --> 00:19:05,962 I'm worried this is all too much for her. 444 00:19:08,908 --> 00:19:10,375 Nic... 445 00:19:14,879 --> 00:19:17,870 Why don't we just put all this aside for a minute? 446 00:19:17,186 --> 00:19:18,790 Hmm? 447 00:19:20,321 --> 00:19:21,753 What about you? 448 00:19:22,946 --> 00:19:23,968 I'm fine. 449 00:19:24,550 --> 00:19:25,803 - Let's just focus on Jessie. - No. 450 00:19:25,962 --> 00:19:27,338 You're not fine. 451 00:19:27,557 --> 00:19:28,992 That's why I'm here. 452 00:19:30,270 --> 00:19:31,942 I knew that you'd put everything aside 453 00:19:32,290 --> 00:19:34,111 to take care of your sister, like you always do. 454 00:19:34,198 --> 00:19:35,510 Of course I would. What else would I do? 455 00:19:35,597 --> 00:19:37,634 Are you sleeping? At all? 456 00:19:37,898 --> 00:19:40,160 You were still awake when I went to bed last night, 457 00:19:40,104 --> 00:19:42,950 you were the first one up. Plus Conrad. 458 00:19:42,183 --> 00:19:44,915 Jessie said you're having problems with him, too. 459 00:19:48,717 --> 00:19:50,710 Look... 460 00:19:50,448 --> 00:19:52,368 your sister got here 461 00:19:52,884 --> 00:19:55,405 because of her bad decisions. 462 00:19:55,868 --> 00:19:58,169 Addiction is a disease; she didn't ask for this. 463 00:19:58,256 --> 00:19:59,806 Neither did you. 464 00:20:02,427 --> 00:20:05,134 I'm here for you, too. 465 00:20:07,399 --> 00:20:09,347 So I want you to just hang in there 466 00:20:09,556 --> 00:20:11,196 until we get my results. 467 00:20:11,337 --> 00:20:12,962 If I'm a match... 468 00:20:14,212 --> 00:20:15,507 we're golden. 469 00:20:19,156 --> 00:20:21,904 - (groaning) - (alarm ringing) 470 00:20:22,462 --> 00:20:23,882 Should I bring the patient back up? 471 00:20:23,970 --> 00:20:26,179 No, we take him out of the chamber, 472 00:20:26,267 --> 00:20:28,620 he won't have enough circulating oxygen to survive. 473 00:20:28,149 --> 00:20:30,272 Hey. Hang on, I'm coming in. 474 00:20:30,360 --> 00:20:34,339 Oh, God, it hurts! (yells) 475 00:20:34,712 --> 00:20:36,954 (Fritz moaning) 476 00:20:37,420 --> 00:20:38,957 Talk to me. 477 00:20:39,153 --> 00:20:40,579 ROBERT: Abdominal pain. 478 00:20:40,667 --> 00:20:43,483 And his pressure just dropped. 479 00:20:44,134 --> 00:20:46,749 - Where is the pain exactly? - Left upper quadrant. 480 00:20:46,837 --> 00:20:49,212 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 481 00:20:49,300 --> 00:20:51,204 Fritz? Keep breathing. 482 00:20:51,649 --> 00:20:52,908 In... 483 00:20:53,720 --> 00:20:54,925 out. 484 00:20:55,470 --> 00:20:56,806 In... 485 00:20:56,931 --> 00:20:59,118 - out. - (wheezes) 486 00:20:59,310 --> 00:21:01,306 - In... - (beeps) 487 00:21:06,100 --> 00:21:08,357 Push another 50 of fentanyl. 488 00:21:14,920 --> 00:21:16,498 (Fritz groans) 489 00:21:16,629 --> 00:21:18,544 CONRAD: There's free fluid around the spleen. 490 00:21:18,803 --> 00:21:20,551 His injury's getting worse. 491 00:21:20,638 --> 00:21:22,706 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 492 00:21:22,794 --> 00:21:24,732 We need to get this spleen out of Fritz now! 493 00:21:28,935 --> 00:21:30,246 CHU: It's a little tight in here. 494 00:21:30,334 --> 00:21:32,970 You couldn't find a less convenient place 495 00:21:32,185 --> 00:21:33,498 for surgery, Dr. Hawkins? 496 00:21:33,585 --> 00:21:35,432 Was the surface of the sun already booked? 497 00:21:35,520 --> 00:21:36,276 Give it a minute. 498 00:21:36,364 --> 00:21:37,835 - It grows on you. - (Austin chuckles) 499 00:21:37,922 --> 00:21:41,238 The best filtered air outside of an OR. 500 00:21:41,325 --> 00:21:42,673 (monitors beeping) 501 00:21:43,528 --> 00:21:44,909 AUSTIN: Nurse Pund. 502 00:21:44,996 --> 00:21:47,412 You turn that Bovie on in here, we could all go up 503 00:21:47,499 --> 00:21:49,755 like Roman candles. Pop, pop, pow. 504 00:21:49,849 --> 00:21:51,649 In this chamber, you can't use anything 505 00:21:51,736 --> 00:21:54,830 that could cause a spark, so no Bovies. 506 00:21:54,223 --> 00:21:56,130 And no defibrillators, either. 507 00:21:56,161 --> 00:21:57,855 If he codes, we can't shock him back to life. 508 00:21:57,942 --> 00:22:00,628 No worries. These magical babies will make sure 509 00:22:00,716 --> 00:22:03,628 nothing happens to our forest-wandering friend. 510 00:22:04,216 --> 00:22:05,458 10 blade. 511 00:22:10,873 --> 00:22:13,541 That's Chastain's last bag. 512 00:22:16,419 --> 00:22:18,106 Okay. 513 00:22:18,362 --> 00:22:20,898 So we can't lose any blood at all. 514 00:22:28,372 --> 00:22:30,374 (monitor beeping) 515 00:22:32,744 --> 00:22:35,372 There's a small perf in this dead bowel. 516 00:22:35,460 --> 00:22:37,199 Mr. Harper's going to have significant discomfort 517 00:22:37,286 --> 00:22:38,463 from the peritonitis. 518 00:22:38,550 --> 00:22:40,130 I'll make sure we have the pain meds. 519 00:22:40,217 --> 00:22:41,466 How much longer you think it'll be? 520 00:22:41,553 --> 00:22:43,401 Maybe about 20 minutes until we close. 521 00:22:43,488 --> 00:22:46,303 Great, his backup IV line just blew. 522 00:22:46,390 --> 00:22:47,872 I'd hate to start another one 523 00:22:47,959 --> 00:22:49,707 - if it's just going to be... - Don't say it. 524 00:22:49,794 --> 00:22:51,742 ...in vein. (chuckles) 525 00:22:51,829 --> 00:22:53,811 Fine, you don't appreciate 526 00:22:53,898 --> 00:22:56,414 a pun, I can respect that, not everyone does. 527 00:22:56,501 --> 00:22:57,915 All I'm saying is, 528 00:22:58,200 --> 00:23:02,173 if he really needed to squirrel away some nuts... 529 00:23:04,739 --> 00:23:07,739 (Mina laughing loudly) 530 00:23:07,966 --> 00:23:09,394 What's that sound? 531 00:23:09,699 --> 00:23:11,633 (laughter continues) 532 00:23:14,255 --> 00:23:18,153 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 533 00:23:19,648 --> 00:23:21,396 It's unsettling. 534 00:23:22,200 --> 00:23:24,411 JESSICA: Yes, it is. 535 00:23:24,989 --> 00:23:27,672 (laughter continues) 536 00:23:27,934 --> 00:23:29,779 I was not expecting that. (laughs) 537 00:23:29,867 --> 00:23:31,200 (chuckles) 538 00:23:31,635 --> 00:23:33,349 VIVIAN: If I'd known nerve blocks 539 00:23:33,437 --> 00:23:35,219 killed all feeling so effectively, 540 00:23:35,306 --> 00:23:37,972 I would've gotten one when I married Grayson's father. 541 00:23:38,600 --> 00:23:40,356 - You don't feel this at all? - No, nothing. 542 00:23:40,552 --> 00:23:42,177 KIT: Here we go, then. 543 00:23:44,278 --> 00:23:47,197 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 544 00:23:47,284 --> 00:23:48,433 VIVIAN: Well, you know, 545 00:23:48,520 --> 00:23:52,136 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 546 00:23:52,325 --> 00:23:54,304 - Do you have children? - Two. 547 00:23:54,770 --> 00:23:56,774 I'm not with their father either. 548 00:23:56,966 --> 00:23:58,513 Well, that's how it goes. 549 00:23:58,656 --> 00:24:00,567 That's not always how it goes. 550 00:24:00,655 --> 00:24:02,111 VIVIAN: You're young. You don't know. 551 00:24:02,199 --> 00:24:06,600 At first, you're in love and planning for the future. 552 00:24:06,177 --> 00:24:09,159 Next, you're having your cheating husband's STD 553 00:24:09,247 --> 00:24:10,435 drained from your knee. 554 00:24:10,523 --> 00:24:12,755 - KIT: Could be worse. - There is no way. 555 00:24:12,844 --> 00:24:15,401 The gonorrhea could've infected your eye. 556 00:24:15,489 --> 00:24:17,595 Pus literally dripping from your eyeball 557 00:24:17,682 --> 00:24:18,677 and running down your face. 558 00:24:18,765 --> 00:24:22,442 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 559 00:24:23,770 --> 00:24:25,326 Ugh, more than anything, 560 00:24:25,414 --> 00:24:28,163 I just can't believe that I'm here, at my age. 561 00:24:28,359 --> 00:24:29,940 I'm right there with you, sister. 562 00:24:30,270 --> 00:24:32,650 Was your marriage as bad as mine? 563 00:24:32,153 --> 00:24:33,744 Marriages, actually. 564 00:24:33,831 --> 00:24:36,122 Two. And no, they weren't. 565 00:24:36,474 --> 00:24:38,458 At least, the first one wasn't. 566 00:24:38,670 --> 00:24:40,117 He was actually a decent guy. 567 00:24:40,286 --> 00:24:41,852 Should've held on to him. 568 00:24:41,939 --> 00:24:43,958 Maybe I should have. 569 00:24:44,208 --> 00:24:46,442 Maybe it's too late now. 570 00:24:46,754 --> 00:24:48,724 Well, a smart surgeon 571 00:24:48,812 --> 00:24:52,396 like you, I'm sure you have other options. 572 00:24:52,849 --> 00:24:54,606 - I think I do. - (elevator bell chimes) 573 00:24:57,354 --> 00:25:00,212 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 574 00:25:00,300 --> 00:25:02,138 a while ago, what's going on? 575 00:25:08,790 --> 00:25:10,528 You're not a match. 576 00:25:13,817 --> 00:25:15,190 (Nic sighs) 577 00:25:19,185 --> 00:25:21,200 Did you bring my meds? 578 00:25:22,599 --> 00:25:24,461 WOMAN (over P.A.): Dr. Kennedy to triage. 579 00:25:25,777 --> 00:25:28,608 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 580 00:25:29,509 --> 00:25:31,844 still want to use. 581 00:25:33,303 --> 00:25:35,152 So bad. 582 00:25:35,326 --> 00:25:37,241 That'll get better, Jess. 583 00:25:37,755 --> 00:25:40,442 I'll up your dose. You got this, 584 00:25:40,552 --> 00:25:42,472 - I promise. - Nic, if I couldn't 585 00:25:42,560 --> 00:25:43,981 stay off drugs when my life was good, 586 00:25:44,680 --> 00:25:46,700 how am I supposed to do it now? 587 00:25:51,833 --> 00:25:54,724 - Dad's pulling the car around. - Great. 588 00:25:58,200 --> 00:26:00,865 These short gastrics are killing me. 589 00:26:01,830 --> 00:26:02,604 Can we call the blood bank again? 590 00:26:02,692 --> 00:26:04,902 I just touched base. Still nothing. 591 00:26:05,114 --> 00:26:07,659 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 592 00:26:07,747 --> 00:26:10,169 - delivery to his tissues. - AUSTIN: I need more hands. 593 00:26:10,646 --> 00:26:13,900 Hawkins, get Okafor here now. 594 00:26:13,970 --> 00:26:14,645 I'm on it. 595 00:26:15,653 --> 00:26:18,880 - Take them down to 100 feet. - That's pretty deep. 596 00:26:21,800 --> 00:26:22,981 I'm buying us some time. 597 00:26:24,944 --> 00:26:27,944 RECEPTIONIST: I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 598 00:26:28,450 --> 00:26:30,300 have a seat, we'll be with you. Thank you. 599 00:26:30,388 --> 00:26:31,832 Uh, if you're here about one of the transplants 600 00:26:31,919 --> 00:26:33,798 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 601 00:26:33,885 --> 00:26:36,867 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 602 00:26:37,630 --> 00:26:39,650 - Last name? - Nevin. 603 00:26:42,393 --> 00:26:43,808 - RECEPTIONIST: Jessie? - NIC: Yeah. 604 00:26:43,895 --> 00:26:45,654 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 605 00:26:45,741 --> 00:26:48,435 - to schedule his follow-up. - The donor? 606 00:26:48,696 --> 00:26:50,773 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 607 00:26:50,861 --> 00:26:52,520 with the intake until he does that. 608 00:26:53,504 --> 00:26:55,682 - Kyle's a match? - Right, but like I said, 609 00:26:55,770 --> 00:26:57,722 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 610 00:26:57,809 --> 00:26:59,942 - Is there anything else? - No, thanks. 611 00:27:07,781 --> 00:27:09,399 - AUSTIN: Fogarty clamp. - He's not clotting. 612 00:27:09,486 --> 00:27:11,145 CHU: Pressure's dropping. 613 00:27:11,233 --> 00:27:12,848 AUSTIN: His organs are shutting down. 614 00:27:13,731 --> 00:27:15,272 Would it help if we dive deeper? 615 00:27:15,359 --> 00:27:17,975 No, increasing the pressure can only do so much. 616 00:27:18,620 --> 00:27:20,770 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 617 00:27:20,164 --> 00:27:23,440 - He's dying right in front of us. - Take me down 618 00:27:23,132 --> 00:27:25,286 - as fast as you can. - They're at 100 feet. 619 00:27:25,374 --> 00:27:27,289 If I drop you down that far too fast, it'll put 620 00:27:27,377 --> 00:27:29,713 - too much stress on your body... - Do it anyway. 621 00:27:35,510 --> 00:27:37,110 (air hissing) 622 00:27:56,330 --> 00:27:58,702 [♪♪] 623 00:28:12,583 --> 00:28:14,832 - MINA: More bicarb. - CHU: It won't work. 624 00:28:14,919 --> 00:28:17,154 Without more blood, he's going to die. 625 00:28:18,685 --> 00:28:21,371 I'm O negative, universal donor. 626 00:28:21,458 --> 00:28:24,909 - Sylvie, help me out. - Didn't you just donate? 627 00:28:24,996 --> 00:28:27,845 Another bag. That was only half. 628 00:28:27,932 --> 00:28:29,693 Oh, okay, this isn't the military. 629 00:28:29,781 --> 00:28:31,232 Blood needs to be screened for HIV, 630 00:28:31,320 --> 00:28:34,710 - hepatitis... - I'm clean. Trust me. 631 00:28:35,383 --> 00:28:37,154 Chu. Hold up. 632 00:28:37,336 --> 00:28:39,356 Now I don't doubt that your blood is clean, 633 00:28:39,443 --> 00:28:42,680 but if he dies right now, we're all legally protected. 634 00:28:42,156 --> 00:28:43,193 Whereas if we put 635 00:28:43,281 --> 00:28:45,429 your unprocessed blood in him and then he dies... 636 00:28:45,516 --> 00:28:47,418 So don't let him die. 637 00:28:51,906 --> 00:28:54,812 All right. You heard the man. 638 00:28:54,968 --> 00:28:56,664 Let's save this kid's life. 639 00:29:03,496 --> 00:29:05,211 - (knocking on door) - BELL: Knock, knock. 640 00:29:06,840 --> 00:29:08,172 - Hey. - Hey. 641 00:29:09,684 --> 00:29:12,217 I heard the surgery w-was a success. 642 00:29:13,147 --> 00:29:14,725 How do you feel? 643 00:29:14,812 --> 00:29:16,593 It's not my finest moment. 644 00:29:16,680 --> 00:29:19,365 I-It could happen to anybody. 645 00:29:19,465 --> 00:29:22,246 And, FYI, I got tested, I'm clean, 646 00:29:22,334 --> 00:29:24,434 so neither one of us gave the other gonorrhea. 647 00:29:24,521 --> 00:29:25,602 I know that. 648 00:29:25,689 --> 00:29:27,771 It was my jackhole ex-husband. 649 00:29:28,551 --> 00:29:30,634 But I get to tell him that he has gonorrhea, 650 00:29:30,722 --> 00:29:32,365 and that will be very fun. 651 00:29:32,453 --> 00:29:33,896 (laughs) 652 00:29:35,580 --> 00:29:36,138 Hey. 653 00:29:40,451 --> 00:29:41,784 How about you? 654 00:29:42,652 --> 00:29:45,270 Are you seeing anybody right now? 655 00:29:45,537 --> 00:29:47,485 Well, complicated, but no. 656 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 Really? 657 00:29:49,776 --> 00:29:51,260 Well, you should... 658 00:29:51,425 --> 00:29:53,909 'cause you're a decent guy. 659 00:29:54,334 --> 00:29:55,980 And not awful in bed. 660 00:29:56,680 --> 00:29:58,214 (both laugh) 661 00:29:59,589 --> 00:30:02,723 I started seeing someone a few weeks ago. 662 00:30:02,956 --> 00:30:05,509 He's sweet 663 00:30:05,792 --> 00:30:07,111 and kind. 664 00:30:07,198 --> 00:30:10,447 We're taking it slow... Thank God... so no sex yet. 665 00:30:11,183 --> 00:30:13,137 He's a lucky man. 666 00:30:14,771 --> 00:30:17,152 You were good for me, Randolph, 667 00:30:18,106 --> 00:30:20,350 at least for my ego. 668 00:30:23,114 --> 00:30:26,895 It's only a matter of time until you find the one. 669 00:30:29,832 --> 00:30:32,356 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 670 00:30:40,106 --> 00:30:41,946 How you feeling, Hawkins? 671 00:30:42,574 --> 00:30:45,490 If Fritz is good, I'm feeling fine. 672 00:30:45,269 --> 00:30:46,936 (pager vibrating) 673 00:30:50,246 --> 00:30:52,356 Fritz's "friends" are here. 674 00:30:52,699 --> 00:30:53,858 Well, go. 675 00:30:53,945 --> 00:30:56,645 - We're almost done here. - (grunts) 676 00:30:57,938 --> 00:30:59,457 Hey, yo. 677 00:31:03,157 --> 00:31:04,503 Respect. 678 00:31:20,938 --> 00:31:24,688 I'm, uh... feeling light-headed, 679 00:31:25,543 --> 00:31:27,606 yet relaxed. 680 00:31:27,785 --> 00:31:29,994 Like you've just had a stiff martini? 681 00:31:31,199 --> 00:31:32,429 Exactly. 682 00:31:32,684 --> 00:31:34,127 Nitrogen narcosis. 683 00:31:34,215 --> 00:31:36,200 AUSTIN: Good ole martini effect. 684 00:31:36,613 --> 00:31:37,935 You know, I've always heard about it. 685 00:31:38,220 --> 00:31:39,166 I've never felt it. 686 00:31:39,254 --> 00:31:41,105 It's fascinating, Mina. 687 00:31:41,684 --> 00:31:43,507 Not at all unpleasant. 688 00:31:43,699 --> 00:31:46,430 MINA: Gases at high pressures 689 00:31:46,262 --> 00:31:48,775 can cause temporary disruption to nerve signaling, 690 00:31:48,863 --> 00:31:50,470 impair judgment 691 00:31:50,134 --> 00:31:52,356 and delayed response times. 692 00:31:52,488 --> 00:31:54,952 It's rare, but it can happen to anyone. 693 00:31:55,527 --> 00:31:58,880 So, it's like you're drunk? 694 00:31:58,285 --> 00:31:59,756 Yeah, pretty much. 695 00:32:00,504 --> 00:32:02,986 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 696 00:32:03,740 --> 00:32:04,426 closing up. 697 00:32:05,690 --> 00:32:07,856 (sighs) Thank you, Chu. 698 00:32:08,520 --> 00:32:09,566 Whew. 699 00:32:09,863 --> 00:32:11,410 (inhales) 700 00:32:11,622 --> 00:32:14,538 - (exhales) - So... 701 00:32:14,625 --> 00:32:17,396 you were with a woman this morning. 702 00:32:17,750 --> 00:32:21,797 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 703 00:32:21,885 --> 00:32:23,934 and also the evening. 704 00:32:24,498 --> 00:32:25,811 (chuckles) 705 00:32:27,350 --> 00:32:28,834 Wait, are you trying to take advantage 706 00:32:28,922 --> 00:32:32,880 - of my inebriation? - Mm. Perhaps. 707 00:32:32,678 --> 00:32:34,458 Only if it's working. 708 00:32:34,631 --> 00:32:35,732 Cute. 709 00:32:36,888 --> 00:32:38,871 Well, that pretty lady you speak of 710 00:32:38,959 --> 00:32:40,931 was a liaison to an adoption agency. 711 00:32:41,232 --> 00:32:43,187 - Are you adopting a child? - No. 712 00:32:44,295 --> 00:32:47,412 No, I looked up my birth parents. 713 00:32:47,645 --> 00:32:48,771 Get this. 714 00:32:48,959 --> 00:32:52,412 Bio Mom is a doctor. 715 00:32:53,420 --> 00:32:54,844 What are the odds? 716 00:32:55,561 --> 00:32:57,490 Turns out that was the problem. 717 00:32:57,868 --> 00:32:59,481 She was in med school when she got pregnant. 718 00:32:59,568 --> 00:33:01,363 She wanted to focus on her career, 719 00:33:01,451 --> 00:33:03,271 so they decided to give me up. 720 00:33:04,937 --> 00:33:06,513 Where are they now? 721 00:33:06,601 --> 00:33:08,182 Right here in Atlanta. 722 00:33:08,928 --> 00:33:10,404 Together, married, 723 00:33:10,537 --> 00:33:11,902 three grown-ass kids. 724 00:33:11,990 --> 00:33:13,263 The ones they didn't give away. 725 00:33:13,350 --> 00:33:15,265 (chuckles softly) 726 00:33:15,352 --> 00:33:17,379 I guess old August Jeremiah 727 00:33:17,467 --> 00:33:19,709 just showed up at the wrong time. 728 00:33:22,164 --> 00:33:23,678 (Austin laughs) 729 00:33:24,271 --> 00:33:26,230 Ooh. 730 00:33:32,793 --> 00:33:36,176 Uh... hey, hey, hey. Shh. 731 00:33:36,264 --> 00:33:38,322 - Jessie's sleeping... - You haven't changed a damn bit. 732 00:33:38,409 --> 00:33:40,355 It's not that you can't give Jessie your kidney, 733 00:33:40,443 --> 00:33:42,379 it's that you won't! 734 00:33:44,998 --> 00:33:46,550 (sighs) 735 00:33:49,139 --> 00:33:51,335 - Nic, it's complicated... - Why can't you, for once, 736 00:33:51,422 --> 00:33:53,970 for once, do something that is not selfish? 737 00:33:54,570 --> 00:33:57,936 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 738 00:33:58,290 --> 00:33:59,387 They use again, they destroy 739 00:33:59,475 --> 00:34:01,745 - perfectly good organs. - She is your daughter. 740 00:34:01,832 --> 00:34:03,163 Okay, so maybe in-in six months, a year... 741 00:34:03,250 --> 00:34:04,214 She might not last that long. 742 00:34:04,301 --> 00:34:06,146 That's exactly my point! 743 00:34:07,787 --> 00:34:10,230 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 744 00:34:10,318 --> 00:34:13,537 - and she OD's? - (scoffs softly) 745 00:34:15,539 --> 00:34:18,227 (exhales): Wow. 746 00:34:18,315 --> 00:34:20,756 - I'm sorry, I... - You didn't... 747 00:34:22,619 --> 00:34:24,380 ...you didn't come here to help either one of us. 748 00:34:24,467 --> 00:34:27,598 You came here to make yourself feel better 749 00:34:27,686 --> 00:34:29,439 for being a crappy father our entire lives. 750 00:34:29,526 --> 00:34:32,779 - That's why you're here. - That's not fair, and that's not right. 751 00:34:32,967 --> 00:34:33,980 Get out. 752 00:34:34,680 --> 00:34:35,466 And don't come back. 753 00:34:38,369 --> 00:34:39,803 Get out. 754 00:35:04,100 --> 00:35:06,615 Is someone here to see Fritz Rawlins? 755 00:35:06,797 --> 00:35:08,278 Is Fritz okay? 756 00:35:08,662 --> 00:35:11,448 - He will be. - MONROE: Look... 757 00:35:11,535 --> 00:35:13,582 we weren't trying to make him run away from us. 758 00:35:13,670 --> 00:35:15,966 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 759 00:35:16,530 --> 00:35:17,599 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 760 00:35:17,686 --> 00:35:19,567 - so we told him that. - And he got mad. 761 00:35:19,655 --> 00:35:21,561 And then we got mad, and then it got ugly. 762 00:35:21,608 --> 00:35:23,889 RALPH: Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 763 00:35:24,303 --> 00:35:26,404 I-I guess we should've been clear. 764 00:35:27,608 --> 00:35:30,797 It's not about him being with Jonathan. 765 00:35:31,584 --> 00:35:33,310 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 766 00:35:33,397 --> 00:35:35,350 Dude's a part of our rival fraternity. 767 00:35:35,123 --> 00:35:36,348 Fritz could do way better. 768 00:35:36,436 --> 00:35:38,592 But we just missed our homie. 769 00:35:43,240 --> 00:35:44,811 I'm pretty sure he missed you, too. 770 00:35:45,802 --> 00:35:47,457 Come on. I'll take you to him. 771 00:35:47,592 --> 00:35:50,233 - Come on. - MONROE: Thanks, Doc. 772 00:35:55,959 --> 00:35:58,779 Hey, Dr. Bell. I, uh... 773 00:35:58,873 --> 00:36:00,904 I just wanted to make sure we're chill. 774 00:36:01,170 --> 00:36:03,365 You know, after-after our beef. 775 00:36:06,365 --> 00:36:09,779 Can I still work here, even after I almost hit you? 776 00:36:12,639 --> 00:36:15,888 You know, Grayson, during the course of your employment here, 777 00:36:15,975 --> 00:36:19,425 I've had multiple reasons to fire you. 778 00:36:19,512 --> 00:36:21,326 Mostly, for inappropriate suggestions 779 00:36:21,414 --> 00:36:24,295 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 780 00:36:24,389 --> 00:36:29,760 in any manner that even remotely resembles the English language. 781 00:36:30,685 --> 00:36:32,811 But... 782 00:36:34,162 --> 00:36:36,544 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 783 00:36:38,147 --> 00:36:39,398 (chuckles) 784 00:36:41,834 --> 00:36:43,795 You're the dopest, Dr. B. 785 00:36:45,439 --> 00:36:47,530 I'll see you tomorrow. 786 00:36:47,273 --> 00:36:49,967 No, uh... seriously. Look at you. 787 00:36:50,550 --> 00:36:53,240 I mean, you're-you're literally giving your blood 788 00:36:53,112 --> 00:36:54,483 to help other people. 789 00:36:54,571 --> 00:36:56,940 My pops would never do that. 790 00:36:56,182 --> 00:36:58,220 He's only in it for himself. 791 00:36:59,852 --> 00:37:01,330 That's why I liked the idea 792 00:37:01,120 --> 00:37:02,873 of-of you hanging out with my mom. 793 00:37:03,701 --> 00:37:04,983 You're not like that. 794 00:37:05,710 --> 00:37:06,619 I don't think you know me very well. 795 00:37:07,170 --> 00:37:09,174 I think I do. 796 00:37:09,261 --> 00:37:10,610 You're one of the good ones. 797 00:37:10,959 --> 00:37:12,475 You just keep it way deep down, 798 00:37:12,563 --> 00:37:14,678 so people will think you're a hard-ass. 799 00:37:17,704 --> 00:37:19,952 Can we get a needle in this kid? 800 00:37:20,569 --> 00:37:21,941 Oh. 801 00:37:27,460 --> 00:37:29,233 - Hey, sleepy. - Hi. 802 00:37:29,326 --> 00:37:30,639 (groans) 803 00:37:30,727 --> 00:37:34,404 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 804 00:37:36,989 --> 00:37:38,483 Where's Dad? 805 00:37:46,307 --> 00:37:48,920 (laughs softly) 806 00:37:51,337 --> 00:37:53,506 Right on schedule. 807 00:38:03,149 --> 00:38:05,529 It's just you and me now, huh? 808 00:38:05,727 --> 00:38:08,195 (whispers): It's just us. 809 00:38:12,291 --> 00:38:14,209 (sighs) 810 00:38:14,624 --> 00:38:16,381 Good. 811 00:38:17,850 --> 00:38:19,387 I like it better that way anyway. 812 00:38:23,180 --> 00:38:25,402 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 813 00:38:25,490 --> 00:38:27,100 of hydromorphone. 814 00:38:27,373 --> 00:38:29,553 (humming) 815 00:38:40,500 --> 00:38:42,536 You don't need all of this. 816 00:38:56,779 --> 00:38:58,483 Go ahead. 817 00:38:58,889 --> 00:39:00,225 MINA: Go ahead what? 818 00:39:00,420 --> 00:39:02,756 You took advantage of my altered state, 819 00:39:02,865 --> 00:39:05,326 and now you want to explore the information that you gathered. 820 00:39:05,414 --> 00:39:07,329 Oh, please. You wanted to tell someone 821 00:39:07,417 --> 00:39:09,686 about your biological parents. 822 00:39:11,350 --> 00:39:13,690 Will you contact them? 823 00:39:14,253 --> 00:39:15,826 I don't know. 824 00:39:16,842 --> 00:39:19,342 I understand why you would be upset. 825 00:39:20,492 --> 00:39:22,131 I'm not upset. 826 00:39:22,322 --> 00:39:24,237 I'm not angry, either. 827 00:39:24,355 --> 00:39:28,334 Every day, I choose my career over my personal life. 828 00:39:28,833 --> 00:39:31,326 It must be in the DNA. 829 00:39:34,406 --> 00:39:39,209 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 830 00:39:41,613 --> 00:39:44,223 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 831 00:39:44,311 --> 00:39:46,699 (chuckles) Maybe. 832 00:39:46,848 --> 00:39:48,482 (laughs softly) 833 00:39:53,525 --> 00:39:55,475 I can be angry for you. 834 00:40:04,670 --> 00:40:07,400 Thank you. 835 00:40:15,685 --> 00:40:18,920 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 836 00:40:19,800 --> 00:40:20,355 for taking care of Grayson's mom. 837 00:40:20,719 --> 00:40:23,920 And for your discretion. 838 00:40:23,180 --> 00:40:26,701 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 839 00:40:26,893 --> 00:40:29,641 - I, uh... (laughs) - And I liked her quite a bit. 840 00:40:29,795 --> 00:40:31,147 I understand the attraction. 841 00:40:31,662 --> 00:40:35,490 Well, to be clear, that was a temporary situation. 842 00:40:35,578 --> 00:40:38,834 Well, I certainly know my way around those. 843 00:40:40,404 --> 00:40:41,569 Um... 844 00:40:41,758 --> 00:40:45,733 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 845 00:40:46,162 --> 00:40:50,162 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 846 00:40:50,249 --> 00:40:52,564 It'll be the good thing. 847 00:40:52,787 --> 00:40:57,428 And if you don't lean in that direction, 848 00:40:58,404 --> 00:41:00,115 I'm here for you. 849 00:41:02,194 --> 00:41:03,542 (quietly): Okay. 850 00:41:03,763 --> 00:41:05,185 Have a good night. 851 00:41:05,746 --> 00:41:07,445 Y-You, too. 852 00:41:07,533 --> 00:41:10,360 ("Midnight Train to Georgia" playing) 853 00:41:29,217 --> 00:41:34,679 ♪ Leaving on a midnight train to Georgia, woo ♪ 854 00:41:34,767 --> 00:41:38,138 ♪ Woo, I'd rather live in his world ♪ 855 00:41:38,226 --> 00:41:40,712 - ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him in mine ♪ 856 00:41:40,799 --> 00:41:45,724 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 857 00:41:45,812 --> 00:41:48,491 ♪ He kept dreaming ♪ 858 00:41:48,624 --> 00:41:49,896 ♪ Dreaming... ♪ 859 00:41:49,984 --> 00:41:51,382 Here without Nic? 860 00:41:51,470 --> 00:41:52,984 And eating carbs. 861 00:41:53,720 --> 00:41:55,910 - Mmm. - Who are you? 862 00:41:56,110 --> 00:41:57,996 I'm just hanging with my homies. 863 00:41:58,152 --> 00:42:00,800 (laughter) 864 00:42:01,309 --> 00:42:03,473 Oh, you invited her. 865 00:42:03,733 --> 00:42:05,809 - You must like her jokes after all. - You know, 866 00:42:05,897 --> 00:42:07,777 some of them are just okay. 867 00:42:07,865 --> 00:42:10,274 Uh, and I think you wanted to see 868 00:42:10,362 --> 00:42:13,154 if you are... weird the same way? 869 00:42:13,242 --> 00:42:15,710 CONRAD: Mina Okafor 870 00:42:15,159 --> 00:42:16,473 is your wingwoman. 871 00:42:16,724 --> 00:42:18,888 You could do much worse, my friend. 872 00:42:19,116 --> 00:42:22,566 ♪ Back to the life ♪ 873 00:42:22,654 --> 00:42:24,543 ♪ He once knew ♪ 874 00:42:24,631 --> 00:42:27,465 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 875 00:42:27,553 --> 00:42:30,580 ♪ Oh, oh, he's leavin' ♪ 876 00:42:30,146 --> 00:42:31,644 ♪ Leavin' ♪ 877 00:42:31,732 --> 00:42:36,450 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 878 00:42:36,133 --> 00:42:38,412 ♪ Yeah. ♪ 879 00:42:41,658 --> 00:42:43,271 (knocking on door) 880 00:42:51,404 --> 00:42:52,501 Hey. 881 00:42:52,589 --> 00:42:54,826 Hey. I've been thinking about this all day. 882 00:42:55,599 --> 00:42:58,474 - Alec, it's late. - I know. Just hear me out. 883 00:42:59,645 --> 00:43:01,547 I've got a way to help Jessie. 884 00:43:02,810 --> 00:43:04,362 But I got to know: 885 00:43:04,818 --> 00:43:08,349 how far are you willing to go to save your sister's life? 886 00:43:25,575 --> 00:43:28,578 Captioned by Media Access Group at WGBH. 887 00:43:28,970 --> 00:43:31,489 Sync corrections by srjanapala 60213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.