All language subtitles for Taboo 2 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,534 --> 00:00:25,534 Ka�em da je sranje od njegovog oca da nam ostavlja mr�avog tinejd�era. 2 00:00:27,863 --> 00:00:29,863 Mora� odlu�iti s kim �eli� ostati �ivjeti. 3 00:00:31,262 --> 00:00:32,262 �elim ostati s tobom. 4 00:00:33,522 --> 00:00:37,022 Sada Barbara, pri�aj mi o onom tvom prekrasnom djetetu. 5 00:00:56,213 --> 00:00:57,713 Bok, Sherry. -Bok, gospo�o Scott. 6 00:00:58,387 --> 00:01:01,387 Dragi oprosti �to ne mogu pripremiti ve�eru. 7 00:01:01,708 --> 00:01:03,708 Imam obaveze. 8 00:01:05,051 --> 00:01:07,051 Onda �e� do�i vrlo kasno. 9 00:01:07,850 --> 00:01:08,850 Da, do�i �u vrlo kasno. 10 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 Dobro se provedi. 11 00:01:13,296 --> 00:01:14,296 Hvala. 12 00:01:26,230 --> 00:01:27,230 Da, ja�e. 13 00:01:29,277 --> 00:01:30,277 Svr�it �u! 14 00:02:00,216 --> 00:02:01,216 Paul? 15 00:03:00,857 --> 00:03:05,790 Reci mi �to si u�inio s djetetom, Paul? 16 00:03:22,328 --> 00:03:27,639 ZABRANJENO II 17 00:03:29,667 --> 00:03:33,967 Ostavi me, molim te! Mnogo ljudi je okolo. -Za�to ne? 18 00:03:34,867 --> 00:03:37,300 Jer ja sam ti sestra! -Pa �to! 19 00:03:47,567 --> 00:03:50,567 Zna� �to? Ti si idiot! 20 00:03:51,733 --> 00:03:54,967 Zna� �to? Ima� pravo! 21 00:04:03,967 --> 00:04:08,467 Hajdemo u neku trgovinu. Parkiraj auto tamo. 22 00:04:36,267 --> 00:04:39,217 �ao mi je, ve� je zatvoreno. Vratite se sutra. 23 00:04:39,218 --> 00:04:42,167 Molim vas, trajat �e samo nekoliko sekundi. 24 00:04:57,767 --> 00:05:00,600 Sherry! -Gospo�o Scott! 25 00:05:00,635 --> 00:05:01,600 Kako si? 26 00:05:02,500 --> 00:05:05,133 Zanima me je li se ne�to dogodilo gospo�o Scott? 27 00:05:05,567 --> 00:05:09,400 Neki dan Paul i vi ste bili tamo, a sljede�i dan ste nestali. 28 00:05:09,733 --> 00:05:10,800 Gdje je on? 29 00:05:11,333 --> 00:05:13,167 Paul je sada s ocem. 30 00:05:13,367 --> 00:05:17,600 Nazvao bi me. -Bio je tada vrlo tu�an. 31 00:05:19,400 --> 00:05:23,300 Ne�to ovakvo? -Ne svi�a mi se, na�i �emo bolje. 32 00:05:23,900 --> 00:05:30,267 Ovo mi je brat, veliki Junior. -Bok, Junior. 33 00:05:34,867 --> 00:05:36,800 Ne izgleda mi kao "Junior". 34 00:05:37,000 --> 00:05:39,733 Bio sam Paulov prijatelj. 35 00:05:40,400 --> 00:05:47,600 Zanima me, jer mi je ostavio neki alat. 36 00:05:50,733 --> 00:05:54,867 Mogu li ga vratiti vama? 37 00:05:57,700 --> 00:06:00,600 Mo�da ve�eras? 38 00:06:06,900 --> 00:06:08,233 U redu. 39 00:06:10,400 --> 00:06:14,500 Koliko ko�ta �estitka? -To je dar za tebe, draga. 40 00:06:20,667 --> 00:06:22,933 Puno hvala! 41 00:06:30,200 --> 00:06:33,700 �to se doga�a izme�u g�e Scott i tebe? Ona je majka tvog prijatelja Paula! 42 00:06:34,133 --> 00:06:36,100 Osim toga starija je od tvoje vlastite majke! 43 00:06:36,135 --> 00:06:37,100 I u �emu je problem! 44 00:06:39,400 --> 00:06:43,267 �udan si. -I �to nije u redu? 45 00:06:56,433 --> 00:07:00,800 Razgovarat �emo kasnije. -A tatin ro�endan? Nisi kupio �estitku! 46 00:07:01,433 --> 00:07:03,600 Potpi�i za oboje. 47 00:07:08,100 --> 00:07:12,367 Kamo ide�? -Ne zanima te. Pozdravi mamu. 48 00:07:28,033 --> 00:07:32,500 To �e pomo�i za opu�tanje. 49 00:07:34,700 --> 00:07:38,667 Jesi li bolje, draga? -Puno bolje, hvala. 50 00:07:43,833 --> 00:07:50,767 Zna�, volim ti to raditi Barbara i u�ivam u tome, ali... 51 00:07:53,300 --> 00:07:56,633 moram ne�to re�i... 52 00:07:58,533 --> 00:08:00,767 o tijelu kao �to je tvoje... 53 00:08:02,300 --> 00:08:04,467 Trebala bi ga podijeliti s drugima. 54 00:08:07,767 --> 00:08:10,833 Daj, draga, to je najbolje za tebe. 55 00:08:14,233 --> 00:08:18,667 Cijeli svijet vani �eka na tebe. 56 00:08:19,600 --> 00:08:21,200 Probaj! 57 00:08:26,267 --> 00:08:30,433 Pozovi neke vrlo zanimljive ljude za sljede�i vikend. 58 00:08:32,333 --> 00:08:36,167 I obuci ne�to vrlo seksi. 59 00:08:41,733 --> 00:08:46,600 Po�alji neke znakove... Pusti usne neka govore. 60 00:08:47,400 --> 00:08:51,933 Neka ti usne govore: �elim te! 61 00:08:55,967 --> 00:09:00,166 Ovo je vrlo mokro. Ne�to ti se danas moralo dogoditi. 62 00:09:00,167 --> 00:09:04,333 Ne, ne! Ni�ta se nije dogodilo. -Hajde, reci mi! 63 00:09:18,167 --> 00:09:20,300 Oh, svi�a mi se kako to radi�! 64 00:09:23,933 --> 00:09:31,467 Previ�e dobro te poznajem, ne�to se dogodilo, reci mi �to! 65 00:09:35,300 --> 00:09:39,600 Oh ne, zato �to sam dala adresu tom momku! 66 00:09:41,133 --> 00:09:44,633 Kojem momku? Reci mi! 67 00:09:48,900 --> 00:09:54,467 Pi�ka je previ�e mokra, ne�to ti se danas dogodilo. 68 00:09:56,300 --> 00:09:59,367 Danas sam vidjela Paulovog prijatelja. 69 00:10:02,433 --> 00:10:05,633 Sigurno je vrlo mlad? -Oh da, vrlo je mlad. 70 00:10:08,567 --> 00:10:13,433 Tvrd je kao stijena? Osje�a� li? -Oh ne! Naravno da ne! 71 00:10:14,633 --> 00:10:17,813 A jesi li mu vidjela ne�to veliko u hla�ama? 72 00:10:17,814 --> 00:10:19,933 Da, vidjela sam ne�to veliko. 73 00:10:22,600 --> 00:10:26,933 I za�to se nisi bacila na njega? 74 00:10:29,067 --> 00:10:31,133 Reci mi vi�e! 75 00:10:33,467 --> 00:10:38,467 Oh, htjela sam ga uzeti u ruke... 76 00:10:39,733 --> 00:10:41,467 I izvu�i ga! 77 00:10:55,100 --> 00:11:01,667 Reci mi jo� jednom! Reci mi �to bi radila s tipovim kurcem! 78 00:11:03,133 --> 00:11:04,667 Sisala bih ga! 79 00:11:09,900 --> 00:11:13,800 Ako ide do kraja, �to �e� u�initi? 80 00:11:14,700 --> 00:11:17,500 Morat �e mi svr�iti u ustima! 81 00:11:27,400 --> 00:11:29,567 Jednom mora� do�i k meni. 82 00:11:40,633 --> 00:11:41,667 Tko je? 83 00:11:43,767 --> 00:11:44,567 Greg! 84 00:11:44,767 --> 00:11:46,467 Tko? -Junior! 85 00:11:51,533 --> 00:11:57,000 Kada sre�a zvoni, treba samo otvoriti vrata. 86 00:12:15,067 --> 00:12:15,933 Izvolite. 87 00:12:18,100 --> 00:12:18,900 �to je to? 88 00:12:20,100 --> 00:12:22,833 Ah, novi alat. 89 00:12:33,633 --> 00:12:36,733 Barbara, imamo dru�tvo. 90 00:12:40,500 --> 00:12:44,400 Junior, nisam o�ekivala da se tako brzo vidimo. 91 00:12:45,433 --> 00:12:46,867 Opusti se, Barbara. 92 00:12:49,567 --> 00:12:52,033 Zna� li odakle po�eti? -Ne. 93 00:12:55,300 --> 00:12:59,800 Pogledaj ovo. -Oh, kako je lijepo! 94 00:13:02,800 --> 00:13:05,867 I ona se lijepo osje�a. 95 00:13:24,333 --> 00:13:28,300 Osje�a� li se dobro? -Oh da, dobro se osje�am. 96 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 Daj mi ruke. 97 00:13:45,967 --> 00:13:47,733 Ovoj nozi treba pa�nja. 98 00:14:11,333 --> 00:14:14,700 Podsje�a li te ovo na Paula? 99 00:14:16,067 --> 00:14:19,600 Kakav je Paulov kurac? -Molim te Gina, nemoj govoriti. 100 00:14:22,100 --> 00:14:25,967 Ne�u mu re�i da te je Paul pojebao! -Je li te Paul pojebao? 101 00:14:28,200 --> 00:14:31,333 To je upravo ono �to treba u�initi! 102 00:15:02,967 --> 00:15:05,967 Ne, tata! Prvo za�eli �elju! 103 00:15:08,900 --> 00:15:11,200 Znam �to �eli�! 104 00:15:19,967 --> 00:15:22,533 Tvoj dar! -Hvala. 105 00:15:27,200 --> 00:15:28,000 Flanel. 106 00:15:40,367 --> 00:15:41,833 Tako�er je i od Juniora. 107 00:16:13,073 --> 00:16:14,556 Je li Paulov takav? 108 00:16:22,951 --> 00:16:24,685 Reci mi, Barbara! 109 00:16:27,133 --> 00:16:29,433 Je li takav Paulov? 110 00:16:29,567 --> 00:16:31,733 O da, takav je Paulov kurac! 111 00:19:28,200 --> 00:19:31,333 �ao mi je, mama, bio sam zauzet. 112 00:19:35,367 --> 00:19:40,933 Bio sam s nekim djevojkama. -Ne �elim znati, mogu misliti. 113 00:19:42,900 --> 00:19:47,700 Uvijek radi� one stvari? -Ja sam sretan momak. 114 00:20:30,633 --> 00:20:32,733 Nikada ne kuca� na vrata? 115 00:20:40,967 --> 00:20:47,300 Zna�, ti si seksualni bolesnik - Da, isti sam kao i tvoj biv�i de�ko Paul. 116 00:20:48,067 --> 00:20:52,033 �to to govori�? -Molim te da mi dopusti� da ti poljubim sisu. 117 00:20:54,200 --> 00:20:58,033 �eli� li znati �to Paul radi kod ku�e nakon �to je zavr�ila va�a veza. 118 00:21:03,800 --> 00:21:06,000 U redu, ne �eli� znati. 119 00:21:08,333 --> 00:21:12,900 Dobro, ali bolje budi dobar. Poljubi samo bradavicu. 120 00:21:14,733 --> 00:21:16,400 To je najbolji dio, ludice. 121 00:21:25,967 --> 00:21:27,467 �to ti se dogodilo? 122 00:21:41,533 --> 00:21:44,500 Nemoj mi re�i da jo� uvijek misli� na Paula? 123 00:21:47,100 --> 00:21:50,000 Ne �elim vi�e nikad �uti to ime! 124 00:22:39,867 --> 00:22:43,167 Mogu li ti pomo�i, mama? -Jasno. 125 00:23:24,467 --> 00:23:29,700 Digao mi se pimpek! -Onda idi u ku�u i drkaj! 126 00:23:30,433 --> 00:23:31,700 Imam bolju ideju! 127 00:23:52,433 --> 00:23:58,733 Volim tvoj veliki kurac, �elim da mi namo�i usta. 128 00:27:03,500 --> 00:27:07,733 Jesi li razmi�ljala o izbacivanju brata? -Nisam. 129 00:27:09,933 --> 00:27:12,367 Poku�ao sam, ali mi sestra Sherry ne dopu�ta. 130 00:27:17,567 --> 00:27:19,367 Mo�e� li mi pomo�i u�initi ne�to? -�to? 131 00:27:25,700 --> 00:27:27,767 Ne mogu to u�initi! 132 00:27:30,433 --> 00:27:32,933 Dobro, ovaj put. 133 00:28:38,833 --> 00:28:44,267 Trebam te, trebam te u sebi. 134 00:28:49,767 --> 00:28:50,700 Osje�a� li se kao i ja? 135 00:28:52,667 --> 00:28:56,467 Tiho, djeca mogu �uti. -Trebali bi ve� spavati. 136 00:30:30,433 --> 00:30:34,933 Ne, nemoj svr�iti! Nisam gotova! 137 00:31:12,100 --> 00:31:14,033 Ne �ini to! 138 00:31:40,333 --> 00:31:43,533 Gubi se odavde! -Osje�am se kao razigrani lije�nik! 139 00:31:45,133 --> 00:31:46,900 Gubi se odavde! 140 00:31:49,733 --> 00:31:53,500 Zvat �u tatu! -U�ini to! 141 00:31:55,533 --> 00:32:00,933 �to je? Ne �eli�? -Ne s tobom, ti si mi brat! 142 00:32:05,900 --> 00:32:10,367 Uvijek polugola �e�e� po ku�i! �to misli� kako mogu to podnositi! 143 00:33:28,467 --> 00:33:30,433 Ni�ta nije ljep�e od tebe! 144 00:33:32,967 --> 00:33:35,933 Je li ti mama rekla koji auto da mi ga kupi�? 145 00:33:37,135 --> 00:33:43,168 Mama mi pri�a o autu, ti mi pri�a� o autu, svi pri�aju cijeli tjedan. 146 00:34:43,233 --> 00:34:44,967 Ne zaboravi auto! 147 00:34:57,067 --> 00:35:00,200 Ne znam kako ti se svi�a moj brat. 148 00:35:03,267 --> 00:35:07,167 Vrlo je sladak. -Koliko je mnogo djevojaka imao? 149 00:35:07,367 --> 00:35:12,167 On to radi tako da djevojke svr�avaju i svr�avaju... 150 00:35:12,567 --> 00:35:19,467 Vjerujem ti, vrlo je uporan. -Tako�er ima veliki kurac. 151 00:35:21,533 --> 00:35:27,133 Zna�i, brat mi je dobar. -I vi�e... i da mi je brat... 152 00:35:50,833 --> 00:35:53,467 Idemo u ku�u. 153 00:36:52,900 --> 00:36:57,100 O, ne! Ne! Ne! 154 00:38:21,200 --> 00:38:25,067 Oh, jo�... Dublje. 155 00:38:26,033 --> 00:38:30,500 Pomi�i predivni kurac u meni... 156 00:38:31,433 --> 00:38:34,967 Vrlo dobro, ha? -Da, vrlo dobro. 157 00:38:35,500 --> 00:38:39,200 Veliki? -Da, veliki. 158 00:38:53,800 --> 00:38:56,933 Nikada nisam vidjela kad netko jebe svoju sestru. 159 00:39:00,533 --> 00:39:03,633 Oh, dobar je kao �to si rekla. 160 00:40:05,267 --> 00:40:10,267 Ja sam kriv. -Ne, nisi ti. 161 00:40:15,200 --> 00:40:17,733 Osje�am isto i svoju krivnju. 162 00:40:18,433 --> 00:40:23,900 Ali, svidjelo ti se, ha? -Stoga sam ja kriva. 163 00:40:42,600 --> 00:40:45,333 Svi�a ti se? 164 00:40:51,967 --> 00:40:53,667 Da, lijepo je. 165 00:40:54,933 --> 00:40:59,400 Izgleda li ti seksi? -Da, jako je seksi. 166 00:41:07,300 --> 00:41:10,733 Junior ti�ina, �ut �e nas tata! 167 00:41:13,600 --> 00:41:15,967 Gle, djeca su do�la u 0:30. 168 00:41:24,233 --> 00:41:29,567 Zna� li koliko je sati? -�ao mi je tata, ne znam. 169 00:41:30,267 --> 00:41:35,233 Jesi li vidjela brata? Jesi li bila s njim? -Da. 170 00:41:36,667 --> 00:41:41,733 Trebala bi izlaziti s bratom, a ne s motociklistima. -Dobro, bok tata. 171 00:41:59,667 --> 00:42:03,633 Sad, �to ako sam privukla malo pozornosti na sebe. 172 00:42:09,967 --> 00:42:14,100 Ako te slu�ajno povremeno vidim s nekom djevojkom? 173 00:42:14,500 --> 00:42:16,500 Nemoj biti tako surova. 174 00:42:20,067 --> 00:42:24,700 Ne ve�eras, jako sam umoran. -Ali ja sam vrlo uzbu�ena. 175 00:42:25,333 --> 00:42:26,433 Treba mi. 176 00:42:27,500 --> 00:42:28,800 Tebi je uvijek potrebno. 177 00:42:36,500 --> 00:42:42,167 Mogu li putovati s tobom? -Ne, rekao sam ti da je to poslovno putovanje 178 00:42:48,100 --> 00:42:50,700 Sad me pusti da malo odspavam. 179 00:43:38,500 --> 00:43:41,900 Ne, ne... -�to misli�? �to se dogodilo s bratstvom? 180 00:43:45,733 --> 00:43:49,033 �to misli�? Prije nekoliko sati bilo je dobro. 181 00:43:50,167 --> 00:43:56,133 To nije u redu, jo� uvijek si mi brat, gubi se odavde! 182 00:44:00,333 --> 00:44:03,367 Ne razumijem te, znam da ti se svi�a. 183 00:44:06,367 --> 00:44:08,467 Pri�ekaj veliki brate. 184 00:44:09,633 --> 00:44:12,800 Vrati se i porazgovarajmo o tome. 185 00:44:26,000 --> 00:44:30,033 Znam da ovo niije u redu. -To je ono �to radim tako dobro. 186 00:44:38,800 --> 00:44:43,000 Vrlo si lo�. 187 00:44:46,000 --> 00:44:48,167 I ja tako�er mislim da sam vrlo lo�a. 188 00:47:06,833 --> 00:47:11,133 Pojebao sam sestru! Koliko tipova mo�e re�i isto? 189 00:47:25,300 --> 00:47:27,533 Vidim kako svr�ava�! 190 00:47:29,067 --> 00:47:30,867 Moram to probati! 191 00:48:44,273 --> 00:48:45,273 Junior? 192 00:48:46,263 --> 00:48:47,263 Jena je. 193 00:48:51,035 --> 00:48:52,035 Slu�aj. 194 00:48:52,824 --> 00:48:55,324 U subotu nave�er imat �emo malu zabavu. 195 00:48:55,700 --> 00:48:56,700 Ho�e� li biti slobodan? 196 00:48:58,103 --> 00:48:59,103 Da, svakako. 197 00:48:59,595 --> 00:49:01,295 Mo�e� li do�i sa sestrom? 198 00:49:01,321 --> 00:49:02,721 Naravno. 199 00:49:02,841 --> 00:49:04,941 Moramo se malo zabaviti. 200 00:49:05,628 --> 00:49:07,928 Mo�e� li to raditi pred sestrom? 201 00:49:08,933 --> 00:49:11,133 Nema problema, mogu raditi. 202 00:49:11,333 --> 00:49:12,833 Dobro, vidimo se tamo. 203 00:49:13,912 --> 00:49:14,912 Bok. 204 00:51:49,851 --> 00:51:51,851 Za�to mlada dama ne ide u �kolu? 205 00:51:55,246 --> 00:51:56,246 Bo�e moj! 206 00:51:58,034 --> 00:51:59,534 �ekaj, ti si lud? 207 00:52:00,382 --> 00:52:02,082 To �e re�i tati! 208 00:52:03,593 --> 00:52:05,293 Ne mogu prestati. 209 00:52:24,564 --> 00:52:26,464 �to mo�emo u�initi? 210 00:52:28,970 --> 00:52:30,870 Ne znam, smislit �u ne�to. 211 00:52:31,196 --> 00:52:33,696 Ne, ja ne ostajem ovdje. 212 00:52:34,807 --> 00:52:37,007 Ljutim se na tebe. 213 00:52:38,953 --> 00:52:43,953 Znam da jo� ne radi tamo, ali recite mu da hitno zove doma. 214 00:53:29,856 --> 00:53:32,856 Dru�tvo, ne shva�ate li koliko je to ozbiljno? 215 00:53:34,145 --> 00:53:36,645 Kad mama ka�e tati, sve gotovo. 216 00:53:38,929 --> 00:53:40,629 Nikada ne�u imati svoj auto. 217 00:53:40,764 --> 00:53:42,764 Za�to sve ne negira�? 218 00:53:43,018 --> 00:53:45,018 Nema �anse, sve je vidjela. 219 00:53:45,919 --> 00:53:47,919 Ti si me uvalio u ovo. 220 00:53:53,569 --> 00:53:55,369 To je tvoja krivica. 221 00:54:04,648 --> 00:54:06,648 Moramo iza�i iz ovoga. 222 00:54:11,880 --> 00:54:14,880 Greg, prokletstvo. Mora� biti razuman. 223 00:54:20,161 --> 00:54:24,161 Bolje sjednimo, jer na ono �to �u ti re�i, morat �e� odgovoriti. 224 00:54:29,458 --> 00:54:32,458 Greg, kad sam se vratila iz zra�ne luke... 225 00:54:33,329 --> 00:54:35,329 oti�la sam u Sherrynu sobu. 226 00:54:36,198 --> 00:54:38,098 Nisam mogao vjerovati. 227 00:54:38,759 --> 00:54:40,759 Ni ti ne�e� mo�i vjerovati. 228 00:54:43,796 --> 00:54:47,796 Hvala Bogu da nisi bio ovdje, razbio bi ih na komade. 229 00:54:48,632 --> 00:54:50,632 Ne, to je veoma histeri�no. 230 00:54:51,178 --> 00:54:53,178 Moram biti mirna... 231 00:54:53,792 --> 00:54:55,292 Moram izgladiti stvar. 232 00:55:03,184 --> 00:55:07,184 Greg, ponekad se u �ivotu doga�aju �udne stvari... 233 00:55:08,441 --> 00:55:10,441 Ljudi rade �udne stvari... 234 00:55:12,101 --> 00:55:14,101 �ak i vlastita djeca te zaprepa��uju. 235 00:55:16,327 --> 00:55:17,827 Sa stvarima koje ne bi vjerovao... 236 00:55:20,250 --> 00:55:23,250 Greg, sigurna sam da se to doga�a i u drugim obiteljima... 237 00:55:24,734 --> 00:55:26,734 Samo se skriva i to se nikome ne smije re�i. 238 00:55:35,776 --> 00:55:38,776 Mo�da je vi�e zajedni�kog nego �to mislimo. 239 00:55:41,584 --> 00:55:43,584 Tko poznaje ljudsko pona�anje? 240 00:55:45,344 --> 00:55:47,044 �ak i svoje djece. 241 00:55:55,084 --> 00:55:57,084 �to to, dovraga, govorim? 242 00:55:58,456 --> 00:56:01,456 Oni su mladi i ne mogu se kontrolirati. 243 00:56:02,166 --> 00:56:04,266 Ne mogu si pomo�i u tome. 244 00:56:10,907 --> 00:56:12,907 Gledaj to na ovaj na�in... 245 00:56:13,372 --> 00:56:15,172 Mo�da im je to prvi put... 246 00:56:16,369 --> 00:56:18,369 Sigurana sam da se ne�e ponoviti. 247 00:56:46,921 --> 00:56:48,921 Ali ne izgleda kao prvi put. 248 00:56:54,122 --> 00:56:55,622 Ne �elim se braniti. 249 00:57:00,365 --> 00:57:02,165 Mogu vidjeti Sherry, 250 00:57:04,350 --> 00:57:05,850 lebdi polugola... 251 00:57:08,301 --> 00:57:10,601 Prestani vikati Greg, ne okrivljujem te... 252 00:57:14,403 --> 00:57:16,403 Ono �to �elim re�i je, 253 00:57:17,705 --> 00:57:19,905 kako itko mo�e odoljeti tom tijelu... 254 00:57:36,473 --> 00:57:38,473 Vidi� li joj me�uno�je, Greg? 255 00:57:42,005 --> 00:57:44,005 Tvoj sin ima veliki kurac. 256 00:57:50,642 --> 00:57:52,142 Lijep kurac... 257 00:57:57,833 --> 00:58:01,567 Na� sin stvarno zna kako ga iskoristiti. 258 00:58:45,833 --> 00:58:53,833 Greg, moram ti ne�to re�i. Podsje�a� me kad sam bila mlada. 259 00:59:05,333 --> 00:59:06,267 Mama! 260 00:59:12,567 --> 00:59:15,500 Otkrio sam �to tata radi u uredu. 261 00:59:17,967 --> 00:59:20,267 Nije Sherryna krivnja, moja je. 262 00:59:21,167 --> 00:59:23,300 Ponekad jednostavno �elim pomo�i. 263 00:59:24,933 --> 00:59:27,067 Molimo te, nemoj to govoriti. 264 00:59:28,033 --> 00:59:30,467 I prije smo imali problema. 265 00:59:32,033 --> 00:59:34,133 No, ovaj put je druga�ije. 266 00:59:35,167 --> 00:59:37,333 Ne mora� sve re�i. 267 00:59:38,667 --> 00:59:40,800 Tata te ne voli. 268 00:59:43,333 --> 00:59:46,500 Ne, ja ne volim njega. 269 00:59:47,133 --> 00:59:50,700 Zna�, ti i ja smo razli�iti. 270 00:59:50,967 --> 00:59:53,733 Naravno, sje�a� se kad si bila mlada. 271 00:59:56,233 --> 00:59:57,500 Mlada? 272 00:59:58,500 --> 01:00:03,900 Sje�am se kad sam bila mlada da sam se voljela zabavljati, plesati. 273 01:00:09,000 --> 01:00:10,833 Vi�e ne ple�em puno. 274 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 Ja ple�em s tobom, mama. 275 01:00:39,967 --> 01:00:44,200 Junior, svi�a mi se kako ple�e�. 276 01:01:49,600 --> 01:01:53,333 Ne, ne s tobom! 277 01:04:33,367 --> 01:04:38,600 Misli� li da to mo�e� u�initi sa mnom, dijete? -Ako mi pomogne�, mama. 278 01:08:16,867 --> 01:08:20,200 Podsjetio si me kako je to dobro. 279 01:08:41,067 --> 01:08:42,033 Joyce? 280 01:08:44,333 --> 01:08:45,600 Greg je. 281 01:08:47,067 --> 01:08:48,033 Jesi li to ti? 282 01:08:49,267 --> 01:08:53,233 Oprosti �to te nisam sino� nazvao. 283 01:08:53,733 --> 01:08:59,567 Kako je tamo? -Vodim brigu o svemu. 284 01:09:00,333 --> 01:09:03,600 U redu, dovi�enja. 285 01:09:08,167 --> 01:09:10,233 Tvoj sin me jebe. 286 01:10:54,233 --> 01:10:57,400 �to je? Za�to se ne pridru�i�? 287 01:10:57,967 --> 01:11:00,933 �elim raditi, ali ona je srame�ljiva. 288 01:11:01,567 --> 01:11:07,367 Jednostavno, samo skini odje�u. 289 01:11:32,567 --> 01:11:39,167 Ho�e� li do�i? -Naravno, �to da vi�e po�elim. 290 01:12:29,833 --> 01:12:34,300 Oko glavi�a... vrlo dobro. 291 01:22:45,667 --> 01:22:47,300 Gdje su svi? 292 01:22:49,768 --> 01:22:51,768 Dolazim doma u 15:00. 293 01:22:52,263 --> 01:22:54,063 Nakon 5 sati leta avionom... 294 01:22:54,096 --> 01:22:56,096 Budim se, a supruga mi je oti�la... 295 01:22:56,655 --> 01:22:59,655 Samo neka radim za obitelji, a nemam ni �alicu kave. 296 01:23:01,333 --> 01:23:02,833 Nije istina. Pripremila sam ti doru�ak. 297 01:23:04,200 --> 01:23:06,033 Odli�no. 298 01:23:08,933 --> 01:23:10,400 A gdje su ostali? 299 01:23:10,467 --> 01:23:12,267 Nema ih. 300 01:23:45,633 --> 01:23:50,267 Bok Sherry, treba mi tvoj tata. 301 01:23:51,133 --> 01:23:54,400 Je li tajnica? -Da. 302 01:23:55,733 --> 01:24:00,667 Pa, tata je stigao kasno sino� i treba odmor. Bok. 303 01:24:30,756 --> 01:24:32,556 Hvala, dijete. 304 01:24:33,445 --> 01:24:34,445 To izgleda dobro. 305 01:24:36,087 --> 01:24:38,087 Osim tosta, malo je izgorio. 306 01:24:50,359 --> 01:24:52,159 Je li dobro? 307 01:24:56,312 --> 01:24:58,112 Ima malo ljuske. 308 01:24:58,245 --> 01:24:59,645 Bilo je u �urbi. 309 01:24:59,712 --> 01:25:01,712 Ima ne�to �to danas moramo u�initi. 310 01:25:03,548 --> 01:25:04,948 A to je? 311 01:25:05,106 --> 01:25:08,606 Zna�, ne�to malo, crveno, s �etiri kota�a... 312 01:25:10,770 --> 01:25:13,770 Prije toga, mislim da bismo trebali malo pro�avrljati. 313 01:25:16,142 --> 01:25:18,142 Ne, ovo je ozbiljno. Do�i ovamo. 314 01:25:23,767 --> 01:25:27,800 Znam kakva su sada djeca, divlja su... 315 01:25:28,667 --> 01:25:31,567 I znam da nisi dobra. 316 01:25:42,933 --> 01:25:50,167 Znam da djeca la�u i da �e u�initi sve da dobiju ono �to �ele. 317 01:25:50,233 --> 01:25:53,600 Misli�, tata? -Da, mislim k�eri. 318 01:25:54,567 --> 01:25:56,900 Vjeruj mi, jednom sam i ja bio mlad. 319 01:25:57,633 --> 01:26:03,100 Bio si takav s mamom? 320 01:26:04,433 --> 01:26:08,833 Jesi li u�inio sve da spava� s mamom? -To je vulgarno, k�eri. 321 01:26:10,867 --> 01:26:12,767 Dobro, ustaj. 322 01:26:13,333 --> 01:26:15,400 Ne, ne �elim ustati. 323 01:26:16,100 --> 01:26:18,400 Sherry! -Svi�a mi se ovdje. 324 01:26:20,333 --> 01:26:23,000 Zna�, mislim da si jako zgodan mu�karac. 325 01:26:25,500 --> 01:26:32,833 Molim te, ustani! -Znam da ti se svi�a, da u�iva�. 326 01:26:36,433 --> 01:26:41,133 Uzimaju�e si vrlo vulgarana! -Ne, to je zdrav razum. 327 01:26:42,600 --> 01:26:45,467 �elim raditi ono �to i ti tako�er �eli�! 328 01:26:49,733 --> 01:26:52,000 Oprosti tata, razumijem. 329 01:26:57,533 --> 01:26:59,333 Oprosti, dijete. 330 01:27:03,400 --> 01:27:05,867 I dalje "osje�am", tata. 331 01:27:30,200 --> 01:27:32,933 Nemoj biti tu�na i ljutiti se na mene. 332 01:30:38,067 --> 01:30:42,133 Sherry! -Tiho, �ut �e te mama. 333 01:33:43,200 --> 01:33:46,233 Tiho tata, mama �e se probuditi. 334 01:36:54,400 --> 01:36:58,733 Ti me tako�er �eli�? �eli� li da ti pu�im predivni kurac? 335 01:37:46,167 --> 01:37:49,033 Nitko me nije tako jebao! 336 01:38:55,933 --> 01:38:57,833 Volim te! 337 01:38:59,567 --> 01:39:01,433 Promijenio si se. 338 01:39:02,167 --> 01:39:05,233 Ne, ne znam za�to. 339 01:39:07,667 --> 01:39:09,233 KRAJ 24855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.