All language subtitles for Single Parents s01e21 JOUST.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:02,836 And that's why you should elect me 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 as your Second Grade President. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,109 Vote for some-bunny you can depend on. 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,177 [ Cheering ] 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,815 You know, that bunny-eared freak really grates me. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,817 She's been president every year since kindergarten. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,152 She's lost touch with the people. 8 00:00:18,186 --> 00:00:20,288 It's ridiculous -- this whole election. 9 00:00:20,321 --> 00:00:21,489 Back in my day, it was 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,524 "Heads down, hands up. Timmy wins. 11 00:00:23,557 --> 00:00:25,793 Uhp. There's the nuke siren. Duck and cover." 12 00:00:25,826 --> 00:00:27,628 [ Up-tempo music plays ] Okay, shut up, shut up. It's time. 13 00:00:27,661 --> 00:00:31,465 * La la la la la la la la la 14 00:00:31,499 --> 00:00:34,502 * La la la la la la laaaa 15 00:00:34,535 --> 00:00:35,969 * Hai Si Ja 16 00:00:36,003 --> 00:00:36,970 * Hold tight 17 00:00:37,004 --> 00:00:37,971 What up, Hilltop? 18 00:00:38,005 --> 00:00:39,473 I'm Rory Banks, here to announce 19 00:00:39,507 --> 00:00:40,974 my bid for Class President! 20 00:00:41,008 --> 00:00:42,676 [ Cheering ] Whoo! 21 00:00:44,212 --> 00:00:47,047 I will not rest until we eliminate math. 22 00:00:47,081 --> 00:00:49,683 I've said it before -- we all have calculators! 23 00:00:49,717 --> 00:00:52,353 [ Cheering ] 24 00:00:53,587 --> 00:00:54,822 I don't envy you. 25 00:00:54,855 --> 00:00:57,491 Elections are a total time suck for parents. 26 00:00:57,525 --> 00:01:00,161 It's canvassing, cold-calling -- 27 00:01:00,194 --> 00:01:03,397 all while the kids in China are learning engineering 28 00:01:03,431 --> 00:01:05,366 and preparing to destroy us. 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,235 Anyway, have fun. Mm-hmm. 30 00:01:07,268 --> 00:01:09,837 Now, if any of you would like to donate any of your lunch money 31 00:01:09,870 --> 00:01:12,140 or help pad out my circle of "yes men," 32 00:01:12,173 --> 00:01:14,208 please speak to one of my running mates. 33 00:01:14,242 --> 00:01:15,509 Who wants a T-shirt? 34 00:01:15,543 --> 00:01:17,545 [ Cheering ] 35 00:01:17,578 --> 00:01:18,712 Ooh! 36 00:01:18,746 --> 00:01:20,848 See that? Those ladies are yo ladies. 37 00:01:20,881 --> 00:01:22,316 Welcome to the ticket, fool. 38 00:01:22,350 --> 00:01:23,584 [ Up-tempo music plays ] 39 00:01:23,617 --> 00:01:26,687 -- Captions by VITAC -- 40 00:01:29,022 --> 00:01:32,226 Do you have any red wine that's even redder? 41 00:01:32,260 --> 00:01:34,728 Like, more the color of the blood of The Sacred Ox? 42 00:01:34,762 --> 00:01:36,964 Okay, what's happening here? Is this a cult thing? 43 00:01:36,997 --> 00:01:39,433 If it's a moon cult, I'm in. I love moon stuff. 44 00:01:39,467 --> 00:01:42,069 No, it's just "Joust" night, baby! 45 00:01:42,102 --> 00:01:44,505 Ohh! That fantasy show with the knights and dragons? 46 00:01:44,538 --> 00:01:45,806 They are not dragons. They're not dragons. 47 00:01:46,540 --> 00:01:48,276 They're stegasuses. 48 00:01:48,309 --> 00:01:51,078 They're like a pegasus with armor, like a stegosaurus. 49 00:01:51,111 --> 00:01:52,079 Okay. 50 00:01:52,112 --> 00:01:54,248 I'm sorry I... called them that. 51 00:01:54,282 --> 00:01:55,783 Angie and I are binge-watching the first three seasons 52 00:01:55,816 --> 00:01:57,285 before the new one drops next week. 53 00:01:57,318 --> 00:01:59,387 Yeah, we've developed a nightly ritual of watching, drinking, 54 00:01:59,420 --> 00:02:03,157 and speaking in an unspecific pan-European dialect. 55 00:02:03,191 --> 00:02:05,193 [ Pseudo-European accent ] It's a smith's barrel of fun! 56 00:02:05,226 --> 00:02:07,728 Are you guys sure watching a show this hard is healthy? 57 00:02:07,761 --> 00:02:09,096 Because you remember what happened 58 00:02:09,129 --> 00:02:10,531 when people saw the finale of "Lost." 59 00:02:10,564 --> 00:02:11,732 I loved the "Lost" finale. 60 00:02:11,765 --> 00:02:12,800 Well, it's a lot healthier 61 00:02:12,833 --> 00:02:14,302 than obsessing over my breakup with Owen. 62 00:02:14,335 --> 00:02:16,970 Yeah, Angie and I are kind of nailing being single. 63 00:02:17,004 --> 00:02:18,639 Bingeing is the best way not to deal 64 00:02:18,672 --> 00:02:20,474 with my grand gesture I made towards Tracy. 65 00:02:20,508 --> 00:02:22,310 It's been so weird since I showed up at her house 66 00:02:22,343 --> 00:02:24,412 to ask her out and met her boyfriend instead. 67 00:02:24,445 --> 00:02:25,546 Yeah. That was a big swing. 68 00:02:25,579 --> 00:02:27,481 Yeah, but there's something between us. 69 00:02:27,515 --> 00:02:30,518 All of our conversations are charged with chemistry. 70 00:02:30,551 --> 00:02:33,153 This toaster's pretty slow. 71 00:02:33,187 --> 00:02:34,655 Not as slow as the last one. 72 00:02:35,623 --> 00:02:36,624 Huh. 73 00:02:36,657 --> 00:02:37,958 Is that the end of that story, or...? 74 00:02:37,991 --> 00:02:39,960 [ Scoffs ] There's no good way to convey chemistry 75 00:02:39,993 --> 00:02:41,128 through conversation, okay? 76 00:02:41,161 --> 00:02:43,564 But trust me, our vibe is electric. 77 00:02:43,597 --> 00:02:45,132 Howdy. 78 00:02:45,165 --> 00:02:46,367 Miggy, what are you wearing? 79 00:02:46,400 --> 00:02:48,302 You look like you mugged a mannequin at a golf shop. 80 00:02:48,336 --> 00:02:50,804 When you're dating Bobbi Babsen, Golf Pro to the Stars, 81 00:02:50,838 --> 00:02:52,172 there's an image to keep up. 82 00:02:52,206 --> 00:02:54,308 So she's been putting me in new threads. [ Chuckles ] 83 00:02:54,342 --> 00:02:57,311 Turns out being a kept man is kinda dope. 84 00:02:57,345 --> 00:02:58,379 Well, we don't need love. 85 00:02:58,412 --> 00:02:59,647 We have the whole "Joust" universe 86 00:02:59,680 --> 00:03:02,350 of the stegasus, the Guardians of Corynne Wood, 87 00:03:02,383 --> 00:03:05,018 and The Grand Priestess of Lazarian's Mount. 88 00:03:05,052 --> 00:03:07,054 I love that theme song. 89 00:03:07,087 --> 00:03:08,622 * Joust! Joust! Joust! 90 00:03:08,656 --> 00:03:09,823 * Joust! Joust! Oh, I can do that! 91 00:03:09,857 --> 00:03:12,025 * Joust! Joust! Joust! Joust! Joust! * 92 00:03:12,059 --> 00:03:13,961 * Joust! Joust! Joust! Joust! * Okay -- 93 00:03:13,994 --> 00:03:15,329 * Joust! Joust! Joust! * All right. I'll -- 94 00:03:15,363 --> 00:03:16,797 ** 95 00:03:16,830 --> 00:03:19,132 It's not gonna work. [ Sighs ] 96 00:03:19,166 --> 00:03:21,134 All right, Rory, I got your glitter glue and scissors. 97 00:03:21,168 --> 00:03:22,736 Could not find a strobe light. 98 00:03:22,770 --> 00:03:24,872 All of these buttons are pictures of me from the left side. 99 00:03:24,905 --> 00:03:26,073 So? 100 00:03:26,106 --> 00:03:27,975 My left side is my bad side, Mother. Please fix this. 101 00:03:28,008 --> 00:03:29,543 Okay, Douglas, you maybe want to step in here? 102 00:03:29,577 --> 00:03:32,246 I made you two blond helpers. What more do you want? 103 00:03:33,180 --> 00:03:35,349 You gotta see this! 104 00:03:37,050 --> 00:03:40,521 Bunny Ears: Rory Banks says he's pro-recess. 105 00:03:40,554 --> 00:03:43,090 But what was he doing on the sunniest day of the year? 106 00:03:43,123 --> 00:03:45,426 [ Gasps ] Oh, my gosh. 107 00:03:45,459 --> 00:03:47,094 It's hard to read with the glare! 108 00:03:47,127 --> 00:03:50,197 He says he wants to cut math. 109 00:03:50,230 --> 00:03:52,700 But then why choose a running mate who knows... 110 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 algebra? 111 00:03:54,602 --> 00:03:57,538 You two swore that there was no compromising footage of you floating around. 112 00:03:57,571 --> 00:04:01,074 A vote for Rory is a vote against fun. 113 00:04:01,108 --> 00:04:04,478 I'm Bunny Ears, and I approve this message. 114 00:04:04,512 --> 00:04:06,814 Losers?! M-My kids are not losers! 115 00:04:06,847 --> 00:04:09,317 Who the hell does that child think she is? 116 00:04:09,350 --> 00:04:10,918 And why the hell do we have buttons 117 00:04:10,951 --> 00:04:13,454 with a picture of Rory from his bad side? 118 00:04:13,487 --> 00:04:15,489 I gave birth to that bad side, and I still hate it. 119 00:04:15,523 --> 00:04:18,426 All right, Emma, fetch me my expensive marker. 120 00:04:18,459 --> 00:04:19,527 I'm tagging in! 121 00:04:19,560 --> 00:04:20,661 Let's go! 122 00:04:20,694 --> 00:04:22,796 You look great. Thank you. 123 00:04:22,830 --> 00:04:26,266 Thank you for throwing out that hideous bomber jacket. 124 00:04:26,300 --> 00:04:27,234 Oh, you're welcome. 125 00:04:27,267 --> 00:04:28,869 Hey, does Miggy's new relationship 126 00:04:28,902 --> 00:04:29,937 seem odd to you? 127 00:04:29,970 --> 00:04:31,004 I dunno. 128 00:04:31,038 --> 00:04:33,006 Louisa made me carry a pocket watch. 129 00:04:33,040 --> 00:04:35,876 Oh. And where's the braided belt I got you? 130 00:04:36,810 --> 00:04:39,780 Oh! Uh, I-I-I got bored and unbraided it. 131 00:04:39,813 --> 00:04:41,181 I'm sorry, Bobbi. 132 00:04:41,214 --> 00:04:43,083 I wanted to see what would happen. 133 00:04:43,116 --> 00:04:44,251 It's what you think. 134 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 Mm. 135 00:04:45,319 --> 00:04:47,287 [ Cellphone buzzing ] Oh. 136 00:04:47,321 --> 00:04:48,589 I'll be right back. Oh, okay. 137 00:04:49,623 --> 00:04:50,758 Hey, guys. 138 00:04:50,791 --> 00:04:52,526 Miggy, let's dish. 139 00:04:52,560 --> 00:04:54,695 Is this new relationship making you miserable? 140 00:04:54,728 --> 00:04:56,464 You kidding? It's amazing! 141 00:04:56,497 --> 00:04:58,499 Bobbi takes me to dinner every night at the club, 142 00:04:58,532 --> 00:04:59,967 she buys me all new stuff, 143 00:05:00,000 --> 00:05:02,970 and all I have to do is be a completely different person. 144 00:05:03,003 --> 00:05:05,238 Love is about changing yourself 145 00:05:05,272 --> 00:05:07,107 to be whatever the other person wants. 146 00:05:07,140 --> 00:05:08,308 True story. 147 00:05:08,342 --> 00:05:10,277 I don't think that's true. 148 00:05:10,310 --> 00:05:12,913 Actually, I am nervous about the Whistling Pines Clam Bake. 149 00:05:12,946 --> 00:05:15,315 I don't know what they do at clam bakes! 150 00:05:15,349 --> 00:05:17,618 And if I mess this up in front of her celebrity clients, 151 00:05:17,651 --> 00:05:19,453 she's gonna dump me for sure. 152 00:05:19,487 --> 00:05:22,022 It's gonna be hard going back to that DFBL. 153 00:05:23,624 --> 00:05:25,058 Dat Frozen Burrito Life. 154 00:05:25,092 --> 00:05:26,226 Well, you're in luck. 155 00:05:26,259 --> 00:05:28,462 I know everything about clam bakes. 156 00:05:28,496 --> 00:05:31,331 My American Girl doll, Tinsley, summers in Nantucket. 157 00:05:31,365 --> 00:05:32,633 Yeah! 158 00:05:32,666 --> 00:05:33,801 One question. 159 00:05:33,834 --> 00:05:35,168 What's clams? 160 00:05:35,202 --> 00:05:36,904 Ignore him. 161 00:05:36,937 --> 00:05:38,806 * Joust! Joust! * 162 00:05:38,839 --> 00:05:39,807 [ Groans ] 163 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 Damn. That was a good episode. 164 00:05:41,709 --> 00:05:44,678 Yeah, I just stress-ate that whole pizza. 165 00:05:44,712 --> 00:05:45,846 [ Knock on door ] 166 00:05:45,879 --> 00:05:47,915 * Joust! Joust, Joust, Joust! * 167 00:05:47,948 --> 00:05:48,782 Mm. 168 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Tracy Freeze?! [ Chuckling ] Hi. 169 00:05:51,719 --> 00:05:52,686 What are you doing here? 170 00:05:52,720 --> 00:05:53,787 Did I leave the green screen down? 171 00:05:53,821 --> 00:05:55,155 What? No. 172 00:05:55,188 --> 00:05:57,658 Okay, this might be insane, I know, 173 00:05:57,691 --> 00:06:00,027 but I broke up with Travis -- finally. 174 00:06:00,060 --> 00:06:02,362 And I found myself driving here without a plan. 175 00:06:02,396 --> 00:06:03,597 And then I sat in my car rehearsing 176 00:06:03,631 --> 00:06:04,965 what I was gonna say to you for 10 minutes, 177 00:06:04,998 --> 00:06:06,366 and now I'm here, and -- 178 00:06:06,400 --> 00:06:07,635 I forgot everything I was gonna say. 179 00:06:07,668 --> 00:06:09,937 [ Inhales deeply ] So, to sum up... 180 00:06:09,970 --> 00:06:12,139 you wanna get a drink... 181 00:06:12,172 --> 00:06:13,140 with me? 182 00:06:13,173 --> 00:06:14,975 [ Chuckles ] I -- Well, I -- 183 00:06:15,008 --> 00:06:16,944 Hey. 184 00:06:16,977 --> 00:06:18,579 Ohhh...hi! 185 00:06:19,513 --> 00:06:21,849 Why are you looking at me like that? 186 00:06:21,882 --> 00:06:23,216 Do I have sauce on my face? 187 00:06:23,250 --> 00:06:24,985 I didn't realize I was interrupting something. 188 00:06:25,018 --> 00:06:26,153 No! Pbht! 189 00:06:26,186 --> 00:06:27,988 You're not -- really. I am no one. 190 00:06:28,021 --> 00:06:29,122 Yeah, she's no one. 191 00:06:29,156 --> 00:06:31,324 This was nuts, and I know that. 192 00:06:31,358 --> 00:06:32,926 So...I'll talk to you tomorrow. 193 00:06:32,960 --> 00:06:34,995 Um, I'll see you tomorrow at the toaster. 194 00:06:35,028 --> 00:06:36,597 Toaster. 195 00:06:38,766 --> 00:06:41,068 Oh, my God! What just happened? 196 00:06:41,101 --> 00:06:43,070 I think your boss just broke up with her boyfriend 197 00:06:43,103 --> 00:06:44,872 and immediately drove here to ask you out. 198 00:06:44,905 --> 00:06:46,406 That's so awesome! How did I do? 199 00:06:46,440 --> 00:06:48,308 Bad! You straight-up rejected her. 200 00:06:48,341 --> 00:06:50,077 Why did I do that? I'm such an idiot! 201 00:06:50,110 --> 00:06:53,213 Oh, God, you got to go and catch her! 202 00:06:53,246 --> 00:06:55,549 Oh, and she's s-still out in her car! 203 00:06:55,583 --> 00:06:56,817 But what about "Joust"? 204 00:06:56,850 --> 00:06:58,652 We were just gonna watch episode 8. 205 00:06:58,686 --> 00:07:00,588 Dude, we can pick it up tomorrow. Go! Now! 206 00:07:00,621 --> 00:07:01,755 Okay. I'm gonna go. 207 00:07:01,789 --> 00:07:02,790 Don't steal anything. 208 00:07:02,823 --> 00:07:04,191 [ Both laugh ] 209 00:07:04,224 --> 00:07:06,159 But seriously, don't steal anything. 210 00:07:06,193 --> 00:07:13,967 ** 211 00:07:14,001 --> 00:07:15,202 Hmm. 212 00:07:15,235 --> 00:07:17,838 Not bad for someone who's had two glasses of scotch. 213 00:07:17,871 --> 00:07:19,039 It's four. [ Laughs ] 214 00:07:19,072 --> 00:07:21,108 And actually, this would be much better 215 00:07:21,141 --> 00:07:23,010 if I could use my charcoals. 216 00:07:23,043 --> 00:07:24,211 Charcoals? That's right. 217 00:07:24,244 --> 00:07:25,245 Oh, you fancy. 218 00:07:25,278 --> 00:07:26,480 [ Laughs ] 219 00:07:26,514 --> 00:07:27,781 I'm impressed, by the way. 220 00:07:27,815 --> 00:07:29,550 You are? Why? 221 00:07:29,583 --> 00:07:32,085 I don't know -- it's late, you're here, 222 00:07:32,119 --> 00:07:34,054 killing yourself over a poster for our kids... 223 00:07:34,087 --> 00:07:35,823 Yes. ...and you could be at the club. 224 00:07:35,856 --> 00:07:37,190 Oh, you know, I could be. 225 00:07:37,224 --> 00:07:39,092 And it happens to be surf 'n' turf night. 226 00:07:39,126 --> 00:07:40,093 Tonight? 227 00:07:40,127 --> 00:07:41,394 You heard me. 228 00:07:41,428 --> 00:07:44,131 And I haven't missed one of those since the late '90s. 229 00:07:44,164 --> 00:07:47,300 They have a plaque for me above the lobster tank. 230 00:07:47,334 --> 00:07:49,136 Oh. Well, then you should go. I mean -- 231 00:07:49,169 --> 00:07:50,470 No. I don't want to go. 232 00:07:50,504 --> 00:07:52,205 You should go, Douglas. I -- [ Muttering ] 233 00:07:52,239 --> 00:07:53,641 I'm taking a week off shellfish. 234 00:07:53,674 --> 00:07:55,643 We can do this later. [ Laughs ] 235 00:07:55,676 --> 00:07:57,511 I don't want to go. I want to be with you. 236 00:07:58,979 --> 00:08:00,180 O-Oh. 237 00:08:00,213 --> 00:08:01,214 Yep. 238 00:08:01,248 --> 00:08:03,216 [ Cellphone chimes ] 239 00:08:08,055 --> 00:08:09,757 Oh, my God. 240 00:08:09,790 --> 00:08:10,924 It's Rory. 241 00:08:10,958 --> 00:08:12,660 He said Bunny Ears dropped out of the election. 242 00:08:12,693 --> 00:08:14,628 No. Yes! 243 00:08:14,662 --> 00:08:16,830 That means he's running uncontested, 244 00:08:16,864 --> 00:08:18,632 so he's automatically gonna win. 245 00:08:18,666 --> 00:08:20,801 My son is a young black president. [ Laughs ] 246 00:08:20,834 --> 00:08:23,136 I made an Obama! Amazing! 247 00:08:23,170 --> 00:08:24,137 Ooh! We did it! 248 00:08:24,171 --> 00:08:25,105 We did it! Ahh! 249 00:08:25,138 --> 00:08:26,707 [ Laughs ] 250 00:08:26,740 --> 00:08:34,481 ** 251 00:08:34,514 --> 00:08:35,649 Whew. 252 00:08:35,683 --> 00:08:37,017 What just happened? 253 00:08:37,050 --> 00:08:38,151 Unclear. 254 00:08:38,185 --> 00:08:40,688 So, I'm gonna go, 'cause it's...late. 255 00:08:40,721 --> 00:08:42,322 Yes. So late. Great. 256 00:08:42,355 --> 00:08:43,323 Okay. Awesome. 257 00:08:43,356 --> 00:08:44,524 Bye. Bye. 258 00:08:46,026 --> 00:08:47,394 I'll finish the posters. 259 00:08:54,101 --> 00:08:54,568 Last night was so fun. 260 00:08:56,604 --> 00:08:59,272 It was so fun. We were at that bar for like three hours. 261 00:08:59,306 --> 00:09:01,975 Four, if you count the hour we made out in the parking lot. 262 00:09:02,009 --> 00:09:03,443 Ahh! [ Chuckles ] [ Laughs ] 263 00:09:03,476 --> 00:09:04,978 Hey! 264 00:09:05,012 --> 00:09:06,313 Can someone give me a ride home? 265 00:09:06,346 --> 00:09:08,481 I left my car at an Arby's, Lord knows which one. 266 00:09:08,515 --> 00:09:10,283 Guy. Not now. 267 00:09:10,317 --> 00:09:11,484 Fantastic. 268 00:09:11,518 --> 00:09:12,620 [ Laughs ] 269 00:09:12,653 --> 00:09:14,487 Uh... [ Chuckles ] 270 00:09:14,521 --> 00:09:17,157 What if we... hang out again tonight? 271 00:09:17,190 --> 00:09:18,859 Is -- Is that crazy? 272 00:09:18,892 --> 00:09:19,993 Yeah, I'm down. 273 00:09:20,027 --> 00:09:21,662 Oh! I have plans with Angie. 274 00:09:21,695 --> 00:09:23,130 But you know what? Let me give her a call. 275 00:09:23,163 --> 00:09:24,632 One second. 276 00:09:24,665 --> 00:09:25,933 ** 277 00:09:25,966 --> 00:09:27,000 [ Line ringing ] 278 00:09:27,034 --> 00:09:28,501 [ Cellphone buzzes ] 279 00:09:28,535 --> 00:09:30,671 Well, hello! 280 00:09:30,704 --> 00:09:32,005 Will: Hey, Angie phalange. 281 00:09:32,039 --> 00:09:33,506 It's your boy Will Cooper. 282 00:09:33,540 --> 00:09:35,375 Things are going so well with Tracy, 283 00:09:35,408 --> 00:09:37,645 so I think we're gonna go out again tonight, 284 00:09:37,678 --> 00:09:38,846 which means I'll be late for "Joust." 285 00:09:38,879 --> 00:09:40,681 Wow! Pbht. 286 00:09:40,714 --> 00:09:42,650 Three nights in a row, huh? 287 00:09:42,683 --> 00:09:44,718 Is anyone even doing the news over at KZOP anymore? 288 00:09:44,752 --> 00:09:46,586 Or is it all just toast and make-outs? 289 00:09:46,620 --> 00:09:47,821 Are you annoyed? 290 00:09:47,855 --> 00:09:49,156 No, not at all. I just... 291 00:09:49,189 --> 00:09:51,024 want to know what my night looks like, that's all. 292 00:09:51,058 --> 00:09:52,993 Plus, we have to stay on schedule for the premiere, remember? 293 00:09:53,026 --> 00:09:54,628 Will. 294 00:09:54,662 --> 00:09:55,629 [ Knife scrapes ] 295 00:09:55,663 --> 00:09:56,997 Your toast is ready. 296 00:09:57,030 --> 00:09:58,832 [ Chuckles ] 297 00:09:58,866 --> 00:09:59,800 I'll be there by 10:00. 298 00:09:59,833 --> 00:10:01,268 Bye. [ Cellphone beeps ] 299 00:10:01,301 --> 00:10:03,837 Well, Will's having his toast made by some broad at work. 300 00:10:03,871 --> 00:10:05,472 So that's great. Happy for him. 301 00:10:05,505 --> 00:10:06,506 I kissed Douglas. 302 00:10:06,539 --> 00:10:08,608 Huh?! Fogerty? Yes. 303 00:10:08,642 --> 00:10:09,977 Douglas Fogerty? Yes. 304 00:10:10,010 --> 00:10:11,344 Douglas Fogerty? Yep. 305 00:10:11,378 --> 00:10:12,680 No! Ow! 306 00:10:12,713 --> 00:10:13,981 Were you drunk? I wish. 307 00:10:14,014 --> 00:10:15,548 That would explain it. It just -- 308 00:10:15,582 --> 00:10:17,617 It happened, like Chris Harrison said it would. 309 00:10:17,651 --> 00:10:18,786 Did you like it? 310 00:10:18,819 --> 00:10:21,388 I mean, Douglas stands for everything that I hate. 311 00:10:21,421 --> 00:10:22,422 He calls dinner "supper." 312 00:10:22,455 --> 00:10:23,456 Blegh. 313 00:10:23,490 --> 00:10:26,459 But...I mean, I didn't not like it. 314 00:10:26,493 --> 00:10:27,695 Oh, my God. 315 00:10:27,728 --> 00:10:29,262 You liked it! Eh. 316 00:10:29,296 --> 00:10:30,630 Did he? 317 00:10:30,664 --> 00:10:32,299 Of course he did. You're a total piece. 318 00:10:32,332 --> 00:10:33,767 Thanks, girl. So, what happened after? 319 00:10:33,801 --> 00:10:35,769 Nothing. We haven't talked -- I mean, I haven't even seen him. 320 00:10:35,803 --> 00:10:36,804 And you weren't drunk? 321 00:10:36,837 --> 00:10:38,438 Girl, you already asked me that! 322 00:10:38,471 --> 00:10:39,807 Am I drunk? What's happening?! 323 00:10:39,840 --> 00:10:41,341 I gotta figure this out. 324 00:10:42,475 --> 00:10:43,844 Damn. 325 00:10:43,877 --> 00:10:46,213 Another crazy day at the picnic tables. 326 00:10:46,246 --> 00:10:49,282 In a past life, I died on a ship. 327 00:10:50,250 --> 00:10:51,384 All right. 328 00:10:51,418 --> 00:10:54,822 ** 329 00:10:54,855 --> 00:10:55,823 Mmm! 330 00:10:55,856 --> 00:10:58,625 Strong brine, smooth finish. 331 00:10:58,658 --> 00:11:01,328 This is a delicious East Bay littleneck. 332 00:11:01,361 --> 00:11:02,429 How am I doing? 333 00:11:02,462 --> 00:11:03,596 You've become a real pro. 334 00:11:03,630 --> 00:11:04,397 Yes! 335 00:11:04,431 --> 00:11:05,833 [ Cellphone buzzes ] 336 00:11:05,866 --> 00:11:07,768 Ooh, gotta go meet my makeup guy. 337 00:11:07,801 --> 00:11:09,502 Your makeup guy? 338 00:11:09,536 --> 00:11:11,071 Bobbi wants me to cover up my tattoos. 339 00:11:11,104 --> 00:11:13,640 The clam bake's on the beach, so I'll have my shirt off, 340 00:11:13,673 --> 00:11:16,609 and she says my tattoos don't go with clams. 341 00:11:16,643 --> 00:11:17,945 Miggy, do you hear yourself? 342 00:11:17,978 --> 00:11:19,479 She's treating you like a Barbie doll. 343 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 I'm not a doll. I'm a boyfriend. 344 00:11:21,548 --> 00:11:22,716 Are you sure? 345 00:11:22,750 --> 00:11:23,951 Yeah. 346 00:11:23,984 --> 00:11:26,453 W-Well, maybe I've been so busy taking care of Jack, 347 00:11:26,486 --> 00:11:28,355 I like having someone take care of me. 348 00:11:28,388 --> 00:11:31,524 Well, I can't stand by and watch you erase your Miggy-ness. 349 00:11:31,558 --> 00:11:33,593 S-Sophie -- [ Sighs ] 350 00:11:33,626 --> 00:11:35,829 Eh, sounds like a pretty sweet setup. 351 00:11:35,863 --> 00:11:37,130 I say just go limp 352 00:11:37,164 --> 00:11:39,332 and enjoy the easy river, muchacho. 353 00:11:39,366 --> 00:11:40,968 ** 354 00:11:41,001 --> 00:11:42,235 Hi! 355 00:11:42,269 --> 00:11:43,837 Sorry I am late. 356 00:11:43,871 --> 00:11:45,138 The restaurant was packed, 357 00:11:45,172 --> 00:11:47,074 and then Guy McCormick crashed our dinner, 358 00:11:47,107 --> 00:11:49,042 and long story short, we had to call his sponsor. 359 00:11:49,076 --> 00:11:50,377 I just lost track of time, 360 00:11:50,410 --> 00:11:52,079 but I'm here now... 361 00:11:52,112 --> 00:11:54,514 [Pseudo-European accent] ready to watch episode 8, 362 00:11:54,547 --> 00:11:55,648 "The Winds of Bloodfire." 363 00:11:55,682 --> 00:11:57,350 * Joust! Joust! Joust! Joust! * 364 00:11:57,384 --> 00:11:58,685 I already watched it. 365 00:11:59,719 --> 00:12:01,721 [ Normal voice ] You watched it? Without me? 366 00:12:01,755 --> 00:12:04,391 Well, yeah. I mean, you said you were gonna be here hours ago, 367 00:12:04,424 --> 00:12:06,693 and then you weren't, so...I watched it. 368 00:12:07,928 --> 00:12:09,696 Okay. You seem upset. 369 00:12:09,729 --> 00:12:10,831 Au contraire! 370 00:12:10,864 --> 00:12:13,666 I am thrilled that everyone is finding love. 371 00:12:13,700 --> 00:12:14,667 Over the moon! 372 00:12:14,701 --> 00:12:15,668 "Everyone"? 373 00:12:15,702 --> 00:12:17,470 You and Tracy, Miggy, Poppy -- 374 00:12:17,504 --> 00:12:18,471 Who's Poppy into? 375 00:12:18,505 --> 00:12:19,506 No one! 376 00:12:19,539 --> 00:12:21,674 And if you knew, it would blow your mind! 377 00:12:21,708 --> 00:12:24,444 Okay, so now you're punishing me by withholding gossip? 378 00:12:24,477 --> 00:12:26,713 You know what? You're the one who watched the episode without me. 379 00:12:26,746 --> 00:12:28,081 You're the betrayer. 380 00:12:28,115 --> 00:12:29,582 You are the half-hand of Tirélea. 381 00:12:31,151 --> 00:12:32,252 [ Gasps ] 382 00:12:32,285 --> 00:12:34,621 I think we should "Joust" separately. 383 00:12:34,654 --> 00:12:36,556 You don't mean that. I can't depend on you. 384 00:12:36,589 --> 00:12:38,391 You are not committed to the Tournament! 385 00:12:38,425 --> 00:12:39,793 Yes, I am! 386 00:12:39,827 --> 00:12:42,262 You're just mad 'cause I'm finally the one canceling plans. 387 00:12:42,295 --> 00:12:45,232 When you were with Owen, you would cancel on me all the time. 388 00:12:45,265 --> 00:12:48,802 You even texted me once, "Sorry. Got a ticket to Bone Town"! 389 00:12:48,836 --> 00:12:51,038 Okay, it was a round trip to Doinks-ville, 390 00:12:51,071 --> 00:12:53,173 and it would've been rude to refuse it! 391 00:12:53,206 --> 00:12:54,641 Meanwhile, I'm at home, single, 392 00:12:54,674 --> 00:12:56,376 binge-watching "Planet Earth" on my own, 393 00:12:56,409 --> 00:12:57,845 and I got by fine. 394 00:12:57,878 --> 00:12:59,079 Well, I guess we're good on our own. 395 00:12:59,112 --> 00:13:00,948 I'll just log out of your Netflix account. 396 00:13:00,981 --> 00:13:02,850 Good! Great! 397 00:13:02,883 --> 00:13:04,317 Wonderful! Awesome! 398 00:13:04,351 --> 00:13:05,385 Do it! 399 00:13:05,418 --> 00:13:06,686 I'm doing it! 400 00:13:06,719 --> 00:13:07,587 Okay. 401 00:13:07,620 --> 00:13:10,590 Uh, I guess... I'll be going, then. 402 00:13:11,591 --> 00:13:13,660 Actually, can you log back in really quick? 403 00:13:13,693 --> 00:13:14,794 That was a crazy move. 404 00:13:14,828 --> 00:13:16,964 I don't want to pay for my own account. 405 00:13:16,997 --> 00:13:19,967 ** 406 00:13:20,000 --> 00:13:21,701 Poppy. Hey. 407 00:13:21,734 --> 00:13:23,470 Hi. 408 00:13:23,503 --> 00:13:25,472 [ Exhales deeply ] 409 00:13:25,505 --> 00:13:27,640 So, about last night -- 410 00:13:27,674 --> 00:13:29,009 the...kiss. 411 00:13:29,042 --> 00:13:30,043 Yes. 412 00:13:30,077 --> 00:13:32,145 Yes, the kiss. I-I was there. 413 00:13:32,179 --> 00:13:33,146 Right. 414 00:13:33,180 --> 00:13:35,482 Should we...talk about it, or...? 415 00:13:35,515 --> 00:13:37,350 Sure. Yeah. 416 00:13:37,384 --> 00:13:38,351 Talk. 417 00:13:38,385 --> 00:13:39,552 H-Hey, you know what? 418 00:13:39,586 --> 00:13:41,488 Tony is, uh, making me supper, and, uh... 419 00:13:41,521 --> 00:13:42,489 [ Chuckles ] 420 00:13:42,522 --> 00:13:43,891 ...would you care to join, or...? 421 00:13:43,924 --> 00:13:46,259 Uh, join you? For dinner? 422 00:13:46,293 --> 00:13:47,827 Like -- Like a date? 423 00:13:47,861 --> 00:13:49,329 Well, it doesn't have to be a date. 424 00:13:49,362 --> 00:13:51,965 Or it -- it could be, I guess. 425 00:13:51,999 --> 00:13:54,467 Oh. We could toast to Rory winning. 426 00:13:54,501 --> 00:13:55,835 Okay. 427 00:13:55,869 --> 00:13:58,671 Was that crazy or what? 428 00:13:58,705 --> 00:14:00,840 I mean, Bunny Ears just dropped out of the race. 429 00:14:00,874 --> 00:14:01,975 That was an act of God. 430 00:14:02,009 --> 00:14:02,910 Mm-hmm. 431 00:14:03,877 --> 00:14:05,678 Why do you have a weird look? 432 00:14:05,712 --> 00:14:07,280 What -- Did you do something? 433 00:14:07,314 --> 00:14:08,315 It doesn't matter. 434 00:14:08,348 --> 00:14:10,517 The point is, the rabbit is out of the race. 435 00:14:10,550 --> 00:14:12,019 What did you do, Douglas? 436 00:14:12,052 --> 00:14:14,988 I merely encouraged her to step aside. 437 00:14:15,022 --> 00:14:17,157 Look, Poppy, everyone has their price, 438 00:14:17,190 --> 00:14:19,859 and her price was a $600 scooter. 439 00:14:19,893 --> 00:14:21,628 I talked her down from a Jet Ski. 440 00:14:21,661 --> 00:14:23,530 You rigged a child's election? 441 00:14:23,563 --> 00:14:25,032 What is wrong with you?! 442 00:14:25,065 --> 00:14:27,935 And what the hell kind of bougie-ass scooter costs $600?! 443 00:14:27,968 --> 00:14:29,502 Where are you going? 444 00:14:29,536 --> 00:14:30,971 To fix this. 445 00:14:31,004 --> 00:14:33,006 [ Glass thuds ] To put Bunny Ears back on the ballot! 446 00:14:33,040 --> 00:14:34,541 What, you don't want Rory to win? 447 00:14:34,574 --> 00:14:36,209 Not like this. 448 00:14:36,243 --> 00:14:38,345 I can't believe I let you kiss me. 449 00:14:38,378 --> 00:14:39,646 I -- E-E-Excuse me. 450 00:14:39,679 --> 00:14:40,680 You kissed me. 451 00:14:40,713 --> 00:14:42,983 Oh, no, no, no. No! 452 00:14:43,016 --> 00:14:44,584 You kissed me. You leaned down. 453 00:14:44,617 --> 00:14:46,086 [ Laughing ] Oh! You leaned up. 454 00:14:46,119 --> 00:14:48,721 What?! No! You leaned down! Yeah. You leaned up. 455 00:14:48,755 --> 00:14:49,689 Down! Down! Up. 456 00:14:49,722 --> 00:14:50,690 Down! Up!! 457 00:14:50,723 --> 00:14:51,824 You leaned -- Doesn't matter, 458 00:14:51,858 --> 00:14:53,226 'cause it's never gonna happen again. 459 00:14:53,260 --> 00:14:54,594 Okay? 460 00:14:55,628 --> 00:14:57,297 Down! 461 00:14:57,330 --> 00:14:58,365 [ Door closes ] 462 00:15:02,469 --> 00:15:02,769 Amazing work! 463 00:15:03,870 --> 00:15:05,438 Really brings out your nipples. 464 00:15:05,472 --> 00:15:07,975 They're great, by the way -- perfectly symmetrical. 465 00:15:08,008 --> 00:15:09,943 Well, you could see them before, but thanks. [ Chuckles ] 466 00:15:09,977 --> 00:15:12,479 [ Sighs ] You are just too good to be true. 467 00:15:12,512 --> 00:15:14,181 I can't believe I met 468 00:15:14,214 --> 00:15:17,184 a perfectly nippled man who loves clams 469 00:15:17,217 --> 00:15:20,087 and spends all of his free time watching me golf. 470 00:15:20,120 --> 00:15:22,155 Mwah! [ Laughs ] 471 00:15:22,189 --> 00:15:24,691 We should have these tattoos removed permanently. What? 472 00:15:24,724 --> 00:15:27,194 I have an in with a top plastic surgeon. 473 00:15:27,227 --> 00:15:29,963 I fixed his slice, he lowered my hairline 2 inches. 474 00:15:29,997 --> 00:15:31,698 Get your shirt. Let's go. 475 00:15:31,731 --> 00:15:34,667 ** 476 00:15:35,802 --> 00:15:37,704 Bobbi, I -- 477 00:15:37,737 --> 00:15:40,140 I don't want to get rid of my tattoos. 478 00:15:40,173 --> 00:15:41,508 They're who I am. 479 00:15:41,541 --> 00:15:44,544 Well, so was my widow's peak, but I looked like Nosferatu. 480 00:15:44,577 --> 00:15:47,380 That's cool. And you should be whoever you want. 481 00:15:47,414 --> 00:15:48,848 But so should I. 482 00:15:50,917 --> 00:15:51,884 What are you doing? 483 00:15:51,918 --> 00:15:53,553 Stop that! [ Sighs ] 484 00:15:53,586 --> 00:15:55,422 Miggy! [ Scoffs ] 485 00:15:55,455 --> 00:15:57,624 I'm not a guy who belongs at a clam bake. 486 00:15:57,657 --> 00:15:59,492 And, Bobbi, this is gonna sting, but... 487 00:15:59,526 --> 00:16:01,194 I don't enjoy watching you golf. 488 00:16:01,228 --> 00:16:03,963 So, then, what do you enjoy? 489 00:16:03,997 --> 00:16:05,765 I-I enjoy staying up all night 490 00:16:05,798 --> 00:16:07,600 looking at pictures of sneakers. 491 00:16:07,634 --> 00:16:09,902 I enjoy every odd-numbered installment 492 00:16:09,936 --> 00:16:11,371 of the "Fast and the Furious" franchise. 493 00:16:11,404 --> 00:16:12,772 #JusticeForHan. 494 00:16:12,805 --> 00:16:14,074 Who's Han? 495 00:16:14,107 --> 00:16:15,475 I enjoy starting sentences with "Yo." 496 00:16:15,508 --> 00:16:18,078 I enjoy ending sentences with "Yo." 497 00:16:18,111 --> 00:16:21,781 I enjoy quality time with my son. 498 00:16:21,814 --> 00:16:25,152 And I enjoy orange slices... 499 00:16:25,185 --> 00:16:26,453 yo. 500 00:16:27,487 --> 00:16:28,821 That took a lot of courage. 501 00:16:28,855 --> 00:16:29,822 [ Chuckles ] 502 00:16:29,856 --> 00:16:31,591 I appreciate your honesty. 503 00:16:31,624 --> 00:16:32,992 Thanks. 504 00:16:33,026 --> 00:16:36,496 And sorry I didn't say this sooner. 505 00:16:36,529 --> 00:16:38,498 I guess I was scared that you wouldn't like me 506 00:16:38,531 --> 00:16:39,899 if I was just myself. 507 00:16:39,932 --> 00:16:41,301 Ohh! [ Chuckles ] 508 00:16:41,334 --> 00:16:42,202 Yeah. 509 00:16:42,235 --> 00:16:43,836 Your instincts were right. 510 00:16:43,870 --> 00:16:45,072 Wait. What? Sorry. 511 00:16:45,105 --> 00:16:48,641 I have no interest in the man you just described. 512 00:16:48,675 --> 00:16:49,809 Be well. 513 00:16:49,842 --> 00:16:51,944 Delete the photos I sent you. 514 00:16:51,978 --> 00:16:53,613 All of them? Yeah. 515 00:16:53,646 --> 00:16:54,447 Okay. 516 00:16:54,481 --> 00:16:55,448 Bye-bye. 517 00:16:55,482 --> 00:16:57,150 [ Door closes ] Dang. 518 00:16:57,184 --> 00:16:58,518 [ School bell rings ] 519 00:16:58,551 --> 00:17:00,553 And as you make your way to the polls, 520 00:17:00,587 --> 00:17:02,322 which open in five minutes, 521 00:17:02,355 --> 00:17:04,991 remember, I'm all you've ever known. 522 00:17:05,024 --> 00:17:06,059 Thank you. 523 00:17:07,160 --> 00:17:08,228 [ Cheering ] 524 00:17:09,996 --> 00:17:11,864 Girls, I'm shiny. Blot me. 525 00:17:14,367 --> 00:17:17,170 I hope you're happy, Mother. Getting Bunny Ears back into the race -- 526 00:17:17,204 --> 00:17:19,005 Oh, Rory, don't you want to win on your own? 527 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 Not because some kid got bribed with a scooter? 528 00:17:21,074 --> 00:17:22,309 A win is a win! 529 00:17:22,342 --> 00:17:24,077 Oh! Fogerty! Thank God. 530 00:17:24,111 --> 00:17:25,712 Okay, I need a big idea. 531 00:17:25,745 --> 00:17:27,880 I got five minutes to turn this crowd. 532 00:17:27,914 --> 00:17:29,249 All right, look, all you got to do is -- 533 00:17:29,282 --> 00:17:30,550 is speak from the heart. 534 00:17:30,583 --> 00:17:32,485 All right? Don't sell them on promises. 535 00:17:32,519 --> 00:17:33,820 Sell them on yourself. 536 00:17:33,853 --> 00:17:34,687 Wait. 537 00:17:34,721 --> 00:17:36,156 Talk about me? Of course. 538 00:17:36,189 --> 00:17:37,657 It was right in front of me the whole time. 539 00:17:37,690 --> 00:17:39,159 Thank you! 540 00:17:40,527 --> 00:17:41,728 Am I losing my mind, 541 00:17:41,761 --> 00:17:44,164 or did you just give my kid some decent advice? 542 00:17:44,197 --> 00:17:47,066 [ Sighs ] Every now and then, it happens. 543 00:17:47,100 --> 00:17:49,336 Look, uh, about Bunny Ears, 544 00:17:49,369 --> 00:17:50,503 that was stupid. 545 00:17:50,537 --> 00:17:52,605 I know how much the election meant to you, 546 00:17:52,639 --> 00:17:54,174 and I... just wanted to help. 547 00:17:54,207 --> 00:17:55,508 Listen, I get it. 548 00:17:55,542 --> 00:17:56,876 And... 549 00:17:56,909 --> 00:17:58,778 accidents happen. 550 00:17:59,846 --> 00:18:01,281 And I may have leaned down. 551 00:18:01,314 --> 00:18:03,116 Really? 552 00:18:03,150 --> 00:18:05,252 Yeah, well, that's how it's always gone 553 00:18:05,285 --> 00:18:07,887 when I've... thought about it. 554 00:18:07,920 --> 00:18:10,223 Oh, so you've thought about kissing me? 555 00:18:11,324 --> 00:18:13,326 Once or twice. 556 00:18:13,360 --> 00:18:14,494 You? 557 00:18:14,527 --> 00:18:17,130 Rory: Attention, Hilltop voters. 558 00:18:17,164 --> 00:18:19,899 A wise and very old man 559 00:18:19,932 --> 00:18:22,235 has told me to be honest about myself. 560 00:18:22,269 --> 00:18:23,836 Here I go. 561 00:18:23,870 --> 00:18:28,741 I, Rory Banks, love things. 562 00:18:28,775 --> 00:18:32,545 My mom buys me things, and she can buy you things, too. 563 00:18:32,579 --> 00:18:34,881 [ Whispering ] No. Let my mom buy you things. 564 00:18:34,914 --> 00:18:36,816 Rory Banks! 2019! 565 00:18:36,849 --> 00:18:38,518 Out! [ Cheering ] 566 00:18:38,551 --> 00:18:42,255 ** 567 00:18:42,289 --> 00:18:43,523 Ugh! 568 00:18:43,556 --> 00:18:46,226 ** 569 00:18:46,259 --> 00:18:48,461 Okay, you're definitely chipping in for this. 570 00:18:48,495 --> 00:18:50,463 [ Plastic crinkling ] [ Sighs ] 571 00:18:56,336 --> 00:18:58,538 Okay, so, we're just walking into each other's houses now? 572 00:18:58,571 --> 00:19:01,474 I have a very soft knock. You just didn't hear it. 573 00:19:01,508 --> 00:19:05,278 But I brought a peace offering. 574 00:19:05,312 --> 00:19:06,145 Oh, my God. 575 00:19:06,179 --> 00:19:08,315 Giant turkey legs? 576 00:19:08,348 --> 00:19:09,482 [ Sniffs ] 577 00:19:09,516 --> 00:19:11,318 Just like they eat at The Winner's Feast. 578 00:19:11,351 --> 00:19:12,585 Where did you find these? 579 00:19:12,619 --> 00:19:15,988 At a, uh, Ren faire that was oh so far away. 580 00:19:16,022 --> 00:19:19,158 But I wanted to show you how sorry I was. 581 00:19:20,193 --> 00:19:21,628 You don't need to be sorry. 582 00:19:21,661 --> 00:19:23,996 You met a girl. You liked her. 583 00:19:24,030 --> 00:19:25,097 It happens. 584 00:19:25,131 --> 00:19:26,566 Also, these are really heavy. 585 00:19:26,599 --> 00:19:28,301 No turkey should have legs this huge. 586 00:19:28,335 --> 00:19:29,902 Yeah, those are full of hormones. 587 00:19:29,936 --> 00:19:31,671 I would not eat a-- 588 00:19:31,704 --> 00:19:33,139 Oh. Too late. 589 00:19:33,172 --> 00:19:35,342 Anyway... 590 00:19:35,375 --> 00:19:37,577 I'm sorry, too. 591 00:19:37,610 --> 00:19:39,646 I shouldn't have raged out at you. 592 00:19:39,679 --> 00:19:41,248 I guess maybe I was a little jealous. 593 00:19:41,281 --> 00:19:42,549 Jealous? Interesting. [ Laughs ] 594 00:19:42,582 --> 00:19:45,117 You had a little taste and you wanted more. 595 00:19:45,151 --> 00:19:47,287 Take it easy. I just got used to our hangs. That's all. 596 00:19:47,320 --> 00:19:49,356 [ Chuckles ] 597 00:19:49,389 --> 00:19:51,324 But I'm excited for you. 598 00:19:51,358 --> 00:19:53,493 You deserve to be happy... 599 00:19:53,526 --> 00:19:54,494 ya big weirdo. 600 00:19:54,527 --> 00:19:55,495 [ Chuckles ] 601 00:19:55,528 --> 00:19:56,663 Thank you. 602 00:19:56,696 --> 00:19:58,631 So... 603 00:19:58,665 --> 00:20:01,033 are you gonna tell me who Poppy's dating? 604 00:20:01,067 --> 00:20:02,835 Oh, it's not happening anymore. They were friends. 605 00:20:02,869 --> 00:20:04,704 It's... a little too complicated. 606 00:20:04,737 --> 00:20:06,739 Yeah, I get that. 607 00:20:08,675 --> 00:20:09,609 But seriously, who was it? 608 00:20:09,642 --> 00:20:11,511 Nope. Classified information, bro. 609 00:20:11,544 --> 00:20:13,346 Please? [ Whimpering ] Please? But you know what? 610 00:20:13,380 --> 00:20:15,682 If you make me some popcorn, maybe I'll tell you. 611 00:20:15,715 --> 00:20:16,683 I'm on it. 612 00:20:16,716 --> 00:20:18,050 And wash my car. Okay. 613 00:20:18,084 --> 00:20:19,552 And empty the dishwasher? 614 00:20:19,586 --> 00:20:21,988 Oh, I see. You're never actually gonna tell me, are you? 615 00:20:22,021 --> 00:20:23,823 Correct. But do make the popcorn, because... 616 00:20:23,856 --> 00:20:25,892 [ Pseudo-European accent ] season 4 is about to start! 617 00:20:25,925 --> 00:20:27,960 * Joust! Joust! Joust! Joust! * * Joust! Joust! Joust! 618 00:20:27,994 --> 00:20:30,062 * Joust! Joust! Joust! Joust! Joust! * 619 00:20:33,866 --> 00:20:35,034 [ Panting ] Ooh, a pin! 620 00:20:35,067 --> 00:20:36,035 Hey, guys. 621 00:20:36,068 --> 00:20:37,304 Hey! Hi, Miggy! 622 00:20:37,337 --> 00:20:38,738 You look...comfortable. 623 00:20:38,771 --> 00:20:41,708 I am! My armpits can't stop smiling! 624 00:20:41,741 --> 00:20:43,009 How was the clam bake? 625 00:20:43,042 --> 00:20:44,243 Did they have sweet corn? 626 00:20:44,277 --> 00:20:45,578 Oh, I didn't go. 627 00:20:45,612 --> 00:20:48,047 Um, turns out Bobbi's not a fan of the real me. 628 00:20:48,080 --> 00:20:49,015 I'm sorry, Miggy. 629 00:20:49,048 --> 00:20:50,149 Ah, don't be. 630 00:20:50,182 --> 00:20:52,151 As much as I liked Bobbi taking care of me, 631 00:20:52,184 --> 00:20:54,354 you guys do a better job than she ever could. 632 00:20:55,755 --> 00:20:58,358 Attention! Attention, please. Thank you. 633 00:20:58,391 --> 00:21:00,927 I just received a phone call from President Bunny Ears. 634 00:21:00,960 --> 00:21:02,695 She has conceded. 635 00:21:02,729 --> 00:21:05,365 [ Cheering ] 636 00:21:05,398 --> 00:21:07,066 Now, my first order of business 637 00:21:07,099 --> 00:21:10,537 is that there will be no more elections! 638 00:21:10,570 --> 00:21:13,340 Bow before me! 639 00:21:13,373 --> 00:21:15,141 You heard him! Bow! 640 00:21:15,174 --> 00:21:17,176 Bow before your president! 641 00:21:17,209 --> 00:21:18,645 Bow! 642 00:21:18,678 --> 00:21:20,647 ** 643 00:21:20,680 --> 00:21:22,515 Oh, we've done something terrible. 644 00:21:22,549 --> 00:21:24,451 Maybe I've been too supportive. 645 00:21:26,486 --> 00:21:31,924 ** 646 00:21:31,974 --> 00:21:36,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.