All language subtitles for Schitts Creek s05e11 Meet the Parents.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,007 [Bird caws, dog barks] 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,139 - Okay so, as we all know, 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,793 I think surprise parties are tacky, 4 00:00:10,836 --> 00:00:13,535 and far too often organized by well-intentioned people 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,971 with very bad taste. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,930 But Patrick has always wanted one, 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,584 poor thing. 8 00:00:19,628 --> 00:00:23,327 So I am throwing him a surprise party tonight. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,937 Johnny: Well David, these kinds of parties take time, 10 00:00:24,981 --> 00:00:26,852 and... planning. 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,203 Now, when I planned that Casablanca-themed party 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,639 for your mother's 40th, 13 00:00:30,682 --> 00:00:32,945 I had to quarantine the camels for a month. 14 00:00:32,989 --> 00:00:34,556 - Mhmm. - Yeah David, 15 00:00:34,599 --> 00:00:36,775 this is all feeling very sketchy and last minute-y. 16 00:00:36,819 --> 00:00:39,039 - I've actually been organizing this for quite some time, 17 00:00:39,082 --> 00:00:40,779 I'm just telling you right now 18 00:00:40,823 --> 00:00:43,347 because I know that none of you can keep a secret. 19 00:00:43,391 --> 00:00:45,132 - Oh! At 9 a.m. it's a little early 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,395 for character assassination. 21 00:00:47,438 --> 00:00:50,006 Not one of you knows how the "Crows" movie ends. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,964 - You told me the day you got home. 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,662 - You gave me the script. 24 00:00:53,705 --> 00:00:55,272 - And you were both sworn to secrecy, 25 00:00:55,316 --> 00:00:57,840 so David is right not to trust you. 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,711 - Yeah, this is why I'm reluctant to tell you 27 00:00:59,755 --> 00:01:03,063 that there is an extra surprise tonight. 28 00:01:04,455 --> 00:01:06,762 I invited Patrick's parents. 29 00:01:06,805 --> 00:01:08,329 - Oh my God, David! 30 00:01:08,372 --> 00:01:11,071 - Oh, that is very exciting news, son! 31 00:01:12,159 --> 00:01:13,856 Meeting the parents! 32 00:01:13,899 --> 00:01:15,597 That's a big step. 33 00:01:15,640 --> 00:01:17,425 - Yes, things are certainly racing along 34 00:01:17,468 --> 00:01:20,645 at a dangerously rapid velocity. 35 00:01:20,689 --> 00:01:22,038 - Thank you so much, we're doing great. 36 00:01:22,082 --> 00:01:25,172 Now, I will only be throwing one surprise party, 37 00:01:25,215 --> 00:01:26,564 and one surprise party only. 38 00:01:26,608 --> 00:01:28,871 So tonight there will be a surprise. 39 00:01:28,914 --> 00:01:30,307 And there will be tears. 40 00:01:30,351 --> 00:01:33,310 Even if they're just my own. Okay? 41 00:01:33,354 --> 00:01:36,487 - How did it end again? Like, a crowmageddon? 42 00:01:36,531 --> 00:01:37,793 - Crowpocalypse. 43 00:01:37,836 --> 00:01:40,970 But you didn't hear it from me. - [Snickers] 44 00:01:41,013 --> 00:01:42,711 - So... - Wow. 45 00:01:42,754 --> 00:01:47,107 ♪♪♪ 46 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 - This is a really big deal, Johnny. 47 00:01:50,327 --> 00:01:52,373 I mean, meeting my best friend's son's 48 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 boyfriend's parents for the very first time, 49 00:01:55,419 --> 00:01:57,029 I am very touched that you wanted me 50 00:01:57,073 --> 00:01:58,640 to share this moment with you. 51 00:01:58,683 --> 00:02:00,729 - I asked you to mow the lawn three times, Roland, 52 00:02:00,772 --> 00:02:03,340 So you being here is more your decision than mine. 53 00:02:03,384 --> 00:02:05,212 [Door latch clicks] 54 00:02:05,255 --> 00:02:06,430 - Oh! Clint: Hello. 55 00:02:06,474 --> 00:02:08,389 - Oh, hi! 56 00:02:08,432 --> 00:02:10,565 - Hi. - You must be the Brewers. 57 00:02:10,608 --> 00:02:13,916 - I'm Clint. This is my wife, Marci. 58 00:02:13,959 --> 00:02:16,614 - What a special moment this is for all of us, huh? 59 00:02:16,658 --> 00:02:18,964 - [Chuckles] - You must be David's Dad. 60 00:02:19,008 --> 00:02:22,185 - Oh, no, no! I do get that all the time, though. 61 00:02:22,229 --> 00:02:24,709 It's uh, you know, you've got David's handsome looks there, 62 00:02:24,753 --> 00:02:25,928 and then my face. 63 00:02:25,971 --> 00:02:28,191 - Yeah, I'm David's father, Johnny Rose. 64 00:02:28,235 --> 00:02:29,801 - Johnny, it's a pleasure to meet you. 65 00:02:29,845 --> 00:02:31,063 - Yes, hi. - Hi. 66 00:02:31,107 --> 00:02:32,630 - Now, Patrick tells me you run the motel. 67 00:02:32,674 --> 00:02:34,284 - More like, runs it into the ground. 68 00:02:34,328 --> 00:02:37,331 [Laughs uproariously] 69 00:02:37,374 --> 00:02:39,246 Oh, we do have a lot of fun around here, don't we? 70 00:02:39,289 --> 00:02:40,986 - We do, sometimes. 71 00:02:41,030 --> 00:02:42,640 Roland, do you want to get the room key for them? 72 00:02:42,684 --> 00:02:43,598 - Sure. 73 00:02:43,641 --> 00:02:45,948 - So this is all very exciting. 74 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 I assume we'll see you tonight? 75 00:02:47,471 --> 00:02:50,344 - Oh you definitely will. 76 00:02:50,387 --> 00:02:51,736 - So Patrick has been keeping us up to date 77 00:02:51,780 --> 00:02:53,912 about everything he and David have been doing, 78 00:02:53,956 --> 00:02:57,220 and I think it's amazing how far they've come. 79 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 - Yes, yes, yes it is. 80 00:02:59,004 --> 00:03:01,006 But uh, I'll have to admit, 81 00:03:01,050 --> 00:03:04,184 I've been somewhat of a skeptic about those two. 82 00:03:04,227 --> 00:03:06,490 - This one isn't as progressive as the rest of us. 83 00:03:06,534 --> 00:03:08,318 It's a generational thing with him. 84 00:03:08,362 --> 00:03:10,842 - I was talking about the store, Roland. 85 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 You know, mixing a business relationship 86 00:03:12,888 --> 00:03:15,760 and a romantic relationship, well, that's... 87 00:03:15,804 --> 00:03:17,545 it can get kinda tricky sometimes. 88 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 - I-I-I missed the last part 89 00:03:22,680 --> 00:03:24,900 of what you just said. The uh... 90 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 - Oh, well, you were aware they were in business 91 00:03:27,294 --> 00:03:30,166 together as well, right? 92 00:03:30,210 --> 00:03:32,603 - We knew that part, yes. 93 00:03:32,647 --> 00:03:36,694 - Really? Because it kind of seems like the two of you 94 00:03:36,738 --> 00:03:40,394 just found out some really shocking information. 95 00:03:40,437 --> 00:03:43,353 - Did I speak out of turn? 96 00:03:43,397 --> 00:03:44,746 - I-I think we'll just go to the room, 97 00:03:44,789 --> 00:03:47,575 and get ready for the big surprise tonight. 98 00:03:47,618 --> 00:03:49,403 - Oh, sure. 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,797 [Door latch clicks] 100 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 [Door slams] 101 00:03:57,324 --> 00:03:59,804 - Huh. Correct me if I'm wrong here, Johnny. 102 00:03:59,848 --> 00:04:02,067 But it kinda seems like they didn't know 103 00:04:02,111 --> 00:04:04,374 their son is in a relationship with David. 104 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 - [Gasps] You're looking especially fresh 105 00:04:11,381 --> 00:04:13,470 and photogenic today, Mother. 106 00:04:13,514 --> 00:04:15,080 - Why thank you, Alexis. 107 00:04:15,124 --> 00:04:16,647 Perhaps it's my excellent news. 108 00:04:16,691 --> 00:04:18,954 I found a very promising revenue stream 109 00:04:18,997 --> 00:04:21,217 to help finance the little deficit we've accrued 110 00:04:21,261 --> 00:04:23,350 on "Cabaret". - What might that be? 111 00:04:23,393 --> 00:04:25,003 - Well, according to the radio, 112 00:04:25,047 --> 00:04:28,485 there's a darling little medical clinic in Elm Grove. 113 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 Where if any one of us, say, you, or your father, 114 00:04:31,401 --> 00:04:34,578 participates in a few nugatory tests, 115 00:04:34,622 --> 00:04:37,886 we could be bringing in over $200 a week! 116 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 - [Gasps] 117 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 Or, you could make $2,000 in one afternoon. 118 00:04:43,500 --> 00:04:45,589 - Ugh, which test is this? 119 00:04:45,633 --> 00:04:47,461 - I'm talking about the soap opera fan convention 120 00:04:47,504 --> 00:04:49,332 that's happening today. 121 00:04:49,376 --> 00:04:50,638 I looked at your calendar, 122 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 so I know that you have the day off. 123 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 - Working from home. 124 00:04:54,381 --> 00:04:56,861 - I already purchased a booth. Your name is on the website, 125 00:04:56,905 --> 00:04:58,341 and I just printed out all of these headshots 126 00:04:58,385 --> 00:04:59,951 for you to sign. 127 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Obviously I will be taking commission. 128 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 - Alexis, there's a good reason 129 00:05:03,738 --> 00:05:05,827 I've avoided these conventions in the past. 130 00:05:05,870 --> 00:05:08,003 Showing up, taking your picture with a... 131 00:05:08,046 --> 00:05:11,485 motley crew of pale, dewy-faced salamander people. 132 00:05:11,528 --> 00:05:14,270 I haven't hit rock bottom quite yet. 133 00:05:14,314 --> 00:05:16,403 It's a matter of self-worth. 134 00:05:16,446 --> 00:05:18,796 - You did a commercial for adult diapers! 135 00:05:18,840 --> 00:05:20,494 - In Japan! 136 00:05:20,537 --> 00:05:22,234 In full-face Kabuki makeup! 137 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 - Okay. As your acting publicist, 138 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 I'm putting my foot down. 139 00:05:27,457 --> 00:05:28,937 We're doing this. You need the money, 140 00:05:28,980 --> 00:05:31,374 and this is how you're gonna get it. 141 00:05:31,418 --> 00:05:33,245 - Look at you. 142 00:05:33,289 --> 00:05:35,030 - Hmm! - Very well. 143 00:05:35,073 --> 00:05:36,858 But there will be a safe word in case the gaggle 144 00:05:36,901 --> 00:05:40,035 of asymmetrical faces gets to be too much. 145 00:05:40,078 --> 00:05:41,950 - Deal. I'll start the car. 146 00:05:45,388 --> 00:05:47,651 [Car rumbles] 147 00:05:47,695 --> 00:05:50,480 - Okay, so I told Patrick that there's a salmonella 148 00:05:50,524 --> 00:05:52,395 outbreak at the cafe, 149 00:05:52,439 --> 00:05:56,007 so he will not be coming here until I tell him to tonight. 150 00:05:56,051 --> 00:05:59,010 - Oh. Is it possible you could maybe... 151 00:05:59,054 --> 00:06:00,664 choose a lie that doesn't make the cafe 152 00:06:00,708 --> 00:06:02,710 look like it's in violation of health codes? 153 00:06:02,753 --> 00:06:04,973 - I think it's a pretty good one. 154 00:06:05,016 --> 00:06:07,541 - [Panting] David! 155 00:06:07,584 --> 00:06:09,020 You said you were only gonna be half an hour. 156 00:06:09,064 --> 00:06:10,457 [Panting] 157 00:06:10,500 --> 00:06:12,415 - Did you run here, Mr. Rose? 158 00:06:12,459 --> 00:06:14,461 - No! Just a pleasant walk. 159 00:06:15,723 --> 00:06:17,942 - Okay, I'm on a site survey for the party. 160 00:06:17,986 --> 00:06:19,422 Why, what's going on? 161 00:06:19,466 --> 00:06:23,470 - Well, I-I just checked in "you know who's" parents. 162 00:06:23,513 --> 00:06:25,080 - What? They're not supposed to be here 163 00:06:25,123 --> 00:06:26,734 for another 11 minutes! 164 00:06:26,777 --> 00:06:28,649 - Well, nothing to worry about. 165 00:06:28,692 --> 00:06:31,565 Um, random question for you. 166 00:06:31,608 --> 00:06:34,655 They're aware that you and Patrick are uh... 167 00:06:34,698 --> 00:06:37,658 romantically involved, right? 168 00:06:37,701 --> 00:06:39,573 - Of course they are. Why wouldn't they be? 169 00:06:39,616 --> 00:06:41,749 - Well, they're definitely aware 170 00:06:41,792 --> 00:06:43,751 that you're business partners, 171 00:06:43,794 --> 00:06:45,753 it's just that uh, if I recall, 172 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 at one point Patrick was engaged 173 00:06:49,583 --> 00:06:51,323 ahem... to a woman, so... 174 00:06:51,367 --> 00:06:53,021 - Okay, what did you say to them? 175 00:06:53,064 --> 00:06:54,283 - Nothing, nothing! 176 00:06:54,326 --> 00:06:56,633 It's more how they reacted when I brought up 177 00:06:56,677 --> 00:06:58,853 the fact that you two were... 178 00:06:58,896 --> 00:07:01,116 romantically in business with each other. 179 00:07:01,159 --> 00:07:02,813 - Ew! 180 00:07:02,857 --> 00:07:04,424 - Yeah, they-they looked a little... shaken. 181 00:07:04,467 --> 00:07:06,904 - Shaken? - Well, upset. 182 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 - Upset?! - David, they know, right? 183 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 - Of course they know! 184 00:07:11,169 --> 00:07:13,389 I wouldn't have asked them to come here if I didn't think 185 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 they knew we were in a relationship! 186 00:07:17,524 --> 00:07:18,655 They call the store all the time! 187 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 I mean, what do they think, 188 00:07:20,614 --> 00:07:22,659 I'm just his business partner?! 189 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 - Possibly. - I mean, yeah. 190 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 - Oh my God! Okay! 191 00:07:26,358 --> 00:07:29,492 Everybody calm down! Nobody say a word to anybody! 192 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 - Well, that sounds reasonable. - What did I just say?! 193 00:07:34,497 --> 00:07:36,325 [Car door slams, horn honks] 194 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 - A few things to expect. 195 00:07:37,979 --> 00:07:40,111 Now, the fans will either want a signed picture, 196 00:07:40,155 --> 00:07:41,330 a picture and a handshake, 197 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 or a picture either of you, or with you. 198 00:07:43,245 --> 00:07:44,725 - Well, that's reasonable. 199 00:07:44,768 --> 00:07:47,162 - Now, if they ask for pictures of your feet-- 200 00:07:47,205 --> 00:07:49,947 - Hailey, you have been more than helpful. 201 00:07:49,991 --> 00:07:52,472 If I might have a moment alone with my daughter? 202 00:07:52,515 --> 00:07:54,343 - Slash publicist, thank you. 203 00:07:56,040 --> 00:08:00,175 - Alexis dear, now is bad a time as any to tell you. 204 00:08:00,218 --> 00:08:02,264 There is a dark side to Mummy's industry, 205 00:08:02,307 --> 00:08:05,833 and I've tried to protect you from it your whole life. 206 00:08:05,876 --> 00:08:08,488 - You took me to the Playboy Mansion when I was seven. 207 00:08:08,531 --> 00:08:11,316 - And you had a wonderful time in the children's grotto. 208 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 But, this! 209 00:08:12,970 --> 00:08:15,843 Alexis, you shouldn't have to see this. 210 00:08:15,886 --> 00:08:17,801 Thespians selling their autographs for money 211 00:08:17,845 --> 00:08:21,239 in cheerless convention centres. 212 00:08:21,283 --> 00:08:22,458 - Mhmm. - Oh God, no! 213 00:08:22,502 --> 00:08:24,112 We have to get out of here, Alexis! 214 00:08:24,155 --> 00:08:27,681 - What's going on? - That's Gloria Gregson. 215 00:08:27,724 --> 00:08:30,292 - Who's Gloria Gregson? 216 00:08:30,335 --> 00:08:32,207 - Who's Gloria Gregson?! 217 00:08:32,250 --> 00:08:34,165 She only played Grace on "Touched With Grace" 218 00:08:34,209 --> 00:08:35,776 for 37 years. 219 00:08:35,819 --> 00:08:38,866 The woman has 17 Emmys for playing a hot-headed 220 00:08:38,909 --> 00:08:41,651 nurse who healed people with her sexual touch. 221 00:08:41,695 --> 00:08:44,611 I can't have her see me in a place like this! 222 00:08:44,654 --> 00:08:46,917 Come on! - Moira? 223 00:08:46,961 --> 00:08:48,484 - Mmm! 224 00:08:48,528 --> 00:08:49,964 - No, no, it is... 225 00:08:51,748 --> 00:08:54,055 the Gloria Gregson? 226 00:08:54,098 --> 00:08:56,492 - Oh, darling! 227 00:08:56,536 --> 00:08:59,277 Well, look at you, you look gorgeous! 228 00:08:59,321 --> 00:09:01,018 I'm so glad you're here, darling. 229 00:09:01,062 --> 00:09:04,152 I'm usually the only marquee name at these things. 230 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 - I'm shocked by my presence as well. 231 00:09:07,372 --> 00:09:10,637 - And I am Alexis Rose, Moira's publicist and daughter. 232 00:09:10,680 --> 00:09:12,726 - Oh! Daughter? More like sister. 233 00:09:12,769 --> 00:09:14,945 - [Laughs] - Ew. 234 00:09:17,513 --> 00:09:19,080 [Insects buzz] 235 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 [Key rattles in lock] 236 00:09:24,651 --> 00:09:26,087 - Happy Birthday! 237 00:09:26,130 --> 00:09:27,392 - Thank you. 238 00:09:27,436 --> 00:09:29,569 - Flowers are for you; the pizza's my lunch. 239 00:09:29,612 --> 00:09:32,180 - Hi. - Hi. 240 00:09:32,223 --> 00:09:34,095 Mm! So, how's the store? 241 00:09:36,053 --> 00:09:39,230 - Thriving. But more importantly, how are you? 242 00:09:39,274 --> 00:09:43,321 You gotten some calls from some family or friends? 243 00:09:43,365 --> 00:09:44,975 - Yeah, I talked to my parents a little while ago. 244 00:09:45,019 --> 00:09:46,977 They're on like, a weekend getaway, 245 00:09:47,021 --> 00:09:49,066 so they couldn't chat long, but... 246 00:09:49,110 --> 00:09:51,286 - Did you tell them about dinner? 247 00:09:51,329 --> 00:09:52,983 - Uh, they were actually just pulling up to their hotel 248 00:09:53,027 --> 00:09:56,073 so they had to jump off but... 249 00:09:56,117 --> 00:09:58,815 - Oh. Um, speaking of your parents, 250 00:10:00,861 --> 00:10:02,123 I've been piecing together that I don't think 251 00:10:02,166 --> 00:10:05,039 I ever spoken to them outside of work. 252 00:10:06,475 --> 00:10:07,955 Is that weird? 253 00:10:07,998 --> 00:10:11,828 - Okay. I'm sure you- I'm sure you have. 254 00:10:11,872 --> 00:10:13,917 - Yeah... 255 00:10:13,961 --> 00:10:17,094 - Like, they know about me, right? 256 00:10:17,138 --> 00:10:18,661 - Of course they know about you, what do you mean? 257 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 What are you-why? 258 00:10:22,143 --> 00:10:25,059 - Like they know about "us", right? 259 00:10:27,322 --> 00:10:28,584 - Um... 260 00:10:33,589 --> 00:10:35,983 Okay listen, David. 261 00:10:36,026 --> 00:10:37,985 I've have been wanting to tell them about us. 262 00:10:38,028 --> 00:10:41,728 I really have, I just was waiting to do it in person, 263 00:10:41,771 --> 00:10:44,469 and then I didn't go home for the holidays, 264 00:10:44,513 --> 00:10:46,733 and then I was feeling so comfortable with you, 265 00:10:46,776 --> 00:10:48,909 and your family. - Yeah. 266 00:10:48,952 --> 00:10:51,999 Yeah, I-I don't know why I assumed, um... 267 00:10:53,435 --> 00:10:56,351 So all this time, your parents thought they were just... 268 00:10:56,394 --> 00:10:59,528 talking to your... your business partner? 269 00:11:02,444 --> 00:11:03,793 Okay. 270 00:11:05,926 --> 00:11:07,231 - David, I know my parents are good people, 271 00:11:10,844 --> 00:11:12,367 I just... [Emotional exhale] 272 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 Hmm... 273 00:11:14,848 --> 00:11:17,067 I can't shake this, this fear that... 274 00:11:18,590 --> 00:11:21,681 there is a small chance that this could change everything. 275 00:11:21,724 --> 00:11:23,595 That they might see me differently, 276 00:11:23,639 --> 00:11:24,727 or treat me differently. 277 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 - Mm-mm-mm-mm-mm. 278 00:11:26,816 --> 00:11:28,209 - But I'm gonna deal with this 279 00:11:28,252 --> 00:11:29,906 as soon as I see them next, okay? 280 00:11:29,950 --> 00:11:33,431 - Okay, what you're dealing with is very personal. 281 00:11:33,475 --> 00:11:35,782 And something you should only do on your terms. 282 00:11:37,218 --> 00:11:38,262 Okay? 283 00:11:42,223 --> 00:11:44,007 That's why I brought this couple home one day 284 00:11:44,051 --> 00:11:45,617 in college, and just told my parents to deal with it. 285 00:11:45,661 --> 00:11:47,968 - [Laughs] 286 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 - I'm a take-charge guy, David. 287 00:11:49,796 --> 00:11:51,623 I like to take charge of things in my life, you know that. 288 00:11:51,667 --> 00:11:53,277 - Yep, mhmm. 289 00:11:54,844 --> 00:11:57,151 - You're upset. I would be, too. 290 00:11:58,108 --> 00:12:01,024 - Yeah. Uh, it's not about that. 291 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 Ahem... heh. 292 00:12:05,072 --> 00:12:06,334 You're gonna laugh yourself 293 00:12:06,377 --> 00:12:08,597 right out of the closet on this one. 294 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 You know how you've always wanted a surprise party? 295 00:12:12,296 --> 00:12:14,429 - David, I don't think this is how surprise parties work. 296 00:12:14,472 --> 00:12:16,170 - Yeah, I know, it's just... 297 00:12:16,213 --> 00:12:19,042 part of that surprise was inviting... 298 00:12:20,261 --> 00:12:22,045 your parents here. 299 00:12:24,047 --> 00:12:25,440 - What? 300 00:12:25,483 --> 00:12:27,877 - Yeah. I realize that was a big mistake. 301 00:12:27,921 --> 00:12:30,619 I-I should've talked to you. 302 00:12:35,189 --> 00:12:38,366 I could be just your business partner tonight. 303 00:12:39,628 --> 00:12:41,543 If that will help. - No, David. 304 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 I, I can't have you do that. 305 00:12:45,590 --> 00:12:47,810 I owe it to us to tell them. 306 00:12:49,856 --> 00:12:52,206 I want them to know. 307 00:12:54,077 --> 00:12:55,862 [Laughs] Yeah, maybe this whole thing 308 00:12:55,905 --> 00:12:57,951 is a blessing in disguise, huh? 309 00:13:00,823 --> 00:13:03,043 It's at the cafe? - Yeah. 310 00:13:03,086 --> 00:13:04,871 The salmonella was a decoy. 311 00:13:15,098 --> 00:13:16,186 - Ooh... 312 00:13:17,797 --> 00:13:19,059 [Preparatory exhale] 313 00:13:19,102 --> 00:13:20,800 [Knocks] 314 00:13:23,237 --> 00:13:25,108 - Hi, Mrs. Brewer, Mr. Brewer. 315 00:13:26,066 --> 00:13:28,851 I'm... I'm David Rose. 316 00:13:28,895 --> 00:13:31,245 - Oh, David, come in. 317 00:13:31,288 --> 00:13:33,464 - Oh, thank you. 318 00:13:33,508 --> 00:13:34,683 Um... 319 00:13:34,726 --> 00:13:36,337 I uh, 320 00:13:36,380 --> 00:13:37,773 I brought you some things from the store 321 00:13:37,817 --> 00:13:40,689 as a welcome present. We ran out of the body milk, 322 00:13:40,732 --> 00:13:41,908 so I threw in some extra lip balms. 323 00:13:41,951 --> 00:13:44,475 - Thank you, David. 324 00:13:44,519 --> 00:13:47,435 - I just wanted to come here and apologize 325 00:13:47,478 --> 00:13:50,307 for a very unfortunate miscommunication. 326 00:13:50,351 --> 00:13:52,266 - So you're not in a relationship with our son? 327 00:13:52,309 --> 00:13:54,007 - Oh, no. I very much am. - Oh. 328 00:13:54,050 --> 00:13:57,793 - Um, I was talking more about how you found out. 329 00:13:57,837 --> 00:14:00,100 - Was it something we did, David? 330 00:14:00,143 --> 00:14:01,841 - I'm sorry? - Honey, stop! 331 00:14:01,884 --> 00:14:04,017 - No, I wanna ask. 332 00:14:04,060 --> 00:14:05,714 Do you think if we'd done things differently, 333 00:14:05,757 --> 00:14:07,281 that Patrick would still be-- - I understand that this news 334 00:14:07,324 --> 00:14:09,805 can come as a shock to some people. 335 00:14:09,849 --> 00:14:12,808 But he is still the same person, 336 00:14:12,852 --> 00:14:15,202 and it's his birthday, and he-- 337 00:14:15,245 --> 00:14:18,422 - David, we're not upset about Patrick being gay. 338 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 - No. 339 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 - Oh my God, okay! 340 00:14:21,730 --> 00:14:23,688 For a minute I thought this was gonna get very dark. 341 00:14:23,732 --> 00:14:25,690 Ahem! 342 00:14:25,734 --> 00:14:27,257 - The thought that Patrick was feeling like he couldn't 343 00:14:27,301 --> 00:14:29,216 come and talk to us about this. 344 00:14:29,259 --> 00:14:31,609 - Is it because we were so close with Rachel? 345 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 [Quiet knock] 346 00:14:34,003 --> 00:14:36,527 - Hi. - David. 347 00:14:36,571 --> 00:14:38,834 Oh, hi. 348 00:14:38,878 --> 00:14:40,836 Hi, Clint, Marci. 349 00:14:40,880 --> 00:14:43,839 I see you've met my son. 350 00:14:43,883 --> 00:14:46,407 How are you, David? Happy, I hope. 351 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Uh, 'cause at the end of the day, 352 00:14:48,104 --> 00:14:49,889 that-that's all that matters, isn't it? 353 00:14:49,932 --> 00:14:51,455 - Dad, it's fine. 354 00:14:51,499 --> 00:14:54,023 They, they are fine with Patrick being gay. 355 00:14:54,937 --> 00:14:57,505 - Oh. Oh, good. 356 00:14:57,548 --> 00:15:00,595 Good, then no one really has to feel bad 357 00:15:00,638 --> 00:15:03,163 about how this information came out, then, huh? 358 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 - So what do we do now? 359 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 Not go to the party? 360 00:15:06,383 --> 00:15:07,732 I don't want to make him uncomfortable. 361 00:15:07,776 --> 00:15:10,518 - No, no, no, we are all going to the party. 362 00:15:10,561 --> 00:15:13,651 Patrick is planning on telling you tonight. 363 00:15:13,695 --> 00:15:15,610 So I think the best birthday gift we could give him 364 00:15:15,653 --> 00:15:17,351 at this point is to just... 365 00:15:17,394 --> 00:15:19,744 keep him in the closet until then. 366 00:15:19,788 --> 00:15:21,355 I know that came out wrong, 367 00:15:21,398 --> 00:15:23,357 but we all understand what I'm saying, right? 368 00:15:23,400 --> 00:15:24,662 - Okay. 369 00:15:24,706 --> 00:15:25,925 - Okay. - Yeah. 370 00:15:26,838 --> 00:15:28,405 - Whew! 371 00:15:28,449 --> 00:15:30,016 [Birds chirp] 372 00:15:30,059 --> 00:15:32,714 - As actresses we have to do whatever it takes to survive. 373 00:15:32,757 --> 00:15:34,934 Which is why I'm on the convention circuit. 374 00:15:34,977 --> 00:15:37,023 I do dozens a year. 375 00:15:37,066 --> 00:15:39,068 - I still can't quite believe that. 376 00:15:39,112 --> 00:15:41,244 - Well, can you believe that because of them, 377 00:15:41,288 --> 00:15:43,638 I have a vineyard in the south of France? 378 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 You may have tried my wine, 379 00:15:45,857 --> 00:15:47,424 "Touched With Grapes." 380 00:15:47,468 --> 00:15:50,340 - Oh my God, that's your wine? - Yes. 381 00:15:50,384 --> 00:15:52,255 We used to use that for sangria, 382 00:15:52,299 --> 00:15:54,214 because it was like, so cheap, and... 383 00:15:54,257 --> 00:15:56,172 so good. 384 00:15:56,216 --> 00:16:00,002 - So the fiscal sweetener negates any discomfiture 385 00:16:00,046 --> 00:16:03,049 one might feel exploiting their extremities 386 00:16:03,092 --> 00:16:04,093 for a $20 bill? 387 00:16:04,137 --> 00:16:07,488 - $20?! I charge $50. 388 00:16:07,531 --> 00:16:09,490 And just in case, I wear open-toed sandals. 389 00:16:09,533 --> 00:16:11,883 Darling, I used to spend my entire time 390 00:16:11,927 --> 00:16:13,407 chasing after parts, 391 00:16:13,450 --> 00:16:14,930 worrying about what people thought of me. 392 00:16:14,974 --> 00:16:18,064 It was exhausting! But no more. 393 00:16:18,107 --> 00:16:21,067 These conventions are a godsend. 394 00:16:21,110 --> 00:16:24,548 There is a freedom in letting go, Moira. 395 00:16:27,116 --> 00:16:28,726 [Convention goers chatter] 396 00:16:28,770 --> 00:16:31,120 - Okay Alexis, let's do this before I change my mind. 397 00:16:31,164 --> 00:16:32,643 - Are you sure? - Mhmm. 398 00:16:32,687 --> 00:16:34,384 - I don't want you to feel like I'm pressuring you 399 00:16:34,428 --> 00:16:35,820 into anything. - Oh, I'm sure. 400 00:16:35,864 --> 00:16:37,909 - As Gregson said, to milk this for all it's worth. 401 00:16:37,953 --> 00:16:39,607 So let's get it going. 402 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 I have some fans to meet! 403 00:16:42,044 --> 00:16:43,959 [Crowd cheers] 404 00:16:44,003 --> 00:16:46,092 - Okay, here's how it's gonna go down. 405 00:16:46,135 --> 00:16:48,050 It's 30 seconds each, tickets in hand, 406 00:16:48,094 --> 00:16:49,834 or it's back of the line, and no, 407 00:16:49,878 --> 00:16:53,099 she will not be clarifying any "Sunrise Bay" plot points. 408 00:16:53,142 --> 00:16:55,057 - Ahem! Feet! - Oh yes. 409 00:16:55,101 --> 00:16:57,494 And if we're talking feet, it's $75 for one, 410 00:16:57,538 --> 00:16:58,887 $150 for the pair. 411 00:16:58,930 --> 00:17:01,063 [Crowd chatters] 412 00:17:01,107 --> 00:17:02,586 [Crickets chirp] 413 00:17:05,415 --> 00:17:06,634 - He's coming, he's coming! 414 00:17:06,677 --> 00:17:08,723 - Okay, he's coming, he's coming. 415 00:17:08,766 --> 00:17:09,941 So are we on lights? 416 00:17:09,985 --> 00:17:11,378 Also, we're going with "Surprise." 417 00:17:11,421 --> 00:17:13,684 "Happy Birthday" was too wordy, 418 00:17:13,728 --> 00:17:15,121 and we couldn't nail it at rehearsal. 419 00:17:15,164 --> 00:17:17,210 - Okay. - Okay! Okay, great. 420 00:17:17,253 --> 00:17:19,864 [Bell on door rings] 421 00:17:19,908 --> 00:17:22,519 [Patrick sighs] All: Surprise! 422 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 - Oh my gosh! 423 00:17:24,086 --> 00:17:26,436 David, I thought we were just having a casual dinner. 424 00:17:26,480 --> 00:17:28,264 - Mhmm. 425 00:17:28,308 --> 00:17:30,223 Johnny: Happy Birthday, Patrick! 426 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 - What is happening? I thought you guys were out of town! 427 00:17:33,878 --> 00:17:36,055 - Well, we are. [Both laugh] 428 00:17:36,098 --> 00:17:38,448 - We're just so happy to be included. 429 00:17:38,492 --> 00:17:41,103 - You've got a really wonderful friend here, Patrick. 430 00:17:41,147 --> 00:17:44,628 - Yep, I'm just glad you could make it, Mr. and Mrs. Brewer. 431 00:17:44,672 --> 00:17:46,108 Um... 432 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 well, I should leave you all to catch up, 433 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 and spend some quality time with your son. 434 00:17:50,156 --> 00:17:51,853 But might I recommend the crab cakes? 435 00:17:51,896 --> 00:17:54,464 I over-ordered, and they cost a small fortune. 436 00:17:54,508 --> 00:17:56,466 - Hey, could I just have two seconds with him? 437 00:17:56,510 --> 00:17:57,685 - Sure. 438 00:18:00,427 --> 00:18:02,559 - What if they don't react the way I think they will? 439 00:18:04,170 --> 00:18:06,259 - Then I will be here. 440 00:18:06,302 --> 00:18:07,825 And we'll get through it together. 441 00:18:07,869 --> 00:18:09,610 - Okay... 442 00:18:11,394 --> 00:18:13,570 I love you. - I love you. 443 00:18:13,614 --> 00:18:14,571 - [Inhales deeply] 444 00:18:17,400 --> 00:18:19,446 Well, I am suitably surprised. 445 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 Thank you guys for coming. 446 00:18:21,012 --> 00:18:22,797 Clint: Well, we wouldn't miss it. 447 00:18:22,840 --> 00:18:24,190 - We just love you so much. 448 00:18:24,233 --> 00:18:26,279 - I love you guys, too. 449 00:18:27,367 --> 00:18:29,282 But um... Both: [Eagerly] Yes? 450 00:18:30,631 --> 00:18:33,024 - Well, there's something that uh... 451 00:18:33,068 --> 00:18:34,461 that I've been meaning to tell you. 452 00:18:34,504 --> 00:18:36,550 - You can tell us anything! - Honey, let's just... 453 00:18:36,593 --> 00:18:37,986 let him talk. 454 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 - Uh, yeah. 455 00:18:41,294 --> 00:18:43,034 So I guess this doesn't really come naturally. 456 00:18:43,078 --> 00:18:46,603 Um... David-- 457 00:18:46,647 --> 00:18:48,170 - He seems like a really great partner, honey. 458 00:18:48,214 --> 00:18:50,172 - Marci. - In business. 459 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 - Yeah, he is. 460 00:18:53,654 --> 00:18:55,612 He's also a great partner outside of business. 461 00:18:58,224 --> 00:19:00,791 We're together. 462 00:19:00,835 --> 00:19:03,403 David is my boyfriend. 463 00:19:03,446 --> 00:19:05,709 And I've never been happier in my life. 464 00:19:07,537 --> 00:19:10,671 And so I just, I hope you guys can accept that. 465 00:19:13,326 --> 00:19:16,242 - Ohh! You are the only thing in the world 466 00:19:16,285 --> 00:19:18,592 that matters to us. 467 00:19:18,635 --> 00:19:21,725 And if David makes you happy, then that's all we care about. 468 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 - [Emotionally] Dad? 469 00:19:28,036 --> 00:19:29,820 - I like him. 470 00:19:29,864 --> 00:19:31,953 I like him a lot. [Laughs] 471 00:19:31,996 --> 00:19:34,521 - Me too. 472 00:19:34,564 --> 00:19:36,131 - I don't understand his clothes, but... 473 00:19:36,175 --> 00:19:37,959 [All laugh] 474 00:19:38,002 --> 00:19:40,048 - Ah, you will in time. 475 00:19:41,832 --> 00:19:43,747 [Relieved] Oh man, 476 00:19:44,966 --> 00:19:47,621 I didn't know how I was gonna tell you guys. 477 00:19:47,664 --> 00:19:51,015 - Well, we're just glad you finally did. 478 00:19:51,059 --> 00:19:54,802 Happy birthday, my sweet boy. 479 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 - Thank you. 480 00:19:56,673 --> 00:20:00,634 ♪♪♪ 481 00:20:05,073 --> 00:20:07,293 ♪ I never understood before 482 00:20:07,336 --> 00:20:11,079 - So I know that you're annoyed that the surprise got blown, 483 00:20:12,298 --> 00:20:14,474 but this party might go down 484 00:20:14,517 --> 00:20:16,258 as one of the happiest nights of my life. 485 00:20:17,607 --> 00:20:19,174 - Well, I guess that makes up for the fact 486 00:20:19,218 --> 00:20:21,132 that no one ate the crab cakes. 487 00:20:21,176 --> 00:20:23,222 - Well... 488 00:20:24,440 --> 00:20:25,659 so how long have they known? 489 00:20:27,269 --> 00:20:29,097 - I'm sorry? - My parents. 490 00:20:29,140 --> 00:20:31,839 How long have they known? About us? 491 00:20:31,882 --> 00:20:34,102 - Um, I don't know, I don't know what you're talking about. 492 00:20:34,145 --> 00:20:36,757 - David, I know my parents. 493 00:20:36,800 --> 00:20:38,367 They're not good actors. 494 00:20:38,411 --> 00:20:40,587 They knew about us, right? 495 00:20:40,630 --> 00:20:43,459 - Okay, my Dad might've told them, 496 00:20:43,503 --> 00:20:45,722 but he, he thought they knew. 497 00:20:45,766 --> 00:20:48,203 - And the gift basket that you gave them 498 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 that I'm hoping you paid for, 499 00:20:50,031 --> 00:20:51,859 that had nothing to do with you 500 00:20:51,902 --> 00:20:53,643 trying to smooth things over with them? 501 00:20:55,123 --> 00:20:57,604 - It was just a very messy day, 502 00:20:57,647 --> 00:21:00,259 And I was, I was trying to detangle things, and... 503 00:21:01,434 --> 00:21:03,566 and just make everything okay. - Yeah. 504 00:21:05,133 --> 00:21:06,830 Well, you made everything okay. 505 00:21:10,747 --> 00:21:11,835 Twyla: Not to step on the moment, 506 00:21:11,879 --> 00:21:14,708 but uh, I do have to lock up in five. 507 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 - Oh. - Right. 508 00:21:16,492 --> 00:21:20,409 ♪ What a feeling in my soul 509 00:21:20,453 --> 00:21:22,498 ♪ Love burns brighter than sunshine ♪ 510 00:21:22,548 --> 00:21:27,098 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.