All language subtitles for Rosehaven s03e08.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:15,040 [HORN BLARES] 2 00:00:15,060 --> 00:00:16,640 [SHOUTS] Thanks a lot! 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,040 - Was that for you or me? - You can have it. 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,679 Oh! That is bullshit. 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,160 _ 6 00:00:27,170 --> 00:00:29,599 We didn't lose it. We just never let them get it. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,000 Well, when you put it like that, I'm sure they'll forgive us. 8 00:00:43,160 --> 00:00:45,860 Good morning. Um, we would like two long blacks, please. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,360 One weak. That's his. 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,399 Really? 11 00:00:51,400 --> 00:00:53,959 I mean, come on, we can't even get a coffee now? 12 00:00:53,960 --> 00:00:56,440 We didn't know the council were trying to build a park, OK? 13 00:00:56,460 --> 00:00:58,510 We were just trying to get the most amount of money for our client, 14 00:00:58,520 --> 00:00:59,760 same as we would for anyone. 15 00:01:02,840 --> 00:01:04,320 You just lost $6. 16 00:01:11,080 --> 00:01:12,760 - [SHOP BELL CHIMES] - Morning, Mrs. Marsh. 17 00:01:13,880 --> 00:01:15,799 Good morning, Mrs. Marsh. 18 00:01:15,800 --> 00:01:17,380 Not you too? 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,030 [SIGHS] 20 00:01:19,040 --> 00:01:20,839 Actually, I can't tell if she's ignoring us 21 00:01:20,840 --> 00:01:23,880 - or she just can't hear us. - A park would have been nice. 22 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 [DANIEL SIGHS] 23 00:01:30,080 --> 00:01:32,000 [SIGHS] Mum? 24 00:01:33,400 --> 00:01:35,960 Mum, are you giving us the silent treatment too? 25 00:01:36,400 --> 00:01:37,439 What? 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,119 Just normal coldness. 27 00:01:39,120 --> 00:01:40,240 Can we talk to you for a sec? 28 00:01:40,270 --> 00:01:42,370 I just got an email from one of my landlords 29 00:01:42,380 --> 00:01:45,190 saying they're considering switching to a different agency. 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,199 We didn't do anything wrong. 31 00:01:47,200 --> 00:01:48,220 I know. 32 00:01:48,230 --> 00:01:49,759 So, what do we do? 33 00:01:49,760 --> 00:01:51,700 We're just gonna have to ride it out. 34 00:01:51,720 --> 00:01:52,960 Did you get that from the bakery? 35 00:01:53,020 --> 00:01:54,070 Yeah. 36 00:01:54,080 --> 00:01:55,879 What? It's not fair. 37 00:01:55,880 --> 00:01:57,960 How bad is this for the business? Really? 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,599 It could hurt us. 39 00:02:00,600 --> 00:02:01,959 How much? 40 00:02:01,960 --> 00:02:03,850 We may be the only office in Rosehaven, 41 00:02:03,860 --> 00:02:06,480 but we're not isolated enough to be people's only option. 42 00:02:09,400 --> 00:02:12,559 OK, what if we still get Lionel the money for his land 43 00:02:12,560 --> 00:02:15,439 and the town doesn't hate us? 44 00:02:15,440 --> 00:02:18,100 Yeah? How? 45 00:02:18,840 --> 00:02:20,959 I don't know! I haven't had a coffee! 46 00:02:20,960 --> 00:02:23,359 Yeah, we know 47 00:02:23,360 --> 00:02:27,479 Even if we had so far to go 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,279 Even if the pace is slow 49 00:02:30,280 --> 00:02:33,520 Well, I'll be coming home to you again 50 00:02:35,480 --> 00:02:38,119 If we find 51 00:02:38,120 --> 00:02:41,999 Something to feel that we belong 52 00:02:42,000 --> 00:02:44,919 If we could right all the wrongs 53 00:02:44,920 --> 00:02:48,479 Well, I'll be coming home to you again. 54 00:02:48,480 --> 00:02:51,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55 00:02:57,120 --> 00:02:58,959 Looks good to me. Just sign here? 56 00:02:58,960 --> 00:03:00,239 Yep. 57 00:03:00,240 --> 00:03:02,799 I must say, I'm quite excited to be a landowner. 58 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 I feel like I should get a hat or something. [CHUCKLES] 59 00:03:06,160 --> 00:03:07,680 Hey... 60 00:03:09,040 --> 00:03:10,599 ... just out of curiosity, 61 00:03:10,600 --> 00:03:12,719 what were you planning on doing with the land? 62 00:03:12,720 --> 00:03:14,240 'Cause you know what'd be awesome? 63 00:03:14,280 --> 00:03:15,380 - A park. - I agree. 64 00:03:15,420 --> 00:03:16,750 Hmm? 65 00:03:16,760 --> 00:03:18,319 No, no, no, no, no. 66 00:03:18,320 --> 00:03:20,399 Henry and I will be leasing it out to the highest bidder. 67 00:03:20,400 --> 00:03:23,319 I mean, Rosehaven doesn't even have a fast food chain yet. 68 00:03:23,320 --> 00:03:25,239 There are a lot of exciting possibilities. 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,519 - Parks are exciting. - [PHONE CHIMES] 70 00:03:26,520 --> 00:03:27,679 Sorry. 71 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 That's Henry. 72 00:03:29,340 --> 00:03:31,630 We're off to Gerald's rock winery for the day. 73 00:03:31,640 --> 00:03:32,959 What happens next? 74 00:03:32,960 --> 00:03:34,599 Uh, we take this to the owner 75 00:03:34,600 --> 00:03:36,599 and we'll let you know if the offer's been accepted. 76 00:03:36,600 --> 00:03:38,839 Great. I'll keep my phone on me. 77 00:03:38,840 --> 00:03:40,439 How exciting! 78 00:03:40,440 --> 00:03:41,920 - Yeah. - Great. 79 00:03:43,600 --> 00:03:44,959 [SHOP BELL CHIMES] 80 00:03:44,960 --> 00:03:47,279 A fast food chain?! Is she serious? 81 00:03:47,280 --> 00:03:49,160 Sometimes they have a play area out the back, 82 00:03:49,170 --> 00:03:50,780 so that's kind of a park. 83 00:03:50,800 --> 00:03:51,879 - Get up. - What for? 84 00:03:51,880 --> 00:03:53,210 We are gonna march down to the council 85 00:03:53,220 --> 00:03:54,870 and convince them to increase their offer. 86 00:03:54,880 --> 00:03:56,600 Yeah, but we can't tell them what Aunty Jenny's offer is, 87 00:03:56,620 --> 00:03:58,990 so even if they change their offer, they could still fall short. 88 00:03:59,000 --> 00:04:01,319 Or they could fall long. 89 00:04:01,320 --> 00:04:03,159 Alright, but can we drive instead of marching? 90 00:04:03,160 --> 00:04:04,820 Yeah, we'll just tell them we marched. 91 00:04:16,380 --> 00:04:17,879 Hi. Could we please speak to someone 92 00:04:17,880 --> 00:04:20,070 from Infrastructure and Amenities? 93 00:04:20,080 --> 00:04:22,400 Please hold. [TYPES] 94 00:04:25,500 --> 00:04:27,430 - They're coming. - Thank you. 95 00:04:27,440 --> 00:04:28,880 [DOOR OPENS] 96 00:04:31,880 --> 00:04:33,360 - Maybe someone else? - WOMAN: Hey. 97 00:04:34,880 --> 00:04:36,879 - BOTH: Hi. - You're back. 98 00:04:36,880 --> 00:04:39,039 We are. Um, you know how I rang and said 99 00:04:39,040 --> 00:04:41,079 we'd found another buyer for the block of land? 100 00:04:41,080 --> 00:04:42,759 Mmm. Yes, you were laughing. 101 00:04:42,760 --> 00:04:44,759 You told me to "suck it" at one point. 102 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 Uh, well, good news. 103 00:04:46,270 --> 00:04:48,159 The owner hasn't seen your offer yet, 104 00:04:48,160 --> 00:04:50,279 so we are here to give the Green Valley Council 105 00:04:50,280 --> 00:04:51,959 a chance at putting in a new one. 106 00:04:51,960 --> 00:04:54,319 You can still build the park! Congratulations. 107 00:04:54,320 --> 00:04:55,540 - What a great day. - Great day. 108 00:04:55,570 --> 00:04:57,559 We're only willing to go to $110,000. 109 00:04:57,560 --> 00:04:59,759 Yes, and I'm saying you might want to put in a different amount. 110 00:04:59,760 --> 00:05:01,799 We're not gonna go any higher. It's not in our budget. 111 00:05:01,800 --> 00:05:04,479 OK, what was the park gonna have in it if the offer did go through? 112 00:05:04,480 --> 00:05:06,439 Swings, monkey bars, a slide. 113 00:05:06,440 --> 00:05:07,519 Big enough for adults? 114 00:05:07,520 --> 00:05:09,559 Right, well, what if you built less of that stuff 115 00:05:09,560 --> 00:05:13,519 and then used the leftover money to change your offer? 116 00:05:13,520 --> 00:05:15,759 All of the amenities are budgeted separately. 117 00:05:15,760 --> 00:05:18,199 Well... can't you just budget more? 118 00:05:18,200 --> 00:05:20,359 You two don't know much about infrastructure, do you? 119 00:05:20,360 --> 00:05:22,239 We didn't know you were gonna build a park. 120 00:05:22,240 --> 00:05:24,199 I mean, you should have told us when you made an offer. 121 00:05:24,200 --> 00:05:25,839 Is that a requirement to purchase? 122 00:05:25,840 --> 00:05:27,999 - Yes, it is. - It isn't. 123 00:05:28,000 --> 00:05:29,879 Is there anything else I can help you with? 124 00:05:29,880 --> 00:05:30,940 You haven't helped us with this. 125 00:05:30,960 --> 00:05:31,980 Thanks for coming. 126 00:05:35,480 --> 00:05:37,240 - [DOOR CLOSES] - There's no-one else? 127 00:05:38,720 --> 00:05:40,919 What if you worked for NASA and your job was 128 00:05:40,920 --> 00:05:43,279 to look for meteorites that were gonna destroy the earth, 129 00:05:43,280 --> 00:05:45,719 but you were having such a bad day that you spotted one 130 00:05:45,720 --> 00:05:48,800 and instead of raising the alarm, you just went, "That's fine"? 131 00:05:49,920 --> 00:05:52,959 This isn't that bad. We can brainstorm over lunch. 132 00:05:52,960 --> 00:05:54,839 I'm meeting Grace for a pub meal today. 133 00:05:54,840 --> 00:05:56,879 Oh. Are you gonna talk to her? 134 00:05:56,880 --> 00:05:59,639 I mean, I know you'll talk to her, but, I mean, about... 135 00:05:59,640 --> 00:06:01,519 - Nuh. - No more doubts? 136 00:06:01,520 --> 00:06:03,110 They're still there. I've just found a box 137 00:06:03,111 --> 00:06:04,119 in my head to keep them in. 138 00:06:04,120 --> 00:06:05,199 Oh, sounds healthy. 139 00:06:05,200 --> 00:06:06,999 I just don't see how it'll help if I tell her, 140 00:06:07,000 --> 00:06:08,599 "I'm worried we're not right for each other." 141 00:06:08,600 --> 00:06:10,119 Talking might help. 142 00:06:10,120 --> 00:06:11,639 I don't know. 143 00:06:11,640 --> 00:06:13,679 Whatever you do, I'm here for you. 144 00:06:13,680 --> 00:06:15,480 Except for right now, can you drop me at work? 145 00:06:15,500 --> 00:06:16,919 Sure. 146 00:06:16,920 --> 00:06:19,240 [QUIET CHATTER] 147 00:06:22,520 --> 00:06:24,200 [CHATTER STOPS] 148 00:06:30,720 --> 00:06:32,799 - GRACE: Hey. - Hey. 149 00:06:32,800 --> 00:06:34,250 How's everything going? 150 00:06:34,280 --> 00:06:35,990 MAN: Thanks a lot, arsehole! 151 00:06:36,000 --> 00:06:37,359 Could be better. 152 00:06:37,360 --> 00:06:38,639 Can I get you anything, Grace? 153 00:06:38,640 --> 00:06:40,840 Um, could I please have a soda water? 154 00:06:42,520 --> 00:06:44,600 Um, I'd like a drink too, thanks. 155 00:06:45,760 --> 00:06:47,999 - What did you want? - Uh, lemonade. 156 00:06:48,000 --> 00:06:50,180 Could I have a lemonade too, please? 157 00:06:50,190 --> 00:06:51,200 Are you drinking both? 158 00:06:51,210 --> 00:06:53,719 - Um, yes. - Don't believe you. 159 00:06:53,720 --> 00:06:56,319 Well, can I at least order food, Dave? We're here for lunch. 160 00:06:56,320 --> 00:06:58,200 If you trust Tammy to cook it for you. 161 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 Come on, Tammy! 162 00:07:04,280 --> 00:07:07,279 I feel like I'm back at school, but now the whole town's bullying me. 163 00:07:07,280 --> 00:07:09,599 Well, you survived it once. 164 00:07:09,600 --> 00:07:11,319 And at least... 165 00:07:11,320 --> 00:07:14,479 I was gonna say they don't know where we live, but most people do. 166 00:07:14,480 --> 00:07:16,319 But... 167 00:07:16,320 --> 00:07:18,239 I'm sorry. I'm not being much help. 168 00:07:18,240 --> 00:07:20,240 It's OK. Thanks. 169 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 - Um, Grace... - Yes? 170 00:07:24,860 --> 00:07:27,070 There's something I've been keeping from you 171 00:07:27,080 --> 00:07:30,439 and... I'm scared to tell you about it. 172 00:07:30,440 --> 00:07:32,039 Right, just so I don't panic, 173 00:07:32,040 --> 00:07:34,679 it's not that you have a secret wife and children in Rosstown, is it? 174 00:07:34,680 --> 00:07:35,879 It's not that. 175 00:07:35,880 --> 00:07:37,719 OK. Or any other town? 176 00:07:37,720 --> 00:07:39,160 - No other town. - OK. 177 00:07:40,400 --> 00:07:44,399 Um, you've been my only girlfriend ever, 178 00:07:44,400 --> 00:07:46,480 and... 179 00:07:47,120 --> 00:07:48,880 ... I'm scared about that. 180 00:07:49,880 --> 00:07:52,199 Right. Why? 181 00:07:52,200 --> 00:07:55,319 I know relationships are supposed to have their ups and downs. 182 00:07:55,320 --> 00:07:57,080 I'm just... I've got no idea how many 183 00:07:57,100 --> 00:07:58,440 ups and downs we're supposed to have. 184 00:07:58,450 --> 00:08:01,559 I've got nothing to compare us to. 185 00:08:01,560 --> 00:08:03,599 I can't even give you an example. 186 00:08:03,600 --> 00:08:06,760 I just... I'm worried these doubts will never go away. 187 00:08:08,580 --> 00:08:11,760 It has felt different lately. 188 00:08:13,440 --> 00:08:15,799 Like we're running out of batteries or something. 189 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 - Your chicken parma. - Thanks, Tammy. 190 00:08:20,880 --> 00:08:23,240 - We can go halves. - [CALLS OUT] No sharing! 191 00:08:32,440 --> 00:08:33,920 [SHOP BELL CHIMES] 192 00:08:35,400 --> 00:08:37,160 Hi, mate. Are you OK? 193 00:08:38,480 --> 00:08:40,319 We talked. 194 00:08:40,320 --> 00:08:41,959 What happened? Tell me. 195 00:08:41,960 --> 00:08:44,599 I mean, obviously you don't have to tell me, but if I had a choice... 196 00:08:44,600 --> 00:08:48,159 I told her how I'm feeling. We just never really sorted anything out. 197 00:08:48,160 --> 00:08:50,000 I just watched her eat a chicken parma. 198 00:08:51,200 --> 00:08:52,559 OK. 199 00:08:52,560 --> 00:08:55,119 Want to hear some hate mail we got so we feel bad together? 200 00:08:55,120 --> 00:08:56,199 Sure. 201 00:08:56,200 --> 00:08:58,639 Mrs. Marsh? Hit us with the hate mail! 202 00:08:58,640 --> 00:09:01,519 [CLICKS MOUSE] "You two are dead." 203 00:09:01,520 --> 00:09:04,319 - Don't worry. It's spelled D-E-D. - It still sounds like a threat. 204 00:09:04,320 --> 00:09:07,959 - "Danny, you've lost all my respect." - That one's from Bruce. 205 00:09:07,960 --> 00:09:10,399 Well, I never had his respect, so, don't care. 206 00:09:10,400 --> 00:09:11,420 Next one! 207 00:09:11,430 --> 00:09:15,719 "I'm a tenant and I'll be wrecking things on purpose 208 00:09:15,720 --> 00:09:19,999 "and calling you to fix them between 2 a.m. and 4 a.m." 209 00:09:20,000 --> 00:09:22,199 OK, that actually would suck if they follow through with that one. 210 00:09:22,200 --> 00:09:23,519 [PHONE RINGS] 211 00:09:23,520 --> 00:09:26,039 Hello. McCallum Real Estate. Emma's desk and Emma speaking. 212 00:09:26,040 --> 00:09:28,320 Hi, Jenny. Uh, one sec. 213 00:09:30,040 --> 00:09:31,740 JENNY: Just wondering what the owner said. 214 00:09:31,770 --> 00:09:33,279 Did they accept the offer? 215 00:09:33,280 --> 00:09:35,999 - W-well, um... - Can I crack the bubbles? 216 00:09:36,000 --> 00:09:37,959 Hi, Aunty Jenny. It's Daniel here. 217 00:09:37,960 --> 00:09:41,279 Uh, we are still chasing the owner. He is... 218 00:09:41,280 --> 00:09:42,719 ... out. 219 00:09:42,720 --> 00:09:44,439 Oh. OK. 220 00:09:44,440 --> 00:09:46,919 [CALLS OUT] Not yet, Henry. I'll have another shiraz. 221 00:09:46,920 --> 00:09:48,879 OK, so, we will, um... 222 00:09:48,880 --> 00:09:51,519 No. You're driving, I'm celebrating. 223 00:09:51,520 --> 00:09:54,079 Sorry. OK. Well, I'll call back soon. Bye! 224 00:09:54,080 --> 00:09:56,000 - No, no, we'll call you. - [HANGS UP] 225 00:09:57,800 --> 00:09:59,639 Uh... 226 00:09:59,640 --> 00:10:02,759 Let's talk to Olive. She got everyone mad at us. 227 00:10:02,760 --> 00:10:04,640 Maybe we take her a present? 228 00:10:05,680 --> 00:10:07,160 - [HORN BLARES] - Traitors! 229 00:10:10,400 --> 00:10:12,680 Do you reckon they bought eggs just to throw at us? 230 00:10:12,700 --> 00:10:15,100 Or did they buy eggs for eating but just decided to throw one? 231 00:10:15,120 --> 00:10:18,079 Well, they only threw one, so I guess they're mostly for eating. 232 00:10:18,080 --> 00:10:20,279 - Either way, it's a waste of food. - I agree. 233 00:10:20,280 --> 00:10:22,120 They should throw eggs at starving children. 234 00:10:23,480 --> 00:10:25,040 - We should go. - Yeah. 235 00:10:30,560 --> 00:10:32,199 FRANK: Doesn't matter what she cooks, 236 00:10:32,200 --> 00:10:34,039 Mum puts cinnamon in everything. 237 00:10:34,040 --> 00:10:36,760 - Her lasagne tastes like a doughnut. - Can I have the recipe? 238 00:10:38,520 --> 00:10:39,800 Hi. 239 00:10:42,720 --> 00:10:44,360 Take a seat. 240 00:10:46,040 --> 00:10:48,039 Is this where you have the Neighbourhood Watch meetings? 241 00:10:48,040 --> 00:10:49,199 It is. 242 00:10:49,200 --> 00:10:51,300 What do you talk about? Suspicious characters? 243 00:10:51,320 --> 00:10:53,760 Yeah, like if someone buys a ski mask but doesn't ski? 244 00:10:53,770 --> 00:10:54,848 What happens in the meetings 245 00:10:54,849 --> 00:10:56,439 is for Neighbourhood Watch members only. 246 00:10:56,440 --> 00:10:59,119 Well, that is what we came to talk to you about. 247 00:10:59,120 --> 00:11:03,100 Um, if you stop the town hating us, we are willing to join. 248 00:11:03,140 --> 00:11:05,900 Pfft! Joining the Watch is a genuine commitment, 249 00:11:05,910 --> 00:11:07,550 not a bargaining chip. 250 00:11:07,560 --> 00:11:09,639 You're not Watch material. 251 00:11:09,640 --> 00:11:12,679 Have you met Lionel, who's selling the land? 252 00:11:12,680 --> 00:11:16,039 He's a lovely old man who just wants to see a quokka before he dies. 253 00:11:16,040 --> 00:11:17,440 What's a quokka? 254 00:11:23,360 --> 00:11:25,999 - ALL: Aww! - It looks so happy! 255 00:11:26,000 --> 00:11:27,999 I know! Now do you see? 256 00:11:28,000 --> 00:11:30,599 We spent over a year lobbying for that park. 257 00:11:30,600 --> 00:11:32,599 It would have been a huge win for the Neighbourhood Watch, 258 00:11:32,600 --> 00:11:33,639 and the town. 259 00:11:33,640 --> 00:11:36,079 We were going to get a plaque with our name on it. 260 00:11:36,080 --> 00:11:37,999 Well, there must be some way we can make it up to you. 261 00:11:38,000 --> 00:11:40,240 - Give us our park back. - Other than that. 262 00:11:41,640 --> 00:11:43,240 Oh, my God. I've got an idea. 263 00:11:45,040 --> 00:11:46,399 What is it? 264 00:11:46,400 --> 00:11:48,679 OK. Are you ready? 265 00:11:48,680 --> 00:11:50,039 It's really good. 266 00:11:50,040 --> 00:11:51,279 Spit it out. 267 00:11:51,280 --> 00:11:53,740 - Have I got your full attention? - Em, just tell us. 268 00:11:53,750 --> 00:11:55,240 OK, you need to relax 269 00:11:55,250 --> 00:11:57,450 and enjoy the anticipation of my great idea. 270 00:11:57,460 --> 00:11:58,799 Well, I don't know if it's great yet. 271 00:11:58,800 --> 00:11:59,990 It might not be worth anticipating. 272 00:12:00,000 --> 00:12:02,439 What if it is? You get one chance to hear it for the first time! 273 00:12:02,440 --> 00:12:04,039 - Just say it! - Oh, for God's sake! 274 00:12:04,040 --> 00:12:06,200 OK! Hold on, what was it again? 275 00:12:06,220 --> 00:12:08,239 [ALL GROAN] 276 00:12:08,240 --> 00:12:09,520 Nope, got it. 277 00:12:11,160 --> 00:12:13,079 Hi, everyone. Big thanks for coming. 278 00:12:13,080 --> 00:12:14,879 Um, Daniel and I have had an idea 279 00:12:14,880 --> 00:12:17,199 that we think is a win for everyone, 280 00:12:17,200 --> 00:12:18,209 and if you don't agree, 281 00:12:18,210 --> 00:12:20,119 you can keep abusing us as much as you like. 282 00:12:20,120 --> 00:12:21,839 - Don't say that. - WOMAN: We will! 283 00:12:21,840 --> 00:12:24,959 We think everyone should chip in to save the park. 284 00:12:24,960 --> 00:12:27,919 - Why should we? - We were getting it for free before. 285 00:12:27,920 --> 00:12:30,239 Yes, but now you get more. 286 00:12:30,240 --> 00:12:32,279 You get an opportunity. 287 00:12:32,280 --> 00:12:36,639 Donate and you could have your name forever engraved on a plaque. 288 00:12:36,640 --> 00:12:39,399 - A what? - A plaque in the park. 289 00:12:39,400 --> 00:12:41,879 - A park plaque? - Ooh, that's fun. Park plaque. 290 00:12:41,880 --> 00:12:43,919 - Park plaque. That is fun. - [ALL CHATTER] 291 00:12:43,920 --> 00:12:46,439 Yes, if you're a business, put in a bit extra 292 00:12:46,440 --> 00:12:48,719 and you could have a piece of equipment named after you. 293 00:12:48,720 --> 00:12:50,759 Um, which is a great advertisement. 294 00:12:50,760 --> 00:12:54,200 I know McCallum Real Estate will be keen to put in. 295 00:12:55,400 --> 00:12:59,310 Yeah, I wouldn't mind some swings being named after the office. 296 00:12:59,320 --> 00:13:02,919 And, Dave, you could name the slide after the pub. 297 00:13:02,920 --> 00:13:05,119 I know you serve sliders sometimes. 298 00:13:05,120 --> 00:13:07,359 Hang on, what if I want to name the slide after the bakery? 299 00:13:07,360 --> 00:13:08,799 You don't serve sliders. 300 00:13:08,800 --> 00:13:10,519 Shotgun the monkey bars for the op shop. 301 00:13:10,520 --> 00:13:12,479 I just really love monkey bars. 302 00:13:12,480 --> 00:13:14,319 OK, so, are we doing this? 303 00:13:14,320 --> 00:13:15,599 [MURMURS OF AGREEMENT] 304 00:13:15,600 --> 00:13:18,519 - What do we have to do to put in? - Yes, great question. Olive? 305 00:13:18,520 --> 00:13:21,599 The Neighbourhood Watch website will have a donations page. 306 00:13:21,600 --> 00:13:23,999 There's a flat amount of $100 to get on the main plaque. 307 00:13:24,000 --> 00:13:25,479 The park plaque. 308 00:13:25,480 --> 00:13:26,980 - SEVERAL: Park plaque. - Yes. 309 00:13:26,990 --> 00:13:29,359 And we have five pieces of equipment to name, 310 00:13:29,360 --> 00:13:30,840 each one going to the highest bidder. 311 00:13:30,850 --> 00:13:33,239 And there's other fun stuff on there you can choose. 312 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 For $50, Daniel will sing you one 313 00:13:35,460 --> 00:13:37,090 - '80s power ballad of your choice. - No, no, that's... 314 00:13:37,100 --> 00:13:38,310 that's not one. That's not a thing. 315 00:13:38,320 --> 00:13:40,300 Our client just wants the highest offer. 316 00:13:40,320 --> 00:13:41,439 He is a nice old man. 317 00:13:41,440 --> 00:13:44,079 He just needs the money so he can go and meet some quokkas. 318 00:13:44,080 --> 00:13:46,359 - What's a quokka? - Google it. 319 00:13:46,360 --> 00:13:49,680 Q-U-O-K-K-A. 320 00:13:52,800 --> 00:13:55,399 ALL: Aww! 321 00:13:55,400 --> 00:13:58,639 I know. So, we've got until four tomorrow to finalise the sale. 322 00:13:58,640 --> 00:14:00,840 - Four? Why? - Lionel booked his flight to Perth. 323 00:14:00,880 --> 00:14:02,439 - There was a special on. - When did this happen? 324 00:14:02,440 --> 00:14:04,359 Oh, he texted me before, but I didn't want to worry you. 325 00:14:04,360 --> 00:14:05,739 - Oh, God! - OK, right, 326 00:14:05,740 --> 00:14:07,790 we'll all meet back at 3:30 to hear the result. 327 00:14:07,800 --> 00:14:09,719 Well, we can just check it online, so... 328 00:14:09,720 --> 00:14:12,039 I think everyone deserves to hear the result at the same time. 329 00:14:12,040 --> 00:14:14,519 Yes, but if it's a bad result, we'll be surrounded by an angry mob. 330 00:14:14,520 --> 00:14:16,279 Aww! 331 00:14:16,280 --> 00:14:18,439 - My phone just loaded. - [LAUGHTER] 332 00:14:18,440 --> 00:14:21,440 OK, well, thanks for coming, everyone. Uh, spread the word. 333 00:14:26,160 --> 00:14:28,239 DAN: I shouldn't have promised that last house a seesaw. 334 00:14:28,240 --> 00:14:30,479 I mean, it'll have one, right? Every park does. 335 00:14:30,480 --> 00:14:32,279 EMMA: Thanks for letting us come on your walk, Olive. 336 00:14:32,280 --> 00:14:34,199 - Patrol. - Right. Patrol. 337 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 FRANK: What's that?! 338 00:14:39,080 --> 00:14:41,150 - False alarm. - Good to be alert, Frank. 339 00:14:41,160 --> 00:14:43,519 - ANNE: Great instincts. - Anne, circle back. 340 00:14:43,520 --> 00:14:46,119 Trail us by 50 metres or so. 341 00:14:46,120 --> 00:14:47,599 [KNOCK AT DOOR] 342 00:14:47,600 --> 00:14:51,180 - Oh, hello! - Evening, Duncan. 343 00:14:51,300 --> 00:14:54,510 Haven't seen anything suspicious tonight. 344 00:14:54,520 --> 00:14:57,859 Saw some pretty ordinary answers on Family Feud, 345 00:14:57,860 --> 00:14:59,920 but there's not much we can do about that. 346 00:14:59,960 --> 00:15:02,350 - No. - Who's this guy? 347 00:15:02,360 --> 00:15:04,039 - New recruit? - No! 348 00:15:04,040 --> 00:15:06,519 - Oh, uh, Daniel McCallum. - From the real estate?! 349 00:15:06,520 --> 00:15:08,959 - Yes. - I'm boycotting you! 350 00:15:08,960 --> 00:15:10,919 - Aren't I, Olive? - You can hear him out. 351 00:15:10,920 --> 00:15:12,000 Um, thank you. 352 00:15:12,010 --> 00:15:14,300 Uh, we were wondering if you might like to put in some money 353 00:15:14,320 --> 00:15:15,940 to get back Rosehaven's park. 354 00:15:15,980 --> 00:15:19,070 And get your name on a plaque that'll be displayed forever. 355 00:15:19,080 --> 00:15:20,279 A park plaque. 356 00:15:20,280 --> 00:15:22,759 - A park plaque? - Yes. It's very easy to donate. 357 00:15:22,760 --> 00:15:25,039 You just get on the Neighbourhood Watch's website... 358 00:15:25,040 --> 00:15:26,319 I haven't got the internet. 359 00:15:26,320 --> 00:15:30,119 OK. Uh, well, you can use my phone. 360 00:15:30,120 --> 00:15:33,199 Ooh, I don't want to put my private details on your phone. 361 00:15:33,200 --> 00:15:35,839 Yeah, fair enough. Uh, alright, well, have a think. 362 00:15:35,840 --> 00:15:38,439 You've got until 4pm tomorrow to change your mind 363 00:15:38,440 --> 00:15:40,559 and to get the internet. 364 00:15:40,560 --> 00:15:43,639 Right. I'll put it on Olive's phone. 365 00:15:43,640 --> 00:15:44,920 Good on you. 366 00:15:44,930 --> 00:15:47,319 Oh. Rhododendron's coming along nicely. 367 00:15:47,320 --> 00:15:49,199 Yes. Yes, thanks, Olive. 368 00:15:49,200 --> 00:15:52,440 They do look nice. Thank you. 369 00:15:53,800 --> 00:15:56,760 - [PHONE CHIMES] - Hey! Phone on silent, please. 370 00:15:56,770 --> 00:15:58,679 - DAN: Sorry. - EMMA: What is it? 371 00:15:58,680 --> 00:16:00,639 It's Grace. 372 00:16:00,640 --> 00:16:03,479 She's... gonna stay at her friend's tonight. 373 00:16:03,480 --> 00:16:04,839 Oh. 374 00:16:04,840 --> 00:16:07,159 That's a... big deal, isn't it? 375 00:16:07,160 --> 00:16:10,159 Not necessarily. Does she do that often? 376 00:16:10,160 --> 00:16:11,920 Never. I shouldn't have said anything. 377 00:16:12,920 --> 00:16:15,279 You two seem to be doing a lot of chatting for a patrol. 378 00:16:15,280 --> 00:16:17,279 Give us a break, Frank. It's his girlfriend. 379 00:16:17,280 --> 00:16:19,279 I should have been there when she got home. 380 00:16:19,280 --> 00:16:22,199 You're not avoiding her. You didn't plan this. 381 00:16:22,200 --> 00:16:23,839 Maybe I should call her? 382 00:16:23,840 --> 00:16:25,320 No personal calls. 383 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 God, Frank's a dick. 384 00:16:29,600 --> 00:16:30,960 And balls. 385 00:16:34,850 --> 00:16:37,060 _ 386 00:16:41,720 --> 00:16:43,319 Have we got enough yet? 387 00:16:43,320 --> 00:16:44,599 Still under 130. 388 00:16:44,600 --> 00:16:46,959 What else can we do? We've hassled everyone. 389 00:16:46,960 --> 00:16:48,319 Refresh it. 390 00:16:48,320 --> 00:16:49,679 Still no. 391 00:16:49,680 --> 00:16:52,159 And I've got three missed calls from Aunty Jenny. 392 00:16:52,160 --> 00:16:53,959 Ha! Beat you. I've got four. 393 00:16:53,960 --> 00:16:55,679 So? What's the verdict? 394 00:16:55,680 --> 00:16:59,039 Uh, we're close, but... it's not enough. 395 00:16:59,040 --> 00:17:00,540 Well, how much more do we need? 396 00:17:00,550 --> 00:17:01,639 I can't say. 397 00:17:01,640 --> 00:17:02,999 - [ALL PROTEST] - I'm sorry! 398 00:17:03,000 --> 00:17:04,239 Give us a clue. 399 00:17:04,240 --> 00:17:05,799 - It's unethical. - Pfft! 400 00:17:05,800 --> 00:17:07,599 Has anyone not put in? 401 00:17:07,600 --> 00:17:09,220 Who doesn't want their name up in copper? 402 00:17:09,240 --> 00:17:10,319 Or tin? 403 00:17:10,320 --> 00:17:12,359 Well, I don't know. It's my first plaque. 404 00:17:12,360 --> 00:17:14,140 - It's 3:45. - What?! 405 00:17:14,170 --> 00:17:16,039 I mean, that's heaps of time. 406 00:17:16,040 --> 00:17:17,359 I mean, it's not heaps... 407 00:17:17,360 --> 00:17:20,359 Uh, I am just going to go stand near the exit. 408 00:17:20,360 --> 00:17:22,920 Better reception for the tally. 409 00:17:25,520 --> 00:17:27,280 More updates very soon. 410 00:17:28,680 --> 00:17:30,550 Hey. 411 00:17:30,560 --> 00:17:32,380 Can we talk outside for a minute? 412 00:17:32,400 --> 00:17:34,200 Um... sure. 413 00:17:44,800 --> 00:17:47,519 Is, uh... is here far enough? 414 00:17:47,520 --> 00:17:48,760 Yep. 415 00:17:50,360 --> 00:17:51,799 How's things? 416 00:17:51,800 --> 00:17:54,359 With me or the pub? 417 00:17:54,360 --> 00:17:56,879 - Both? - Oh. 418 00:17:56,880 --> 00:17:59,120 We're close, but I don't know if we'll raise enough. 419 00:18:00,100 --> 00:18:02,840 As far as me goes... 420 00:18:02,850 --> 00:18:05,420 I'm still trying to sort things out. 421 00:18:06,960 --> 00:18:10,100 I've been thinking since we talked. 422 00:18:10,800 --> 00:18:12,559 I'm not unhappy. 423 00:18:12,560 --> 00:18:18,559 I... do feel like we're kind of drifting, not swimming. 424 00:18:18,560 --> 00:18:22,160 Not that we're headed to a waterfall or anything, but just maybe... 425 00:18:24,000 --> 00:18:26,240 ... separate ponds. 426 00:18:27,960 --> 00:18:32,560 Well, what if we spend some time... separate? 427 00:18:34,360 --> 00:18:36,239 What, like take a break? 428 00:18:36,240 --> 00:18:40,159 Well, if we both don't feel like it's... working at the moment, 429 00:18:40,160 --> 00:18:42,240 maybe some time apart will... 430 00:18:42,270 --> 00:18:43,920 help give us some perspective? 431 00:18:45,320 --> 00:18:46,560 I don't know. 432 00:18:49,480 --> 00:18:52,040 I don't know either. Uh... 433 00:18:53,440 --> 00:18:58,700 But if neither of us know whether we should go or stay, we should... 434 00:18:59,120 --> 00:19:01,280 ... go, right? 435 00:19:03,240 --> 00:19:04,680 I could move out for a bit. 436 00:19:06,100 --> 00:19:09,710 Sarah has a spare room. I can... stay with her. 437 00:19:09,720 --> 00:19:12,240 Emma's at the house, so it just makes the most sense. 438 00:19:14,160 --> 00:19:16,759 Can we still... talk? 439 00:19:16,760 --> 00:19:18,839 Yes. 440 00:19:18,840 --> 00:19:20,800 I mean, I hope so. 441 00:19:21,920 --> 00:19:23,200 Daniel! 442 00:19:24,600 --> 00:19:25,679 Hi. 443 00:19:25,680 --> 00:19:27,310 Why aren't you answering your phone? 444 00:19:27,320 --> 00:19:28,329 Um, good question. 445 00:19:28,330 --> 00:19:29,639 Mrs. Marsh told me you were here. 446 00:19:29,640 --> 00:19:31,479 - I can explain. - Where's Barbara? 447 00:19:31,480 --> 00:19:32,960 I-inside, but... 448 00:19:34,920 --> 00:19:36,720 - I'm so sorry. - It's OK. Go. 449 00:19:45,270 --> 00:19:46,340 Jen. 450 00:19:46,350 --> 00:19:48,559 So, you never wanted me back in Rosehaven. 451 00:19:48,560 --> 00:19:50,159 When did I say that? 452 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 Well, you're certainly going to a lot of trouble 453 00:19:51,570 --> 00:19:53,200 to stop me buying the land. 454 00:19:53,210 --> 00:19:55,119 Mrs. Marsh told me about your little plan. 455 00:19:55,120 --> 00:19:56,519 Jenny, it's not about you. 456 00:19:56,520 --> 00:19:58,560 The town hates us. They wanted a park. 457 00:19:59,640 --> 00:20:01,319 Em and I set this up, not Mum. 458 00:20:01,320 --> 00:20:03,600 It doesn't matter anyway. We're out of time. 459 00:20:11,160 --> 00:20:14,240 We didn't get enough. $132,000. 460 00:20:15,360 --> 00:20:17,439 - That's enough! - Is it? 461 00:20:17,440 --> 00:20:20,079 I thought it had to be $140,000. Doesn't it have to be 140? 462 00:20:20,080 --> 00:20:21,460 - No. - Why would I think that? 463 00:20:21,470 --> 00:20:23,780 Man, I am not good with numbers. So, we did it? 464 00:20:23,800 --> 00:20:24,879 It was Grace. 465 00:20:24,880 --> 00:20:28,130 She wants a sign in the park with various callisthenic exercises. 466 00:20:28,140 --> 00:20:29,560 She put in five grand! 467 00:20:38,080 --> 00:20:39,960 [CAR DRIVES OFF] 468 00:21:01,440 --> 00:21:03,279 What happened? 469 00:21:03,280 --> 00:21:05,319 Grace had already gone. 470 00:21:05,320 --> 00:21:07,120 She's gonna move out. 471 00:21:08,600 --> 00:21:11,279 Oh, mate! Are you OK? 472 00:21:11,280 --> 00:21:12,794 What do you need? 473 00:21:12,795 --> 00:21:14,799 Is she OK? What happened? 474 00:21:14,800 --> 00:21:16,559 Should I stop asking you questions? 'Cause I can. 475 00:21:16,560 --> 00:21:18,200 - Should I do that? - We're OK. 476 00:21:18,220 --> 00:21:20,479 Do you want to go? I can probably handle this. 477 00:21:20,480 --> 00:21:23,319 - No, it's... it's fine. - Oh, thank God. 478 00:21:23,320 --> 00:21:25,599 Does everyone know we got enough? 479 00:21:25,600 --> 00:21:26,860 No, I was waiting for you. 480 00:21:26,880 --> 00:21:28,599 Olive's getting pretty restless. 481 00:21:28,600 --> 00:21:31,719 Um... [SOFTLY] Psst! Olive! Both of you! 482 00:21:31,720 --> 00:21:34,240 Please don't psst me! 483 00:21:35,280 --> 00:21:36,639 We've got enough. 484 00:21:36,640 --> 00:21:38,560 If you both sign this, it'll make it official. 485 00:21:48,400 --> 00:21:50,159 Hmm? Let's tell everyone the good news. 486 00:21:50,160 --> 00:21:52,990 Olive, you and the Neighbourhood Watch did most of the campaigning. 487 00:21:53,000 --> 00:21:54,350 - I think it should be you... - Everyone! 488 00:21:54,360 --> 00:21:57,879 I would like to announce we're getting our park! 489 00:21:57,880 --> 00:22:00,519 [ALL CHEER] 490 00:22:00,520 --> 00:22:02,120 PHIL: You beauty! 491 00:22:07,520 --> 00:22:09,440 [ROCK MUSIC PLAYS IN PUB] 492 00:22:10,860 --> 00:22:12,080 You must be pleased. 493 00:22:12,100 --> 00:22:14,879 You got more money and you don't have to put up with me. 494 00:22:14,880 --> 00:22:17,520 - I'm happy to put up with you. - [SCOFFS] Really? 495 00:22:18,380 --> 00:22:21,470 If you want to invest in Rosehaven, I'll help. 496 00:22:21,480 --> 00:22:24,480 We'll find you a property and I'll manage it with you. 497 00:22:27,320 --> 00:22:29,600 Then we'd have to talk to each other. 498 00:22:30,760 --> 00:22:32,160 We can email. 499 00:22:34,360 --> 00:22:37,479 Do you want me to... kick you in the balls? 500 00:22:37,480 --> 00:22:38,540 No. 501 00:22:38,570 --> 00:22:40,700 And the answer's always no to that one. 502 00:22:41,520 --> 00:22:43,080 Do you want a hug? 503 00:22:46,920 --> 00:22:48,599 On the house. 504 00:22:48,600 --> 00:22:52,199 That has never happened to me before. 505 00:22:52,200 --> 00:22:54,040 Hug me again. Let's see if we can get more. 506 00:22:57,760 --> 00:22:59,899 You know, maybe I don't need to get my own place, 507 00:22:59,900 --> 00:23:01,190 like, straightaway. 508 00:23:01,200 --> 00:23:02,680 If it works for you. 509 00:23:07,680 --> 00:23:08,880 And look at this. 510 00:23:10,580 --> 00:23:12,990 Hey. Hey! 511 00:23:13,000 --> 00:23:15,119 I've just been thinking. 512 00:23:15,120 --> 00:23:17,820 Seeing as we all put in and paid for it, 513 00:23:17,850 --> 00:23:19,959 does it have to be a park? 514 00:23:19,960 --> 00:23:21,039 What? 515 00:23:21,040 --> 00:23:23,679 I mean, before, it was fine that it's a park, 516 00:23:23,680 --> 00:23:25,380 but now we're all invested, 517 00:23:25,400 --> 00:23:28,799 it could be a community brewing facility. 518 00:23:28,800 --> 00:23:30,559 It's going to be a park. 519 00:23:30,560 --> 00:23:32,639 - DAVE: How about a car park? - A car park! 520 00:23:32,640 --> 00:23:34,599 It could rustle up a bit more business for the pub. 521 00:23:34,600 --> 00:23:36,679 - Or a car wash! - MIKAYLA: Dry-cleaners. 522 00:23:36,680 --> 00:23:37,959 GEZ: Skate park. 523 00:23:37,960 --> 00:23:40,179 One for people over 30 who still enjoy it 524 00:23:40,180 --> 00:23:41,839 but don't want teenagers hogging the ramp. 525 00:23:41,840 --> 00:23:44,240 [ALL ARGUE] 526 00:23:46,080 --> 00:23:48,640 - We should get this to Lionel. - Good idea. 527 00:23:52,840 --> 00:23:55,239 FRANK: How about... how about a fast-food restaurant? 528 00:23:55,240 --> 00:23:56,799 PHIL: Opera house! 529 00:23:56,800 --> 00:24:01,800 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 530 00:24:28,000 --> 00:24:29,960 [TELEVISION PLAYS SOFTLY] 531 00:24:31,700 --> 00:24:33,470 - Hey? - Mmm? 532 00:24:33,480 --> 00:24:36,679 If we're both still single when we're 60... 533 00:24:36,680 --> 00:24:37,940 Yeah? 534 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 Murder-suicide? 535 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 65. 536 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 I know what'll cheer you up. 537 00:24:51,920 --> 00:24:53,919 - It just looks so happy! [SOBS] - I know! 538 00:24:53,920 --> 00:24:55,720 BOTH: Aww! 539 00:24:55,770 --> 00:25:00,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.