All language subtitles for Pretty Little Liars The Perfectionists s01e05 The Patchwork Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,703 (male narrator) Previously on "Pretty Little Liars: The Perfectionists.." 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,072 (Mason) I want what Nolan had, and just like him 3 00:00:05,072 --> 00:00:07,040 I'm willing to use what I know when I have to. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,176 This doctor's report says you're supposed to be taking 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,511 a break from playing. You have to postpone that audition. 6 00:00:11,511 --> 00:00:14,548 (Mona) I play chess every night with the most brilliant opponent 7 00:00:14,548 --> 00:00:15,949 I could ever ask for. 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,384 - What do you know about them? - Nothing. 9 00:00:17,384 --> 00:00:18,819 Except the way they think. 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,220 (Alison) 'If you can't tell the world your secrets' 11 00:00:20,220 --> 00:00:21,788 consider telling each other. 12 00:00:21,788 --> 00:00:24,124 - Andrew and I got in a fight. - Some more secrets? 13 00:00:24,124 --> 00:00:26,526 (Dylan) No, same secret, I just made the mistake 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,961 of being honest about it. 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,596 [instrumental music] 16 00:00:29,596 --> 00:00:31,164 Dad? 17 00:00:31,164 --> 00:00:32,733 (Alison) Your Beacon Heights success predictor? 18 00:00:32,733 --> 00:00:35,168 Yes, but somebody has been messing with it 19 00:00:35,168 --> 00:00:36,570 'and now it's looking for a' 20 00:00:36,570 --> 00:00:39,006 particular kind of smart person. 21 00:00:39,006 --> 00:00:40,340 Ray? 22 00:00:40,340 --> 00:00:42,276 (Claire) Taylor had so much imagination. 23 00:00:42,276 --> 00:00:44,945 She thought the Emerald City was out there in the woods 24 00:00:44,945 --> 00:00:48,181 around our house and she was going to find it. 25 00:00:48,181 --> 00:00:50,617 [door opens] 26 00:00:50,617 --> 00:00:51,685 Taylor. 27 00:00:51,685 --> 00:00:52,819 [gasps] 28 00:00:56,256 --> 00:01:00,694 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 29 00:01:00,694 --> 00:01:02,829 (Caitlin) Are we even sure we wanna do this? 30 00:01:02,829 --> 00:01:04,064 Don't you dare! 31 00:01:04,064 --> 00:01:06,700 We can't do this without you. 32 00:01:06,700 --> 00:01:08,335 And you owe me. 33 00:01:08,335 --> 00:01:09,670 You said you would do whatever it takes 34 00:01:09,670 --> 00:01:11,071 to prove to me that you're sorry! 35 00:01:11,071 --> 00:01:13,140 Yes, I did, but we're about to break 36 00:01:13,140 --> 00:01:14,942 a lot of laws here. Felonies. 37 00:01:14,942 --> 00:01:16,777 Maybe that comes easy to you, though. 38 00:01:16,777 --> 00:01:18,345 ♪ I would not lend a hand ♪ 39 00:01:18,345 --> 00:01:20,881 You know, runs in the family. 40 00:01:20,881 --> 00:01:23,050 ♪ So you can wipe off that grin ♪ 41 00:01:23,050 --> 00:01:24,685 Screw you. 42 00:01:24,685 --> 00:01:26,720 Yeah, well, who died and made you boss? 43 00:01:26,720 --> 00:01:29,423 (Ava) You never cared about Nolan. Why do you care about this? 44 00:01:29,423 --> 00:01:32,793 (Caitlin) Let's just stop fighting and focus on what we're doing here. 45 00:01:32,793 --> 00:01:34,661 ♪ Can you feel it coming.. ♪ 46 00:01:34,661 --> 00:01:37,064 So this is how it's gonna be? 47 00:01:37,064 --> 00:01:40,968 After tonight, we'll just move on like we're no longer friends? 48 00:01:40,968 --> 00:01:42,769 We were never friends. 49 00:01:47,007 --> 00:01:51,678 ♪ Oh Lord oh Lord ♪♪ 50 00:01:52,946 --> 00:01:56,316 ♪ If I show you then I know you ♪ 51 00:01:56,316 --> 00:01:58,952 ♪ Won't tell what I said ♪ 52 00:01:58,952 --> 00:02:04,725 ♪ 'Cause two can keep a secret if one of them is dead ♪♪ 53 00:02:05,926 --> 00:02:07,861 [instrumental music] 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,832 Taylor! Open the door! 55 00:02:16,570 --> 00:02:18,505 Taylor, please, open up! 56 00:02:19,206 --> 00:02:21,041 'Taylor!' 57 00:02:21,041 --> 00:02:22,075 'Taylor, open up!' 58 00:02:22,075 --> 00:02:25,212 [engine revving] 59 00:02:28,582 --> 00:02:29,850 Ah! 60 00:02:29,850 --> 00:02:32,519 [clattering] 61 00:02:41,695 --> 00:02:44,231 [dramatic music] 62 00:02:48,135 --> 00:02:50,037 Would you like some peanut brittle? 63 00:02:50,037 --> 00:02:51,805 I'm on a cleanse. 64 00:02:51,805 --> 00:02:54,374 You are Ray Hagedorn, aren't you? 65 00:02:54,374 --> 00:02:57,677 - That's me. - I'm Mona Vanderwaal. I work-- 66 00:02:57,677 --> 00:03:00,047 I've been in your office, I change your lightbulbs 67 00:03:00,047 --> 00:03:02,516 seen you all over the campus. 68 00:03:02,516 --> 00:03:04,384 You just never noticed. 69 00:03:05,352 --> 00:03:07,687 My cloak of invisibility. 70 00:03:07,687 --> 00:03:09,156 You live here? 71 00:03:09,156 --> 00:03:11,992 Well, it's not Walden Pond 72 00:03:11,992 --> 00:03:13,193 but it suits me. 73 00:03:13,193 --> 00:03:14,394 How long have you been here? 74 00:03:14,394 --> 00:03:17,531 I was 15 years old when I came. 75 00:03:17,531 --> 00:03:19,466 What were you doing when you were 15? 76 00:03:19,466 --> 00:03:22,269 Playing with my dolls and shoplifting with Hannah. 77 00:03:22,269 --> 00:03:23,837 So you were a student here? 78 00:03:23,837 --> 00:03:25,572 Then I met a girl. 79 00:03:25,572 --> 00:03:27,574 She was smart like you. 80 00:03:27,574 --> 00:03:29,709 And where is she now? Your-your girl? 81 00:03:31,578 --> 00:03:33,580 She couldn't take the pressure. 82 00:03:34,781 --> 00:03:36,817 Does the school know that you live down here? 83 00:03:36,817 --> 00:03:39,419 Does it look like I want them to know where to find me? 84 00:03:39,419 --> 00:03:41,788 And suppose I were to call campus security in? 85 00:03:41,788 --> 00:03:43,857 - Tell them you live down here. - You're not gonna do that. 86 00:03:43,857 --> 00:03:44,724 Why not? 87 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 'Cause you wanna know who messed 88 00:03:46,059 --> 00:03:47,761 with your pretty little program. 89 00:03:47,761 --> 00:03:50,730 What do you call it, your crystal ball? 90 00:03:50,730 --> 00:03:54,701 [scoffs] Impressive. 91 00:03:54,701 --> 00:03:57,237 You're like a human Beacon guard, aren't you? 92 00:03:57,237 --> 00:04:00,640 My cloak of invisibility allows me to hear more than most. 93 00:04:00,640 --> 00:04:02,142 Do you know who did it? 94 00:04:02,142 --> 00:04:03,877 What do you think the list is for? 95 00:04:03,877 --> 00:04:07,247 Maybe it's a suspect list of who killed Nolan. 96 00:04:07,247 --> 00:04:10,283 But I know it's connecting some dots. 97 00:04:10,283 --> 00:04:13,186 Me, Alison DiLaurentis 98 00:04:13,186 --> 00:04:15,522 Caitlin Park-Lewis. 99 00:04:15,522 --> 00:04:16,556 Hm.. 100 00:04:19,359 --> 00:04:21,328 Peanut brittle? 101 00:04:21,328 --> 00:04:22,963 ♪ A-a-a-ha ♪ 102 00:04:22,963 --> 00:04:24,097 [whirring] 103 00:04:24,097 --> 00:04:26,366 ♪ A-a-a-ha-a ♪ 104 00:04:26,366 --> 00:04:30,437 ♪ Way down we go ♪ 105 00:04:32,005 --> 00:04:35,742 ♪ Way down we go ♪ 106 00:04:37,878 --> 00:04:41,548 ♪ Way down we go ♪ 107 00:04:45,385 --> 00:04:49,723 ♪ Oh Father tell me ♪ 108 00:04:50,824 --> 00:04:55,962 ♪ Do we get what we deserve ♪ 109 00:04:57,130 --> 00:04:58,565 Really? 110 00:04:58,565 --> 00:05:01,234 [instrumental music] 111 00:05:17,284 --> 00:05:21,721 Hey, you are my beautiful dreamer. 112 00:05:21,721 --> 00:05:24,057 And this can be your fresh start. 113 00:05:24,057 --> 00:05:25,592 Did you see the design lab? 114 00:05:25,592 --> 00:05:27,394 Did you see the computer lab? 115 00:05:27,394 --> 00:05:28,762 Yes, you know me so well. 116 00:05:28,762 --> 00:05:30,664 It's everything I want from a school. 117 00:05:30,664 --> 00:05:33,533 I know you can do anything you set your mind to. 118 00:05:33,533 --> 00:05:35,302 Just like my dad. 119 00:05:37,037 --> 00:05:38,838 I'm not perfect, Ava. 120 00:05:39,973 --> 00:05:41,608 I've made some mistakes. 121 00:05:43,243 --> 00:05:45,879 But you know how much I love you, right? 122 00:05:45,879 --> 00:05:48,615 Nobody's perfect, dad. 123 00:05:48,615 --> 00:05:50,750 You've always been there for me. 124 00:05:51,851 --> 00:05:53,386 And you always will. 125 00:05:54,721 --> 00:05:58,625 ♪ You let your feet run wild ♪ 126 00:05:59,893 --> 00:06:00,994 - Hey. - Mm.. 127 00:06:00,994 --> 00:06:02,862 - Let's take a selfie for mom. - Okay. 128 00:06:02,862 --> 00:06:04,397 Alright. 129 00:06:06,433 --> 00:06:08,268 - Okay. Big smile. - Cheese! 130 00:06:08,268 --> 00:06:09,536 One, two.. 131 00:06:11,504 --> 00:06:17,210 ♪ Do you dare to look him in the eye? ♪ 132 00:06:24,484 --> 00:06:27,087 ♪ A-a-a-ha-ha ♪ 133 00:06:27,087 --> 00:06:29,356 ♪ A-a-a-ha ♪♪ 134 00:06:29,356 --> 00:06:32,292 - Where's Andrew? - I wish I knew. 135 00:06:32,292 --> 00:06:33,493 We had a fight. 136 00:06:33,493 --> 00:06:35,462 Mm.. Sorry. 137 00:06:35,462 --> 00:06:37,097 [knocking on door] 138 00:06:37,097 --> 00:06:38,598 I'll get that. 139 00:06:41,034 --> 00:06:43,970 [indistinct chatter] 140 00:06:47,140 --> 00:06:48,475 [door closes] 141 00:06:51,611 --> 00:06:53,747 Look, I hate to interrupt your little tea party.. 142 00:06:55,181 --> 00:06:57,784 ...but we have to stop Mason before my fashion show. 143 00:06:57,784 --> 00:06:59,052 What happened? Did he threaten you? 144 00:06:59,052 --> 00:07:00,754 (Ava) 'He's threatening all of us.' 145 00:07:00,754 --> 00:07:02,856 'Okay? And I'm scared he's gonna explode.' 146 00:07:02,856 --> 00:07:05,158 I can't seem to get him out of my head. 147 00:07:05,158 --> 00:07:10,130 I can't think, I can't study, I can't sleep, I can't design. 148 00:07:10,130 --> 00:07:13,400 And this fashion show is everything to me. 149 00:07:13,400 --> 00:07:14,701 'I'm falling apart.' 150 00:07:14,701 --> 00:07:16,836 I'm sorry, about everything. 151 00:07:16,836 --> 00:07:17,971 Don't even. 152 00:07:17,971 --> 00:07:19,739 Ava, I'll do whatever it takes to help you. 153 00:07:19,739 --> 00:07:23,610 Good...because I have a plan that includes you. 154 00:07:23,610 --> 00:07:26,680 Okay. Just tell me what you need. I'm in. 155 00:07:26,680 --> 00:07:29,683 Okay, I need you to lure Mason to Nolan's cabin 156 00:07:29,683 --> 00:07:30,984 so we can drug him 157 00:07:30,984 --> 00:07:33,153 and get his murder confession on tape. 158 00:07:33,153 --> 00:07:35,088 [chuckles] 159 00:07:36,656 --> 00:07:38,925 - Are you being serious? - Does it look like I'm joking? 160 00:07:38,925 --> 00:07:41,895 - Drug him with what? - Anti-anxiety meds.. 161 00:07:41,895 --> 00:07:44,698 That Nolan gave me when I was being hounded by the media 162 00:07:44,698 --> 00:07:46,433 after I was outed. 163 00:07:46,433 --> 00:07:47,734 'Look, I did some research' 164 00:07:47,734 --> 00:07:49,336 and the right dose of barbiturates 165 00:07:49,336 --> 00:07:51,404 can actually act like a truth serum. 166 00:07:51,404 --> 00:07:53,039 Who looks this stuff up? 167 00:07:53,039 --> 00:07:55,709 - You want us to kidnap him? - Call it what you want. 168 00:07:55,709 --> 00:07:57,410 But to me it sounds like a simple plan. 169 00:07:57,410 --> 00:07:59,546 A simple plan is like taking his phone 170 00:07:59,546 --> 00:08:00,847 and figuring out where he was that night. 171 00:08:00,847 --> 00:08:02,749 - Wait, you can do that? - Yeah. 172 00:08:02,749 --> 00:08:04,951 By hacking into the location settings on his phone. 173 00:08:04,951 --> 00:08:06,986 But when have you ever seen Mason without his phone? 174 00:08:06,986 --> 00:08:10,990 Right, right, well, he even takes it to the shower. 175 00:08:10,990 --> 00:08:12,592 Don't we all? What? 176 00:08:12,592 --> 00:08:14,594 It's my only chance to binge the "Golden Girls." 177 00:08:14,594 --> 00:08:18,164 - You are so gross. - Look, I need your help. 178 00:08:18,164 --> 00:08:20,834 - Okay? - I'll do it. 179 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 To prove to you that I really am sorry. 180 00:08:22,836 --> 00:08:24,104 Sorry for what? 181 00:08:24,104 --> 00:08:26,039 [instrumental music] 182 00:08:27,807 --> 00:08:30,810 We need your help too, Dylan, in case things get ugly. 183 00:08:30,810 --> 00:08:32,645 I wanna stop Mason from terrorizing us 184 00:08:32,645 --> 00:08:34,080 just as much as you do, alright? 185 00:08:34,080 --> 00:08:35,415 But this seems extreme. 186 00:08:35,415 --> 00:08:37,450 He's gonna tell us the truth. 187 00:08:37,450 --> 00:08:40,553 And then he's gonna take a little nap. 188 00:08:40,553 --> 00:08:43,456 And then this nightmare will finally end. 189 00:08:43,456 --> 00:08:46,659 (Caitlin) 'Dylan, don't you have a big audition coming up?' 190 00:08:46,659 --> 00:08:48,395 - Yeah, t-tonight. - 'Okay.' 191 00:08:48,395 --> 00:08:51,064 So, what if he decides to screw that up for you too? 192 00:08:52,465 --> 00:08:54,901 [sighs] I can't take that chance. 193 00:08:54,901 --> 00:08:56,536 We didn't get to stand up to Nolan and now we have 194 00:08:56,536 --> 00:09:00,106 a real chance to stand up to Mason. 195 00:09:00,106 --> 00:09:04,210 And let's not pretend he's only got one secret on all of us. 196 00:09:04,210 --> 00:09:05,578 This could go on forever. 197 00:09:06,946 --> 00:09:09,349 No...it won't. 198 00:09:09,349 --> 00:09:11,885 [dramatic music] 199 00:09:14,521 --> 00:09:17,724 [crunching] Mm.. 200 00:09:17,724 --> 00:09:20,193 Nolan Hotchkiss, yeah.. 201 00:09:20,193 --> 00:09:23,930 That was one hell of a mess to clean up. 202 00:09:23,930 --> 00:09:26,733 'Can't say I was upset about it, though.' 203 00:09:26,733 --> 00:09:29,235 World's a better place without him in it. 204 00:09:29,235 --> 00:09:30,970 Oh, that's harsh. 205 00:09:31,771 --> 00:09:33,907 He deserved what he got. 206 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Did you know her? 207 00:09:38,244 --> 00:09:40,713 (Ray) 'Taylor Hotchkiss?' 208 00:09:40,713 --> 00:09:42,449 They're the first family of this place. 209 00:09:42,449 --> 00:09:43,983 'Everybody knew them.' 210 00:09:43,983 --> 00:09:45,819 But did you know her? 211 00:09:45,819 --> 00:09:47,987 She figured me out, a little. 212 00:09:47,987 --> 00:09:50,123 Gave me some books to read. 213 00:09:51,558 --> 00:09:53,693 I told her about Angela. 214 00:09:54,627 --> 00:09:56,763 Your girl? 215 00:10:00,200 --> 00:10:02,702 Taylor wasn't the first person to jump off 216 00:10:02,702 --> 00:10:04,771 the Haskell Road bridge. 217 00:10:06,573 --> 00:10:10,243 For a while, I thought maybe that's what gave Taylor 218 00:10:10,243 --> 00:10:13,179 the idea...to jump. 219 00:10:13,179 --> 00:10:15,615 But her problems were a lot bigger 220 00:10:15,615 --> 00:10:17,517 than hearing a sad end to a love story. 221 00:10:17,517 --> 00:10:22,889 My friend Alison thinks that Taylor might be alive. 222 00:10:22,889 --> 00:10:24,424 (Ray) 'That's occurred to me, too.' 223 00:10:24,424 --> 00:10:27,961 If it's true, she better stay far away from here. 224 00:10:27,961 --> 00:10:30,763 Who would wanna hurt her? 225 00:10:30,763 --> 00:10:32,866 I tried to warn Taylor. 226 00:10:32,866 --> 00:10:34,968 I left her a message. 227 00:10:34,968 --> 00:10:38,304 "They're watching." You wrote that on her wall? 228 00:10:38,304 --> 00:10:40,940 [dramatic music] 229 00:10:40,940 --> 00:10:43,543 [engine revving] 230 00:10:43,543 --> 00:10:44,577 [screeching] 231 00:10:44,577 --> 00:10:45,845 Aah! 232 00:10:52,118 --> 00:10:53,820 Damn it! 233 00:10:59,325 --> 00:11:04,364 - Taylor...my name-- - I know who you are, Alison. 234 00:11:04,364 --> 00:11:06,833 Now get out of my house. 235 00:11:07,534 --> 00:11:09,335 Get out! 236 00:11:13,606 --> 00:11:15,475 (Taylor) Why are you here? 237 00:11:15,475 --> 00:11:16,876 I need your help. 238 00:11:16,876 --> 00:11:18,478 [scoffs] Forget it. 239 00:11:18,478 --> 00:11:20,346 I'm the dead girl 240 00:11:20,346 --> 00:11:21,681 and I'm gonna stay gone. 241 00:11:21,681 --> 00:11:23,449 If you really wanted to disappear 242 00:11:23,449 --> 00:11:25,285 you'd be in Florida by now. 243 00:11:25,285 --> 00:11:27,186 Not hiding in some forest 244 00:11:27,186 --> 00:11:28,755 outside Beacon Heights. 245 00:11:28,755 --> 00:11:30,423 I think you wanna know who killed your brother. 246 00:11:30,423 --> 00:11:32,058 You've just got it all figured out, don't you? 247 00:11:32,058 --> 00:11:33,293 - No, I don't. - No. 248 00:11:33,293 --> 00:11:34,627 You have no idea what you've done. 249 00:11:34,627 --> 00:11:37,196 You've put me in a lot of danger. 250 00:11:37,196 --> 00:11:38,831 Who are you afraid of? 251 00:11:40,533 --> 00:11:43,102 I didn't come here just to turn around and leave. 252 00:11:43,102 --> 00:11:45,438 If you know anything about me you'd know that. 253 00:11:47,674 --> 00:11:49,776 Someone tried to kill me, okay? 254 00:11:49,776 --> 00:11:52,545 I don't know who it was. That's why I faked my death. 255 00:11:52,545 --> 00:11:54,514 That person probably killed my brother. 256 00:11:54,514 --> 00:11:56,683 Listen, I'm not here to hurt you. 257 00:11:56,683 --> 00:11:58,918 - I'm looking for answers. - You don't get it. 258 00:11:58,918 --> 00:12:00,753 You're hurting me just by being here. 259 00:12:00,753 --> 00:12:02,822 - I don't understand - What my brother said to you. 260 00:12:02,822 --> 00:12:04,490 On your first day. It was true. 261 00:12:04,490 --> 00:12:06,125 My mom is gonna say that you're here 262 00:12:06,125 --> 00:12:07,360 because you remind her of me. 263 00:12:07,360 --> 00:12:09,062 But it's more than that. 264 00:12:09,062 --> 00:12:11,264 She brought you here to find me. 265 00:12:11,264 --> 00:12:12,532 She thinks you're dead. 266 00:12:12,532 --> 00:12:14,767 She doesn't wanna believe that. 267 00:12:14,767 --> 00:12:17,470 That's why she used Mona's program to find you. 268 00:12:17,470 --> 00:12:19,272 We don't just look alike. 269 00:12:19,272 --> 00:12:21,874 - We think alike. - What? 270 00:12:21,874 --> 00:12:24,010 It wasn't the intention of the program 271 00:12:24,010 --> 00:12:27,380 but it identifies similar personality traits in people. 272 00:12:27,380 --> 00:12:29,682 My mom knew if there was any chance I was still alive 273 00:12:29,682 --> 00:12:33,152 you would find me and she was right. 274 00:12:33,152 --> 00:12:34,520 That's why you have to leave 275 00:12:34,520 --> 00:12:36,823 and I have to get the hell outta here. 276 00:12:39,692 --> 00:12:40,960 Damn it! 277 00:12:44,731 --> 00:12:46,466 Crap. 278 00:12:46,466 --> 00:12:49,602 [indistinct chatter] 279 00:12:54,540 --> 00:12:56,676 (Mason) You look like you could use a friend. 280 00:13:01,948 --> 00:13:04,217 [sighs] 281 00:13:04,217 --> 00:13:05,485 Hey, do you ever have one of those days 282 00:13:05,485 --> 00:13:08,021 where just everything goes wrong? 283 00:13:08,021 --> 00:13:09,522 - Not really. - Yeah? 284 00:13:09,522 --> 00:13:11,124 Well, I've got the most important interview of my life 285 00:13:11,124 --> 00:13:14,327 coming up and every professor I have has assigned papers. 286 00:13:14,327 --> 00:13:16,162 All due on the same day of my interview. 287 00:13:16,162 --> 00:13:19,599 That’s pretty much how it works for all of us here. 288 00:13:19,599 --> 00:13:22,502 You never really seemed that stressed about it before. 289 00:13:22,502 --> 00:13:25,438 Things aren't that great in other aspects of my life. 290 00:13:25,438 --> 00:13:27,573 Ah, so that's why you're talking to me. 291 00:13:29,742 --> 00:13:33,513 I get you, Cate, and you know I'm here if you need a friend. 292 00:13:33,513 --> 00:13:35,682 Remember finals week, senior year 293 00:13:35,682 --> 00:13:37,950 when we all went out to the cabin with Nolan? 294 00:13:37,950 --> 00:13:40,853 We were all so stressed, but the second we got there.. 295 00:13:40,853 --> 00:13:42,889 You can't help but relax at the cabin. 296 00:13:42,889 --> 00:13:45,725 You know, I could really use that about now. 297 00:13:45,725 --> 00:13:48,227 Let's do it, then. Let's go. 298 00:13:48,227 --> 00:13:49,762 - Seriously? - Yeah. 299 00:13:49,762 --> 00:13:52,131 Yeah, I was supposed to do something later 300 00:13:52,131 --> 00:13:53,900 but I'll see if I can get out of it. 301 00:13:53,900 --> 00:13:56,369 - Great. - Yeah. 302 00:13:58,971 --> 00:14:00,106 Hey, come here. 303 00:14:00,106 --> 00:14:01,374 [chuckles] 304 00:14:02,608 --> 00:14:05,344 Look, you hang in there, alright? 305 00:14:05,344 --> 00:14:07,180 Yeah, I will. 306 00:14:23,096 --> 00:14:25,231 [cell phone ringing] 307 00:14:29,936 --> 00:14:31,304 Hello? 308 00:14:31,304 --> 00:14:32,405 (man on phone) 'At the tone the time' 309 00:14:32,405 --> 00:14:34,440 'will be 11:30 p.m.' 310 00:14:36,909 --> 00:14:38,177 Hello? 311 00:14:38,177 --> 00:14:39,212 (man on phone) 'At the tone, the time' 312 00:14:39,212 --> 00:14:41,347 'will be 11:30 p.m.' 313 00:14:42,648 --> 00:14:45,785 [instrumental music over phone] 314 00:15:03,936 --> 00:15:06,105 [dramatic music] 315 00:15:06,105 --> 00:15:08,708 Ali, please call me back, if you find a certain someone 316 00:15:08,708 --> 00:15:11,210 don't bring her back here. Just stay where you are. 317 00:15:14,514 --> 00:15:16,816 You wanna talk about it? 318 00:15:16,816 --> 00:15:19,051 About why you and Ava are fighting? 319 00:15:19,051 --> 00:15:20,520 [cell phone beeping] 320 00:15:23,055 --> 00:15:24,457 It's from Mason. 321 00:15:24,457 --> 00:15:26,893 He said, "I'll meet you at the cabin at 7:00." 322 00:15:26,893 --> 00:15:28,728 Game on. 323 00:15:28,728 --> 00:15:30,663 [dramatic music] 324 00:15:33,132 --> 00:15:34,433 You really think that your mom is the one 325 00:15:34,433 --> 00:15:35,635 that tried to kill you? 326 00:15:35,635 --> 00:15:37,470 I don't, but I can't be sure. 327 00:15:37,470 --> 00:15:40,006 I know a grieving mother when I see one. 328 00:15:40,006 --> 00:15:42,475 And she sat in my living room. 329 00:15:43,476 --> 00:15:45,311 Your living room. 330 00:15:46,445 --> 00:15:48,648 From one mom to another. 331 00:15:48,648 --> 00:15:51,384 I felt her pain, Taylor. She's your family. 332 00:15:52,885 --> 00:15:56,556 When I was little, my dad brought us all out here 333 00:15:56,556 --> 00:15:59,625 for the Lyrid meteor shower. 334 00:15:59,625 --> 00:16:01,894 There were hundreds of meteors falling down all at once. 335 00:16:01,894 --> 00:16:06,365 It was like the sky was filled with a million fireworks. 336 00:16:06,365 --> 00:16:07,867 Sounds amazing. 337 00:16:07,867 --> 00:16:10,403 My mom and I just laid on top of this truck 338 00:16:10,403 --> 00:16:13,573 staring straight up into the sky at all the bright lights. 339 00:16:13,573 --> 00:16:17,243 It was like we were floating in space. 340 00:16:17,243 --> 00:16:19,378 I swear I could feel the Earth spinning. 341 00:16:20,646 --> 00:16:24,784 My mom laughed, she just held on to me. 342 00:16:24,784 --> 00:16:27,720 Said she was making sure I wouldn't fall. 343 00:16:30,022 --> 00:16:32,325 I feel like you wanna go home. 344 00:16:32,325 --> 00:16:35,595 I'd love to. But it's not safe. 345 00:16:35,595 --> 00:16:39,465 Maybe. But I think you owe it to Nolan. 346 00:16:39,465 --> 00:16:42,501 Why is solving my brother's death so important to you? 347 00:16:42,501 --> 00:16:45,571 Whoever killed Nolan is threatening people I care about. 348 00:16:45,571 --> 00:16:48,774 And I know it's asking a lot, and you think it's dangerous 349 00:16:48,774 --> 00:16:52,345 but you knew Nolan better than anyone. 350 00:16:52,345 --> 00:16:55,314 You know his secrets, you know Beacon Heights. 351 00:16:55,314 --> 00:16:56,849 I need your help. 352 00:16:58,217 --> 00:16:59,886 Taylor, you can trust me.. 353 00:17:00,920 --> 00:17:02,755 ...like your brother did. 354 00:17:05,124 --> 00:17:07,059 (Caitlin) Whiskey, check. 355 00:17:07,059 --> 00:17:09,095 Spy camera, check. 356 00:17:09,095 --> 00:17:10,363 Rope, just in case, check. 357 00:17:10,363 --> 00:17:12,131 Well, this doesn't look weird at all. 358 00:17:12,131 --> 00:17:14,767 Ugh, you have to play all of that at your audition? 359 00:17:14,767 --> 00:17:17,403 Well, if Mason doesn't kill me first. 360 00:17:17,403 --> 00:17:19,005 'I have to be ready to play any of these' 361 00:17:19,005 --> 00:17:21,707 orchestra excerpts at random.. 362 00:17:21,707 --> 00:17:25,545 ...after we kidnap and drug a fellow student. 363 00:17:25,545 --> 00:17:28,347 Who we think is a murderer. 364 00:17:28,347 --> 00:17:30,116 Dylan, how are you gonna handle all this? 365 00:17:30,116 --> 00:17:32,585 I asked for a time extension, but I haven't heard back yet. 366 00:17:32,585 --> 00:17:34,053 These are some of the most difficult 367 00:17:34,053 --> 00:17:35,788 cello pieces ever written. 368 00:17:35,788 --> 00:17:38,324 Old crossing, Mendelssohn’s Midsummer Night’s Dream 369 00:17:38,324 --> 00:17:39,859 is a freaking nightmare. 370 00:17:39,859 --> 00:17:41,861 Ava hates me. 371 00:17:41,861 --> 00:17:43,329 What happened? 372 00:17:45,097 --> 00:17:47,633 - I'm the rat. - What? 373 00:17:47,633 --> 00:17:50,636 I’m the one who outed Ava and her family to the school. 374 00:17:52,405 --> 00:17:53,973 Caitlin, how could you do that? 375 00:17:53,973 --> 00:17:57,276 I didn't mean to, like, I-I just told one person and-- 376 00:17:57,276 --> 00:17:59,011 - Well, one is all it takes. - I know. 377 00:17:59,011 --> 00:18:00,446 I'd do anything to take it back. 378 00:18:00,446 --> 00:18:02,782 But you can't, it's too late. 379 00:18:02,782 --> 00:18:04,383 Well, now I know who's side you're on. 380 00:18:04,383 --> 00:18:07,320 It's not about sides, it's about respect. 381 00:18:08,554 --> 00:18:12,191 You ruined her one opportunity 382 00:18:12,191 --> 00:18:14,327 her right to speak publically about her family 383 00:18:14,327 --> 00:18:16,329 on her own terms. 384 00:18:18,664 --> 00:18:20,967 I mean, do you realize how grateful I am 385 00:18:20,967 --> 00:18:23,769 that nobody outed me to my parents before I was ready? 386 00:18:25,605 --> 00:18:28,274 I know people who weren't as lucky as me. 387 00:18:30,142 --> 00:18:32,278 Yeah, I really screwed up. 388 00:18:33,212 --> 00:18:34,880 You did. 389 00:18:36,682 --> 00:18:39,719 But you also did the right thing telling her. 390 00:18:41,220 --> 00:18:43,923 Just give her time. You know, I mean, she'll.. 391 00:18:43,923 --> 00:18:45,391 She'll come around. 392 00:18:46,959 --> 00:18:48,394 Thanks, Dylan. 393 00:18:53,232 --> 00:18:54,867 Why would Nolan trust you? 394 00:18:54,867 --> 00:18:56,502 I wish I knew. 395 00:18:57,903 --> 00:18:59,205 But he did. 396 00:18:59,205 --> 00:19:00,673 That night when he died 397 00:19:00,673 --> 00:19:04,043 he was waiting for someone on the roof. 398 00:19:04,043 --> 00:19:06,545 That someone was me. 399 00:19:06,545 --> 00:19:08,614 We can't do this by ourselves, we need help. 400 00:19:08,614 --> 00:19:10,983 - No, Nolan-- - I know someone we can trust. 401 00:19:10,983 --> 00:19:12,418 No, we've talked about this. 402 00:19:12,418 --> 00:19:14,153 I think this could work. 403 00:19:16,122 --> 00:19:17,590 Okay. 404 00:19:19,725 --> 00:19:22,561 He said there was someone we could trust but.. 405 00:19:24,397 --> 00:19:26,599 ...I never thought that person could be you. 406 00:19:28,667 --> 00:19:30,803 That was the last time I saw him alive. 407 00:19:32,104 --> 00:19:33,706 I was there at the cemetery that day. 408 00:19:33,706 --> 00:19:37,443 I was waiting for everyone else to leave so I could say goodbye. 409 00:19:37,443 --> 00:19:39,378 I felt oddly safe there, I guess no one looks 410 00:19:39,378 --> 00:19:41,313 for a dead girl in a cemetery. 411 00:19:41,313 --> 00:19:43,883 I'm glad that you got to say goodbye. 412 00:19:43,883 --> 00:19:45,451 I never got a chance. 413 00:19:46,552 --> 00:19:49,555 My mother never left the crypt that night. 414 00:19:49,555 --> 00:19:52,858 If Nolan can trust me, why can't you? 415 00:20:01,167 --> 00:20:03,669 Okay, so the runway will be here. 416 00:20:03,669 --> 00:20:05,371 Approximately, 25 feet long 417 00:20:05,371 --> 00:20:06,539 'then I'll have the audience sitting along' 418 00:20:06,539 --> 00:20:08,307 each side of the runway. 419 00:20:08,307 --> 00:20:10,376 The cool retro projector will be here. 420 00:20:10,376 --> 00:20:13,379 And...the music should cue at the exact same time 421 00:20:13,379 --> 00:20:15,014 as the projector, like so. 422 00:20:15,014 --> 00:20:17,083 [Joy Charity Enriquez singing "All Eyes On Me"] 423 00:20:17,083 --> 00:20:18,484 ♪ La la la ♪ 424 00:20:18,484 --> 00:20:20,619 And the models will walk.. 425 00:20:22,054 --> 00:20:24,523 The models will walk.. 426 00:20:24,523 --> 00:20:27,159 Zoe, that's your cue. 427 00:20:27,159 --> 00:20:28,794 [Zoe sighs] 428 00:20:28,794 --> 00:20:30,730 ♪ Decked out driving in.. ♪ 429 00:20:30,730 --> 00:20:32,698 Okay, come on, Zoe, this is serious. 430 00:20:32,698 --> 00:20:35,101 Come on, A, you gotta work it. 431 00:20:36,135 --> 00:20:37,336 [phone beeps] 432 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 [chuckles] 433 00:20:39,905 --> 00:20:43,008 Okay, and the images will play as the models walk. 434 00:20:43,008 --> 00:20:45,845 And they're exploring the lifespan of the snapdragon 435 00:20:45,845 --> 00:20:48,147 in relation to the new designs. 436 00:20:50,349 --> 00:20:52,084 And we'll start with.. 437 00:20:53,385 --> 00:20:55,020 ♪ Are you ready ready? ♪ 438 00:20:55,020 --> 00:20:56,856 ♪ All eyes on me ♪ 439 00:20:56,856 --> 00:20:58,657 ♪ Are you ready ready? ♪ 440 00:20:58,657 --> 00:21:01,293 ♪ Hit the town for the night.. ♪ 441 00:21:01,293 --> 00:21:02,461 Oh, my God. 442 00:21:02,461 --> 00:21:04,430 ♪ Shout out to all my girls ♪ 443 00:21:04,430 --> 00:21:06,332 ♪ Are you ready ready? ♪ 444 00:21:06,332 --> 00:21:08,601 ♪ All eyes on me ♪ 445 00:21:08,601 --> 00:21:09,902 What's wrong? 446 00:21:09,902 --> 00:21:11,504 ♪ All eyes on me.. ♪ 447 00:21:11,504 --> 00:21:12,538 [sighs] 448 00:21:12,538 --> 00:21:13,973 You okay? 449 00:21:13,973 --> 00:21:16,475 You look like you just got punched in the gut. 450 00:21:16,475 --> 00:21:18,811 ♪ La la la la la la ♪♪ 451 00:21:20,746 --> 00:21:22,882 [owl hooting] 452 00:21:25,050 --> 00:21:26,519 Okay, find somewhere to hide this 453 00:21:26,519 --> 00:21:28,187 so that we can video the entire room. 454 00:21:28,187 --> 00:21:29,221 - Yeah. - Okay. 455 00:21:29,221 --> 00:21:30,556 [door opens] 456 00:21:31,824 --> 00:21:33,926 A rat and a cheater. 457 00:21:33,926 --> 00:21:35,995 Nolan really knew how to pick 'em. 458 00:21:35,995 --> 00:21:37,630 How long? 459 00:21:38,764 --> 00:21:41,066 How long was it going on? 460 00:21:41,066 --> 00:21:42,334 Oh, shit. 461 00:21:44,036 --> 00:21:45,337 What? 462 00:21:45,337 --> 00:21:47,640 (Dylan) 'Look, I think it was before you.' 463 00:21:47,640 --> 00:21:49,175 (Caitlin) Wait, so it was during Nolan and me? 464 00:21:49,175 --> 00:21:51,310 Look, we barely talked back then. Alright? 465 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 And I never knew if you were Nolan's real girlfriend 466 00:21:52,811 --> 00:21:54,213 or if you weren't or.. 467 00:21:54,213 --> 00:21:56,448 So this is what you were hiding from Andrew? 468 00:21:56,448 --> 00:21:57,750 And from me? 469 00:21:57,750 --> 00:22:00,219 It is what made Andrew walk out on me. 470 00:22:00,219 --> 00:22:01,787 Yes. 471 00:22:01,787 --> 00:22:03,355 - I couldn't lie to him anymore. - 'Oh.' 472 00:22:03,355 --> 00:22:05,457 - But you could lie to me? - It was one time! 473 00:22:05,457 --> 00:22:08,294 - It doesn't make it right. - You never cared about Nolan. 474 00:22:08,294 --> 00:22:09,662 Why do you care about this? 475 00:22:09,662 --> 00:22:11,063 I care about being lied to. 476 00:22:11,063 --> 00:22:12,898 [scoffs] Says the one who outed Ava. 477 00:22:12,898 --> 00:22:15,601 You know what, can you all just shut up so we can do this? 478 00:22:15,601 --> 00:22:17,736 I don't blame him for leaving you. 479 00:22:20,339 --> 00:22:23,175 When he's not looking put three of these in his drink. 480 00:22:23,175 --> 00:22:24,410 He should be telling you his whole life story 481 00:22:24,410 --> 00:22:25,911 within the hour. 482 00:22:25,911 --> 00:22:27,513 And is that when we come in and beat the shit out of him? 483 00:22:27,513 --> 00:22:31,150 No, that's when Caitlin dazzles him with her winning personality 484 00:22:31,150 --> 00:22:35,087 and makes him feel safe. Like he can tell her the truth. 485 00:22:35,087 --> 00:22:37,423 And then we come in, take the camera. 486 00:22:37,423 --> 00:22:39,425 [instrumental music] 487 00:22:39,425 --> 00:22:42,094 Come on, Dylan, he'll see that the second he walks in. 488 00:22:42,094 --> 00:22:44,129 Yeah, well, who died and made you boss, Ava? 489 00:22:44,129 --> 00:22:46,765 - Nolan. - Are we sure we wanna do this? 490 00:22:46,765 --> 00:22:49,435 Don't you dare, Caitlin! 491 00:22:49,435 --> 00:22:51,837 We can't do this without you and you owe me. 492 00:22:51,837 --> 00:22:54,039 I made a mistake.. 493 00:22:54,039 --> 00:22:55,774 ...and I’m sorry that it hurt you, but-- 494 00:22:55,774 --> 00:22:57,543 You said you're willing to do whatever it takes 495 00:22:57,543 --> 00:22:58,911 to take your life back. 496 00:22:58,911 --> 00:23:01,213 Whatever it takes to stop Nolan 2.0. 497 00:23:01,213 --> 00:23:03,382 Whatever it takes to prove to me that you're sorry. 498 00:23:03,382 --> 00:23:05,551 Yes! I did, but we're about to break 499 00:23:05,551 --> 00:23:07,553 a lot of laws here! Felonies! 500 00:23:07,553 --> 00:23:09,922 Maybe that comes easy to you, though. 501 00:23:09,922 --> 00:23:12,057 You know, runs in the family. 502 00:23:13,659 --> 00:23:15,661 Screw you. 503 00:23:19,298 --> 00:23:21,333 - Ava, I'm sorry. - Don't waste your breath. 504 00:23:21,333 --> 00:23:24,236 Let's just stop fighting and focus on what we're doing here. 505 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 I need things to go back to the way they were. 506 00:23:26,071 --> 00:23:29,441 Same, I came to BHU to be laser-focused. 507 00:23:29,441 --> 00:23:33,045 I can't nail my audition tonight with this hanging over my head. 508 00:23:33,045 --> 00:23:35,581 [dramatic music] 509 00:23:37,983 --> 00:23:39,585 We're set. 510 00:23:39,585 --> 00:23:42,521 So this is how it's gonna be? 511 00:23:42,521 --> 00:23:43,923 After tonight, we're just gonna move on 512 00:23:43,923 --> 00:23:46,191 like we're no longer friends? 513 00:23:46,191 --> 00:23:47,826 We were never friends. 514 00:23:48,594 --> 00:23:51,730 [music continues] 515 00:23:52,998 --> 00:23:55,734 [coffee machine whirring] 516 00:24:03,142 --> 00:24:05,210 Hello, Mona. 517 00:24:05,210 --> 00:24:06,979 Hello! 518 00:24:06,979 --> 00:24:11,250 - Mind if I sit down? - Oh, please, be my guest. 519 00:24:11,250 --> 00:24:14,253 I wanted to get your opinion on something. 520 00:24:14,253 --> 00:24:16,889 Yes, you could use a makeover. 521 00:24:16,889 --> 00:24:20,025 - About your friend Alison. - Hmm? 522 00:24:20,025 --> 00:24:21,660 I'm sure you know she's protecting 523 00:24:21,660 --> 00:24:23,829 Dylan, Ava and Caitlin. 524 00:24:23,829 --> 00:24:26,265 Why do you think she's doing that? 525 00:24:26,265 --> 00:24:27,900 Those three looked like they needed help. 526 00:24:27,900 --> 00:24:31,537 - She's very nurturing. - But why those three? 527 00:24:31,537 --> 00:24:33,572 - No idea. - Really? 528 00:24:33,572 --> 00:24:36,141 - You don't see a pattern? - Of? 529 00:24:36,141 --> 00:24:37,843 Isn't this what happened in Rosewood 530 00:24:37,843 --> 00:24:39,345 when she was in high school? 531 00:24:39,345 --> 00:24:42,147 The way she formed a tight group of people around her? 532 00:24:42,147 --> 00:24:44,650 People who were dependent on her? 533 00:24:44,650 --> 00:24:47,853 That's not a pattern. That's ancient history. 534 00:24:47,853 --> 00:24:51,156 I think it says a great deal about the kind of person she is. 535 00:24:51,156 --> 00:24:53,092 That she needs people to be committed to her 536 00:24:53,092 --> 00:24:56,895 indebted to her. Nolan Hotchkiss had this little group of his. 537 00:24:56,895 --> 00:24:58,497 Ready-made posse, now he's gone 538 00:24:58,497 --> 00:25:02,034 and Alison seems to have grafted them on to herself. 539 00:25:02,034 --> 00:25:05,871 Ali is a very complex person. It's part of her charm. 540 00:25:05,871 --> 00:25:08,140 - Part of yours too. - Huh? 541 00:25:08,140 --> 00:25:10,576 I noticed in your file you never told the university 542 00:25:10,576 --> 00:25:12,845 what happened on Rue de Ciphler. 543 00:25:12,845 --> 00:25:14,246 Am I saying that right? 544 00:25:14,246 --> 00:25:17,249 - My French isn't very good. - No, it's not. 545 00:25:17,249 --> 00:25:19,752 And no, I didn’t tell ’em, it’s not relevant. 546 00:25:19,752 --> 00:25:23,055 I see...so tell me, do you worry 547 00:25:23,055 --> 00:25:26,558 that Alex and Mary Drake may try to find you? 548 00:25:28,160 --> 00:25:29,561 [chuckles] 549 00:25:29,561 --> 00:25:32,498 I have no idea what you're talking about. 550 00:25:32,498 --> 00:25:35,701 Oh! But isn't that what got you in trouble 551 00:25:35,701 --> 00:25:38,070 with the FBI in the first place? 552 00:25:38,070 --> 00:25:41,039 Making connections that aren't there. 553 00:25:41,039 --> 00:25:43,742 Letting an obsession with the Jalali case cloud your judgement 554 00:25:43,742 --> 00:25:47,746 leading you to take shortcuts? Illegal ones. 555 00:25:47,746 --> 00:25:50,349 That's what got you fired ...isn't it? 556 00:25:50,349 --> 00:25:52,184 [instrumental music] 557 00:25:53,819 --> 00:25:57,156 It's a funny thing about research, it goes both ways. 558 00:25:58,524 --> 00:26:00,159 Excuse me? 559 00:26:00,159 --> 00:26:01,860 The chess piece. 560 00:26:05,497 --> 00:26:06,832 Good luck charm? 561 00:26:06,832 --> 00:26:08,967 Everybody needs a white knight sometime.. 562 00:26:12,704 --> 00:26:14,840 ...but today mine didn't show. 563 00:26:21,613 --> 00:26:23,715 [clicks switch] 564 00:26:23,715 --> 00:26:26,852 [instrumental music] 565 00:26:30,189 --> 00:26:33,926 You've, uh...really done a lot with the place. 566 00:26:35,561 --> 00:26:37,563 I'm sorry, they.. 567 00:26:37,563 --> 00:26:39,865 They redecorated before I moved in. 568 00:26:40,799 --> 00:26:41,967 No. 569 00:26:42,768 --> 00:26:44,670 Don't be sorry. 570 00:26:46,605 --> 00:26:48,740 It's your home now. 571 00:26:52,711 --> 00:26:55,848 Are you sure you don't wanna go see your mom? 572 00:26:55,848 --> 00:26:58,317 I don't think she'd ever try and hurt you. 573 00:26:58,317 --> 00:26:59,885 No. 574 00:26:59,885 --> 00:27:04,656 I just need one night in a place where I feel...safe. 575 00:27:04,656 --> 00:27:06,592 [music continues] 576 00:27:06,592 --> 00:27:08,227 Yeah. 577 00:27:19,972 --> 00:27:22,908 [dramatic music] 578 00:27:33,452 --> 00:27:34,720 Where is he? 579 00:27:34,720 --> 00:27:37,122 Yup. Thank you. 580 00:27:37,122 --> 00:27:39,791 So, I got them to push my audition to last on the schedule 581 00:27:39,791 --> 00:27:42,528 but if I don't leave now I'm not gonna make it. 582 00:27:43,762 --> 00:27:45,797 And you're sure Mason knew it was tonight? 583 00:27:45,797 --> 00:27:48,233 Yeah, I'm sure, and he's Mr. Punctual 584 00:27:48,233 --> 00:27:50,502 so he would never be an hour late. 585 00:27:50,502 --> 00:27:52,204 [scoffs] We got played. 586 00:27:52,204 --> 00:27:55,440 I wanted this more than anyone, but...I say we call it. 587 00:27:55,440 --> 00:27:57,943 [music continues] 588 00:27:57,943 --> 00:28:00,846 Alright. Well, then, you guys can go, I'll pack up. 589 00:28:03,482 --> 00:28:06,518 What does this mean for the three of us? 590 00:28:06,518 --> 00:28:09,855 I don't think you can be friends with people you can never trust. 591 00:28:10,622 --> 00:28:13,492 [door opens and shuts] 592 00:28:13,492 --> 00:28:16,028 [dramatic music] 593 00:28:18,564 --> 00:28:21,099 [door opens and shuts] 594 00:28:23,769 --> 00:28:25,904 [engine cranking] 595 00:28:30,576 --> 00:28:31,910 [phone beeps] 596 00:28:41,620 --> 00:28:44,156 [music continues] 597 00:29:07,145 --> 00:29:09,481 (male #1) 'What is your name?' 598 00:29:09,481 --> 00:29:10,882 Dylan Walker. 599 00:29:10,882 --> 00:29:12,851 (male #1) What piece were you told to play? 600 00:29:12,851 --> 00:29:16,588 [exhales] Uh, the courante section of Bach's First Cello Suite. 601 00:29:20,959 --> 00:29:22,494 [exhales] 602 00:29:42,080 --> 00:29:45,017 [plays cello] 603 00:29:47,019 --> 00:29:48,453 [exhales] 604 00:29:48,453 --> 00:29:51,590 [dramatic music] 605 00:29:57,229 --> 00:29:59,231 [clicking tongue] 606 00:30:05,837 --> 00:30:08,974 (male #1) Mr. Walker, is there a problem? 607 00:30:19,685 --> 00:30:21,586 [exhaling] 608 00:30:31,763 --> 00:30:34,900 [plays cello] 609 00:31:04,730 --> 00:31:07,866 [music continues] 610 00:31:31,490 --> 00:31:33,625 [inhales sharply] 611 00:31:39,364 --> 00:31:40,832 (male #1) Next! 612 00:31:42,634 --> 00:31:45,771 [dramatic music] 613 00:31:49,474 --> 00:31:52,611 [car approaching] 614 00:31:56,948 --> 00:31:59,618 [car door opens and shuts] 615 00:32:02,687 --> 00:32:04,156 [door opens] 616 00:32:05,724 --> 00:32:07,425 - Hi. - Hope you're hungry. 617 00:32:07,425 --> 00:32:09,494 I stopped at your favorite Italian place. 618 00:32:09,494 --> 00:32:13,799 Oh, well, that's perfect because I got you your favorite whiskey. 619 00:32:13,799 --> 00:32:16,268 Oh.. Cate.. 620 00:32:18,537 --> 00:32:20,172 You know, I made a pact with the rest of the team 621 00:32:20,172 --> 00:32:22,641 to not drink until Crew season's over. 622 00:32:24,576 --> 00:32:27,612 Uh...I just thought since it's you and me 623 00:32:27,612 --> 00:32:29,181 I mean, no one's gonna know. 624 00:32:29,181 --> 00:32:31,550 Oh, are you asking me to lie? 625 00:32:31,550 --> 00:32:33,351 No. 626 00:32:33,351 --> 00:32:35,353 Who knew you were so naughty. 627 00:32:37,923 --> 00:32:39,424 I thought you did. 628 00:32:39,424 --> 00:32:42,093 And I thought I was gonna have to deal with Jeremy. 629 00:32:42,093 --> 00:32:46,097 But, uh, guess you took care of that, didn't you? 630 00:32:46,097 --> 00:32:47,732 Is it a little chilly in here? 631 00:32:47,732 --> 00:32:50,302 I saw some firewood in front, I'll go grab it. 632 00:32:50,302 --> 00:32:54,573 And then you and I...can warm this place up together. 633 00:32:54,573 --> 00:32:55,607 Mm-hmm. 634 00:32:55,607 --> 00:32:57,008 [clears throat] 635 00:32:57,008 --> 00:32:58,677 [softly chuckles] 636 00:33:00,745 --> 00:33:02,614 [dramatic music] 637 00:33:04,149 --> 00:33:06,885 Hi. Can I get one pumpkin spice latte please? 638 00:33:06,885 --> 00:33:08,119 Thanks. 639 00:33:14,125 --> 00:33:16,261 Hey. 640 00:33:16,261 --> 00:33:17,462 How'd it go? 641 00:33:17,462 --> 00:33:19,130 Honestly, I don't.. 642 00:33:19,130 --> 00:33:20,632 I don't really know. 643 00:33:20,632 --> 00:33:22,167 I'm sure you killed it. 644 00:33:22,167 --> 00:33:24,903 Look, about what I said in the cabin earlier.. 645 00:33:24,903 --> 00:33:26,538 Same. 646 00:33:30,041 --> 00:33:31,743 Goodbye, Dylan. 647 00:33:31,743 --> 00:33:35,080 W-wait, you say that like I'm, I'm never gonna see you again. 648 00:33:35,080 --> 00:33:37,582 I'm still gonna come to your fashion show. 649 00:33:37,582 --> 00:33:41,019 I made you a promise, alright. I'm-I'm gonna stick to that. 650 00:33:45,156 --> 00:33:47,292 [indistinct chatter] 651 00:33:52,631 --> 00:33:54,132 I understand. 652 00:33:56,034 --> 00:34:00,071 - About you and Nolan. - What? 653 00:34:00,071 --> 00:34:02,941 Nolan didn't have many ways of expressing himself 654 00:34:02,941 --> 00:34:05,477 but he was always really good at passion. 655 00:34:05,477 --> 00:34:06,578 Hmm. Mm-hmm. 656 00:34:06,578 --> 00:34:08,680 And sometimes it seemed that was the only way 657 00:34:08,680 --> 00:34:11,016 he could show you how he felt. 658 00:34:11,016 --> 00:34:12,984 'How he truly felt.' 659 00:34:14,052 --> 00:34:16,187 And sometimes that passion was.. 660 00:34:17,022 --> 00:34:19,257 ...was overpowering. 661 00:34:19,257 --> 00:34:21,393 And impossible to turn away from. 662 00:34:24,462 --> 00:34:27,465 Maybe that's how you can explain it to Andrew. 663 00:34:28,934 --> 00:34:30,402 Thank you. 664 00:34:36,141 --> 00:34:39,611 You know, we might decide we never wanna leave this place. 665 00:34:39,611 --> 00:34:42,280 I like the idea of keeping you all to myself. 666 00:34:44,549 --> 00:34:46,151 Alright. 667 00:34:48,620 --> 00:34:50,355 I can't have you being cold. 668 00:34:50,355 --> 00:34:51,523 [grunts] 669 00:34:52,691 --> 00:34:55,627 [intense music] 670 00:35:06,404 --> 00:35:09,040 [dramatic music] 671 00:35:23,788 --> 00:35:26,091 [crickets chirping] 672 00:35:40,105 --> 00:35:41,740 Daddy? 673 00:35:47,712 --> 00:35:49,014 Hello, Ava. 674 00:35:49,014 --> 00:35:51,516 What a surprise running into you like this. 675 00:35:51,516 --> 00:35:53,485 You are a miserable human being. 676 00:35:53,485 --> 00:35:55,286 Why? Because I read your file? 677 00:35:55,286 --> 00:35:58,289 Because I know your dad called you his beautiful dreamer? 678 00:35:58,289 --> 00:36:00,492 Because I know your favorite lullaby? 679 00:36:00,492 --> 00:36:02,661 That's the beauty of not wearing the badge anymore. 680 00:36:02,661 --> 00:36:05,530 I can play the games however I want. 681 00:36:05,530 --> 00:36:08,867 Now, can I have a look in that bag? 682 00:36:08,867 --> 00:36:12,370 Or maybe we can work something out between the two of us? 683 00:36:12,370 --> 00:36:14,906 You keep the bag and tell me which of your friends 684 00:36:14,906 --> 00:36:18,343 killed Nolan Hotchkiss? Or was it your teacher? 685 00:36:21,046 --> 00:36:24,182 [dramatic music] 686 00:36:26,885 --> 00:36:28,219 [unzips bag] 687 00:36:31,389 --> 00:36:33,525 [intense music] 688 00:36:35,460 --> 00:36:37,162 What'd you think you were gonna find in there, Dana? 689 00:36:37,162 --> 00:36:38,830 A severed hand? 690 00:36:41,299 --> 00:36:43,501 I'm not that easy to fool. 691 00:36:43,501 --> 00:36:45,904 Then why did you come here? 692 00:36:45,904 --> 00:36:48,006 Because you thought that they came back for you? 693 00:36:48,006 --> 00:36:50,675 - Isn't that right? - Are you done with that? 694 00:36:54,512 --> 00:36:56,548 Offer's still good. 695 00:36:56,548 --> 00:36:58,516 You tell me who killed Nolan.. 696 00:36:58,516 --> 00:36:59,851 ...you can forget all about the past. 697 00:36:59,851 --> 00:37:02,387 But you don't want to forget the past. 698 00:37:02,387 --> 00:37:05,190 You want to bury it along with my family.. 699 00:37:05,190 --> 00:37:07,325 ...and I'm not gonna let you do that. 700 00:37:08,993 --> 00:37:11,029 (Dana) 'I might have it wrong.' 701 00:37:11,029 --> 00:37:14,632 Maybe Nolan found out about the money and you killed him. 702 00:37:14,632 --> 00:37:15,900 [chuckles] 703 00:37:17,469 --> 00:37:18,970 Why don't you stay out here for a couple of hours 704 00:37:18,970 --> 00:37:22,674 and think about that? Hey! Maybe a bear will eat you. 705 00:37:24,309 --> 00:37:26,077 [wolf howling] 706 00:37:26,077 --> 00:37:28,980 Okay, I get that he said it was dangerous for Taylor to be here 707 00:37:28,980 --> 00:37:31,483 but why are we trusting a crazy guy who lives in the basement? 708 00:37:31,483 --> 00:37:33,752 Because I believed him. 709 00:37:33,752 --> 00:37:35,653 How long has he even been living down there? 710 00:37:35,653 --> 00:37:38,389 Long enough to hear and see an awful lot about this place. 711 00:37:38,389 --> 00:37:40,725 Ali, he's the one who wrote the message on the wall! 712 00:37:40,725 --> 00:37:42,427 - "They're watching." - Yes! 713 00:37:42,427 --> 00:37:45,096 He was trying to warn her, Ali, you need to wake her up 714 00:37:45,096 --> 00:37:46,498 and get her out of town. 715 00:37:46,498 --> 00:37:48,299 You said it yourself, this isn't Rosewood. 716 00:37:48,299 --> 00:37:53,138 No, but it might be just as bad in its own uniquely creepy way. 717 00:37:53,138 --> 00:37:55,273 [dramatic music] 718 00:37:56,908 --> 00:37:59,144 [sighs] I convinced her to come back here. 719 00:37:59,144 --> 00:38:00,378 What am I supposed to tell her? 720 00:38:00,378 --> 00:38:02,447 That you made a mistake. Go. 721 00:38:07,285 --> 00:38:10,321 (Alison) 'Taylor? Taylor?' 722 00:38:11,256 --> 00:38:13,458 - She's gone! - What! 723 00:38:13,458 --> 00:38:14,826 Okay, when you say gone, what do you-- 724 00:38:14,826 --> 00:38:18,129 Missing, Mona! She's not where I left her! 725 00:38:18,129 --> 00:38:19,764 Ali.. 726 00:38:21,766 --> 00:38:24,702 [dramatic music] 727 00:38:26,604 --> 00:38:27,872 [sniffles] 728 00:38:29,741 --> 00:38:31,209 [sighs] 729 00:38:54,799 --> 00:38:57,068 [music continues] 730 00:38:57,068 --> 00:38:58,403 [phone beeps] 731 00:39:03,708 --> 00:39:06,744 (Caitlin on voicemail) 'Ava, it's me, and you were wrong.' 732 00:39:06,744 --> 00:39:08,213 'You can trust me.' 733 00:39:08,213 --> 00:39:10,615 'Look, I've got Mason's phone and I don't wanna bring it' 734 00:39:10,615 --> 00:39:12,884 'to campus, so meet me at the Old Road. Okay?' 735 00:39:12,884 --> 00:39:15,553 'I called Dylan, he's on his way.' 736 00:39:18,156 --> 00:39:20,291 [car approaching] 737 00:39:26,898 --> 00:39:28,233 Got the phone? 738 00:39:29,234 --> 00:39:31,870 - Yeah. - Oh, there she is. 739 00:39:35,206 --> 00:39:38,176 [engine accelerating] 740 00:39:38,176 --> 00:39:39,644 Ava? 741 00:39:39,644 --> 00:39:40,912 Caitlin! 742 00:39:40,912 --> 00:39:43,681 [intense music] 743 00:39:45,350 --> 00:39:47,485 [tires screeching] 744 00:39:48,686 --> 00:39:50,955 [sighs] Jesus. 745 00:40:02,100 --> 00:40:05,904 Caitlin? Oh, my God. Caitlin! 746 00:40:05,904 --> 00:40:07,972 - Yeah, she's breathing, I-- - Caitlin! 747 00:40:07,972 --> 00:40:09,507 I don't know about 45 seconds per minute. 748 00:40:09,507 --> 00:40:11,042 - She got hit by a car. - Oh, my God. 749 00:40:11,042 --> 00:40:12,877 Can you just.. Can you send someone? We're on the Old Road? 750 00:40:12,877 --> 00:40:15,113 - Help! - Please as soon as-- 751 00:40:15,113 --> 00:40:16,848 Somebody help! 752 00:40:16,848 --> 00:40:19,484 - What happened? - She got hit by a car. 753 00:40:19,484 --> 00:40:21,419 - Somebody help! - On the Old Road-- 754 00:40:21,419 --> 00:40:22,887 We're on the Old Road. Caitlin? 755 00:40:22,887 --> 00:40:24,789 Please help me. 756 00:40:24,789 --> 00:40:26,291 Oh, my God. 757 00:40:26,291 --> 00:40:27,592 'Caitlin?' 758 00:40:27,592 --> 00:40:29,360 [Ava breathing heavily] 759 00:40:29,360 --> 00:40:30,628 [music continues] 760 00:40:31,729 --> 00:40:34,399 [theme music] 761 00:40:34,449 --> 00:40:38,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.