All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 01x19 - Happy Place.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,400 So, I've got this friend and, uh, great guy, 2 00:00:04,435 --> 00:00:06,169 a little stubborn, but, as life would have it, 3 00:00:06,203 --> 00:00:07,639 - he's got cancer. - Is that so? 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,554 Don't worry. He's keeping his head up, staying positive. 5 00:00:09,589 --> 00:00:12,679 - And, uh, here's the thing... - Oh, there's a thing. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,348 I assumed cancer was the big twist. 7 00:00:14,382 --> 00:00:16,016 No, see, my friend recently got this new doctor 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,252 who, uh, as it turns out, is making it really hard 9 00:00:18,286 --> 00:00:19,753 for my friend to stay positive. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,421 Hang on, this sounds like somebody I know. 11 00:00:21,456 --> 00:00:22,523 Really? Weird. 12 00:00:22,557 --> 00:00:23,857 Not only did she put my friend on 13 00:00:23,892 --> 00:00:25,626 an impossible to maintain schedule, 14 00:00:25,660 --> 00:00:28,662 but now she's insisting that my friend get a feeding tube. 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,330 So he was really hoping 16 00:00:30,365 --> 00:00:32,032 that he could get a second opinion. 17 00:00:32,066 --> 00:00:33,767 And your friend wouldn't also happen to be 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,435 the medical director of a major public hospital 19 00:00:35,481 --> 00:00:36,770 - in New York, would they? - Well, uh, he asked me 20 00:00:36,804 --> 00:00:38,467 to keep his name out of it. 21 00:00:38,501 --> 00:00:39,867 - Max, I... - No, no names. 22 00:00:39,901 --> 00:00:41,037 That would be a huge betrayal 23 00:00:41,072 --> 00:00:42,196 to my incredibly private friend. 24 00:00:42,231 --> 00:00:43,877 But my friend was wondering 25 00:00:43,912 --> 00:00:46,346 if maybe you could talk to Dr. Stauton 26 00:00:46,381 --> 00:00:47,705 and change her mind? 27 00:00:47,739 --> 00:00:50,384 - I will do no such thing. - I'm this way. 28 00:00:50,418 --> 00:00:52,619 Which is why I'm going this way. 29 00:00:52,654 --> 00:00:55,689 Okay. But she's totally gone rogue. 30 00:00:55,723 --> 00:00:57,524 Okay? She peppers all her diagnoses 31 00:00:57,559 --> 00:00:59,626 - with basketball analogies. - Sometimes you've just got 32 00:00:59,661 --> 00:01:01,644 - to shoot from mid-court. - No. Not you too. 33 00:01:01,678 --> 00:01:03,297 Max, you're on the fourth foul 34 00:01:03,331 --> 00:01:04,831 - and there are no timeouts left. - Okay, this basketball thing 35 00:01:04,866 --> 00:01:06,300 is spinning out of control. 36 00:01:06,334 --> 00:01:07,701 Just a second opinion on a feeding tube. 37 00:01:07,735 --> 00:01:08,970 That's all I'm asking for. 38 00:01:08,995 --> 00:01:10,804 - Okay. You want my second opinion? - Yes. 39 00:01:10,838 --> 00:01:13,507 You need to listen to your actual doctor. 40 00:01:16,711 --> 00:01:19,513 [EXHALES] I see what you did there. 41 00:01:23,518 --> 00:01:26,386 - If it makes you feel better... - I'm sure it won't. 42 00:01:26,421 --> 00:01:28,522 Think of the feeding tube like the sixth man 43 00:01:28,556 --> 00:01:30,857 coming off the bench when the starters need a break. 44 00:01:30,892 --> 00:01:32,993 Really? 'Cause I see it more like a pipe 45 00:01:33,027 --> 00:01:36,019 protruding from my stomach, spilling my morning coffee. 46 00:01:36,054 --> 00:01:38,498 The chemo has left you with frequent nausea. 47 00:01:38,533 --> 00:01:40,767 The radiation has burned your throat. 48 00:01:40,802 --> 00:01:42,736 As a result, you have been eating less. 49 00:01:42,770 --> 00:01:45,226 You've lost five pounds in one week. 50 00:01:45,261 --> 00:01:48,375 Malnutrition negatively affects your treatment. 51 00:01:48,409 --> 00:01:50,844 It can also impair muscle function, 52 00:01:50,878 --> 00:01:52,746 decrease immunoresponse, 53 00:01:52,780 --> 00:01:57,517 and amass dangerous toxicity levels within your body. 54 00:01:57,552 --> 00:02:01,021 Max, inserting a feeding tube will mitigate that. 55 00:02:01,055 --> 00:02:04,024 [DISTRESSING MUSIC] 56 00:02:04,058 --> 00:02:06,093 57 00:02:06,127 --> 00:02:07,995 Okay, yeah. 58 00:02:10,098 --> 00:02:12,933 Put me in, Coach. 59 00:02:12,967 --> 00:02:16,870 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:02:16,904 --> 00:02:18,772 These site visits are really more of a formality 61 00:02:18,806 --> 00:02:19,807 at this point, so... 62 00:02:19,842 --> 00:02:21,052 I've been looking forward to it. 63 00:02:21,086 --> 00:02:22,506 Oh. 64 00:02:22,540 --> 00:02:24,745 - What's in the bag? - Oh, here we go. 65 00:02:24,779 --> 00:02:26,079 These are Jemma's favorites. 66 00:02:26,114 --> 00:02:27,881 They're from a little Trinidadian restaurant 67 00:02:27,915 --> 00:02:30,083 near the hospital the kids order from sometimes. 68 00:02:30,118 --> 00:02:33,120 Once, no joke, Jemma ate four of these. 69 00:02:33,154 --> 00:02:35,088 I mean, I might have helped a little bit, but... 70 00:02:35,123 --> 00:02:36,623 Hope you brought enough to share. 71 00:02:36,658 --> 00:02:38,072 No, no. There will be no sharing. 72 00:02:38,106 --> 00:02:41,428 Once I put these down in front of her, watch your fingers. 73 00:02:41,462 --> 00:02:43,130 - Hey, Jemma. - Hey, kiddo. 74 00:02:43,164 --> 00:02:44,356 How you doing, Jemma? 75 00:02:45,533 --> 00:02:47,601 I'm fine. 76 00:02:49,937 --> 00:02:51,738 Well, uh, I hope you're ready to be awesome 77 00:02:51,773 --> 00:02:56,076 because I brought doubles and kurma from Leelee's Roti Shop. 78 00:02:56,110 --> 00:02:58,078 Boom. 79 00:03:00,048 --> 00:03:01,748 I'm good. 80 00:03:03,551 --> 00:03:05,185 Okay, well, I'll leave them here on the counter 81 00:03:05,219 --> 00:03:07,504 if you want them later, okay? 82 00:03:13,961 --> 00:03:15,662 Everything's okay? 83 00:03:15,697 --> 00:03:17,597 Oh, she's just cramming for a test. 84 00:03:17,632 --> 00:03:19,599 - Oh. - Things have been great. 85 00:03:19,634 --> 00:03:20,967 So everything's okay with school? 86 00:03:21,002 --> 00:03:22,636 Yeah, her teachers at Jefferson 87 00:03:22,670 --> 00:03:24,037 say she's catching up. 88 00:03:24,072 --> 00:03:26,640 - And her friends? - I met most of them. 89 00:03:26,674 --> 00:03:30,110 Good kids. Creative, misfits, like Jemma. 90 00:03:30,144 --> 00:03:32,612 But they really seem to get each other. 91 00:03:32,647 --> 00:03:35,182 Seems to me she's settling in just fine. 92 00:03:35,216 --> 00:03:37,684 So Dr. Christiansen will finish up 93 00:03:37,719 --> 00:03:39,304 with the low pitches now. 94 00:03:39,338 --> 00:03:42,703 As before, raise your right hand if you hear a sound. 95 00:03:42,737 --> 00:03:44,691 If you don't, it's okay. 96 00:03:44,726 --> 00:03:46,193 This is to help us diagnose 97 00:03:46,227 --> 00:03:48,712 what's going wrong with the cochlear implant. 98 00:03:49,597 --> 00:03:51,131 Margot? 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,669 Do you need a break? Is everything all right? 100 00:03:58,005 --> 00:03:59,840 She doesn't like tests. 101 00:03:59,874 --> 00:04:01,742 It's the device we are testing, not you. 102 00:04:01,776 --> 00:04:03,176 And if it makes you feel better, 103 00:04:03,211 --> 00:04:06,213 - I will give you an A+. Hmm? - [CHUCKLES] 104 00:04:06,247 --> 00:04:07,981 Tori and I will be just outside the door. 105 00:04:08,015 --> 00:04:09,149 Okay. 106 00:04:10,118 --> 00:04:12,219 - Okay, let's start. - [DOOR CLOSES] 107 00:04:12,253 --> 00:04:13,687 [LOW BEEP] 108 00:04:13,721 --> 00:04:15,889 So, it's been nine months. 109 00:04:15,923 --> 00:04:18,258 We're still having problems? 110 00:04:18,292 --> 00:04:20,227 It's almost impossible to predict 111 00:04:20,261 --> 00:04:24,164 the rehabilitation period after a cochlear implant. 112 00:04:25,600 --> 00:04:28,201 I mean, we weren't expecting her to talk on the phone 113 00:04:28,236 --> 00:04:32,172 but she can't even take the subway without getting dizzy. 114 00:04:32,206 --> 00:04:35,008 She seems confused and sad. 115 00:04:35,042 --> 00:04:38,545 I know how it feels to see your loved ones in pain, 116 00:04:38,579 --> 00:04:43,016 but once we diagnose the issue with the device, we can fix it. 117 00:04:44,452 --> 00:04:45,919 [DOOR OPENS] 118 00:04:48,656 --> 00:04:50,023 Is everything okay? 119 00:04:50,057 --> 00:04:51,691 The implant seems to be functional. 120 00:04:51,726 --> 00:04:54,528 - Basal electrode responses? - All normal. 121 00:04:55,763 --> 00:04:59,099 So it's not the device, then what's the matter? 122 00:05:01,068 --> 00:05:04,204 [UPBEAT MUSIC] 123 00:05:04,238 --> 00:05:06,206 - Dr. Reynolds. - Max. 124 00:05:06,240 --> 00:05:07,908 Dr. Reynolds. 125 00:05:07,942 --> 00:05:09,743 Why do I feel like the two of you are getting ready 126 00:05:09,777 --> 00:05:11,211 to throw me into an unmarked van? 127 00:05:11,245 --> 00:05:13,747 Heh. Your quarterly budget is three weeks late. 128 00:05:13,781 --> 00:05:16,216 Oh, yeah. See, what had happened was... 129 00:05:16,250 --> 00:05:17,884 Yeah, and if it's not done today, 130 00:05:17,919 --> 00:05:19,886 then cardiothoracic is going to have no budget 131 00:05:19,921 --> 00:05:21,321 - for next quarter. - Which means 132 00:05:21,355 --> 00:05:23,056 no surgical supplies, no surgeons, 133 00:05:23,090 --> 00:05:24,422 and no surgeries. 134 00:05:24,456 --> 00:05:27,060 Luckily for you, we have a Dora 135 00:05:27,094 --> 00:05:28,995 and Dora is going to, uh, help you. 136 00:05:29,030 --> 00:05:31,932 And by help you, I mean torture you until it's finished. 137 00:05:31,966 --> 00:05:34,734 Every line in perfect order, back-to-back. 138 00:05:34,769 --> 00:05:36,236 She's really kind of tough. 139 00:05:36,270 --> 00:05:38,905 So you are here by sequestered to this office 140 00:05:38,940 --> 00:05:42,275 until it's done or, um, 141 00:05:42,310 --> 00:05:44,845 you're dead, whichever comes first. 142 00:05:44,879 --> 00:05:47,247 - Wait, you mean now? - Mm-hmm. 143 00:05:47,281 --> 00:05:48,949 No, but... but they need me on the floor. 144 00:05:48,983 --> 00:05:50,951 - Uhp-uhp-uhp. - Can't somebody else do this? 145 00:05:50,985 --> 00:05:53,820 It's your department. Your budget. 146 00:05:53,855 --> 00:05:56,590 You get everything you want. You just have to ask for it. 147 00:05:56,624 --> 00:05:59,593 In a properly formatted Excel-generated spreadsheet. 148 00:05:59,627 --> 00:06:02,195 And Dora really excels at this. 149 00:06:02,230 --> 00:06:03,763 No, it's not funny? Okay. 150 00:06:03,798 --> 00:06:05,298 Well, smile and nod or pay the price later. 151 00:06:05,333 --> 00:06:07,033 Max, come on! I'm a doctor! 152 00:06:07,068 --> 00:06:08,368 Yeah, not without a budget. 153 00:06:08,402 --> 00:06:10,370 Shall we, Dr. Reynolds? 154 00:06:10,404 --> 00:06:12,272 Can I at least go to the bathroom first? 155 00:06:12,306 --> 00:06:14,774 Mm, I think you know the answer to that. 156 00:06:14,809 --> 00:06:17,077 157 00:06:18,212 --> 00:06:20,347 Everybody out of the way. Yo! Clear the way! 158 00:06:20,381 --> 00:06:22,048 [TENSE MUSIC] 159 00:06:22,083 --> 00:06:24,384 Jeez, Marie. I turn my back for two seconds... 160 00:06:24,418 --> 00:06:26,319 - It should've been you. - Oh, nice. 161 00:06:26,354 --> 00:06:27,821 - All right, what do you got? - Marie McNeil. 162 00:06:27,855 --> 00:06:29,289 40-year-old female police officer 163 00:06:29,323 --> 00:06:30,957 - on foot when struck... - By a drunk driver. 164 00:06:30,992 --> 00:06:32,692 - Hit and run. - All right. We got it. Thanks. 165 00:06:32,727 --> 00:06:34,394 Motor vehicle struck right leg fracturing the femur. 166 00:06:34,428 --> 00:06:36,630 She bounced off the hood followed by the road, 167 00:06:36,664 --> 00:06:38,698 resulting in thoracic abrasions and contusions. 168 00:06:38,733 --> 00:06:39,931 She's going to be all right, right? 169 00:06:39,965 --> 00:06:40,990 Why don't you alert her family? 170 00:06:41,024 --> 00:06:42,060 Let them know where she is. 171 00:06:42,094 --> 00:06:43,511 I'm her partner. I'm her family. 172 00:06:43,545 --> 00:06:44,971 All right, let's get her to bay 29 173 00:06:45,005 --> 00:06:47,707 - and get Max down here now. - Hang in there, okay? 174 00:06:47,742 --> 00:06:49,843 Be okay. Please. 175 00:06:49,877 --> 00:06:52,045 176 00:06:52,079 --> 00:06:54,347 Give us some room. She's okay. 177 00:06:58,286 --> 00:07:00,887 Yeah, I... I hear you, Commissioner. Of course. 178 00:07:00,922 --> 00:07:02,157 No, you have my word. 179 00:07:02,191 --> 00:07:04,904 Officer McNeil will receive the very best care possible. 180 00:07:04,939 --> 00:07:06,711 We've got everything under control. 181 00:07:06,712 --> 00:07:09,013 Yes. No, thank you, sir. 182 00:07:09,047 --> 00:07:10,965 - Police Commissioner? - The one and only. 183 00:07:10,999 --> 00:07:12,884 You ever experience a blue wave? 184 00:07:12,918 --> 00:07:14,252 Uh, sure. In Chinatown. 185 00:07:14,286 --> 00:07:15,953 Then you haven't experienced a blue wave. 186 00:07:15,988 --> 00:07:17,622 At New Amsterdam, when a cop is brought in, 187 00:07:17,656 --> 00:07:19,123 it's like his whole family comes with them, 188 00:07:19,158 --> 00:07:21,292 only that family is 3/4 of the NYPD. 189 00:07:21,326 --> 00:07:23,094 [CROWD CLAMORING] 190 00:07:23,128 --> 00:07:25,696 - As advertised. - I see what you mean. 191 00:07:25,731 --> 00:07:27,965 Uh, everyone? I'm Max Goodwin, the medical director. 192 00:07:28,000 --> 00:07:29,967 Hi, I appreciate that you want to support your colleague, 193 00:07:30,002 --> 00:07:31,736 but this is still a functioning ED. 194 00:07:31,770 --> 00:07:34,572 Go ahead. So we need to keep this area clear and calm, 195 00:07:34,606 --> 00:07:35,973 if at all possible. 196 00:07:36,008 --> 00:07:37,642 I'd like to ask everyone to move this vigil 197 00:07:37,676 --> 00:07:39,710 outside these doors. We really appreciate it. 198 00:07:39,745 --> 00:07:42,046 Leon Hargrow. 68. Probable DUI. 199 00:07:42,080 --> 00:07:43,881 Lacerations to left forearm. 200 00:07:43,916 --> 00:07:45,883 Chemical burns on his face and hands from the airbag. 201 00:07:45,918 --> 00:07:48,786 I didn't see. Where... 202 00:07:48,821 --> 00:07:51,088 Where... where am I? 203 00:07:51,123 --> 00:07:52,657 Any sign of head injury? 204 00:07:52,691 --> 00:07:54,225 Witnesses saw him swerving all over the road 205 00:07:54,259 --> 00:07:56,376 - before the accident. - That's him! 206 00:07:56,962 --> 00:07:58,329 That's the DUI who hit Marie! 207 00:07:58,363 --> 00:07:59,897 Someone call security. 208 00:07:59,932 --> 00:08:01,799 I think security is covered. 209 00:08:01,834 --> 00:08:04,569 You're going down for a long time, you hear me? 210 00:08:04,603 --> 00:08:06,070 - Easy, easy. - I know you can hear me! 211 00:08:06,104 --> 00:08:07,638 I'm gonna make sure you're locked up 212 00:08:07,673 --> 00:08:09,640 for the rest of your sorry-assed life! 213 00:08:09,675 --> 00:08:11,108 Easy! Get him back! Get him back! 214 00:08:11,143 --> 00:08:12,977 Back up! Back up, now! 215 00:08:13,011 --> 00:08:15,213 - You're not getting away! - Get him back! Get him back! 216 00:08:19,745 --> 00:08:22,713 Angelo's been Marie's partner going on eight years. 217 00:08:22,747 --> 00:08:25,182 These two are like sister and brother. 218 00:08:25,216 --> 00:08:27,684 He's messed up, but he was never going to do anything 219 00:08:27,719 --> 00:08:29,720 - to that driver. - You sure about that? 220 00:08:29,754 --> 00:08:31,536 What can I say? 221 00:08:32,090 --> 00:08:33,757 We take care of our own. 222 00:08:33,792 --> 00:08:35,259 Yeah, well, as long as you take care of Angelo, 223 00:08:35,293 --> 00:08:37,094 I got no problem with you guys being here. 224 00:08:37,128 --> 00:08:39,596 I'm sorry for the disruption. It won't happen again. 225 00:08:39,631 --> 00:08:41,265 Our full focus needs to be on Marie. 226 00:08:41,299 --> 00:08:42,800 Her recovery is what's important. 227 00:08:42,834 --> 00:08:44,902 Not to worry. He'll get it together. 228 00:08:44,936 --> 00:08:46,937 Thanks. I'll, uh, keep you updated 229 00:08:46,971 --> 00:08:48,205 as I learn more about her progress. 230 00:08:48,239 --> 00:08:49,873 - Thank you. - You got it. 231 00:08:49,908 --> 00:08:51,742 Hey, how's she doing? 232 00:08:51,776 --> 00:08:54,278 Stable-ish. She's pretty banged up. 233 00:08:54,312 --> 00:08:56,180 I'm waiting on a cardio consult. 234 00:08:57,816 --> 00:08:59,283 What about the driver? How's he doing? 235 00:08:59,317 --> 00:09:01,318 Waiting on lab results from his tox screen. 236 00:09:01,352 --> 00:09:03,253 We need to put some distance between him 237 00:09:03,288 --> 00:09:05,088 and Marie's partner. 238 00:09:05,123 --> 00:09:07,257 Driver's stable. He can move. 239 00:09:07,292 --> 00:09:09,126 Do it. 240 00:09:09,160 --> 00:09:11,762 - Where should we put him? - I cleared a bed in the ICU. 241 00:09:11,796 --> 00:09:13,130 He's still out. 242 00:09:13,164 --> 00:09:15,866 It is going to be one hell of a rude awakening. 243 00:09:17,302 --> 00:09:20,270 [OMINOUS MUSIC] 244 00:09:20,305 --> 00:09:27,244 245 00:09:40,024 --> 00:09:42,159 Oh, there he is! Just the boss I was looking for! 246 00:09:42,193 --> 00:09:43,660 Can I get an autograph on this? 247 00:09:43,695 --> 00:09:45,295 - You bet. - Thank you. 248 00:09:45,330 --> 00:09:47,197 Not everyone would sign their kidneys away like that 249 00:09:47,232 --> 00:09:48,832 but I really need the money, so thank you. 250 00:09:48,867 --> 00:09:50,467 Give me that. Another site visit for Jemma? 251 00:09:50,501 --> 00:09:52,102 I thought you just had one of these. 252 00:09:52,136 --> 00:09:53,370 Yeah, I thought you had cancer. 253 00:09:53,404 --> 00:09:54,705 Only on the inside. 254 00:09:54,739 --> 00:09:56,206 Okay, well, yeah, so 255 00:09:56,241 --> 00:09:57,941 I'm a little worried Jemma might be isolating. 256 00:09:57,976 --> 00:09:59,776 She literally said three words to me, 257 00:09:59,811 --> 00:10:01,345 went back in her room, and didn't come back out again. 258 00:10:01,379 --> 00:10:03,046 Can I give you my completely 259 00:10:03,081 --> 00:10:04,982 unqualified psychological diagnosis? 260 00:10:05,016 --> 00:10:08,018 - Sure, why not? - She's a teenager. 261 00:10:08,052 --> 00:10:10,220 Well, yeah... 262 00:10:10,255 --> 00:10:13,223 [PERCUSSION MUSIC] 263 00:10:13,258 --> 00:10:19,997 264 00:10:23,067 --> 00:10:26,136 - Yo, can I get a consult? - Oh, thank God. 265 00:10:26,170 --> 00:10:27,471 How can I help? 266 00:10:27,505 --> 00:10:29,072 You can tell me who on your team 267 00:10:29,107 --> 00:10:31,208 - is available for a consult. - Me. 268 00:10:31,242 --> 00:10:35,913 Lab supplies and consumables. $14,400.87. 269 00:10:35,947 --> 00:10:38,348 Max, please. 270 00:10:38,383 --> 00:10:40,384 What do you got for me? 271 00:10:40,418 --> 00:10:41,752 This isn't fair. 272 00:10:41,786 --> 00:10:43,020 Look, if I had known 273 00:10:43,054 --> 00:10:44,388 it was going to be this much paperwork, 274 00:10:44,422 --> 00:10:46,056 I would've never signed up to be Chair. 275 00:10:46,090 --> 00:10:48,058 Ah, you didn't. I kind of forced you to be Chair. 276 00:10:48,092 --> 00:10:49,793 Sorry about that. 277 00:10:50,929 --> 00:10:54,064 Pull Hastings off her VATS procedure. 278 00:10:54,098 --> 00:10:55,597 Thank you. 279 00:10:56,467 --> 00:10:59,803 Nice try. Next line item? 280 00:11:03,074 --> 00:11:05,008 [SOBS, SNIFFLES] 281 00:11:07,278 --> 00:11:08,946 Is everything okay? Are you all right? 282 00:11:08,980 --> 00:11:11,081 I'm sorry. 283 00:11:12,450 --> 00:11:14,785 I'm usually not like this. Neither of us are. 284 00:11:14,819 --> 00:11:17,087 No, it's... it's... 285 00:11:17,121 --> 00:11:18,822 it's all right. 286 00:11:21,259 --> 00:11:22,926 I don't know what happened. 287 00:11:23,374 --> 00:11:25,502 We literally never fight. 288 00:11:26,331 --> 00:11:29,032 We met at a meditation workshop. 289 00:11:31,069 --> 00:11:32,502 [CHUCKLES] 290 00:11:33,838 --> 00:11:35,472 Margo being able to hear, 291 00:11:35,506 --> 00:11:38,223 this was supposed to bring us closer together, 292 00:11:39,474 --> 00:11:41,345 but it's just driving us apart. 293 00:11:44,315 --> 00:11:45,897 Tori, I... 294 00:11:46,851 --> 00:11:48,585 I know someone who could help. 295 00:11:48,619 --> 00:11:50,419 [SNIFFLES] 296 00:11:50,444 --> 00:11:51,955 Okay. 297 00:11:51,990 --> 00:11:55,392 [DOG BARKS ECHOING] 298 00:11:55,426 --> 00:11:57,828 [SOLEMN MUSIC] 299 00:11:57,862 --> 00:12:01,064 [WHEELS ROLLING LOUDLY] 300 00:12:04,302 --> 00:12:08,005 [LOUD POUNDING, ECHOING] 301 00:12:08,039 --> 00:12:11,908 [SIREN WAILS] 302 00:12:11,943 --> 00:12:13,310 [SCRATCHING] 303 00:12:13,344 --> 00:12:14,746 [CHILDREN LAUGHTER ECHOING] 304 00:12:14,780 --> 00:12:16,613 [ECHOING] Margot. 305 00:12:16,647 --> 00:12:18,048 Margot. 306 00:12:21,219 --> 00:12:23,820 [SIGHS] 307 00:12:23,855 --> 00:12:25,922 I believe there may be issues that aren't related 308 00:12:25,957 --> 00:12:28,392 to your cochlear implant. 309 00:12:29,193 --> 00:12:31,228 This is my colleague, Dr. Frome. 310 00:12:32,230 --> 00:12:33,862 Let's talk. 311 00:12:34,565 --> 00:12:36,633 [TSKING] Mmm. 312 00:12:38,236 --> 00:12:40,003 Uh, Max. 313 00:12:40,038 --> 00:12:42,105 Okay, before you speak, you should know that my friend, 314 00:12:42,140 --> 00:12:43,340 the one with the cancer, 315 00:12:43,374 --> 00:12:44,608 is getting a PEG tube installed today. 316 00:12:44,642 --> 00:12:47,144 So this donut represents his last meal. 317 00:12:47,178 --> 00:12:49,112 Assuming he can, you know, swallow it. 318 00:12:49,147 --> 00:12:50,647 Leon Hargrow wasn't drunk. 319 00:12:50,681 --> 00:12:53,016 - The driver? - I just got his blood work. 320 00:12:53,051 --> 00:12:55,285 There were no drugs or alcohol in his system. None. 321 00:12:55,319 --> 00:12:57,287 But people saw him swerving? 322 00:12:57,321 --> 00:13:00,624 He had a stroke behind the wheel. 323 00:13:00,658 --> 00:13:02,492 - And that's not all... - Dr. Goodwin. 324 00:13:02,527 --> 00:13:04,061 I can't find Angelo. 325 00:13:04,095 --> 00:13:05,562 No one knows where he went. 326 00:13:05,596 --> 00:13:07,297 You don't think he went after... 327 00:13:07,331 --> 00:13:09,366 Yeah, I do. 328 00:13:10,701 --> 00:13:13,670 [SUSPENSEFUL MUSIC] 329 00:13:13,704 --> 00:13:20,210 330 00:13:20,244 --> 00:13:21,978 Angelo? 331 00:13:22,013 --> 00:13:27,551 332 00:13:27,585 --> 00:13:29,586 Officer, back away from that bed right now. 333 00:13:29,620 --> 00:13:34,057 334 00:13:34,092 --> 00:13:36,560 Hey, let's talk about this. 335 00:13:37,133 --> 00:13:39,496 Somebody's got to pay. 336 00:13:39,969 --> 00:13:42,165 Angelo, I understand that you're upset, 337 00:13:42,200 --> 00:13:43,433 but this wasn't his fault. 338 00:13:43,468 --> 00:13:45,268 Don't give me that. 339 00:13:45,303 --> 00:13:47,704 He was wasted. I saw him swerving. 340 00:13:48,144 --> 00:13:51,403 He had an embolic stroke while he was driving. 341 00:13:51,438 --> 00:13:53,243 342 00:13:53,277 --> 00:13:56,012 He wasn't drunk. He's very sick. 343 00:13:56,047 --> 00:14:00,150 He's a vet, have some compassion. 344 00:14:03,387 --> 00:14:05,956 Angelo, please. 345 00:14:05,990 --> 00:14:08,024 Go back downstairs to the waiting area. 346 00:14:08,059 --> 00:14:09,926 - Your partner? - [PAGER BEEPING] 347 00:14:09,961 --> 00:14:11,542 She needs you right now. 348 00:14:13,131 --> 00:14:15,599 Make sure that you get him downstairs. 349 00:14:15,633 --> 00:14:18,341 - Uh, what... wait, what is it? - It's Marie. She's coding. 350 00:14:19,137 --> 00:14:21,705 O-2 sat down to 86. Respirations up to 30. 351 00:14:21,739 --> 00:14:23,940 Decreased breath sounds bilaterally! 352 00:14:23,975 --> 00:14:26,599 - Heart rate's down to 48. - Hang in there, Marie! 353 00:14:28,669 --> 00:14:31,303 - O-2 sat dropping. - Respiratory rate climb. 354 00:14:31,337 --> 00:14:33,195 I've got to get What tthe pulmonary kit. on? 355 00:14:33,230 --> 00:14:35,006 Dropping an intubation tray now. 356 00:14:35,041 --> 00:14:37,208 Neck vein distention. Both sides. 357 00:14:37,993 --> 00:14:40,312 It's hard to see because of the cervical collar but it's there. 358 00:14:40,346 --> 00:14:42,981 - Pneumomediastinum. - Yeah. 359 00:14:43,015 --> 00:14:45,283 [MONITOR BEEPING] 360 00:14:47,653 --> 00:14:51,256 [PANTING RAPIDLY] 361 00:14:52,224 --> 00:14:53,892 [GASPS] 362 00:14:53,926 --> 00:14:55,293 [SIGHS] Good call. 363 00:14:55,328 --> 00:14:56,962 There must be a hole in Marie's esophagus. 364 00:14:56,996 --> 00:14:58,330 We need to get her to the OR, 365 00:14:58,364 --> 00:15:00,031 open up her chest and close that hole 366 00:15:00,066 --> 00:15:02,367 before this happens again. 367 00:15:02,401 --> 00:15:05,904 [DRAMATIC MUSIC] 368 00:15:05,938 --> 00:15:07,505 369 00:15:07,540 --> 00:15:09,140 Is she going to be okay? 370 00:15:09,486 --> 00:15:11,320 - Mr. Hargrow... - I need to see her. 371 00:15:11,354 --> 00:15:13,184 - Look, sir... - I need to tell her I'm sorry. 372 00:15:13,218 --> 00:15:15,870 Sir, you... you need to remain calm. 373 00:15:15,904 --> 00:15:18,227 - But... - I promise you, 374 00:15:18,261 --> 00:15:20,820 she is receiving the best care possible. 375 00:15:21,998 --> 00:15:24,533 But right now, we need to focus on you. 376 00:15:27,270 --> 00:15:29,538 [GROANS] 377 00:15:32,415 --> 00:15:36,345 The stroke that you had was caused by a malignant tumor 378 00:15:36,379 --> 00:15:38,881 in your bladder. 379 00:15:38,915 --> 00:15:41,517 I know that this is distressing news. 380 00:15:41,551 --> 00:15:43,552 We need to remove your tumor immediately 381 00:15:43,586 --> 00:15:45,754 - and start you on a regimen. - All I want to know 382 00:15:45,789 --> 00:15:48,598 is if that woman is going to live. 383 00:15:49,893 --> 00:15:52,266 Mr. Hargrow, your condition is very serious. 384 00:15:52,300 --> 00:15:54,145 I already know what's wrong with me. 385 00:15:55,532 --> 00:15:57,800 How long have you known? 386 00:16:00,109 --> 00:16:04,039 If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment? 387 00:16:04,074 --> 00:16:05,841 I don't want treatment. 388 00:16:06,198 --> 00:16:09,378 I just want to apologize for what I did. 389 00:16:13,139 --> 00:16:14,624 I understand. 390 00:16:15,666 --> 00:16:18,243 But right now, that is not a good idea 391 00:16:18,278 --> 00:16:20,045 for either of you. 392 00:16:21,281 --> 00:16:23,682 Then I guess there's nothing else to talk about. 393 00:16:25,585 --> 00:16:28,554 [SOLEMN MUSIC] 394 00:16:28,588 --> 00:16:31,957 395 00:16:31,991 --> 00:16:34,092 Dr. Kapoor thought that it would be beneficial 396 00:16:34,127 --> 00:16:37,162 if we sit down and talk about what's happening 397 00:16:37,196 --> 00:16:38,964 during the rehab process. 398 00:16:38,998 --> 00:16:41,233 And that's sort of my... my job around here 399 00:16:41,267 --> 00:16:42,968 is to create an environment 400 00:16:43,002 --> 00:16:46,171 or space to explore what's happening to you emotionally. 401 00:16:46,205 --> 00:16:47,639 Both of you. 402 00:16:47,674 --> 00:16:49,007 The interpreter will be here very soon. 403 00:16:49,042 --> 00:16:50,201 I assure you. 404 00:16:51,369 --> 00:16:53,979 I'm, uh... I'm very sorry about the delay. 405 00:16:54,013 --> 00:16:55,790 Should be any moment. 406 00:16:56,616 --> 00:17:00,052 [CLOCK TICKING] 407 00:17:07,026 --> 00:17:09,294 Oh, okay. We're just diving right in. 408 00:17:09,329 --> 00:17:10,888 Um... 409 00:17:12,999 --> 00:17:15,434 Angry? I... uh... 410 00:17:21,487 --> 00:17:22,754 Okay, can we just... 411 00:17:22,779 --> 00:17:24,746 Guys, can we slow down just a touch? 412 00:17:24,978 --> 00:17:27,980 Um, just... I'm getting some of it. 413 00:17:28,276 --> 00:17:29,991 It's just... a little too fast. 414 00:17:30,016 --> 00:17:31,883 I have never said you were a burden. 415 00:17:31,918 --> 00:17:35,020 Okay, time out. Time. Time out. 416 00:17:35,054 --> 00:17:37,823 Um, take a breath. Okay? 417 00:17:37,857 --> 00:17:41,377 I need to catch up here, but I'm assuming, um... 418 00:17:41,828 --> 00:17:44,229 Tori, Margo said that she feels like a burden. 419 00:17:44,505 --> 00:17:46,064 - Yeah. - Is that right? 420 00:17:46,099 --> 00:17:49,568 Okay, is that... is that how you feel about her? 421 00:17:50,052 --> 00:17:54,206 No. I have never thought of her that way. 422 00:17:54,240 --> 00:17:56,975 All right, so why don't you tell her 423 00:17:57,010 --> 00:17:58,777 how you do feel about her? 424 00:18:01,355 --> 00:18:03,915 Margot has just always had this spirit in her 425 00:18:03,950 --> 00:18:07,653 that had to experience the world, 426 00:18:07,687 --> 00:18:09,755 on her own terms. 427 00:18:09,789 --> 00:18:14,192 Margot bungee jumped off the Manhattan bridge at 3:00 a.m. 428 00:18:14,227 --> 00:18:16,061 when we were in college. 429 00:18:16,095 --> 00:18:18,997 Are you kidding? Wow. [CHUCKLES] 430 00:18:19,032 --> 00:18:21,099 Right. 431 00:18:21,134 --> 00:18:22,968 I think that she's fearless. 432 00:18:26,485 --> 00:18:28,219 So tell her. 433 00:18:42,121 --> 00:18:45,157 "I feel so far away from that person right now. 434 00:18:46,893 --> 00:18:50,062 "I know I pushed us here because I wanted the implant 435 00:18:50,096 --> 00:18:52,197 "and you supported me through all of it, 436 00:18:52,231 --> 00:18:54,332 "with the money and the surgeries, 437 00:18:56,120 --> 00:18:57,988 "because I wanted it. 438 00:19:01,557 --> 00:19:04,192 "And now I'm afraid that I've risked 439 00:19:04,226 --> 00:19:08,964 the most important relationship in my life because of them." 440 00:19:17,039 --> 00:19:19,474 Why do you want the implant? 441 00:19:21,097 --> 00:19:22,397 "So I can hear." 442 00:19:22,511 --> 00:19:25,940 Well, okay. That's what the implant does. 443 00:19:26,949 --> 00:19:29,184 Why do you want the implant? 444 00:19:29,218 --> 00:19:32,187 [SOFT MUSIC] 445 00:19:32,221 --> 00:19:39,294 446 00:19:44,612 --> 00:19:46,380 "I want it..." 447 00:19:52,208 --> 00:19:53,441 Oh... 448 00:19:53,476 --> 00:20:00,548 449 00:20:07,556 --> 00:20:10,058 Appreciate it. Thank you. 450 00:20:10,092 --> 00:20:11,610 Throw it in there. Thanks, bud. 451 00:20:12,294 --> 00:20:13,946 How you doing? Hey, good to see you. 452 00:20:14,997 --> 00:20:16,731 Thanks. Thank you. 453 00:20:20,403 --> 00:20:22,337 Yo, Recetti. 454 00:20:24,073 --> 00:20:26,041 You already taking up for Marie's funeral? 455 00:20:26,075 --> 00:20:29,044 Relax. It's for her recovery. 456 00:20:29,078 --> 00:20:32,006 She's gonna be ordering takeout for a while after this. 457 00:20:35,084 --> 00:20:36,385 Thanks. 458 00:20:38,207 --> 00:20:39,974 - What's going on? - How is she? 459 00:20:39,999 --> 00:20:42,066 We stabilized her and we're prepping her for surgery. 460 00:20:42,091 --> 00:20:43,725 Now she's not out of the woods yet, 461 00:20:43,759 --> 00:20:46,127 but she does seem to be responding to treatment. 462 00:20:46,162 --> 00:20:47,462 Is that for Marie? 463 00:20:47,496 --> 00:20:49,230 Yeah, it's something the PD does. 464 00:20:49,265 --> 00:20:50,498 We have a fallen heroes fund 465 00:20:50,533 --> 00:20:52,067 for officers hurt in the line of duty. 466 00:20:52,101 --> 00:20:53,635 Then count me in. 467 00:20:53,669 --> 00:20:55,437 I'll let you know when she's out. 468 00:20:55,471 --> 00:20:56,638 Hey. 469 00:20:57,706 --> 00:20:59,574 Thanks, Dr. Goodwin. 470 00:20:59,608 --> 00:21:00,910 Sure. 471 00:21:01,510 --> 00:21:03,611 [UPBEAT MUSIC] 472 00:21:03,646 --> 00:21:05,613 Guess who's back? 473 00:21:05,648 --> 00:21:08,783 Is it legit or did you "Shawshank" your way out of it? 474 00:21:08,818 --> 00:21:10,048 Hey, you know what? 475 00:21:10,073 --> 00:21:11,977 After spending the afternoon with Dora, 476 00:21:12,021 --> 00:21:13,988 I finally know how the lights stay on in this place. 477 00:21:14,023 --> 00:21:15,690 - What do we got? - Boerhaave's esophagus, 478 00:21:15,724 --> 00:21:17,459 surgical repair. 479 00:21:18,941 --> 00:21:21,509 Oh, looks good. Let's get to work. 480 00:21:25,301 --> 00:21:26,634 Officer McNeil, 481 00:21:26,669 --> 00:21:29,170 I'm Dr. Reynolds. This is Dr. Hastings. 482 00:21:29,205 --> 00:21:31,231 We're going to be performing your surgery today. 483 00:21:32,408 --> 00:21:34,442 Two doctors? 484 00:21:34,477 --> 00:21:36,277 Must be pretty bad. 485 00:21:36,312 --> 00:21:39,647 Vitals are good. We'll see you in there. 486 00:21:43,552 --> 00:21:45,386 You've had a morning. 487 00:21:45,421 --> 00:21:48,823 Yeah, cops are supposed to go down chasing the bad guy. 488 00:21:48,858 --> 00:21:50,692 I get clipped writing a traffic ticket 489 00:21:50,726 --> 00:21:53,361 to a grown man on a scooter. 490 00:21:53,395 --> 00:21:54,829 I'm never gonna hear the end of it. 491 00:21:54,864 --> 00:21:56,464 [CHUCKLES] 492 00:21:56,499 --> 00:21:58,700 Hey, well, at least you were out there, all right? 493 00:21:58,734 --> 00:22:01,202 I spent my morning sitting in front of a spreadsheet. 494 00:22:01,237 --> 00:22:03,705 Oof, I hate desk work. 495 00:22:03,739 --> 00:22:05,573 [SIGHS] Tell me about it. 496 00:22:05,608 --> 00:22:08,576 Put me on the street. That's where I want to be. 497 00:22:08,611 --> 00:22:10,545 - In the action, right? - Yeah. 498 00:22:10,579 --> 00:22:13,482 My partner, he calls me "one direction" 499 00:22:14,183 --> 00:22:16,484 'cause I always head straight in. 500 00:22:16,519 --> 00:22:19,613 I don't even think about it. I don't get scared. 501 00:22:20,222 --> 00:22:23,450 Put me in the line of fire when somebody needs help. 502 00:22:24,627 --> 00:22:27,362 That's my happy place. 503 00:22:29,532 --> 00:22:31,533 Well, if it makes you feel any better, 504 00:22:31,567 --> 00:22:33,568 helping you right now? 505 00:22:33,602 --> 00:22:35,803 That's my happy place. 506 00:22:41,277 --> 00:22:43,211 I'll see you in there. 507 00:22:47,116 --> 00:22:50,518 [WOMAN SPEAKING OVER PA] 508 00:22:57,459 --> 00:22:59,761 [MELANCHOLY MUSIC] 509 00:22:59,795 --> 00:23:01,596 VA just sent over his records. 510 00:23:01,630 --> 00:23:03,073 Oh, thank you. 511 00:23:03,101 --> 00:23:05,867 512 00:23:05,901 --> 00:23:08,736 You've got to be kidding me. 513 00:23:11,740 --> 00:23:13,541 - Kapoor. - How did it go? 514 00:23:13,576 --> 00:23:15,177 Well, it was good. Very optimistic. 515 00:23:15,211 --> 00:23:17,745 You know a lot... a lot came out. 516 00:23:17,780 --> 00:23:19,581 There was a definite unearthing going on. 517 00:23:19,615 --> 00:23:21,816 But ultimately, I do believe that Tori and Margot 518 00:23:21,850 --> 00:23:23,751 are going to be stronger than ever. 519 00:23:23,786 --> 00:23:25,620 - That's wonderful news. - Yeah. 520 00:23:25,654 --> 00:23:27,012 I've discussed with Dr. Christiansen, 521 00:23:27,047 --> 00:23:30,291 and she's confident that we can move forward with the MRI. 522 00:23:30,326 --> 00:23:34,229 Well, actually Margot touched on something really profound. 523 00:23:34,263 --> 00:23:36,297 - Powerful. - What? 524 00:23:36,332 --> 00:23:39,701 She would like to have her cochlear implant removed. 525 00:23:40,970 --> 00:23:43,605 Vijay, she wants to be deaf again. 526 00:23:49,046 --> 00:23:51,846 [SOFT MUSIC] 527 00:23:51,881 --> 00:23:53,415 528 00:23:53,449 --> 00:23:55,850 "It matters not how strait the gate, 529 00:23:55,885 --> 00:23:57,986 "how charged with punishments the scroll, 530 00:23:58,020 --> 00:24:01,289 "I am the master of my fate, 531 00:24:01,324 --> 00:24:04,993 I am the captain of my soul." 532 00:24:05,027 --> 00:24:10,332 533 00:24:10,366 --> 00:24:12,567 Cap refill less than two seconds. 534 00:24:15,237 --> 00:24:17,072 Patient induced. 535 00:24:21,677 --> 00:24:24,579 20 micrograms of fentanyl. 536 00:24:27,029 --> 00:24:28,763 T-probe and defib... 537 00:24:28,797 --> 00:24:30,098 [AL GREEN'S "TIRED OF BEING ALONE" PLAYS] 538 00:24:30,132 --> 00:24:31,099 Standing by. 539 00:24:31,133 --> 00:24:35,670 540 00:24:35,704 --> 00:24:37,538 [INDISTINCT SPEECH] 541 00:24:37,573 --> 00:24:40,441 ♪ I'm so tired of being alone ♪ 542 00:24:40,476 --> 00:24:42,677 ♪ I'm so tired of on my own ♪ 543 00:24:42,711 --> 00:24:44,712 ♪ Won't you help me, girl ♪ 544 00:24:44,746 --> 00:24:48,816 ♪ Just as soon as you can ♪ 545 00:24:51,487 --> 00:24:53,387 You've tried to get treatment two years ago, 546 00:24:53,422 --> 00:24:54,989 didn't you Leon? 547 00:24:55,023 --> 00:24:56,312 Tried. 548 00:24:56,925 --> 00:24:58,960 I went and saw my doc at the VA. 549 00:24:58,994 --> 00:25:01,483 They took me in right away like they usually do. 550 00:25:02,492 --> 00:25:04,526 Once they found out what I had, 551 00:25:04,551 --> 00:25:06,719 they said they didn't have the right doctor for me there. 552 00:25:06,744 --> 00:25:08,444 Said that I had to go somewhere else. 553 00:25:08,469 --> 00:25:11,404 So they gave you a voucher and sent you on your way. 554 00:25:11,429 --> 00:25:12,863 Yeah. 555 00:25:16,434 --> 00:25:19,870 But you didn't use it. 556 00:25:22,107 --> 00:25:23,714 I wanted to. 557 00:25:24,376 --> 00:25:26,577 But the voucher didn't cover everything. 558 00:25:31,583 --> 00:25:33,384 I'm on my own. 559 00:25:34,719 --> 00:25:37,021 Couldn't afford the difference. 560 00:25:39,424 --> 00:25:41,725 I served my country with pride. 561 00:25:44,629 --> 00:25:46,897 You have nothing to be ashamed of. 562 00:25:50,568 --> 00:25:52,368 I did four tours. 563 00:25:53,410 --> 00:25:55,079 Army Rangers. 564 00:25:58,009 --> 00:26:01,045 You deserve better than this. 565 00:26:04,015 --> 00:26:06,884 I never meant to put anyone in harm's way. 566 00:26:13,358 --> 00:26:15,826 Max, I am scheduling Leon Hargrow 567 00:26:15,860 --> 00:26:18,062 for emergency bladder surgery and radiation. 568 00:26:18,096 --> 00:26:20,431 - Well, let's hope he needs it. - Turns out the VA closed 569 00:26:20,465 --> 00:26:22,332 their urology department, so instead of treating him, 570 00:26:22,367 --> 00:26:23,767 they gave him a voucher to use 571 00:26:23,802 --> 00:26:24,968 at a hospital of his "choice." 572 00:26:25,003 --> 00:26:26,503 We'll take a voucher. 573 00:26:26,538 --> 00:26:28,138 The voucher only covers 75% of the cost. 574 00:26:28,173 --> 00:26:29,673 - He's stuck with the rest. - We'll cover the rest. 575 00:26:29,707 --> 00:26:30,974 What's the problem again? 576 00:26:31,009 --> 00:26:32,910 Do they think that Leon only gave 75% 577 00:26:32,944 --> 00:26:34,511 while he was in Vietnam? 578 00:26:34,546 --> 00:26:36,080 Not to mention there's compelling evidence 579 00:26:36,114 --> 00:26:37,915 that urothelial carcinoma is a directly related 580 00:26:37,949 --> 00:26:39,616 to exposure to Agent Orange. 581 00:26:39,651 --> 00:26:41,018 Helen, this is a public hospital. 582 00:26:41,052 --> 00:26:42,519 This is why we're here. 583 00:26:42,554 --> 00:26:44,521 If the VA won't treat Leon, we will. 584 00:26:44,556 --> 00:26:45,989 No, you won't. 585 00:26:46,024 --> 00:26:48,025 HCC was notified of a payment being submitted 586 00:26:48,059 --> 00:26:49,674 via a VA voucher. 587 00:26:49,708 --> 00:26:51,595 - That's right. - We can't accept it. 588 00:26:51,629 --> 00:26:52,963 Why not? 589 00:26:52,997 --> 00:26:54,865 Then we'd have to accept all VA vouchers. 590 00:26:54,899 --> 00:26:57,768 As long as veterans are getting the care they need, 591 00:26:57,802 --> 00:26:59,536 I'm not seeing the problem. 592 00:26:59,571 --> 00:27:01,609 The problem's the public hospital system 593 00:27:01,610 --> 00:27:03,244 then has to potentially foot the bill 594 00:27:03,279 --> 00:27:04,445 for thousands of veterans 595 00:27:04,480 --> 00:27:06,314 and the 25% the VA doesn't reimburse. 596 00:27:06,348 --> 00:27:07,916 We have a veteran in the ICU 597 00:27:07,950 --> 00:27:09,417 who needs surgery or he's going to die. 598 00:27:09,451 --> 00:27:11,501 I don't care who I have to call, 599 00:27:11,536 --> 00:27:13,922 but Leon is getting that surgery today. 600 00:27:13,956 --> 00:27:15,823 I understand your intentions, Max, 601 00:27:15,858 --> 00:27:17,258 but this is privatization 602 00:27:17,293 --> 00:27:18,860 and we're playing right into it. 603 00:27:18,894 --> 00:27:21,215 If we approve of Leon's surgery and we foot the bill, 604 00:27:21,249 --> 00:27:23,798 it sets a dangerous precedent for the rest of the country. 605 00:27:27,469 --> 00:27:28,703 Either we save Leon 606 00:27:28,737 --> 00:27:30,338 and hurt the care for every other veteran 607 00:27:30,372 --> 00:27:32,440 or we stand up for better care for all veterans... 608 00:27:32,474 --> 00:27:34,442 And let Leon die. 609 00:27:42,651 --> 00:27:45,620 I respect your wishes, of course. 610 00:27:45,654 --> 00:27:50,224 And I'm aware that this is a debate in the deaf community, 611 00:27:50,259 --> 00:27:56,325 but removing a implant is... is a very risky surgery. 612 00:27:58,600 --> 00:28:01,302 "I just want the pain to stop." 613 00:28:01,337 --> 00:28:03,705 I... I want that too. 614 00:28:03,739 --> 00:28:08,242 And... and there are different types of implants 615 00:28:08,277 --> 00:28:10,297 we can use before we... 616 00:28:11,298 --> 00:28:12,981 "Not that kind of pain. 617 00:28:13,383 --> 00:28:15,719 "The migraines, the dizziness, 618 00:28:16,452 --> 00:28:19,420 "the strange tones, I expected that. 619 00:28:19,455 --> 00:28:21,556 "My friends told me that would come. 620 00:28:22,624 --> 00:28:24,826 "That they all love their implants, 621 00:28:26,230 --> 00:28:28,106 "but I don't. 622 00:28:33,195 --> 00:28:35,003 "I miss who I was. 623 00:28:37,365 --> 00:28:39,466 "How I experienced the world. 624 00:28:40,476 --> 00:28:42,076 "I don't expect you to understand, 625 00:28:42,111 --> 00:28:44,545 "but before the implant, music... 626 00:28:47,459 --> 00:28:49,017 "Was something I felt 627 00:28:49,051 --> 00:28:51,719 "and now it's just weird words 628 00:28:52,100 --> 00:28:54,167 "with weird textures. 629 00:28:55,176 --> 00:28:57,945 "And my thoughts used to be my own, 630 00:28:59,093 --> 00:29:02,262 "and now they're just cluttered with distractions. 631 00:29:04,101 --> 00:29:06,100 "I thought I was missing something. 632 00:29:06,468 --> 00:29:08,369 "But really... 633 00:29:09,644 --> 00:29:11,311 I'm missing what I had." 634 00:29:24,005 --> 00:29:26,707 "I loved hearing Tori's voice. 635 00:29:33,274 --> 00:29:34,974 "But I heard you better... 636 00:29:37,925 --> 00:29:40,093 When I couldn't hear your voice at all." 637 00:29:47,509 --> 00:29:49,410 [SNIFFLES] 638 00:29:59,721 --> 00:30:01,522 Hey, kiddo. 639 00:30:01,557 --> 00:30:04,559 So, um, I really messed up. 640 00:30:06,280 --> 00:30:07,981 Big time. 641 00:30:11,467 --> 00:30:15,636 I forgot to bring the Solo when I brought the doubles earlier. 642 00:30:15,671 --> 00:30:17,538 - [CHUCKLES] - I'm a bonehead. 643 00:30:17,573 --> 00:30:19,507 - Yeah. - Well, that's for you. 644 00:30:20,509 --> 00:30:23,010 - Thank you. - You're welcome. 645 00:30:23,045 --> 00:30:26,547 So listen, I was thinking a lot about before 646 00:30:26,582 --> 00:30:28,616 when I came by with Sophia. 647 00:30:31,687 --> 00:30:33,955 You know you can tell me anything, right? 648 00:30:38,994 --> 00:30:41,762 Yeah, that's kind of the problem. 649 00:30:45,459 --> 00:30:47,894 Why is that a problem? 650 00:30:53,609 --> 00:30:56,544 'Cause I've told you everything. 651 00:30:58,914 --> 00:31:01,916 - Yeah. - You know everything about me. 652 00:31:02,594 --> 00:31:05,987 You know very detail of all of the homes. 653 00:31:08,056 --> 00:31:12,160 All of the bad... the bad stuff. 654 00:31:12,194 --> 00:31:14,795 [SOMBER MUSIC] 655 00:31:16,598 --> 00:31:18,266 You know, and now... 656 00:31:22,271 --> 00:31:25,173 When I see you, I just... I feel, like... 657 00:31:25,575 --> 00:31:27,744 like I'm still the same. 658 00:31:28,644 --> 00:31:32,847 Like I'm still broken. [CHUCKLES] 659 00:31:34,883 --> 00:31:37,785 I don't want to be that anymore. 660 00:31:37,819 --> 00:31:44,859 661 00:31:51,184 --> 00:31:54,969 You know, Jemma, I... I'm so proud of you. 662 00:31:55,480 --> 00:31:59,192 So proud. You've come so far. 663 00:32:00,318 --> 00:32:01,976 Look at you. 664 00:32:02,010 --> 00:32:03,945 [CHUCKLES] 665 00:32:09,017 --> 00:32:11,079 You don't need me anymore. 666 00:32:11,653 --> 00:32:14,055 That's... that's a good thing. That is a... 667 00:32:15,023 --> 00:32:17,058 That's a very good thing. 668 00:32:22,664 --> 00:32:24,599 It's time for me to go. I've got to go. 669 00:32:24,633 --> 00:32:26,968 Um, and that's all right. 670 00:32:30,198 --> 00:32:32,132 Just, uh, just... 671 00:32:33,609 --> 00:32:35,977 Just try to remember one thing for me. 672 00:32:37,504 --> 00:32:39,649 You were never broken. 673 00:32:45,721 --> 00:32:48,823 674 00:32:48,857 --> 00:32:51,058 [SIGHS] 675 00:32:54,896 --> 00:32:56,597 Richardson. 676 00:32:57,899 --> 00:33:00,968 Blood pressure 100/72. 677 00:33:01,003 --> 00:33:03,037 - Clamp. - Clamp. 678 00:33:03,071 --> 00:33:05,973 - Suction. - Suction. 679 00:33:06,008 --> 00:33:08,209 - Lap pad. - Lap pad. 680 00:33:08,243 --> 00:33:11,012 ♪ Dance to the music 681 00:33:11,046 --> 00:33:12,880 Blood pressure is dropping. 682 00:33:12,914 --> 00:33:14,815 Uh, lap pad. 683 00:33:14,850 --> 00:33:16,350 Femoral pulse diminished. 684 00:33:16,385 --> 00:33:18,019 Where's all the blood coming from? 685 00:33:18,053 --> 00:33:19,887 Uh, can't see anything. 686 00:33:19,921 --> 00:33:21,822 [MONITOR BEEPING] - Gas exchange tanking. 687 00:33:21,857 --> 00:33:24,225 Got it. Free wall rupture. 688 00:33:24,259 --> 00:33:26,727 Right ventricle. Suture, hurry. 689 00:33:26,762 --> 00:33:29,730 So the blood's just pouring out of her heart? 690 00:33:29,765 --> 00:33:31,332 Yes. 691 00:33:31,366 --> 00:33:33,701 - The surgery was going well. - I know. Keep sewing. 692 00:33:33,735 --> 00:33:35,303 But why is the wall blown? 693 00:33:35,337 --> 00:33:37,238 I have no idea, but we have about a minute 694 00:33:37,272 --> 00:33:39,707 to suture it back up, okay? Just focus. 695 00:33:39,741 --> 00:33:41,575 - We've lost carotid pulse. - Gas exchange tanking. 696 00:33:41,610 --> 00:33:43,077 The brain's not getting any blood. 697 00:33:43,111 --> 00:33:44,745 - She's bleeding out. - Keep sewing. 698 00:33:44,780 --> 00:33:47,748 Uh, I'm trying but the sutures keeps pulling out. 699 00:33:47,783 --> 00:33:50,217 The heart muscle's too weak. 700 00:33:50,252 --> 00:33:51,886 Did you get it? 701 00:33:51,920 --> 00:33:53,721 - [BREATHING HEAVILY] - She's cyanotic. 702 00:33:53,755 --> 00:33:55,256 [MONITOR BEEPS LOUDLY] 703 00:33:55,290 --> 00:33:57,925 Well, her heart's still in pieces. 704 00:33:57,959 --> 00:34:01,028 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 705 00:34:02,764 --> 00:34:04,999 There's no more blood to pump. 706 00:34:08,303 --> 00:34:10,204 It's all gone. 707 00:34:11,773 --> 00:34:14,075 ♪ Hear my organ ♪ 708 00:34:14,109 --> 00:34:17,611 ♪ I said ride Sally ride ♪ 709 00:34:17,646 --> 00:34:20,681 [ELONGATED BEEP] 710 00:34:22,784 --> 00:34:25,019 You gonna call it? 711 00:34:25,053 --> 00:34:27,188 [UTENSILS CLINK] 712 00:34:29,324 --> 00:34:33,027 ♪ Cynthia on the throne, yeah! ♪ 713 00:34:33,061 --> 00:34:38,966 714 00:34:39,000 --> 00:34:41,202 ♪ Listen to me 715 00:34:41,236 --> 00:34:45,272 Time of death 4:16 p.m. 716 00:34:45,307 --> 00:34:52,046 717 00:34:55,684 --> 00:34:57,918 4:16 p.m. 718 00:34:57,953 --> 00:35:01,122 719 00:35:01,156 --> 00:35:03,057 ♪ Listen to the voices 720 00:35:05,305 --> 00:35:08,573 [SOMBER MUSIC] 721 00:35:08,608 --> 00:35:11,576 [INDISTINCT CHATTERING] 722 00:35:11,611 --> 00:35:18,684 723 00:35:35,527 --> 00:35:38,162 - Hi. Condolences. - Thank you. 724 00:35:53,811 --> 00:35:56,046 It shouldn't have gone down like that. 725 00:35:57,788 --> 00:35:59,173 She shouldn't have died. 726 00:35:59,207 --> 00:36:03,645 - I know. - No. You don't. 727 00:36:07,412 --> 00:36:09,780 Marie never should've been out there. 728 00:36:13,196 --> 00:36:15,065 But I had a migraine today. 729 00:36:17,509 --> 00:36:19,076 A stupid migraine. 730 00:36:20,745 --> 00:36:23,547 So she steps up to point and I stay in the car. 731 00:36:30,114 --> 00:36:32,916 Bring a cop was Marie's whole life. 732 00:36:34,300 --> 00:36:36,420 She didn't have a husband or kids. 733 00:36:36,454 --> 00:36:39,256 We were her family and that's all that mattered. 734 00:36:39,290 --> 00:36:41,792 Living for this job. 735 00:36:50,200 --> 00:36:52,134 She wanted to be a hero. 736 00:36:55,873 --> 00:36:58,616 And she gets killed at a traffic stop? 737 00:36:59,951 --> 00:37:03,380 She was a hero the moment she put that shield on. 738 00:37:05,550 --> 00:37:08,518 [HOLLOW COVES' "THESE MEMORIES" PLAYS] 739 00:37:08,553 --> 00:37:15,826 740 00:37:19,130 --> 00:37:20,931 [DOOR OPENS] 741 00:37:32,510 --> 00:37:35,846 ♪ We found our place ♪ 742 00:37:35,880 --> 00:37:39,316 ♪ On the branch of an old oak tree ♪ 743 00:37:43,254 --> 00:37:46,323 ♪ Our feet would sway ♪ 744 00:37:46,357 --> 00:37:49,426 ♪ To a voice in the breeze ♪ 745 00:37:50,595 --> 00:37:52,629 [SOBBING, SNIFFLING] 746 00:37:54,065 --> 00:37:57,167 ♪ And birds would sing ♪ 747 00:37:57,201 --> 00:38:00,537 ♪ On the banks of a narrow stream ♪ 748 00:38:00,571 --> 00:38:05,208 749 00:38:05,243 --> 00:38:10,647 ♪ These memories will stay with me ♪ 750 00:38:10,682 --> 00:38:12,616 It's time. 751 00:38:16,220 --> 00:38:18,488 ♪ Ooh ♪ 752 00:38:18,523 --> 00:38:20,524 We're not going to stop fighting this. 753 00:38:20,558 --> 00:38:24,194 I promise you, we'll figure it out, Leon. 754 00:38:24,228 --> 00:38:27,264 Leon, this is Angelo Recetti. 755 00:38:27,298 --> 00:38:28,865 Marie's partner. 756 00:38:28,900 --> 00:38:33,503 ♪ Ooh ♪ 757 00:38:35,073 --> 00:38:38,475 ♪ Ooh ♪ 758 00:38:40,044 --> 00:38:42,079 The guys and I have been talking. 759 00:38:44,115 --> 00:38:47,250 Marie didn't have any family and we figured... 760 00:38:49,253 --> 00:38:50,687 She'd want the money they would've gotten 761 00:38:50,722 --> 00:38:52,923 from the fallen heroes' fund... 762 00:38:54,845 --> 00:38:57,347 To go to you. 763 00:38:58,615 --> 00:39:01,684 Get you fixed up. This is a start. 764 00:39:04,936 --> 00:39:08,405 - I can't accept that. - Marie's not here anymore. 765 00:39:08,439 --> 00:39:10,340 But you are. 766 00:39:12,110 --> 00:39:14,244 We want to pay for the surgery. 767 00:39:19,443 --> 00:39:21,577 Why would you do that for me? 768 00:39:24,422 --> 00:39:26,456 We take care of our own. 769 00:39:26,491 --> 00:39:33,563 770 00:39:38,035 --> 00:39:43,173 ♪ These memories will stay with me ♪ 771 00:39:43,207 --> 00:39:46,610 772 00:39:46,644 --> 00:39:49,988 It'll take a few minutes for the anesthetic to kick in. 773 00:39:50,022 --> 00:39:52,449 When it does, I'll bring in the endoscopist. 774 00:39:54,218 --> 00:39:55,485 Okay. 775 00:39:55,520 --> 00:39:58,755 Um, thank you. 776 00:40:00,625 --> 00:40:04,628 ♪ Now I'm far away ♪ 777 00:40:06,330 --> 00:40:10,233 It's like nothing ever gets better. 778 00:40:11,302 --> 00:40:17,007 I'm just this broken thing that nobody wants. 779 00:40:17,041 --> 00:40:19,609 Nobody cares about. 780 00:40:19,644 --> 00:40:21,778 I don't even know why I'm here. 781 00:40:25,516 --> 00:40:29,586 ♪ Ooh ♪ 782 00:40:33,191 --> 00:40:35,158 [KNOCK ON DOOR] 783 00:40:36,427 --> 00:40:39,162 Hey, um... 784 00:40:41,365 --> 00:40:45,009 Sorry, you know you're not my doctor anymore, right? 785 00:40:46,403 --> 00:40:47,703 Yes. 786 00:40:49,600 --> 00:40:53,569 But I'm still your friend. 787 00:40:55,847 --> 00:41:00,317 ♪ These memories still remain ♪ 788 00:41:00,351 --> 00:41:02,486 789 00:41:02,520 --> 00:41:07,257 ♪ Now I'm far away 790 00:41:07,291 --> 00:41:09,693 791 00:41:09,727 --> 00:41:13,063 ♪ Ooh 792 00:41:16,567 --> 00:41:19,402 [MUSIC, SOUNDS FADE] 793 00:41:24,742 --> 00:41:27,577 [INAUDIBLE] 794 00:41:56,607 --> 00:41:58,875 [INAUDIBLE] 56846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.