Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,192 --> 00:00:08,194
Legend of Chen Zhen
2
00:01:35,410 --> 00:01:39,080
Europe. France 1917
3
00:01:59,477 --> 00:02:01,730
The frontline is dangerous, we need 10 more people now...
4
00:02:03,857 --> 00:02:05,816
No more ammo!
5
00:02:06,109 --> 00:02:07,736
Move it, quick.
6
00:02:15,535 --> 00:02:17,329
Tiansheng, dont be scared.
7
00:02:17,705 --> 00:02:19,290
Calm down, calm down.
8
00:02:19,999 --> 00:02:22,501
We will make it back to China...we can't die here.
9
00:02:23,086 --> 00:02:24,754
Everyone don't be scared, continue forward
10
00:02:24,961 --> 00:02:26,172
Do not go back, march forward.
11
00:02:29,550 --> 00:02:30,593
My lucky charm.
12
00:02:31,261 --> 00:02:32,137
It will protect you.
13
00:02:33,888 --> 00:02:35,349
Brothers, let's move forward.
14
00:02:35,598 --> 00:02:36,683
Lets go!
15
00:02:38,058 --> 00:02:38,852
Lets go!
16
00:02:55,536 --> 00:02:56,329
Quickly!
17
00:02:56,496 --> 00:02:58,957
Commander, ammo is here.
18
00:03:02,835 --> 00:03:04,087
Why are the French retreating?
19
00:03:07,716 --> 00:03:09,510
Chen Zhen...
20
00:03:09,801 --> 00:03:10,802
Help me.
21
00:03:14,389 --> 00:03:15,182
Chen Zhen!
22
00:03:26,486 --> 00:03:28,320
Germans are here, damn it.
23
00:03:55,600 --> 00:03:57,143
Everyone alright? anyone hurt?
24
00:03:57,977 --> 00:03:59,645
Chen Zhen, lucky to have you here.
25
00:03:59,895 --> 00:04:01,147
Brother Chen, I'm okay.
26
00:04:01,397 --> 00:04:02,690
Thanks to your lucky charm.
27
00:04:03,608 --> 00:04:04,567
Thank heaven, thank god.
28
00:04:14,661 --> 00:04:15,495
I must go home.
29
00:04:16,496 --> 00:04:18,123
Tiansheng...
30
00:04:20,918 --> 00:04:22,419
I must go home.
31
00:04:23,712 --> 00:04:24,839
I'll kill all of you!
32
00:04:31,345 --> 00:04:32,137
I must go home.
33
00:04:35,683 --> 00:04:36,684
Everyone get down.
34
00:04:36,935 --> 00:04:38,936
We cannot die here.
35
00:08:14,998 --> 00:08:15,832
Mr. Liu!
36
00:08:26,760 --> 00:08:27,594
Thank you.
37
00:08:28,012 --> 00:08:29,597
- Owner Liu, business is good huh?.
- You guys please enjoy.
38
00:08:39,315 --> 00:08:42,152
Boss, look, every night it's like this.
39
00:08:42,610 --> 00:08:44,570
Who would believe there's a war going on.
40
00:08:45,404 --> 00:08:46,656
It's crazy out there,
41
00:08:46,906 --> 00:08:48,783
they dont come here, then where else?
42
00:08:52,746 --> 00:08:55,707
Everyone, my brother says he has war news from the front.
43
00:08:56,209 --> 00:08:58,126
He says, General Zhou will defeat Commander Zeng.
44
00:08:59,002 --> 00:09:02,006
There's news that Commander Zeng retreated.
45
00:09:03,298 --> 00:09:05,635
If General Zhou wins, China will be unified.
46
00:09:06,511 --> 00:09:07,345
Not for sure yet.
47
00:09:07,511 --> 00:09:10,223
The British, Japanese are still behind Commander Zeng
48
00:09:10,472 --> 00:09:12,517
Both do not wish China to be unified.
49
00:09:13,518 --> 00:09:14,352
Are you kidding?
50
00:09:14,645 --> 00:09:15,853
You've been to Taiwan?
51
00:09:16,020 --> 00:09:18,064
Japan invaded Taiwan.
52
00:09:18,314 --> 00:09:20,191
You fight back, and get terminated.
53
00:09:20,358 --> 00:09:21,276
You still want to fight back?
54
00:09:21,485 --> 00:09:23,237
History books won't even record your name.
55
00:09:24,154 --> 00:09:26,866
If this continues, Taiwan will become Japan
56
00:09:27,199 --> 00:09:30,286
Also, China is not under Chinese control
57
00:09:30,703 --> 00:09:33,330
Eventually, I think either the Brits or Japanese will win.
58
00:09:33,748 --> 00:09:34,915
Don't forget
59
00:09:35,165 --> 00:09:37,376
More chaos here, more prosperity for us.
60
00:10:41,986 --> 00:10:43,571
Tell her to sing this song.
61
00:10:44,906 --> 00:10:46,616
Kiki, sing us a Japanese song.
62
00:10:50,245 --> 00:10:51,037
Kiki.
63
00:10:59,254 --> 00:11:00,172
Come on, lets go.
64
00:12:01,986 --> 00:12:02,780
Thank you.
65
00:12:03,822 --> 00:12:04,656
Thank you.
66
00:12:06,449 --> 00:12:08,035
Very good, very nice.
67
00:12:09,828 --> 00:12:10,622
Thank you.
68
00:12:11,373 --> 00:12:12,706
Who are you?
69
00:12:12,999 --> 00:12:14,876
Who do you want?
70
00:12:15,125 --> 00:12:16,919
Officers, dont be angry.
71
00:12:17,169 --> 00:12:19,130
Everyone's my guest today, please save this Lu some face
72
00:12:19,421 --> 00:12:20,215
Sit, sit
73
00:12:20,339 --> 00:12:21,215
- Ah Wan
- Yes
74
00:12:21,424 --> 00:12:22,967
I am sorry. Please sit down.
75
00:12:23,217 --> 00:12:24,511
I can't take this, Mr. Liu
76
00:12:27,139 --> 00:12:28,181
Brother, you returned from France?
77
00:12:28,848 --> 00:12:29,683
Correct.
78
00:12:29,974 --> 00:12:30,808
Have a drink.
79
00:12:31,100 --> 00:12:31,934
Thank you Mr. Liu.
80
00:12:59,297 --> 00:13:01,633
Let me ask something...pair is big or three of a kind?
81
00:13:03,177 --> 00:13:03,969
What are you holding?
82
00:13:05,680 --> 00:13:06,472
Three of a kind.
83
00:13:09,475 --> 00:13:11,895
My pair beats your three of a kind.
84
00:13:15,231 --> 00:13:16,023
Come on.
85
00:13:16,148 --> 00:13:17,066
Okay, continue.
86
00:13:20,236 --> 00:13:21,488
Winner winner, chicken dinner
87
00:13:24,199 --> 00:13:25,408
I won
88
00:13:28,662 --> 00:13:29,455
Again
89
00:13:41,634 --> 00:13:43,844
Tiansheng, taking big risk?
90
00:13:44,345 --> 00:13:45,805
Risking my life is okay?
91
00:13:46,597 --> 00:13:48,725
Your Life? How much is it worth?
92
00:13:49,183 --> 00:13:50,684
Not cheaper than yours!
93
00:13:52,061 --> 00:13:52,854
What did you say?
94
00:13:54,690 --> 00:13:56,816
Your life, is it worth this much?
95
00:14:02,822 --> 00:14:04,074
Then my life is yours now.
96
00:14:06,409 --> 00:14:07,202
Who is scared of who?
97
00:14:09,871 --> 00:14:11,332
Three of a kind.
98
00:14:13,918 --> 00:14:15,043
It's over for you.
99
00:14:15,877 --> 00:14:16,671
Two Pair.
100
00:14:20,591 --> 00:14:22,468
Pair can beat three of a kind?
101
00:14:22,884 --> 00:14:25,264
Didn't someone say that moments ago?
102
00:14:26,056 --> 00:14:26,848
You...
103
00:14:26,890 --> 00:14:27,682
Correct?
104
00:14:27,808 --> 00:14:28,642
Sit down...
105
00:14:29,392 --> 00:14:30,185
Okay.
106
00:14:30,644 --> 00:14:32,438
Rules are made by you guys.
107
00:14:32,645 --> 00:14:34,189
Can't take it when someone wins?
108
00:14:34,731 --> 00:14:35,524
Okay.
109
00:14:36,608 --> 00:14:37,400
My brother.
110
00:14:38,444 --> 00:14:41,113
You gave me your money, or your life?
111
00:14:41,739 --> 00:14:43,240
Of course, I need money not life, Mr. Liu.
112
00:14:46,327 --> 00:14:47,119
Okay then.
113
00:14:47,703 --> 00:14:48,704
Drink.
114
00:14:49,748 --> 00:14:51,332
Come on, continue
115
00:15:01,302 --> 00:15:02,427
Drink too much these couple days.
116
00:15:02,761 --> 00:15:04,971
Cant drink anymore, I have to go back to the hotel
117
00:15:06,431 --> 00:15:07,766
Don't stay in the hotel anymore
118
00:15:08,100 --> 00:15:09,268
move in here
119
00:15:10,936 --> 00:15:12,521
Don't be a stranger
120
00:15:13,313 --> 00:15:14,232
Don't mention it
121
00:15:14,482 --> 00:15:15,983
Okay, Thank you Mr. Lu.
122
00:15:27,870 --> 00:15:28,662
You're here?
123
00:15:29,247 --> 00:15:32,042
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise?
124
00:15:33,167 --> 00:15:35,087
It's only 3... no sunrise yet
125
00:15:36,004 --> 00:15:38,590
Let me introduce my brother, Qin Tiansheng.
126
00:15:39,467 --> 00:15:40,467
This is Kiki.
127
00:15:42,678 --> 00:15:45,388
Then now you got more brothers than wives
128
00:15:46,807 --> 00:15:47,641
What am I to do?
129
00:15:48,100 --> 00:15:50,312
You are married to me, you should know what to do
130
00:15:51,938 --> 00:15:55,525
What about other mistresses?
131
00:15:55,775 --> 00:15:58,778
They're one night stands, you're my main chick
132
00:16:01,239 --> 00:16:03,367
When they are all gone, we can continue this talk
133
00:16:12,000 --> 00:16:13,293
Have a drink!
- Next time perhaps
134
00:16:13,627 --> 00:16:15,463
I drank a lot tonight, thanks Miss
135
00:16:17,048 --> 00:16:18,007
He drank a lot, let me.
136
00:16:25,932 --> 00:16:27,558
Then I won't bother you two
137
00:16:27,851 --> 00:16:28,643
I'll go first
138
00:16:32,897 --> 00:16:34,524
Ah Wan's downstairs, he'll see you out.
139
00:16:34,775 --> 00:16:35,609
Thank you.
140
00:16:42,616 --> 00:16:44,076
Your girlfriend's cold.
141
00:16:45,744 --> 00:16:46,536
You interested?
142
00:16:47,288 --> 00:16:50,249
If you have it, take it. I'm afraid you can't control yourself
143
00:16:50,499 --> 00:16:52,210
That's you, Mr. Liu.
144
00:16:53,419 --> 00:16:54,212
Really?
145
00:16:54,377 --> 00:16:55,171
Good night
146
00:16:58,215 --> 00:16:59,301
Thank you Mr. Liu.
147
00:16:59,675 --> 00:17:00,468
You are welcome.
148
00:17:05,223 --> 00:17:06,600
You hang out with Liu Yiutian now?
149
00:17:07,142 --> 00:17:09,686
If so, you'll be famous
150
00:17:10,228 --> 00:17:12,731
This keeps up, then it will be too dangerous
151
00:17:13,148 --> 00:17:14,691
This is small part of the plan
152
00:17:15,193 --> 00:17:18,696
No, getting close to Liu Yiutian is a big part already
153
00:17:18,988 --> 00:17:21,782
He can't trust you that quickly
154
00:17:22,658 --> 00:17:23,993
Be careful
155
00:17:24,201 --> 00:17:25,119
Liu Yiutian, this person...
156
00:17:25,328 --> 00:17:26,663
you think he can do big things?
157
00:17:26,829 --> 00:17:31,209
Also... he has ties to the underground
158
00:17:31,417 --> 00:17:32,669
After all, he is still Chinese
159
00:17:33,920 --> 00:17:35,172
Our force is not strong enough...
160
00:17:35,713 --> 00:17:37,382
...to face the Japanese
161
00:17:37,841 --> 00:17:39,635
We must encourage every single Chinese
162
00:17:40,885 --> 00:17:45,432
The more power Liu Yiutian has, the more valuable
163
00:17:46,308 --> 00:17:47,727
Thus, if we and the underground...
164
00:17:47,976 --> 00:17:50,479
established ties...
165
00:17:50,729 --> 00:17:52,356
It will be beneficial to us.
166
00:17:53,148 --> 00:17:56,068
I contacted some sailor brothers from France for help
167
00:17:56,736 --> 00:17:57,403
Don't worry
168
00:17:57,403 --> 00:17:58,445
Don't forget our school mates
169
00:17:59,196 --> 00:18:01,533
Every Chinese is together on this
170
00:18:03,034 --> 00:18:06,121
But our country cannot be unified
171
00:18:06,455 --> 00:18:07,247
At least, for now..
172
00:18:08,999 --> 00:18:11,210
I believe we can do it. We can.
173
00:18:31,022 --> 00:18:33,649
Master, why did you start Jing Wu School?
174
00:18:33,942 --> 00:18:36,152
To protect the homeland, Chen Zhen.
175
00:18:43,202 --> 00:18:47,707
France. 1917.
176
00:18:48,082 --> 00:18:51,210
Tian Yuan, we almost made it to China.
177
00:18:53,462 --> 00:18:54,756
You stay here and rest.
178
00:18:55,255 --> 00:18:56,966
Tian Yuan will go back to China with us.
179
00:18:58,134 --> 00:18:59,302
Chen Zhen can't go home now.
180
00:19:01,179 --> 00:19:02,472
But Qin Tiansheng can.
181
00:19:04,140 --> 00:19:05,434
China's Battlefield.
182
00:19:54,276 --> 00:19:55,903
I got news from France.
183
00:19:56,112 --> 00:19:57,530
England intercepted news about our troop movement
184
00:20:00,074 --> 00:20:01,825
Besides me, only 3 of you know.
185
00:20:02,368 --> 00:20:03,161
Who made the mistake?
186
00:20:03,911 --> 00:20:05,831
Sir, I never left base.
187
00:20:22,599 --> 00:20:23,391
You all listen...
188
00:20:23,724 --> 00:20:26,268
Japanese soldier, must have courage
189
00:20:27,269 --> 00:20:28,062
Yes.
190
00:20:32,900 --> 00:20:35,152
Sisters, boss is here
191
00:20:35,361 --> 00:20:36,320
Now, bottoms up!
192
00:20:36,571 --> 00:20:37,364
Whose birthday is it?
193
00:20:37,405 --> 00:20:38,448
Whose birthday is not important.
194
00:20:38,656 --> 00:20:40,074
It's important that you invite us for a drink
195
00:20:40,242 --> 00:20:41,076
Okay, let's drink
196
00:20:42,201 --> 00:20:42,994
Ah Chi.
197
00:20:43,745 --> 00:20:44,955
Your boss has ways with the ladies.
198
00:20:45,288 --> 00:20:46,374
He is very wealthy in Shanghai.
199
00:20:46,581 --> 00:20:47,875
Wearing white is Wei Wei.
200
00:20:48,042 --> 00:20:48,876
You, come here!
201
00:20:49,877 --> 00:20:51,086
I have to go now...
202
00:20:51,628 --> 00:20:53,589
General Zeng's lover...keep eyes on her.
203
00:20:53,964 --> 00:20:54,799
He's here!
204
00:20:55,465 --> 00:20:56,634
Not at the battlefield?
205
00:20:56,883 --> 00:20:58,302
He's back, at Duy Quinh Place
206
00:20:58,469 --> 00:20:59,595
Told me to come over
207
00:20:59,845 --> 00:21:01,723
Shall I call a car for you?
208
00:21:02,056 --> 00:21:03,850
No need. He sent a driver
209
00:21:04,142 --> 00:21:05,142
He will pick me up
210
00:21:05,434 --> 00:21:06,395
Drink one, then go
211
00:21:06,852 --> 00:21:08,312
Give her one shot
212
00:21:15,862 --> 00:21:16,655
Hong Lan
213
00:21:18,073 --> 00:21:19,366
Any left?
214
00:21:19,575 --> 00:21:21,618
Sorry sister Kiki, I just sold out.
215
00:21:22,286 --> 00:21:23,662
I'll go buy one for you, okay?
216
00:21:23,997 --> 00:21:24,789
Okay
217
00:21:34,590 --> 00:21:35,384
Mr. Qin, see you.
218
00:21:44,601 --> 00:21:46,144
Lady Duy, General is waiting upstairs.
219
00:21:46,394 --> 00:21:47,187
Okay
220
00:21:49,148 --> 00:21:54,152
Sir, we have located General Zhou and General Zeng of the NE army
221
00:21:55,695 --> 00:21:58,782
My people are ready, waiting for your orders
222
00:22:01,494 --> 00:22:03,121
General Zhou, hello!
Arrived? Hello!
223
00:22:03,371 --> 00:22:05,165
Long time, sit sit
224
00:22:06,123 --> 00:22:07,958
It's cold outside, lets eat hot pot
225
00:22:08,167 --> 00:22:09,377
We just talking nonsense to relax
226
00:22:18,304 --> 00:22:19,429
General Zeng
227
00:22:20,055 --> 00:22:22,349
Tell me, your troops against mine... who will win?
228
00:22:27,772 --> 00:22:28,606
You'd win
229
00:22:30,525 --> 00:22:32,944
What if the Japanese help you
230
00:22:33,402 --> 00:22:36,030
If so, I would surrender
231
00:22:38,867 --> 00:22:40,577
I only use the Japanese
232
00:22:40,827 --> 00:22:41,870
They are a bunch of bastards
233
00:22:46,875 --> 00:22:48,501
The Japanese won't give you the time.
234
00:22:50,128 --> 00:22:51,671
Things are critical now
235
00:22:52,422 --> 00:22:54,175
Some already moved to Europe.
236
00:22:56,092 --> 00:22:59,096
Honestly, I don't want to fight the NE army.
237
00:22:59,888 --> 00:23:03,892
But, your army can't be helping the China government.
238
00:23:06,062 --> 00:23:07,147
To be direct
239
00:23:08,815 --> 00:23:11,901
If you withdraw, the army is still yours
240
00:23:12,777 --> 00:23:13,903
I'll stop fighting immediately
241
00:23:14,780 --> 00:23:15,822
What do you think?
242
00:23:16,781 --> 00:23:20,411
Brother Zhou, don't force me.
243
00:23:24,664 --> 00:23:27,542
This reply, is what you want to say to all of China?
244
00:23:31,046 --> 00:23:31,840
General Zhou
245
00:23:32,632 --> 00:23:35,425
General Zeng, forgive me for not seeing things
246
00:23:35,968 --> 00:23:37,888
He trusts you...admires you
247
00:23:38,763 --> 00:23:41,224
Won't you believe in him?
248
00:23:50,109 --> 00:23:50,901
Let me tell you
249
00:23:53,111 --> 00:23:56,615
If he doesn't want to be Japan's dog...
250
00:23:58,158 --> 00:23:59,743
Then he has only got one option
251
00:24:01,995 --> 00:24:02,788
Negotiation
252
00:24:08,085 --> 00:24:12,966
Brother, it's not easy, to get to where China is today
253
00:24:13,508 --> 00:24:15,427
Victory is in sight
254
00:24:19,347 --> 00:24:23,227
Brother Zhou, I need time to tell everyone
255
00:24:24,644 --> 00:24:25,437
Give me 7 days
256
00:24:27,397 --> 00:24:28,189
Okay
257
00:24:29,900 --> 00:24:31,068
7 days is okay
258
00:24:32,819 --> 00:24:33,613
If...
259
00:24:34,614 --> 00:24:36,449
If they don't listen...
260
00:24:37,908 --> 00:24:41,829
Next time we meet, it will be on the battlefield!
261
00:24:43,414 --> 00:24:45,375
We two, will always be brothers
262
00:24:46,209 --> 00:24:47,002
Bottoms up!
263
00:25:24,624 --> 00:25:25,417
Give me some money
264
00:25:25,792 --> 00:25:27,169
Easy, give me some money
265
00:25:27,378 --> 00:25:28,212
Get lost!
266
00:25:44,562 --> 00:25:45,438
Your majesty!
267
00:26:09,546 --> 00:26:10,547
Thank you
268
00:26:22,769 --> 00:26:23,686
Protect the General!
269
00:26:27,274 --> 00:26:28,108
Protect the General!
270
00:27:18,786 --> 00:27:20,371
One more skilled fighter
271
00:27:29,214 --> 00:27:30,591
1,2,3,4
272
00:27:31,925 --> 00:27:32,718
5,6
273
00:28:20,977 --> 00:28:23,104
Who is driving that fast? Even the police don't drive THAT fast
274
00:28:24,106 --> 00:28:24,898
Do I know who?
275
00:28:40,372 --> 00:28:41,206
Let's go see
276
00:28:42,583 --> 00:28:44,001
Who? Me?
277
00:28:45,044 --> 00:28:47,546
Is it me every time? Hurry and go!
278
00:28:49,674 --> 00:28:50,758
You go!
279
00:28:50,967 --> 00:28:51,759
Me?
280
00:28:54,012 --> 00:28:55,179
Come here, come here
281
00:29:07,193 --> 00:29:08,027
Make way!
282
00:29:10,529 --> 00:29:11,947
Useless fellow...
283
00:29:12,614 --> 00:29:14,659
Search the crime scene, see who's alive
284
00:29:15,326 --> 00:29:16,745
Go look over there, okay
285
00:29:22,708 --> 00:29:23,627
Go and get killed
286
00:29:38,016 --> 00:29:38,808
Who are you?
287
00:29:40,978 --> 00:29:42,063
You need not know
288
00:29:43,105 --> 00:29:44,189
You. Why did you save me?
289
00:29:44,440 --> 00:29:45,941
I didn't want to save you. I had no choice!
290
00:29:46,567 --> 00:29:48,569
I want to say one thing to you.
"Don't work with the Japanese!"
291
00:29:49,029 --> 00:29:51,239
Don't dig your own grave!
292
00:29:58,121 --> 00:29:59,456
Did General Zhou send him?
293
00:29:59,707 --> 00:30:01,458
No, he isn't that type of person
294
00:30:03,669 --> 00:30:05,212
Then who else knows you're back?
295
00:30:12,344 --> 00:30:15,264
Your Majesty, my men practise day and night
296
00:30:15,681 --> 00:30:17,141
Why want to assassinate his son?
297
00:30:18,183 --> 00:30:20,562
I'm not interested in helping you handle this Zhou, he's not worth much
298
00:30:20,811 --> 00:30:22,021
He only commands the NE army
299
00:30:22,271 --> 00:30:23,397
Only the NE army, what can they do?
300
00:30:23,648 --> 00:30:25,274
What is important, is what Tokyo wants
301
00:30:26,358 --> 00:30:29,654
Only to see China surrender...
To us, that's beneficial
302
00:30:29,904 --> 00:30:31,406
When General Zeng dies
303
00:30:32,574 --> 00:30:34,576
War between General Zeng and Zhou can't be avoided
304
00:30:34,993 --> 00:30:35,952
Just that we messed up
305
00:30:36,828 --> 00:30:38,914
Can't believe a pro fighter appeared
306
00:30:39,330 --> 00:30:43,168
We don't need to dwell on this
307
00:30:44,419 --> 00:30:45,880
Right now what's important is...find out who he is!
308
00:30:47,339 --> 00:30:48,132
Hurry and investigate
309
00:30:56,308 --> 00:30:58,977
A person appeared to fight the mighty Japan!
310
00:30:59,602 --> 00:31:00,728
Let us unite!
311
00:31:01,312 --> 00:31:03,105
Many characters is good for us
312
00:31:04,316 --> 00:31:05,901
We will help with all we got
313
00:31:07,235 --> 00:31:08,236
Read all about it!
314
00:31:09,028 --> 00:31:11,031
Read all about it!
315
00:31:11,406 --> 00:31:13,450
Mysterious man appears to fight back Japan!
316
00:31:19,748 --> 00:31:21,960
How Tai, don't wear black clothes all day
317
00:31:22,209 --> 00:31:23,086
Wanna scare people to death?
318
00:31:23,294 --> 00:31:24,378
Talking about me?
Then who else?
319
00:31:24,588 --> 00:31:26,589
Can you guys guess who this mysterious guy?
320
00:31:27,090 --> 00:31:28,800
I know who he is!
321
00:31:33,805 --> 00:31:35,557
You sound confident, are you?
322
00:31:35,974 --> 00:31:37,809
He didn't escape from the psychiatric ward
323
00:31:38,101 --> 00:31:39,686
This person is here among us
324
00:31:44,692 --> 00:31:45,526
Why are you so sure?
325
00:31:46,068 --> 00:31:49,363
All of Shanghai knows.
I know everything going on in that ward!
326
00:31:50,489 --> 00:31:52,492
You better be careful, maybe you are tired.
327
00:31:54,160 --> 00:31:57,455
Head of a psy ward, scared of someone with a brain?
328
00:31:59,040 --> 00:31:59,833
Maybe...
329
00:32:03,294 --> 00:32:04,629
What happened last night?
330
00:32:04,880 --> 00:32:05,672
You stupid chink!
331
00:32:05,797 --> 00:32:07,550
Where were you yesterday?
332
00:32:08,217 --> 00:32:10,844
You cant believe the news, that's no truth in the paper
333
00:32:11,094 --> 00:32:12,764
Do you know what happened? Who is the mysterious guy?
334
00:32:13,055 --> 00:32:13,847
General
335
00:32:13,972 --> 00:32:15,473
That is weird. We received the same news.
336
00:32:15,682 --> 00:32:17,184
We came to the scene right away
337
00:32:17,393 --> 00:32:20,062
We got there, bodies everywhere
338
00:32:20,312 --> 00:32:21,104
There's 17,18...
339
00:32:21,272 --> 00:32:22,023
Bodies everywhere...
340
00:32:22,023 --> 00:32:22,689
Over there 10...
341
00:32:22,689 --> 00:32:23,733
Who knows, guns started firing
342
00:32:23,941 --> 00:32:26,152
You were holding me!
343
00:32:27,529 --> 00:32:28,530
When we were behind the car, We fired back!
344
00:32:28,822 --> 00:32:31,407
Then we split up...
345
00:32:31,699 --> 00:32:32,784
I'm on the right, he's on the left
346
00:32:32,992 --> 00:32:34,118
I kept firing till I'm out...
347
00:32:34,328 --> 00:32:36,705
Then what?
348
00:32:36,913 --> 00:32:37,622
Out of bullets, at a moment like this...
349
00:32:37,622 --> 00:32:38,665
I jumped from the hood of the car...
350
00:32:38,874 --> 00:32:41,085
Then I jumped to the other side!
351
00:32:41,293 --> 00:32:42,169
I thought I was dead meat...
352
00:32:42,377 --> 00:32:45,380
But I got over in one jump
353
00:32:46,090 --> 00:32:48,300
You think I'm a pig?
354
00:32:48,634 --> 00:32:49,718
Listen to me!
355
00:32:50,010 --> 00:32:52,429
Working too openly is not wise
356
00:32:52,722 --> 00:32:54,098
I think if I pulled the hat down...
357
00:32:54,390 --> 00:32:56,308
Nobody would notice me!
358
00:32:56,560 --> 00:32:59,187
I'm a bad-ass, isn't that right?
359
00:32:59,479 --> 00:33:01,105
You think you are that mysterious guy?
360
00:33:01,522 --> 00:33:03,649
Look at yourself!
361
00:33:03,983 --> 00:33:05,902
You look like a pig!
362
00:33:07,696 --> 00:33:09,113
You stupid chink!
363
00:33:09,573 --> 00:33:10,991
not Chink, it's Chinese.
364
00:33:11,241 --> 00:33:13,118
Whatever, you stupid Chink!
365
00:33:19,083 --> 00:33:20,000
Here's the money...
366
00:33:22,377 --> 00:33:23,254
This is good...
367
00:33:24,922 --> 00:33:27,884
I can go eat with the superiors
368
00:33:28,425 --> 00:33:31,387
Yes, brother, we're here...
369
00:33:31,637 --> 00:33:32,889
Every month it's gonna be like that
370
00:33:44,026 --> 00:33:45,611
Stop staring, you want one too?
371
00:33:52,659 --> 00:33:54,579
Luckily, you're not here yesterday
372
00:33:54,996 --> 00:33:57,498
If not, dressing like this is scary as heck
373
00:34:00,460 --> 00:34:02,295
Don't joke, I have a gun...
374
00:34:02,503 --> 00:34:03,254
GUN
375
00:34:03,254 --> 00:34:05,005
Then why didn't you appear earlier yesterday?
376
00:34:06,341 --> 00:34:08,176
Am I not looking for the right opportunity?
377
00:34:08,927 --> 00:34:10,261
- What did you find out?
- I investigated it all
378
00:34:10,470 --> 00:34:12,472
None of the dead guys had any records
379
00:34:12,931 --> 00:34:14,933
Let me ask you, who's at that bottom of this
380
00:34:15,517 --> 00:34:16,476
I don't know
381
00:34:16,769 --> 00:34:18,937
How are you gonna find a suspect from the dead bodies?
382
00:34:19,396 --> 00:34:20,648
General Zeng returned to Japan
383
00:34:21,316 --> 00:34:22,400
And Wei Wei?
384
00:34:22,816 --> 00:34:24,777
But yesterday, General Zeng was courageous
385
00:34:25,945 --> 00:34:27,447
Preparation is being done at the restaurant
386
00:34:29,698 --> 00:34:31,241
Money?
387
00:34:35,288 --> 00:34:38,291
Next time be careful. Don't drag me in again
388
00:34:45,590 --> 00:34:47,510
Any one suspicious lately?
389
00:34:50,304 --> 00:34:54,684
One new shareholder appeared
390
00:34:54,891 --> 00:34:56,102
ery suspicious individual
391
00:34:57,478 --> 00:34:58,312
Continue
392
00:34:59,354 --> 00:35:00,857
His name is Qin Tiansheng
393
00:35:01,399 --> 00:35:05,195
Just back from France
394
00:35:05,737 --> 00:35:07,656
Mr. Lu
395
00:35:08,364 --> 00:35:10,158
Even invited him to be a shareholder of the night club
396
00:35:13,202 --> 00:35:13,995
And you?
397
00:35:16,540 --> 00:35:21,004
My mission is to stay close and retrieve intel from the British
398
00:35:21,503 --> 00:35:25,132
But more people come in and out everyday
399
00:35:27,676 --> 00:35:30,095
I'll pay more attention to this Tian Yuan
400
00:35:30,346 --> 00:35:31,931
Sorry
401
00:35:48,364 --> 00:35:49,742
Next time, don't come back with no intel
402
00:35:50,743 --> 00:35:51,952
You better watch yourself
403
00:35:55,915 --> 00:35:57,875
I'm sorry
404
00:36:04,882 --> 00:36:06,133
Wei Wei
405
00:36:08,470 --> 00:36:10,221
I thought I would never see everyone again
406
00:36:10,596 --> 00:36:12,349
This is for you
407
00:36:13,308 --> 00:36:14,684
It's perfume and cosmetics
408
00:36:15,227 --> 00:36:16,311
Only sold in Shanghai
409
00:36:16,561 --> 00:36:17,688
I have this
410
00:36:17,938 --> 00:36:18,731
Thank you
411
00:36:19,231 --> 00:36:20,190
Thank you everyone
412
00:36:21,233 --> 00:36:22,067
Oh yeah
413
00:36:24,028 --> 00:36:25,237
You told me to bring it
414
00:36:30,242 --> 00:36:33,246
These bracelets...I keep 1, you keep 1
415
00:36:41,254 --> 00:36:42,547
This is from your mom
416
00:36:45,759 --> 00:36:47,135
You are my best friend
417
00:36:50,264 --> 00:36:51,890
Alright, hurry, go go
418
00:37:17,625 --> 00:37:18,793
Get me a box of cigarettes
419
00:37:19,003 --> 00:37:19,962
Yes
420
00:37:27,260 --> 00:37:28,304
Very nice to meet you
421
00:37:37,896 --> 00:37:38,731
Sir
422
00:37:38,731 --> 00:37:39,774
enjoy your stay, ok
423
00:37:42,443 --> 00:37:43,654
You dare mess at Mr. Lu place?
424
00:37:43,861 --> 00:37:44,695
It wasn't me
425
00:37:44,737 --> 00:37:46,281
Kiki, your cigarette
426
00:37:49,242 --> 00:37:50,076
Excuse me
427
00:37:50,118 --> 00:37:50,910
Bottoms up
428
00:37:51,995 --> 00:37:52,788
We are ready
429
00:38:01,463 --> 00:38:03,965
Mr. Lu, who's the guy with glasses
430
00:38:05,051 --> 00:38:05,843
Him?
431
00:38:07,011 --> 00:38:08,429
Businessman from England
432
00:38:08,972 --> 00:38:11,057
High influence, up there with the English government
433
00:38:12,434 --> 00:38:13,559
Quick with info too
434
00:38:13,768 --> 00:38:14,602
Faster than you?
435
00:38:15,270 --> 00:38:17,188
If it's about France, yes
436
00:38:17,439 --> 00:38:18,691
I'm here
437
00:38:21,110 --> 00:38:22,694
Don't go, come here.
438
00:38:22,944 --> 00:38:24,154
Drink a little
439
00:38:24,529 --> 00:38:26,740
Just got here, but stirring things up already...
440
00:38:27,366 --> 00:38:28,826
I want a half day off
441
00:38:29,326 --> 00:38:30,494
Off for what?
442
00:38:31,119 --> 00:38:33,247
Me and him
443
00:38:34,457 --> 00:38:35,249
Go out
444
00:38:35,916 --> 00:38:37,127
You don't care right?
445
00:38:40,296 --> 00:38:41,089
I dont mind
446
00:38:44,092 --> 00:38:44,885
Let's go!
447
00:38:46,010 --> 00:38:48,514
Kiki, where I want to go, you need not go
448
00:38:49,306 --> 00:38:51,390
Cause you dare not take me?
449
00:39:09,953 --> 00:39:12,206
This is the General, let's fight
450
00:39:12,663 --> 00:39:14,874
Let's watch
451
00:39:16,793 --> 00:39:17,585
Come here
452
00:39:20,631 --> 00:39:21,964
Any more seats? Who is that?
453
00:39:23,967 --> 00:39:25,468
Anybody else, no. For you, yes.
454
00:39:25,677 --> 00:39:27,429
Brothers, look who's here
455
00:39:27,680 --> 00:39:29,139
Brother, come here
456
00:39:30,933 --> 00:39:31,933
Everyone
457
00:39:32,392 --> 00:39:33,227
Kiki
458
00:39:33,603 --> 00:39:34,562
Everyone introduce yourselves!
459
00:39:34,770 --> 00:39:35,604
I am Ta Chong
460
00:39:35,730 --> 00:39:36,690
Fu Hai
461
00:39:36,897 --> 00:39:37,690
I'm Chi Hie
462
00:39:37,856 --> 00:39:38,649
Da Woh, Ting Hong
463
00:39:40,359 --> 00:39:41,151
Ah Kian
464
00:39:41,361 --> 00:39:42,528
I'm Li Hsieh
465
00:39:42,738 --> 00:39:44,822
Hello
466
00:39:45,198 --> 00:39:45,991
Big Brother, this beautiful lady
467
00:39:47,992 --> 00:39:48,785
Your wife?
468
00:39:52,622 --> 00:39:54,749
Girlfriend!
469
00:39:55,001 --> 00:39:56,167
Lady Kiki, hotpot is okay?
470
00:39:55,751 --> 00:39:57,085
Of course!
471
00:39:57,419 --> 00:39:58,753
Very good!
472
00:39:59,004 --> 00:40:00,756
Let me ask...
473
00:40:01,006 --> 00:40:03,551
What powers have you got.. to control big brother!
474
00:40:10,350 --> 00:40:12,477
I dance at Casablanca night club ..
475
00:40:12,977 --> 00:40:14,271
That's a hot job in Shanghai right now
476
00:40:14,603 --> 00:40:15,604
You're the best!
477
00:40:18,983 --> 00:40:19,901
Stop playing
478
00:40:20,151 --> 00:40:21,945
Let's drink!
479
00:40:23,572 --> 00:40:24,781
Big Brother, I wanna ask something
480
00:40:25,073 --> 00:40:26,450
We're happy that you're here today
481
00:40:26,658 --> 00:40:28,160
Let me make the first toast
482
00:40:28,327 --> 00:40:31,663
Let us remember our fallen brothers as well
483
00:40:33,957 --> 00:40:37,461
Let's drink to our good brother...
484
00:40:37,753 --> 00:40:38,545
Chen Zhen
485
00:40:46,763 --> 00:40:48,056
Alright, let's not talk about the past
486
00:40:48,306 --> 00:40:49,098
Come on
487
00:40:49,140 --> 00:40:49,933
Let's drink!
488
00:40:50,934 --> 00:40:51,768
Zhi Shan?
489
00:40:53,645 --> 00:40:54,604
Thank you
490
00:40:56,856 --> 00:40:58,191
Kiki, hello
491
00:40:58,567 --> 00:41:00,152
My sister.
- Your sister?
492
00:41:01,403 --> 00:41:03,822
Why is it that you two don't look alike?
493
00:41:04,073 --> 00:41:05,032
Of course we dont!
494
00:41:05,574 --> 00:41:06,992
Cause I'm better looking!
495
00:41:12,081 --> 00:41:14,000
Oh, you said Chen Zhen
496
00:41:14,250 --> 00:41:17,003
The Chen Zhen that defeated Hong Khau ?
497
00:41:17,295 --> 00:41:19,797
Yes
498
00:41:20,506 --> 00:41:22,842
Wasn't he killed by the Japanese ?
499
00:41:25,136 --> 00:41:26,055
He is still alive
500
00:41:26,806 --> 00:41:28,432
There are a lot of rumors that year
501
00:41:28,599 --> 00:41:30,225
But he definitely didn't get killed by the Japanese
502
00:41:31,059 --> 00:41:33,146
He went through life and death with us...
503
00:41:33,478 --> 00:41:34,939
...for 3 long years.
504
00:41:36,190 --> 00:41:37,567
Chen Zhen is my good brother.
505
00:41:37,816 --> 00:41:38,942
He is a good brother of ours, ain't that right?
506
00:41:39,194 --> 00:41:40,277
Yes
507
00:41:40,485 --> 00:41:41,278
It's the truth!
508
00:41:41,529 --> 00:41:43,364
Though my eyes are small, I see very well
509
00:41:43,573 --> 00:41:45,491
Chen Zhen is a bad ass
510
00:41:45,783 --> 00:41:46,575
Really?
511
00:41:46,785 --> 00:41:48,244
Yes, even Tu Dian is not as fast as him
512
00:41:49,162 --> 00:41:50,413
Bottoms up...
513
00:41:50,581 --> 00:41:51,956
Bottoms up!
514
00:41:52,124 --> 00:41:53,000
Let's drink!
515
00:42:42,718 --> 00:42:43,511
Lady Kiki
516
00:42:44,261 --> 00:42:45,054
For you
517
00:42:46,389 --> 00:42:47,182
Thank you!
518
00:42:47,390 --> 00:42:48,475
I won't bother you two
519
00:42:50,935 --> 00:42:51,727
Look like me?
520
00:42:53,938 --> 00:42:55,273
It's good here...
521
00:42:55,523 --> 00:42:57,275
Everyone's kind-hearted
522
00:42:57,650 --> 00:42:59,778
No one is trying to deceive you...
523
00:42:59,986 --> 00:43:01,488
or put on a front.
524
00:43:02,823 --> 00:43:04,449
Living like this is nice
525
00:43:06,702 --> 00:43:07,494
Yes
526
00:43:26,806 --> 00:43:28,559
Stick, tiger, egg...
527
00:43:28,766 --> 00:43:29,601
Tiger!
528
00:43:30,560 --> 00:43:31,812
You lost
529
00:43:32,396 --> 00:43:33,480
I let you win!
530
00:43:36,024 --> 00:43:36,816
We've reached your home
531
00:43:42,323 --> 00:43:43,115
Thank you
532
00:44:04,514 --> 00:44:05,514
Thank you
533
00:44:16,275 --> 00:44:17,067
Who are you?
534
00:44:21,447 --> 00:44:24,200
I count to 3, I'll shoot if you don't tell me
535
00:44:25,285 --> 00:44:26,453
One
536
00:44:29,123 --> 00:44:30,248
Two
537
00:44:32,959 --> 00:44:33,752
Three
538
00:44:36,421 --> 00:44:37,464
You drank a lot
539
00:44:38,047 --> 00:44:39,091
Too much
540
00:44:41,051 --> 00:44:42,178
I'm going in
541
00:44:46,056 --> 00:44:47,182
You carry a gun everyday?
542
00:44:48,767 --> 00:44:50,395
Shanghai is a complicated place
543
00:44:51,270 --> 00:44:52,814
Mr. Lu let us have them for protection
544
00:45:03,867 --> 00:45:06,036
Handsome, let me have your signature
545
00:45:06,537 --> 00:45:08,539
Signing is not needed, but you can keep it
546
00:45:09,748 --> 00:45:12,043
Then it's my reward for the day
547
00:45:13,043 --> 00:45:13,835
Thank you!
548
00:45:16,630 --> 00:45:17,840
Who are you... really?
549
00:45:26,307 --> 00:45:27,142
Your real name...
550
00:45:28,101 --> 00:45:28,935
Feng Ching
551
00:45:29,978 --> 00:45:30,938
Lady Feng Ching
552
00:45:46,997 --> 00:45:48,748
The Japanese map must be completed quickly
553
00:45:48,997 --> 00:45:50,583
Must deliver in 2 days
554
00:45:50,917 --> 00:45:52,710
What the situation regarding the artifacts?
555
00:45:53,211 --> 00:45:55,337
Here is the map of China's artifacts
556
00:45:55,547 --> 00:45:57,882
Lots of valuable things
557
00:45:58,091 --> 00:45:59,425
Okay, take as much as you can
558
00:46:00,385 --> 00:46:01,762
Destroy anything you can't
559
00:46:02,554 --> 00:46:04,639
Valuable sources like this...
560
00:46:06,808 --> 00:46:08,351
...in the hands of China, is such a waste!
561
00:46:08,644 --> 00:46:10,854
This country should be under Japan's control
562
00:46:11,313 --> 00:46:14,817
Colonel, classified news from Japan
563
00:46:18,320 --> 00:46:19,113
Killed this many?
564
00:46:19,906 --> 00:46:21,532
To kill this many in 1 month
565
00:46:22,450 --> 00:46:24,326
even using all of our manpower
566
00:46:24,745 --> 00:46:26,413
it is not possible.
567
00:46:27,330 --> 00:46:31,250
To achieve Japan's dream, We must do justice.
568
00:46:31,876 --> 00:46:34,504
We just need extra effort
569
00:46:37,800 --> 00:46:38,967
This list...
570
00:46:39,259 --> 00:46:42,387
contains those who publicly oppose Japan
571
00:46:43,055 --> 00:46:44,432
Cannot let it leak out
572
00:46:44,890 --> 00:46:47,768
If not, Japan's killings would only increase
573
00:46:48,311 --> 00:46:50,354
So England and U.S would do nothing?
574
00:46:50,938 --> 00:46:52,982
When is Japan moving their troops here?
575
00:46:53,190 --> 00:46:54,859
Any word from England and U.S?
576
00:46:55,484 --> 00:46:56,277
No
577
00:46:56,443 --> 00:46:57,570
When Japan set their troops here
578
00:46:57,779 --> 00:46:59,489
They only want to benefit from it
579
00:46:59,740 --> 00:47:02,284
Don't forget, this country is victorious in war
580
00:47:02,993 --> 00:47:04,201
But England, U.S, France
581
00:47:04,452 --> 00:47:06,538
Let Japan have Taiwan island
582
00:47:06,913 --> 00:47:08,165
Without any talk or consideration
583
00:47:08,457 --> 00:47:09,708
Only seeing to their own benefits
584
00:47:15,297 --> 00:47:16,090
Headlines!
585
00:47:16,215 --> 00:47:17,967
Japan's assignations
586
00:47:18,175 --> 00:47:19,761
Spark Radio reporting
587
00:47:20,052 --> 00:47:22,054
List of Japanese assasinations
588
00:47:22,513 --> 00:47:26,225
Killed for opposing...
589
00:47:26,518 --> 00:47:27,644
Jack Taylor...
590
00:47:28,228 --> 00:47:29,103
John Hanneke...
591
00:47:29,437 --> 00:47:31,064
Robert Wendon...
592
00:47:31,899 --> 00:47:36,194
Do Wen Chiu... He Chang... Ji Yong...
593
00:47:39,656 --> 00:47:41,033
This has already happened
594
00:47:41,408 --> 00:47:44,078
I want to know, what you guys are doing about it
595
00:47:46,204 --> 00:47:47,122
Sit
596
00:47:48,415 --> 00:47:51,753
We had a meeting this morning
597
00:47:52,044 --> 00:47:54,380
We were expecting something like this
598
00:47:54,588 --> 00:47:56,508
Following it very closely
599
00:47:56,757 --> 00:47:58,134
Not a big deal
600
00:47:59,343 --> 00:48:00,929
Don't just say it
601
00:48:01,137 --> 00:48:03,014
I already know what you're gonna do
602
00:48:03,265 --> 00:48:04,391
Talk to a superior?
603
00:48:04,598 --> 00:48:07,103
Talking to your superior is useless
604
00:48:16,403 --> 00:48:18,739
I'm trying to run a business, then this happens
605
00:48:18,989 --> 00:48:20,407
Do you know how much my business...
606
00:48:20,908 --> 00:48:22,034
would be damaged?
607
00:48:22,869 --> 00:48:24,161
Now everyone is worried?
608
00:48:24,453 --> 00:48:25,871
All customers are gone
609
00:48:26,080 --> 00:48:27,040
What am I to do?
610
00:48:28,500 --> 00:48:31,252
I want to know what you are doing about it
611
00:48:31,628 --> 00:48:34,297
Go protect people on this list
612
00:48:34,589 --> 00:48:37,300
...or find out who's behind this!
613
00:48:39,886 --> 00:48:43,181
You are the law, so you must do it yourself
614
00:48:43,640 --> 00:48:46,936
Don't depend on that Tien Sun Hei guy
615
00:48:51,857 --> 00:48:52,816
Alright, I'm done talking
616
00:48:53,608 --> 00:48:56,112
This is my good brother, Qin Tiansheng
617
00:48:56,570 --> 00:48:57,488
This is Mr Huang
618
00:48:58,864 --> 00:49:00,158
Chief Investigator right? Hello
619
00:49:00,825 --> 00:49:02,202
I'm Huang Ciao Long
620
00:49:05,330 --> 00:49:06,623
Boss, the Japanese are here
621
00:49:06,831 --> 00:49:07,999
There seems to be a problem
622
00:49:11,210 --> 00:49:12,671
Wait, wait miss pretty...
623
00:49:14,382 --> 00:49:15,590
Please take a seat
624
00:49:16,633 --> 00:49:17,718
They are here
625
00:49:18,010 --> 00:49:18,802
Mr. Owner
626
00:49:19,511 --> 00:49:21,556
Sun Qi Chin, hello...
627
00:49:21,805 --> 00:49:22,932
Long time no see
628
00:49:23,099 --> 00:49:24,141
Have a smoke
629
00:49:24,850 --> 00:49:25,643
Where the girls?
630
00:49:25,977 --> 00:49:28,062
Why are there no girls sitting here?
631
00:49:28,271 --> 00:49:29,063
Sorry
632
00:49:29,439 --> 00:49:30,273
Hurry
633
00:49:31,023 --> 00:49:32,692
Mr. Lu, I'll see to it for you
634
00:49:32,901 --> 00:49:34,235
You can see, but what can you do?
635
00:49:34,736 --> 00:49:36,071
You dare kick him out?
636
00:49:36,488 --> 00:49:38,115
Where are the girls?
637
00:49:38,364 --> 00:49:39,157
Right away
638
00:49:39,324 --> 00:49:40,742
Sorry
639
00:49:41,952 --> 00:49:42,911
Get them here...what's with you?
640
00:49:44,997 --> 00:49:45,705
The beautiful lady is here
641
00:49:45,705 --> 00:49:46,707
Come over here
642
00:49:47,875 --> 00:49:48,917
Please sit, sit
643
00:49:49,668 --> 00:49:50,961
You help us translate a bit...
644
00:49:51,170 --> 00:49:52,213
Okay, speak
645
00:49:52,379 --> 00:49:54,715
Today, the ladies of Caca...
646
00:49:54,924 --> 00:49:57,218
...all don't want to sit with these Japanese folks
647
00:49:57,634 --> 00:49:59,846
People will die, if you say that Lady Kiki
648
00:50:00,096 --> 00:50:00,888
Say it...
649
00:50:01,681 --> 00:50:02,473
Say it!
650
00:50:03,849 --> 00:50:05,769
She says she won't sit with Japanese!
651
00:50:05,977 --> 00:50:07,645
What?
It's nothing!
652
00:50:07,854 --> 00:50:08,814
Wait a minute!
653
00:50:09,355 --> 00:50:10,441
Wait!
654
00:50:10,649 --> 00:50:12,317
Sorry...Hold it. ..
655
00:50:12,526 --> 00:50:13,944
How's it? I'm here
656
00:50:14,194 --> 00:50:15,278
Let me!
Sit down!
657
00:50:17,114 --> 00:50:20,367
Sorry, I'm Qi Tiansheng.
658
00:50:20,867 --> 00:50:21,660
Nice to meet you!
659
00:50:23,996 --> 00:50:26,665
You're Qi Tiansheng, the business partner of Owner Lu right?
660
00:50:29,126 --> 00:50:30,503
Your info is good!
661
00:50:33,506 --> 00:50:34,298
Let me serve you!
662
00:50:36,133 --> 00:50:39,471
I'm not only good with info but also like to find things
663
00:50:40,264 --> 00:50:42,766
This man in this picture is also Qin Tiansheng.
664
00:50:43,642 --> 00:50:45,226
I lost this picture a long time ago.
665
00:50:45,519 --> 00:50:47,354
Thank you
666
00:50:49,064 --> 00:50:51,942
No need to thank me. It wasn't hard to find
667
00:50:52,734 --> 00:50:55,863
What's hard is telling who's real and who's not
668
00:51:00,785 --> 00:51:02,954
Mr. Qin, Do you know who the green hornet is?
669
00:51:04,538 --> 00:51:06,416
I've heard about this "green hornet" movie..
670
00:51:07,000 --> 00:51:08,459
Not a bad film really!
671
00:51:08,751 --> 00:51:11,463
After this movie came out, the ticket offices are packed
672
00:51:11,838 --> 00:51:13,757
You've seen this movie?
673
00:51:15,343 --> 00:51:18,679
After the kill list came out, you think the Green Hornet would appear?
674
00:51:19,596 --> 00:51:20,806
You say the Green Hornet, huh...
675
00:51:21,890 --> 00:51:23,017
Give me a sec, let me think...
676
00:51:26,187 --> 00:51:26,979
YES!
677
00:51:31,316 --> 00:51:32,443
Then let us make a bet!
678
00:51:33,402 --> 00:51:36,613
More people die, or more saved by the Green Hornet...
679
00:51:37,157 --> 00:51:37,949
Okay?
680
00:51:38,199 --> 00:51:38,993
what are we betting with?
681
00:51:40,493 --> 00:51:41,286
A country!
682
00:52:16,364 --> 00:52:18,491
Colonel Chikaraishi, great to have you here
683
00:52:18,741 --> 00:52:20,160
what we betting? a country?
684
00:52:20,494 --> 00:52:21,703
My business partner, you guys have met
685
00:52:21,913 --> 00:52:23,079
Interesting guy!
686
00:52:23,497 --> 00:52:26,834
Owner Lu, why accept Mr. Qin as new shareholder
687
00:52:27,042 --> 00:52:28,252
But denied us in joining you?
688
00:52:28,878 --> 00:52:31,047
This small business isn't fit for the Japanese
689
00:52:31,297 --> 00:52:32,173
We want in!
690
00:52:33,132 --> 00:52:35,635
Then you can open another one. Guaranteed that it'll be bigger than this place
691
00:52:36,010 --> 00:52:37,220
You're not afraid of competition?
692
00:52:39,806 --> 00:52:43,059
If your place is a success, we'll close down right away!
693
00:52:44,603 --> 00:52:46,229
The Japanese release of this kill list...
694
00:52:46,439 --> 00:52:48,899
besides Chinese, there's British, U.S, and French...What's your explanation?
695
00:52:50,192 --> 00:52:50,984
This list is fake!
696
00:52:50,984 --> 00:52:51,943
There's someone behind this trying to frame us!
697
00:52:52,194 --> 00:52:54,822
Japanese troops are on the move. Are you guys invading China?
698
00:52:55,072 --> 00:52:57,199
Does Japan want to start WWII?
699
00:52:57,658 --> 00:52:59,536
My presence here at Casablanca is the best evidence!
700
00:53:00,119 --> 00:53:01,996
Japanese and Chinese are good friends
701
00:53:02,205 --> 00:53:04,415
Me and Owner Lu are good friends
702
00:53:05,082 --> 00:53:06,792
We will never become enemies
703
00:53:11,172 --> 00:53:13,133
I have to go. I'll come back when I have time
704
00:53:15,135 --> 00:53:16,845
If you can, don't ever come back!
705
00:53:27,022 --> 00:53:29,024
Mr. Li Tze Men, wait a sec!
706
00:53:29,858 --> 00:53:31,569
I think you dropped this...
707
00:53:37,324 --> 00:53:38,409
It's mine. Thank you.
708
00:53:40,036 --> 00:53:41,622
Come to Japan sometime
709
00:53:41,829 --> 00:53:43,165
Alright, next time.
710
00:53:49,003 --> 00:53:50,463
Boss, it's alright now
711
00:53:51,590 --> 00:53:52,382
Alright?
712
00:53:54,050 --> 00:53:55,802
We just made enemies, and that's alright?
713
00:54:07,649 --> 00:54:08,441
Y n
714
00:54:41,058 --> 00:54:42,268
Expert Lam, go to Hong Kong and hide!
715
00:54:42,518 --> 00:54:44,061
Okay, thank you ..
716
00:54:48,608 --> 00:54:50,109
Feng Ting, I'll take you home..
717
00:54:50,777 --> 00:54:51,570
Why is that?
718
00:54:52,446 --> 00:54:54,240
You forgot you upset the Japanese?
719
00:54:55,074 --> 00:54:57,743
There are lots of folks in Shanghai that upset the Japanese
720
00:54:58,369 --> 00:54:59,496
How many can you protect?
721
00:55:00,579 --> 00:55:01,998
As many as I can.
722
00:55:02,665 --> 00:55:03,499
Careful!
723
00:55:53,635 --> 00:55:54,511
Headlines!
724
00:56:02,769 --> 00:56:04,980
Big Brother, tell the Hoa Chong brothers
725
00:56:05,356 --> 00:56:06,482
Ready all our manpower! - Yes!
726
00:56:06,690 --> 00:56:07,566
Combine with the students.
727
00:56:08,651 --> 00:56:10,569
Fight back Japan!
728
00:56:10,862 --> 00:56:13,073
Save our China!
729
00:56:13,364 --> 00:56:15,783
Fight back Japan!
730
00:56:16,034 --> 00:56:18,286
Save our China!
731
00:56:21,998 --> 00:56:24,209
This is our China... How can I just leave?
732
00:56:24,417 --> 00:56:26,128
Just because you say that, we cannot lose you!
733
00:56:26,336 --> 00:56:27,129
It's only temporary leave
734
00:56:27,337 --> 00:56:28,339
When it's safe, we'll bring you back
735
00:56:29,756 --> 00:56:30,549
Who?
It's me, Hao.
736
00:56:30,674 --> 00:56:31,925
Attacking the old and young, even me.
737
00:56:32,301 --> 00:56:33,094
What did you do?
738
00:56:33,468 --> 00:56:34,387
I told you to protect everyone
739
00:56:34,720 --> 00:56:36,597
Protect the scholars and educated minds
740
00:56:36,847 --> 00:56:38,266
I did follow your list of names
741
00:56:38,475 --> 00:56:39,433
But those people...
742
00:56:39,641 --> 00:56:41,060
...don't wanna leave, what can I do?
743
00:56:41,269 --> 00:56:42,061
Threaten them!
744
00:56:42,813 --> 00:56:44,855
You good at that, right?
745
00:56:45,106 --> 00:56:48,109
What are you doing? Just go, go!
746
00:56:48,651 --> 00:56:50,069
Don't push me! I won't push, just go!
747
00:56:51,363 --> 00:56:52,655
You people don't have the right to do this
748
00:56:52,864 --> 00:56:54,574
There're worse things...you wanna try it?
749
00:56:55,283 --> 00:56:56,159
Get on, now!
750
00:56:58,703 --> 00:56:59,496
From the General!
751
00:56:59,872 --> 00:57:02,834
After you release this list, a lot of people ran away!
752
00:57:03,333 --> 00:57:05,461
Then, doesn't that solve our problem?
753
00:57:07,963 --> 00:57:09,799
Move aside..
754
00:57:10,383 --> 00:57:12,176
Don't look!
755
00:57:13,512 --> 00:57:14,304
Do not move!
756
00:57:23,855 --> 00:57:24,648
3!
757
00:57:24,814 --> 00:57:25,607
4!
758
00:57:25,940 --> 00:57:26,774
5!
759
00:57:35,951 --> 00:57:37,162
What are you guys doing? Why...
760
00:58:05,691 --> 00:58:06,483
Listen up!
761
00:58:06,859 --> 00:58:10,822
British, Americans, Germans must unite
762
00:58:11,072 --> 00:58:13,574
We must show the Japanese who runs Shanghai!
763
00:58:17,787 --> 00:58:20,331
Damn you Japs! Do you hear me!
764
00:58:20,581 --> 00:58:21,374
You bastards!
765
00:58:22,792 --> 00:58:23,877
How brave you are!
766
00:58:53,116 --> 00:58:54,618
Ever think about leaving Shanghai?
767
00:58:57,412 --> 00:58:58,913
It's not like I've never left Shanghai
768
00:59:00,666 --> 00:59:03,210
This time's different, it's with me.
769
00:59:04,336 --> 00:59:05,128
Go where?
770
00:59:06,088 --> 00:59:07,131
Anywhere is fine
771
00:59:09,926 --> 00:59:11,134
When Shanghai is less chaotic
772
00:59:13,596 --> 00:59:14,597
I'll take you with me
773
00:59:16,348 --> 00:59:18,226
Right now, you have a lot of things to resolve.
774
00:59:22,313 --> 00:59:24,316
This world has lot of problems...
775
00:59:27,361 --> 00:59:28,153
How you going to resolve them?
776
00:59:31,030 --> 00:59:32,532
If everyone leaves just like you...
777
00:59:35,535 --> 00:59:36,620
This place won't exist.
778
00:59:38,038 --> 00:59:40,123
With no country, there's still a home
779
00:59:46,338 --> 00:59:47,298
You're not afraid of death?
780
00:59:49,967 --> 00:59:50,760
Everyone dies
781
00:59:53,054 --> 00:59:54,722
it's important to die with meaning
782
00:59:55,597 --> 00:59:56,391
Right?
783
01:00:13,950 --> 01:00:15,452
When the ships dock, work with each other
784
01:00:16,704 --> 01:00:18,372
Watch the spacing between ships
785
01:00:24,296 --> 01:00:25,839
Now is when we show our nation's force
786
01:00:26,923 --> 01:00:29,300
Going against China's army...
787
01:00:30,427 --> 01:00:32,804
Number is not an issue..
788
01:00:33,054 --> 01:00:34,306
We are for sure stronger!
789
01:00:34,556 --> 01:00:35,348
Correct!
790
01:00:38,811 --> 01:00:40,020
Then let's join together.
791
01:00:58,748 --> 01:01:00,374
Don't you love to write? Keep writing!
792
01:01:00,583 --> 01:01:01,626
Let's see how you write next time?
793
01:02:56,581 --> 01:02:57,415
Chen Zhen..
794
01:02:58,708 --> 01:03:00,878
Don't give up!
795
01:03:50,930 --> 01:03:53,099
Boss, Chong from LuShan Times died!
796
01:04:00,314 --> 01:04:02,150
So did the deputy editor...
797
01:04:03,944 --> 01:04:04,861
Search again to be sure!
798
01:04:39,857 --> 01:04:40,899
Your little brother died!
799
01:05:11,348 --> 01:05:12,516
My good war brother taught me this piece
800
01:05:14,267 --> 01:05:15,143
To save our country..
801
01:05:23,527 --> 01:05:24,612
He was sacrificed in a battle with foreigners
802
01:05:36,624 --> 01:05:37,542
Till this day..
803
01:05:39,794 --> 01:05:41,129
The sacrifices continues...
804
01:05:47,386 --> 01:05:52,350
Long live! Long live! Long live!
805
01:05:55,811 --> 01:05:58,981
Japan's 80 planes bombarded the General's battlefield nonstop
806
01:06:00,108 --> 01:06:02,485
Japanese ground troops at Honglong Giang blocks his retreat
807
01:06:02,902 --> 01:06:04,070
Munitions are also destroyed ..
808
01:06:04,613 --> 01:06:06,948
Let us unite, to defeat Japan
809
01:06:07,198 --> 01:06:08,074
Fight Back against Japan!
810
01:06:08,533 --> 01:06:10,702
Save our China!
811
01:06:12,162 --> 01:06:13,455
These same old sayings, over and over!
812
01:06:13,955 --> 01:06:15,123
These sayings are useless!
813
01:06:15,374 --> 01:06:16,292
Just get the guns
814
01:06:17,001 --> 01:06:17,793
Don't be rash!
815
01:06:18,377 --> 01:06:19,169
To get ammo..
816
01:06:19,378 --> 01:06:20,462
Right, that's it. Fight fast, win fast!
817
01:06:21,254 --> 01:06:22,381
Cannot do this idea!
818
01:06:28,263 --> 01:06:29,263
We can't just sit and wait
819
01:06:30,515 --> 01:06:31,557
This time we must raise our flags!
820
01:07:36,668 --> 01:07:38,586
Lady, your wine!
821
01:07:38,920 --> 01:07:39,712
Thank you!
822
01:07:56,271 --> 01:07:57,065
Sorry!
823
01:08:09,410 --> 01:08:10,787
You got something to tell me?
824
01:08:21,465 --> 01:08:24,384
1 sugar, 2 sugar..
825
01:08:25,176 --> 01:08:26,052
No milk?
826
01:08:35,605 --> 01:08:37,315
Why are you here at Casablanca?
827
01:08:41,445 --> 01:08:42,446
I'm a dance girl..
828
01:08:43,947 --> 01:08:45,532
So now you won't accept me
829
01:08:46,616 --> 01:08:47,618
Wanna know this lowly girl origin?
830
01:08:56,710 --> 01:09:00,673
You do not smoke, why tell Hong Lian to buy them?
831
01:09:06,888 --> 01:09:08,389
I don't know what you're talking about
832
01:09:13,186 --> 01:09:15,730
I really hope you can tell me that you don't work for the Japanese
833
01:09:56,065 --> 01:09:57,024
Don't come back here again!
834
01:10:00,735 --> 01:10:01,737
If you come back, I will kill you
835
01:11:08,974 --> 01:11:09,892
Let me go!
836
01:11:10,351 --> 01:11:12,145
No, don't hurt Kiki!
837
01:11:12,520 --> 01:11:13,688
I am the General's girlfriend!
838
01:11:14,064 --> 01:11:16,107
Anything you wanna say to him, he'll answer you guys
839
01:11:16,608 --> 01:11:17,650
Don't throw Kiki into the water!
840
01:11:19,402 --> 01:11:20,570
Do you guys understand what I'm saying?
841
01:11:22,114 --> 01:11:23,658
Kiki, don't be scared!
842
01:11:24,032 --> 01:11:25,575
They only want the General to listen to them
843
01:11:28,203 --> 01:11:29,246
You know her?
844
01:11:31,706 --> 01:11:32,499
You don't know her!
845
01:11:33,375 --> 01:11:36,336
She's not Kiki, she's Sunko Yomei.
846
01:11:36,920 --> 01:11:38,046
She is Japanese.
847
01:11:40,925 --> 01:11:42,176
What do you want?
848
01:11:53,063 --> 01:11:54,439
Thu Phe Yen has Yin Tze ..
849
01:11:55,607 --> 01:11:56,399
I have her..
850
01:11:56,650 --> 01:11:58,819
Both sides have the best spies
851
01:12:00,153 --> 01:12:03,866
You cannot touch her, she's General Zeng's girl!
852
01:12:04,115 --> 01:12:05,534
We can still use her..
853
01:12:06,869 --> 01:12:08,578
She can be our hostage..
854
01:12:08,871 --> 01:12:10,331
This is a lowly method... using a woman for blackmail
855
01:12:10,831 --> 01:12:13,792
Do you think I'll do it?
856
01:12:29,559 --> 01:12:30,811
This country needs an army to create confusion
857
01:12:32,480 --> 01:12:37,068
General Zhou is against the idea of General Zeng working with us
858
01:12:38,485 --> 01:12:40,321
So he sent someone to kill his wife
859
01:12:40,947 --> 01:12:44,826
Sunko Yomei, it is YOU who will make this happen
860
01:13:02,135 --> 01:13:04,972
Lt. Sunko Yomei, congratulations for accomplishing this
861
01:13:06,056 --> 01:13:08,058
I will report to my chain of command in Tokyo!
862
01:13:39,007 --> 01:13:39,842
Sorry to bother you!
863
01:13:41,093 --> 01:13:42,595
I'm Huang Ciao Long from the police station
864
01:13:45,055 --> 01:13:46,182
What do you want?
865
01:13:47,058 --> 01:13:50,061
Im here to see Colonel Li Tze Men.
866
01:13:59,654 --> 01:14:00,489
My wife.
867
01:14:15,797 --> 01:14:16,631
Why so much?
868
01:14:17,006 --> 01:14:19,676
Great, Chen Zhen calls us here, but he doesn't show up!
869
01:14:19,884 --> 01:14:21,677
Alright, our plan depends on 3 main points
870
01:14:21,928 --> 01:14:23,096
First, timing...
871
01:14:23,304 --> 01:14:25,181
Since we are splitting up, we must arrive back at the same time!
872
01:14:25,473 --> 01:14:26,808
Second, it's timing!
873
01:14:27,016 --> 01:14:28,601
One extra second is one more danger
874
01:14:28,852 --> 01:14:30,311
Third, it's still timing!
875
01:14:30,562 --> 01:14:31,354
Here, hold it!
876
01:14:32,230 --> 01:14:33,064
Hurry and go! what you doing here?
877
01:14:33,231 --> 01:14:34,150
Come with us!
878
01:14:34,525 --> 01:14:35,985
I've got it here, I'm the Chief Investigator
879
01:14:36,193 --> 01:14:36,985
You're useless!
880
01:14:43,200 --> 01:14:43,909
Continue!
881
01:14:43,909 --> 01:14:44,702
Hurry!
882
01:14:45,036 --> 01:14:45,829
Go!
883
01:15:35,589 --> 01:15:36,632
Why is he here?
884
01:15:36,881 --> 01:15:38,468
He is our country's enemy, that's why!
885
01:15:38,675 --> 01:15:40,261
Every Chinese is our enemy!
886
01:15:41,137 --> 01:15:42,805
How many can you imprison here?
887
01:15:45,683 --> 01:15:46,809
What are you questioning him about?
888
01:15:47,351 --> 01:15:48,144
Nothing.
889
01:15:53,233 --> 01:15:55,527
Chen Zhen, you're being sloppy
890
01:15:56,486 --> 01:16:01,323
Last year, you killed a man named Li Tze Chong.
891
01:16:05,246 --> 01:16:06,704
That person is my father...
892
01:16:35,402 --> 01:16:37,071
We Chinese are not the Sick Men of Asia
893
01:16:46,748 --> 01:16:48,207
Sir! Something happened at headquarters
894
01:16:48,875 --> 01:16:50,418
We Chinese are not the Sick Men of Asia!
895
01:16:53,463 --> 01:16:54,297
Release him!
896
01:16:55,298 --> 01:16:56,966
I still want a battle of life or death with you...
897
01:16:59,343 --> 01:17:01,596
To revenge my father's death!
898
01:17:09,438 --> 01:17:10,273
Hurry!
899
01:17:17,363 --> 01:17:18,281
Japanese troops are here! Scram!
900
01:17:24,037 --> 01:17:25,370
Hurry! Get out!
901
01:17:25,955 --> 01:17:27,916
Over here, quickly!
902
01:17:28,458 --> 01:17:29,375
Run!
903
01:17:35,506 --> 01:17:36,758
Hurry, over here!
904
01:17:37,968 --> 01:17:39,011
Hide over here!
905
01:17:43,807 --> 01:17:44,808
Hurry! Get in!
906
01:17:45,477 --> 01:17:46,269
Hurry!
907
01:17:53,318 --> 01:17:54,986
Stop! Don't you run!
908
01:18:00,616 --> 01:18:03,035
Idiot! Where did you place the bombs?
909
01:18:16,592 --> 01:18:17,885
Fire! Put out the fire!
910
01:18:37,280 --> 01:18:39,283
Chen Zhen the game ends now!
911
01:18:56,050 --> 01:18:56,843
Mr. Qin!
912
01:18:57,093 --> 01:18:57,885
Come and help!
913
01:19:16,738 --> 01:19:17,573
Kill!
914
01:19:50,190 --> 01:19:52,943
Don't worry, you're Chen Zhen's sister
915
01:19:53,444 --> 01:19:54,737
How can I kill you?
916
01:19:57,490 --> 01:19:58,282
Take her!
917
01:20:27,730 --> 01:20:28,523
Move. Make way!
918
01:20:30,316 --> 01:20:31,150
Move!
919
01:20:32,486 --> 01:20:33,903
You watch here! You come here!
920
01:20:34,528 --> 01:20:36,489
Get back, step back. There's nothing to see
921
01:20:52,715 --> 01:20:55,009
My people wake up, wake up!
922
01:20:55,427 --> 01:20:57,887
Fight back, save the homeland!
923
01:20:58,805 --> 01:21:01,098
Save our country!
924
01:21:01,475 --> 01:21:04,060
Disband Japan!
925
01:21:04,602 --> 01:21:07,230
Our people wake up!
926
01:21:07,606 --> 01:21:10,067
Our people wake up!
927
01:21:10,942 --> 01:21:13,445
Save our country!
928
01:21:19,493 --> 01:21:21,621
Special report, Shanghai Radio
929
01:21:22,413 --> 01:21:26,000
The North Army attacked General Zhou...
heavy losses
930
01:21:26,709 --> 01:21:28,252
30,000 casualties...
931
01:21:28,669 --> 01:21:31,505
The NE Army is losing hope...
932
01:21:33,925 --> 01:21:35,635
You're having a good sleep!
933
01:21:37,720 --> 01:21:38,513
You're good!
934
01:21:40,098 --> 01:21:42,225
With the situation like this out there,
you still can sleep
935
01:21:45,980 --> 01:21:49,399
Now I think I'm the one running things
936
01:21:50,025 --> 01:21:53,361
You're something else, just sleeping
937
01:21:55,865 --> 01:21:57,450
But do you know what time it is now?
938
01:21:57,658 --> 01:22:00,036
It's to the brink of disaster out there, Wake up!
939
01:22:00,453 --> 01:22:02,706
I can't... I can't handle it all
940
01:22:02,913 --> 01:22:05,083
Are you really Chen Zhen? You need to wake up!
941
01:22:13,342 --> 01:22:15,636
Fight Japan, Save country! Fight Japan, Save Country
942
01:22:16,260 --> 01:22:18,930
Preserve our homeland! Preserve our homeland
943
01:22:19,264 --> 01:22:21,142
Disband Japan! Disband Japan
944
01:22:22,560 --> 01:22:25,187
My people wake up!
945
01:22:25,396 --> 01:22:27,982
Protect our country!
946
01:22:28,357 --> 01:22:29,942
Disband Japan!
947
01:22:30,151 --> 01:22:31,444
Okay, okay..stop yelling
948
01:22:32,027 --> 01:22:33,196
You noisy kids, what good does that do?
949
01:22:33,821 --> 01:22:34,823
Go back, go back home!
950
01:22:35,824 --> 01:22:37,075
That is Japan's Territory ahead...
951
01:22:37,325 --> 01:22:38,534
I can't help you all if you cross that line
952
01:22:38,785 --> 01:22:39,661
Who needs your help?
953
01:22:39,994 --> 01:22:41,371
We don't need you patrol dogs to help!
954
01:22:41,579 --> 01:22:42,914
Right! you all are Japan's lap dogs
955
01:22:43,123 --> 01:22:44,499
You do not represent us Chinese!
956
01:22:45,208 --> 01:22:46,876
Besides taking bribes, what else do you do?
957
01:22:47,169 --> 01:22:48,086
Don't speak nonsense here!
958
01:22:48,545 --> 01:22:49,713
You all, don't come near!
959
01:22:51,506 --> 01:22:53,134
They fired!
960
01:22:54,885 --> 01:22:56,304
Stop your fire!
961
01:22:56,595 --> 01:22:57,387
Who fired?
962
01:22:58,931 --> 01:23:00,975
Stop, stop your fire!
963
01:23:09,859 --> 01:23:12,279
Stop, stop!
964
01:23:22,747 --> 01:23:24,541
You won't control these students who started firing...
965
01:23:24,792 --> 01:23:26,460
Now you tell me to let them go?
966
01:23:27,377 --> 01:23:29,754
No, think about it, where did they get guns?
967
01:23:30,006 --> 01:23:32,049
Must be someone else trying to start things
968
01:23:32,299 --> 01:23:33,634
The students must be punished!
969
01:23:34,385 --> 01:23:36,595
If not, how can I socialize with the Japanese?
970
01:23:36,846 --> 01:23:38,307
You socialize with them?
971
01:23:38,556 --> 01:23:39,640
Is this not English territory?
972
01:23:42,102 --> 01:23:43,103
So useless!
973
01:23:45,189 --> 01:23:46,106
You don't want to work here anymore?
974
01:23:46,857 --> 01:23:48,400
Stay off!
975
01:23:53,238 --> 01:23:54,615
This is China!
976
01:23:55,908 --> 01:23:57,452
It's you that needs to get lost!
977
01:23:57,993 --> 01:24:00,162
Let me tell you something, I can't stand you all pale pig skins...
978
01:24:00,370 --> 01:24:01,831
Dancing around right in front of my face
979
01:24:02,373 --> 01:24:03,583
I really want to tell your superiors
980
01:24:03,791 --> 01:24:05,460
How much money do you take from us monthly?
981
01:24:05,751 --> 01:24:07,170
Let's see who should get lost
982
01:24:08,254 --> 01:24:09,922
Look at you! All day, you copy those dog foreigners
983
01:24:10,549 --> 01:24:12,342
Without us, can you be so relaxed?
984
01:24:12,676 --> 01:24:14,636
Without us, you can do nothing here!
985
01:24:14,928 --> 01:24:16,680
You think you get to keep this job, for such a long time?
986
01:24:17,639 --> 01:24:19,391
You still want to socialize with the Japanese?
987
01:24:20,225 --> 01:24:21,309
Socialize my ass!
988
01:24:22,477 --> 01:24:24,647
What? Something is wrong?
989
01:24:26,273 --> 01:24:27,107
Can't understand me?
990
01:24:27,899 --> 01:24:29,443
Then let me use English
991
01:24:30,403 --> 01:24:32,363
You are useless!
992
01:24:33,864 --> 01:24:35,616
Let me tell you, our country China has been here for thousands of years
993
01:24:35,825 --> 01:24:37,243
Countless times, foreigners try to invade us
994
01:24:38,369 --> 01:24:40,497
We give them only 2 words in the end,
"get lost"!
995
01:24:41,039 --> 01:24:41,873
Yeah!
996
01:24:46,085 --> 01:24:46,961
Let me free the students...
997
01:24:48,922 --> 01:24:49,715
Whatever...
998
01:25:11,071 --> 01:25:11,863
Awake, he's awake
999
01:25:12,029 --> 01:25:13,030
Thank the stars! He is up
1000
01:25:13,740 --> 01:25:14,532
Brother Chen!
1001
01:25:16,117 --> 01:25:17,202
He's up, Doctor!
1002
01:25:17,452 --> 01:25:18,244
Hurry, come here!
1003
01:25:22,957 --> 01:25:25,836
Ting Hong, Fu Hai, Thong Man, Da Woh!
1004
01:25:26,295 --> 01:25:27,963
One by one right in front of us..
1005
01:25:29,298 --> 01:25:30,800
That's what the Japanese want
1006
01:25:31,050 --> 01:25:32,301
They wanted to show the people of China...
1007
01:25:34,303 --> 01:25:35,095
What should we do now?
1008
01:25:36,638 --> 01:25:40,309
When I left, Zhi Shan, she...
1009
01:26:00,831 --> 01:26:04,126
I'm okay, brother Chen
1010
01:26:05,586 --> 01:26:06,838
I am really alright...
1011
01:26:15,847 --> 01:26:19,642
Headlines! Headlines! General Zhou has lost!
1012
01:26:22,520 --> 01:26:24,731
General Zhou has lost completely...
1013
01:26:24,981 --> 01:26:27,109
Japan and General Zeng joined forces to defeat him
1014
01:26:28,527 --> 01:26:29,695
Both husband and wife are dead!
1015
01:26:31,946 --> 01:26:33,199
And the list of names...
1016
01:26:33,532 --> 01:26:35,701
In there, some are dead, some escaped
1017
01:26:37,119 --> 01:26:38,329
We've lost, let's surrender...
1018
01:26:40,748 --> 01:26:42,208
Just 2 of us cannot save the world
1019
01:26:47,171 --> 01:26:47,964
My brother!
1020
01:27:07,859 --> 01:27:09,779
Is it Kiki ? Am I mistaken?
1021
01:27:19,831 --> 01:27:21,958
I'm worried. You haven't worked for some time
1022
01:27:23,043 --> 01:27:24,502
You look very good in that!
1023
01:27:25,295 --> 01:27:28,006
I'm part of the Japan army secret force
1024
01:27:31,177 --> 01:27:32,177
Lady General!
1025
01:27:35,139 --> 01:27:36,140
Merry Christmas!
1026
01:27:40,854 --> 01:27:43,356
I represent the Japanese Army to meet you
1027
01:27:43,898 --> 01:27:46,109
I hope you can find one person
1028
01:27:49,153 --> 01:27:50,654
This is one of my people?
1029
01:27:51,488 --> 01:27:52,324
I don't know
1030
01:27:53,491 --> 01:27:54,492
His name is Chen Zhen
1031
01:27:55,452 --> 01:27:56,828
Did Chen Zhen not die?
1032
01:28:01,667 --> 01:28:04,044
We're also holding his accomplice, named Ta Kang
1033
01:28:05,295 --> 01:28:07,674
What if I don't give him up?
1034
01:28:08,508 --> 01:28:09,467
In the interest of Japan immigrants...
1035
01:28:09,967 --> 01:28:12,094
We expanded our patrol area of protection to them
1036
01:28:12,511 --> 01:28:13,679
Colonel Li Tze Men, he...
1037
01:28:15,515 --> 01:28:17,141
has prepared the troops...
1038
01:28:19,394 --> 01:28:21,353
Then you're saying, if I can't give you the person..
1039
01:28:21,688 --> 01:28:23,982
You'll find an excuse to fight, right?
1040
01:28:27,778 --> 01:28:29,529
These shameless animals. You need to do this?
1041
01:28:34,118 --> 01:28:35,202
You have no other option
1042
01:28:43,961 --> 01:28:44,754
You!
1043
01:28:46,130 --> 01:28:47,090
We still have...
1044
01:28:47,298 --> 01:28:48,090
You!
1045
01:28:50,886 --> 01:28:51,636
What's happened?
1046
01:28:51,636 --> 01:28:52,554
Keep still!
1047
01:28:55,515 --> 01:28:57,058
Now... I have an option
1048
01:29:00,854 --> 01:29:04,316
Master, why did you start Jing Wu School?
1049
01:29:05,359 --> 01:29:07,445
To protect China, Chen Zhen
1050
01:30:24,901 --> 01:30:26,153
Chen Zhen will win!
1051
01:30:27,445 --> 01:30:28,780
Jing Wu will live forever!
1052
01:30:31,908 --> 01:30:32,826
Chen Zhen will win!
1053
01:30:34,285 --> 01:30:35,621
Jing Wu will live forever!
1054
01:31:02,482 --> 01:31:03,566
I've been waiting a long time...
1055
01:31:09,531 --> 01:31:10,658
10 years of no martial art training
1056
01:31:10,908 --> 01:31:11,991
Everything is the same
1057
01:31:12,243 --> 01:31:14,953
Japan is mighty
1058
01:31:15,579 --> 01:31:17,707
There will only be one outcome
1059
01:31:18,166 --> 01:31:18,958
We also have one outcome
1060
01:31:20,585 --> 01:31:22,128
You must be crazy!
1061
01:31:28,135 --> 01:31:29,427
You promised not to kill him
1062
01:31:30,095 --> 01:31:33,014
You need to know one thing
1063
01:31:33,682 --> 01:31:35,558
Those who oppose Japan, I will not let them live
1064
01:31:36,852 --> 01:31:37,644
Watch her!
1065
01:31:43,567 --> 01:31:44,777
And you...
1066
01:31:48,406 --> 01:31:50,116
If you don't want to end up like her...
1067
01:31:51,325 --> 01:31:53,578
Then you just do what we do
1068
01:32:00,960 --> 01:32:01,753
Chen Zhen
1069
01:32:02,754 --> 01:32:07,426
Women are just objects for men to use
1070
01:32:08,552 --> 01:32:12,430
So our method is, your little sister is...
1071
01:35:01,567 --> 01:35:02,359
You all listen...
1072
01:35:02,777 --> 01:35:04,320
China is not the Sick Man of Asia
1073
01:35:14,164 --> 01:35:17,167
Stop! Everyone get back!
1074
01:35:17,710 --> 01:35:19,044
I want to fight him
1075
01:35:54,373 --> 01:35:56,667
Things between us shouldn't have started
1076
01:35:57,126 --> 01:36:01,423
Chen Zhen , I hurt you...
1077
01:36:12,935 --> 01:36:13,727
Come here!
1078
01:36:53,310 --> 01:36:54,104
You...
1079
01:36:57,398 --> 01:36:58,983
What? I'm here!
1080
01:38:23,405 --> 01:38:24,407
We'll make it back to China
1081
01:38:26,450 --> 01:38:27,493
We'll march forward together.
1082
01:38:29,078 --> 01:38:30,287
Our battlefield in China.
1083
01:38:30,788 --> 01:38:32,123
We only need to stick together.
1084
01:38:32,373 --> 01:38:35,000
No other country, no other man can defeat us
1085
01:38:35,668 --> 01:38:36,711
I told you to protect everyone!
1086
01:38:39,505 --> 01:38:40,841
We've lost, nothing else we can do...
1087
01:38:42,300 --> 01:38:43,468
Protect our homeland!
1088
01:38:43,885 --> 01:38:46,345
Are you not Chen Zhen? Wake up!
1089
01:42:06,391 --> 01:42:07,350
General, this way.
1090
01:42:07,600 --> 01:42:08,392
Salute!
72315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.