All language subtitles for Legal.High.E12.190316.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:18,655 I told you to just leave it. 2 00:00:18,769 --> 00:00:20,070 We're moving soon. 3 00:00:20,070 --> 00:00:21,630 We should get organized in advance. 4 00:00:21,638 --> 00:00:24,065 We have no clients at the moment anyway. 5 00:00:42,259 --> 00:00:43,460 Hello. 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,790 Who are you? What's your name? 7 00:00:45,796 --> 00:00:47,425 Yoo Ra. 8 00:00:54,137 --> 00:00:57,370 It can't be. She died? 9 00:00:57,374 --> 00:00:59,135 Three years ago? 10 00:01:10,654 --> 00:01:14,150 With just one date, we don't have to move our office. 11 00:01:14,157 --> 00:01:16,445 Is it that hard? 12 00:01:17,461 --> 00:01:20,190 What is it now? What are you spying on? 13 00:01:20,197 --> 00:01:23,385 I wasn't spying on anything. 14 00:01:32,542 --> 00:01:34,210 What's going on? 15 00:01:34,211 --> 00:01:35,540 He stood me up... 16 00:01:35,545 --> 00:01:37,505 and missed work for two days. 17 00:01:39,149 --> 00:01:41,310 It's none of my business. 18 00:01:41,318 --> 00:01:43,275 Why would I care? 19 00:01:47,424 --> 00:01:49,790 Your call cannot be connected. Please... 20 00:01:49,793 --> 00:01:51,890 Why is he ignoring my calls? 21 00:01:51,895 --> 00:01:53,685 This is unbelievable. 22 00:01:57,734 --> 00:01:59,495 I'm hungry. 23 00:02:00,003 --> 00:02:01,665 So hungry. 24 00:02:23,126 --> 00:02:24,760 No. 25 00:02:24,761 --> 00:02:26,555 Save me. 26 00:02:29,299 --> 00:02:30,730 - My goodness. - Who is he? 27 00:02:30,734 --> 00:02:32,225 Oh, dear. 28 00:02:32,736 --> 00:02:34,595 What's the matter? 29 00:02:34,671 --> 00:02:36,925 - Don't. - What are you doing? 30 00:02:37,707 --> 00:02:40,910 - I'm saved at last. - He's crazy, right? 31 00:02:40,911 --> 00:02:44,540 I was in the mountains for two days. 32 00:02:44,548 --> 00:02:47,045 I'm so glad to see people. 33 00:02:47,317 --> 00:02:49,250 He's lost. Oh, dear. 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,080 How did he get lost in this mountain? 35 00:02:51,087 --> 00:02:53,450 Can I eat some of that? 36 00:02:53,456 --> 00:02:55,820 - This? - Oh, dear. 37 00:02:55,825 --> 00:02:57,660 - My goodness. - You'll get sick. 38 00:02:57,661 --> 00:02:59,290 Drink some water too. 39 00:02:59,296 --> 00:03:01,655 - My gosh. - Oh, dear. 40 00:03:03,633 --> 00:03:05,730 I don't know what happened, 41 00:03:05,735 --> 00:03:08,470 but you shouldn't give up on life. 42 00:03:08,471 --> 00:03:11,240 That's right. You'll see it was nothing when you look back. 43 00:03:11,241 --> 00:03:14,940 I know that. I wasn't trying to kill myself. 44 00:03:14,945 --> 00:03:16,540 I did try once, long ago, 45 00:03:16,546 --> 00:03:18,210 but it wasn't like that this time. 46 00:03:18,215 --> 00:03:21,610 Good. You're still young. Stay strong and live on. 47 00:03:21,618 --> 00:03:24,450 - You bet I will. - Good, good. 48 00:03:24,454 --> 00:03:27,220 You gave me food, so I'll sing for you. 49 00:03:27,224 --> 00:03:28,820 - That's a good idea. - Go ahead. 50 00:03:28,825 --> 00:03:31,620 If you go on living 51 00:03:31,628 --> 00:03:33,190 That's right. 52 00:03:33,196 --> 00:03:35,190 One day 53 00:03:35,198 --> 00:03:37,400 - Good. - He has a nice voice. 54 00:03:37,400 --> 00:03:40,830 The good days will come 55 00:03:40,837 --> 00:03:42,930 - That's right. - That's true. 56 00:03:42,939 --> 00:03:44,595 This is nice. 57 00:03:45,175 --> 00:03:48,310 I'm so grateful that you'll side with us. 58 00:03:48,311 --> 00:03:51,640 What happened made me think. 59 00:03:51,648 --> 00:03:53,380 Even for a client, 60 00:03:53,383 --> 00:03:55,875 there are lines that shouldn't be crossed. 61 00:03:56,620 --> 00:03:58,220 I'd like to ask... 62 00:03:58,221 --> 00:04:02,415 how many are willing to join us. 63 00:04:03,360 --> 00:04:06,255 I'd say at least half. 64 00:04:07,130 --> 00:04:08,890 You may say so now, 65 00:04:08,898 --> 00:04:11,730 but if Hankang Group takes action, 66 00:04:11,735 --> 00:04:12,860 won't some waver? 67 00:04:12,869 --> 00:04:15,270 That concerns me too. 68 00:04:15,272 --> 00:04:17,170 So I came up with an idea. 69 00:04:17,173 --> 00:04:20,095 How about we make them sign away power of attorney? 70 00:04:20,844 --> 00:04:21,910 Power of attorney? 71 00:04:21,911 --> 00:04:25,480 Yes. That they support the separation of B and G. 72 00:04:25,482 --> 00:04:28,210 That they will delegate the power of decision... 73 00:04:28,218 --> 00:04:30,715 to the new firm, not Hankang Group. 74 00:04:31,421 --> 00:04:33,250 - Right. - Once they do that, 75 00:04:33,256 --> 00:04:35,150 you must give me full authority. 76 00:04:35,158 --> 00:04:37,890 Then I can take the necessary action. 77 00:04:37,894 --> 00:04:39,590 Of course. 78 00:04:39,596 --> 00:04:42,525 I should do that, naturally. 79 00:04:48,605 --> 00:04:50,395 Yes, sir. 80 00:04:51,041 --> 00:04:52,535 Me? 81 00:04:53,476 --> 00:04:57,110 What should we change B and G to? 82 00:04:57,113 --> 00:04:58,610 Aren't you going too far ahead? 83 00:04:58,615 --> 00:05:00,010 There's a long way to go. 84 00:05:00,016 --> 00:05:01,350 Even if Director Kim tries, 85 00:05:01,351 --> 00:05:04,420 there's no guarantee the partners will sign the papers. 86 00:05:04,421 --> 00:05:07,150 Sung Gi Jun's not capable of doing so, 87 00:05:07,157 --> 00:05:09,020 but if his father makes a move, 88 00:05:09,025 --> 00:05:10,320 for old time's sake... 89 00:05:10,327 --> 00:05:13,590 Chairman Sung's a dying man. 90 00:05:13,596 --> 00:05:15,160 If his son takes over, 91 00:05:15,165 --> 00:05:17,030 things will obviously become a mess. 92 00:05:17,033 --> 00:05:18,730 Would they care about past ties? 93 00:05:18,735 --> 00:05:22,525 Lawyers grovel to companies for the sake of money, 94 00:05:22,605 --> 00:05:25,900 but they get riled up when you mention honour and pride. 95 00:05:25,909 --> 00:05:27,640 They think they're elites. 96 00:05:27,644 --> 00:05:31,140 That's what made them turn against Sung Gi Jun. 97 00:05:31,147 --> 00:05:34,475 This is a great opportunity for us. 98 00:06:01,344 --> 00:06:03,705 He's one of us. 99 00:06:06,850 --> 00:06:08,650 Wait outside. 100 00:06:08,651 --> 00:06:10,205 Yes, sir. 101 00:06:15,158 --> 00:06:16,960 - Cheol Jin. - Yes, sir. 102 00:06:16,960 --> 00:06:19,655 You don't have to call me that. 103 00:06:19,729 --> 00:06:22,230 The cops are looking everywhere for you. 104 00:06:22,232 --> 00:06:25,595 - I apologize. - No, it's fine. 105 00:06:26,169 --> 00:06:28,025 I need you to... 106 00:06:30,039 --> 00:06:33,665 have some fun with this, then go in. 107 00:06:38,148 --> 00:06:39,840 I understand. 108 00:06:39,849 --> 00:06:41,480 Don't worry about your family. 109 00:06:41,484 --> 00:06:43,080 I'll look after them. 110 00:06:43,086 --> 00:06:45,650 I'll get you a good lawyer to get you out soon. 111 00:06:45,655 --> 00:06:46,750 Do as I say. 112 00:06:46,756 --> 00:06:48,645 I will. 113 00:06:52,295 --> 00:06:54,460 - You know I trust you, right? - Yes, sir. 114 00:06:54,464 --> 00:06:56,230 Come on. 115 00:06:56,232 --> 00:06:59,095 Don't call me that. We're friends. 116 00:07:00,837 --> 00:07:04,665 I don't know anyone else's number, but I know Ms. Min's. 117 00:07:07,277 --> 00:07:10,340 The call cannot be connected. Please leave a message. 118 00:07:10,346 --> 00:07:11,840 Is she not answering? 119 00:07:11,848 --> 00:07:13,780 Because she doesn't know the number. 120 00:07:13,783 --> 00:07:16,645 You know how spammers are like. 121 00:07:17,587 --> 00:07:19,415 I'll text her instead. 122 00:07:19,589 --> 00:07:21,285 Ms. Min. 123 00:07:21,357 --> 00:07:23,445 It's Yoon Sang Koo. 124 00:07:24,327 --> 00:07:26,855 - Thank you so much. - You're welcome. 125 00:07:27,597 --> 00:07:30,585 Ms. Min. Over here, Ms. Min. 126 00:07:30,967 --> 00:07:33,530 - Ms. Min. - You look like a mess. 127 00:07:33,536 --> 00:07:35,100 Why are you here? 128 00:07:35,104 --> 00:07:36,900 I'll explain everything. 129 00:07:36,906 --> 00:07:39,400 Thanks so much, ladies. See you again. 130 00:07:39,409 --> 00:07:40,710 Okay. Bye. 131 00:07:40,710 --> 00:07:42,610 What a pretty wife. 132 00:07:42,612 --> 00:07:43,710 She is. 133 00:07:43,713 --> 00:07:46,340 We'll live happily ever after. 134 00:07:46,349 --> 00:07:48,350 - Good. - You do that. 135 00:07:48,351 --> 00:07:50,205 Cheer up. 136 00:07:51,020 --> 00:07:53,720 "Wife"? What was all that about? 137 00:07:53,723 --> 00:07:55,450 She was just kidding. 138 00:07:55,458 --> 00:07:58,460 Let's get going. I'll explain everything. 139 00:07:58,461 --> 00:08:01,660 I'll tell you about the sub-human treatment I endured. 140 00:08:01,664 --> 00:08:03,960 You've been causing an endless cycle of problems. 141 00:08:03,967 --> 00:08:06,395 - Goodbye. - Take care. 142 00:08:06,970 --> 00:08:09,600 He has such a pretty wife. 143 00:08:09,606 --> 00:08:11,900 Should I get an exorcism done? 144 00:08:11,908 --> 00:08:14,270 Think about it. I got stabbed... 145 00:08:14,277 --> 00:08:16,110 and then got a present. 146 00:08:16,112 --> 00:08:17,775 What do you mean? 147 00:08:17,847 --> 00:08:21,150 Sung Gi Jun. Sung Gi Jun. 148 00:08:21,150 --> 00:08:24,150 Did I just tear open my stitches? 149 00:08:24,153 --> 00:08:25,715 What? 150 00:08:27,590 --> 00:08:29,415 Are you okay? 151 00:08:31,027 --> 00:08:32,755 Is my nose okay? 152 00:08:32,929 --> 00:08:33,930 You need an exorcism. 153 00:08:33,930 --> 00:08:36,590 I think it got even bigger. 154 00:08:36,599 --> 00:08:39,455 Did you have to drive like that? 155 00:08:40,436 --> 00:08:42,465 I think it really ruptured. 156 00:08:50,947 --> 00:08:53,605 How much did Cho Geum Se take? 157 00:08:56,452 --> 00:08:57,580 That much? 158 00:08:57,587 --> 00:08:59,450 I got conned... 159 00:08:59,455 --> 00:09:01,845 and beaten like a dog. 160 00:09:02,892 --> 00:09:06,460 It's all his fault. Monster Pervert. 161 00:09:06,462 --> 00:09:07,590 You're into give and take. 162 00:09:07,597 --> 00:09:10,630 I'm into paying people back 990 million times. 163 00:09:10,633 --> 00:09:13,725 Don't worry. This is just the beginning. 164 00:09:14,504 --> 00:09:17,225 He wants to take me on. 165 00:09:19,075 --> 00:09:22,165 He still holds a grudge about the last time. 166 00:09:23,012 --> 00:09:26,475 Fine. Let's see who wins. 167 00:09:53,509 --> 00:09:55,340 - Oh, dear. - I lost. 168 00:09:55,345 --> 00:09:56,980 - See? - Too bad. 169 00:09:56,980 --> 00:09:59,210 - Hello. - Welcome. 170 00:09:59,215 --> 00:10:01,380 - Put it here. - Hurry up. 171 00:10:01,384 --> 00:10:04,720 Hello, sir. I'd like to ask you something. 172 00:10:04,721 --> 00:10:07,250 A long time ago, there was a lawsuit... 173 00:10:07,256 --> 00:10:08,590 over a toxic substance leak. 174 00:10:08,591 --> 00:10:11,460 Do you know a lawyer called Go Tae Rim? 175 00:10:11,461 --> 00:10:15,855 How dare you mention that jerk who cared for nothing but money? 176 00:10:16,132 --> 00:10:18,425 That evil scumbag. 177 00:10:20,603 --> 00:10:22,470 It was a bolt out of the blue. 178 00:10:22,472 --> 00:10:26,570 Most of the neighbours passed out around the same time. 179 00:10:26,576 --> 00:10:28,440 Mr. Lim's granddaughter was one of them. 180 00:10:28,444 --> 00:10:30,110 We found out later... 181 00:10:30,113 --> 00:10:31,610 that there was a toxic substance... 182 00:10:31,614 --> 00:10:33,950 mixed in the water we all use. 183 00:10:33,950 --> 00:10:35,850 The waste water that leaked from the factory... 184 00:10:35,852 --> 00:10:38,080 apparently got mixed with the underground water. 185 00:10:38,087 --> 00:10:41,350 After a week's worth of treatment, we all felt better. 186 00:10:41,357 --> 00:10:42,950 It was just a mistake. 187 00:10:42,959 --> 00:10:45,720 I mean, would they have done that on purpose? 188 00:10:45,728 --> 00:10:48,090 - We're so sorry. - Back then, 189 00:10:48,097 --> 00:10:50,560 the factory employees kept apologizing to us... 190 00:10:50,566 --> 00:10:52,700 - and treated us very kindly. - Goodness, I apologize. 191 00:10:52,702 --> 00:10:56,330 So we never even thought of suing them. 192 00:10:56,339 --> 00:10:59,865 And that's when that punk showed up. 193 00:11:01,244 --> 00:11:03,965 I'm Go Tae Rim, an attorney at B and G Law Firm. 194 00:11:04,080 --> 00:11:07,480 You can't let them fool you with a couple of bucks. 195 00:11:07,483 --> 00:11:11,180 Why? Because I'm going to help you receive an unimaginable amount... 196 00:11:11,187 --> 00:11:13,550 of compensation from them. 197 00:11:14,590 --> 00:11:16,350 Don't you want to live the rest of your lives... 198 00:11:16,359 --> 00:11:17,620 going on trips to hot springs... 199 00:11:17,627 --> 00:11:20,815 and not having to worry about money ever again? 200 00:11:20,863 --> 00:11:24,085 You'll even get to give a lot of pocket money to your grandchildren. 201 00:11:25,968 --> 00:11:27,430 Sir. 202 00:11:27,437 --> 00:11:28,965 My name is Go Tae Rim. 203 00:11:29,238 --> 00:11:30,700 While some people... 204 00:11:30,707 --> 00:11:33,100 exhaust themselves by working hard all day under the sun, 205 00:11:33,109 --> 00:11:35,240 you'll be inside the village café with nice air-conditioning... 206 00:11:35,244 --> 00:11:37,740 - drinking two shots of herbal tea. - I'm sorry. 207 00:11:37,747 --> 00:11:39,210 On top of that, you'll be able to buy... 208 00:11:39,215 --> 00:11:40,880 iced coffee for everyone there... 209 00:11:40,883 --> 00:11:42,750 including Ms. Park, Ms. Choi, and Ms. Lee. 210 00:11:42,752 --> 00:11:46,475 How about you all live your lives in luxury? 211 00:11:46,556 --> 00:11:48,090 I don't know what was wrong with us, 212 00:11:48,091 --> 00:11:50,590 but we turned our backs to those kind people... 213 00:11:50,593 --> 00:11:53,315 and ended up getting convinced by that wicked punk. 214 00:11:53,596 --> 00:11:56,930 But not soon after the trial began, 215 00:11:56,933 --> 00:11:59,600 the safety manager of the factory hanged himself. 216 00:11:59,602 --> 00:12:01,830 He died because of that attorney. 217 00:12:01,838 --> 00:12:03,725 It was all because of money. 218 00:12:03,840 --> 00:12:05,495 He committed suicide? 219 00:12:06,242 --> 00:12:08,365 Then what about Yoo Ra? 220 00:12:11,581 --> 00:12:13,205 The bus is here. 221 00:12:13,216 --> 00:12:14,350 - Let's go. - Let's go. 222 00:12:14,350 --> 00:12:16,180 We need to go to the community center. 223 00:12:16,185 --> 00:12:17,745 - Come on. - Goodness. 224 00:12:34,003 --> 00:12:35,595 Sir. 225 00:12:39,475 --> 00:12:41,965 You're Mr. Lim Jae Sung, right? 226 00:12:42,011 --> 00:12:45,835 By any chance, are you Yoo Ra's grandfather? 227 00:12:48,851 --> 00:12:52,675 The adults got better after a couple of days of treatment. 228 00:12:52,955 --> 00:12:55,585 But that toxic substance... 229 00:12:55,825 --> 00:12:59,215 must've been very fatal to Yoo Ra. 230 00:13:00,329 --> 00:13:02,790 She sometimes woke up, 231 00:13:02,799 --> 00:13:05,725 - but her condition only worsened. - Yoo Ra. 232 00:13:11,374 --> 00:13:13,870 - Who are you? - I'm from B and G Law Firm. 233 00:13:13,876 --> 00:13:16,610 - And that man suddenly showed up... - I'm Go Tae Rim. 234 00:13:16,612 --> 00:13:18,710 and offered to help us. 235 00:13:18,714 --> 00:13:20,375 You must be Yoo Ra. 236 00:13:21,184 --> 00:13:22,950 Is she okay? 237 00:13:22,952 --> 00:13:24,445 No. 238 00:13:32,562 --> 00:13:36,355 Yoo Ra was very fond of that man. 239 00:13:56,219 --> 00:13:57,580 She lost her parents at a young age... 240 00:13:57,587 --> 00:14:00,120 and was raised by me, so she was a lonely girl. 241 00:14:04,193 --> 00:14:06,315 And not too long after that, 242 00:14:07,096 --> 00:14:11,455 Yoo Ra's condition suddenly deteriorated. 243 00:14:19,008 --> 00:14:20,710 Give me the real documents. 244 00:14:20,710 --> 00:14:23,510 Give me the real documents, not the fake ones. 245 00:14:23,512 --> 00:14:25,080 A child died. 246 00:14:25,081 --> 00:14:27,875 You guys killed her! Do you know that? 247 00:14:28,217 --> 00:14:29,250 - Let me go! - I'm sorry... 248 00:14:29,252 --> 00:14:31,120 I said, let me go! 249 00:14:31,120 --> 00:14:32,350 And yet, you call yourselves human? 250 00:14:32,355 --> 00:14:34,990 He did get angry at him because of Yoo Ra's death. 251 00:14:34,991 --> 00:14:36,190 But that can't be... 252 00:14:36,192 --> 00:14:38,920 the reason why that safety manager suddenly died. 253 00:14:38,928 --> 00:14:40,585 It's totally absurd. 254 00:14:45,101 --> 00:14:48,600 The owner of the factory turned out to be a very young man. 255 00:14:48,604 --> 00:14:50,695 He was apparently an heir or something. 256 00:14:53,109 --> 00:14:54,840 - Goodness. - How brazen. 257 00:14:54,844 --> 00:14:57,335 - This is unbelievable. - My gosh. 258 00:15:00,850 --> 00:15:03,345 The villagers are just talking nonsense. 259 00:15:03,686 --> 00:15:05,180 They're just blaming it on Mr. Go... 260 00:15:05,187 --> 00:15:08,620 because they feel guilty for having taken the compensation... 261 00:15:08,624 --> 00:15:11,215 and because the factory agreed to build a community center for them. 262 00:15:11,694 --> 00:15:16,360 By any chance, was the name of the CEO factory Sung Gi Jun? 263 00:15:16,365 --> 00:15:18,125 Sung Gi Jun? 264 00:15:18,935 --> 00:15:21,330 Yes, I think it was something similar to that. 265 00:15:21,337 --> 00:15:23,195 Sung Gi Jun... 266 00:15:23,239 --> 00:15:24,940 Yes, that was his name. 267 00:15:24,941 --> 00:15:27,435 Is that why he was so obsessed with... 268 00:15:27,476 --> 00:15:31,235 Did you say you're working for him right now? 269 00:15:31,480 --> 00:15:32,480 Yes. 270 00:15:32,481 --> 00:15:35,575 People say he's money-crazy and that he's cold-hearted. 271 00:15:36,052 --> 00:15:39,620 But I was able to see his true self. 272 00:15:39,622 --> 00:15:41,120 True self? 273 00:15:41,123 --> 00:15:43,245 It's harder... 274 00:15:43,960 --> 00:15:48,555 to hold in your tears than to just cry out loud. 275 00:15:49,966 --> 00:15:51,455 I see. 276 00:17:02,071 --> 00:17:04,995 After having stood on your opposite side, 277 00:17:06,442 --> 00:17:09,305 I found out that you weren't something I had to overcome. 278 00:17:13,349 --> 00:17:16,375 Are you so obsessed with money and winning... 279 00:17:16,585 --> 00:17:19,375 because you're trying hard to forget your painful memories? 280 00:17:20,022 --> 00:17:24,045 Or did you just get swayed back then because of that child? 281 00:17:27,329 --> 00:17:30,585 You said someone's happiness derives from another person's misfortune. 282 00:17:31,200 --> 00:17:33,595 But I see a different world. 283 00:17:33,903 --> 00:17:35,995 I didn't need to win you. 284 00:17:36,639 --> 00:17:39,735 All I had to do was just walk a different path. 285 00:17:43,079 --> 00:17:45,840 I don't know what your true self is, 286 00:17:45,848 --> 00:17:47,905 but I keep wanting to believe... 287 00:17:48,084 --> 00:17:52,175 that there's something more precious to you than money or victory. 288 00:19:08,030 --> 00:19:09,625 My gosh. 289 00:19:24,013 --> 00:19:25,635 What's going on? 290 00:19:32,988 --> 00:19:35,920 Apparently, I got fired. 291 00:19:35,925 --> 00:19:39,055 What are you talking about? Why would you get fired? 292 00:19:39,094 --> 00:19:41,490 You can get the details from the new CEO. 293 00:19:41,497 --> 00:19:43,925 She should be here shortly. Bye, then. 294 00:19:52,107 --> 00:19:54,665 What's going on? Why would you get fired? 295 00:20:40,356 --> 00:20:43,620 I'm the newly appointed CEO of B and G Law Firm, 296 00:20:43,626 --> 00:20:45,120 Song Eun Hye. 297 00:20:45,127 --> 00:20:46,815 Professor Song. 298 00:20:47,363 --> 00:20:48,390 It's you? 299 00:20:48,397 --> 00:20:51,700 You got yourself involved in many things to keep your position, 300 00:20:51,700 --> 00:20:53,200 Mr. Bang. 301 00:20:53,202 --> 00:20:56,130 You're probably sad that this is the outcome, 302 00:20:56,138 --> 00:20:57,700 but you must obey this decision. 303 00:20:57,706 --> 00:21:01,070 On what grounds? I'm still the CEO of this firm officially. 304 00:21:01,076 --> 00:21:03,635 The board hasn't agreed to this! 305 00:21:04,813 --> 00:21:07,735 Here. I brought their voting results. 306 00:21:13,889 --> 00:21:16,590 With the authority you had delegated to Director Kim, 307 00:21:16,592 --> 00:21:18,290 he held an extraordinary general meeting. 308 00:21:18,294 --> 00:21:20,790 In that meeting, the board decided... 309 00:21:20,796 --> 00:21:23,090 to remove you from the CEO position. 310 00:21:23,098 --> 00:21:26,855 How could they do this to me? How? 311 00:21:30,172 --> 00:21:33,140 Think about all the things that I've had to do for you people. 312 00:21:33,142 --> 00:21:36,505 You know better than anybody else does! 313 00:21:36,745 --> 00:21:38,380 What is the reason? 314 00:21:38,380 --> 00:21:41,875 Why must you do this to me? 315 00:21:47,256 --> 00:21:49,090 If I must state the reason, 316 00:21:49,091 --> 00:21:52,315 wouldn't it be because you betrayed your business partner? 317 00:21:53,062 --> 00:21:56,530 I knew it. Chairman Sung of Hankang Group must be behind this. 318 00:21:56,532 --> 00:21:58,560 You're indebted to him. 319 00:21:58,567 --> 00:22:01,270 However, you forgot all about it... 320 00:22:01,270 --> 00:22:03,370 and tried to fulfill your selfish greed. 321 00:22:03,372 --> 00:22:04,840 It was all for the firm! 322 00:22:04,840 --> 00:22:07,735 Thank you for your hard work over the years. 323 00:22:25,094 --> 00:22:26,615 Sir! 324 00:22:28,330 --> 00:22:31,625 Please get up. The employees are outside. 325 00:22:32,167 --> 00:22:33,795 Right. 326 00:22:34,036 --> 00:22:37,665 I mustn't let them see this until my last moment here. 327 00:22:44,546 --> 00:22:47,180 No more. Now, get back to work. 328 00:22:47,182 --> 00:22:49,010 No, I'll see you out. 329 00:22:49,017 --> 00:22:50,410 Sang Koo. 330 00:22:50,419 --> 00:22:52,180 Don't do anything rash. 331 00:22:52,187 --> 00:22:54,845 Be tenacious and stay at the firm for a long time. 332 00:22:54,923 --> 00:22:56,320 - Pardon? - Get back to work. 333 00:22:56,325 --> 00:22:58,285 This is my last order. 334 00:22:58,861 --> 00:23:01,085 Are you not going to listen to me? 335 00:23:02,898 --> 00:23:04,425 Okay, I'll head back. 336 00:23:04,800 --> 00:23:06,355 Take care. 337 00:23:07,102 --> 00:23:08,895 Get home safely. 338 00:23:13,242 --> 00:23:15,305 I bet you now have an idea of... 339 00:23:15,344 --> 00:23:18,080 who deliberately drove a wedge between Monster Pervert and us. 340 00:23:18,080 --> 00:23:19,575 Yes. 341 00:23:19,615 --> 00:23:21,380 Those at Hankang probably thought... 342 00:23:21,383 --> 00:23:25,115 that it'd be hard for them to control us if we grew more. 343 00:23:25,587 --> 00:23:28,850 I, Bang Dae Han, won't let them take me down like this. 344 00:23:28,857 --> 00:23:31,160 And for that, I need you inside the firm. 345 00:23:31,160 --> 00:23:32,920 You must become Professor Song's right arm. 346 00:23:32,928 --> 00:23:36,125 - Sir. - I know it'll be hard. 347 00:23:36,265 --> 00:23:37,660 That woman, Song Eun Hye, 348 00:23:37,666 --> 00:23:40,260 acts all elegant and graceful, 349 00:23:40,269 --> 00:23:43,995 but she's actually more ruthless than anybody else I know. 350 00:23:45,040 --> 00:23:49,410 But you're quite a tough cookie yourself. 351 00:23:49,411 --> 00:23:50,935 Right? 352 00:23:52,514 --> 00:23:54,335 Help me out. 353 00:23:55,050 --> 00:23:56,575 Okay. 354 00:23:56,585 --> 00:23:59,415 I got it, sir. 355 00:24:00,022 --> 00:24:01,685 Thank you. 356 00:24:03,425 --> 00:24:05,785 I'm off, then. Bye. 357 00:24:33,288 --> 00:24:34,845 Jae In. 358 00:24:37,593 --> 00:24:40,585 Thank you for everything you've done for me. 359 00:24:42,931 --> 00:24:44,130 Are you leaving? 360 00:24:44,132 --> 00:24:47,000 Not really. I'll still be in Seoul, you know. 361 00:24:47,002 --> 00:24:48,630 Do you really have to do this? 362 00:24:48,637 --> 00:24:50,530 There's just such a huge gap... 363 00:24:50,539 --> 00:24:53,835 between what I've found out about you and the person I used to know, 364 00:24:54,309 --> 00:24:56,865 so I can't help but feel uncomfortable around you. 365 00:24:57,312 --> 00:24:58,875 All right, Jae In. 366 00:24:59,081 --> 00:25:00,940 But just remember this one thing. 367 00:25:00,949 --> 00:25:04,675 I truly love you. 368 00:25:04,786 --> 00:25:08,815 Aside from that, we're just living our separate lives. 369 00:25:09,157 --> 00:25:11,260 It'll be too sad if the times we spent together... 370 00:25:11,260 --> 00:25:16,090 and our feelings go down the drain because we have different values. 371 00:25:16,098 --> 00:25:17,655 I know. 372 00:25:18,433 --> 00:25:20,155 I should get going. 373 00:25:32,681 --> 00:25:34,175 Yes. 374 00:25:34,816 --> 00:25:37,675 Find out what Mr. Seo in China is up to these days. 375 00:25:44,059 --> 00:25:46,390 Hey, Jae In. What happened? 376 00:25:46,395 --> 00:25:48,560 Can I stay at your place starting today? 377 00:25:48,564 --> 00:25:50,625 I moved out. 378 00:25:50,866 --> 00:25:53,260 Because of your professor who turned out to be Hankang's puppet? 379 00:25:53,268 --> 00:25:55,400 Don't talk about her in that manner. 380 00:25:55,404 --> 00:25:57,500 I'm sure she had her reason. 381 00:25:57,506 --> 00:25:59,540 Hey, it's the talk of the town these days. 382 00:25:59,541 --> 00:26:01,770 Everyone calls her "the ruthless witch of B and G". 383 00:26:01,777 --> 00:26:03,440 I heard even the witch of the century, 384 00:26:03,445 --> 00:26:05,640 Yoon Do Hee, is represented by B and G now. 385 00:26:05,647 --> 00:26:07,675 "The witch of the century"? 386 00:26:09,518 --> 00:26:12,080 The court sentences Defendant Yoon Do Hee... 387 00:26:12,087 --> 00:26:13,675 to death. 388 00:26:28,537 --> 00:26:31,325 Inmate 253, your attorney is here to meet with you. 389 00:26:43,452 --> 00:26:45,480 What is it? You don't feel confident? 390 00:26:45,487 --> 00:26:47,515 Do you want to quit? 391 00:26:49,157 --> 00:26:53,615 As your attorney, I'm here to tell you how you can survive. 392 00:26:53,662 --> 00:26:56,055 There's a lawyer who can get... 393 00:26:56,999 --> 00:26:59,330 anyone acquitted, including murderers. 394 00:26:59,334 --> 00:27:01,695 His win rate is 100 percent. 395 00:27:02,804 --> 00:27:05,835 Name, Go Tae Rim. 396 00:27:06,108 --> 00:27:08,740 People usually call him Monster Pervert. 397 00:27:08,744 --> 00:27:10,435 "Monster Pervert"? 398 00:27:10,646 --> 00:27:12,505 Go Tae Rim? 399 00:27:13,348 --> 00:27:16,405 Pardon me? Yoon Do Hee? 400 00:27:19,254 --> 00:27:20,845 Okay. 401 00:27:22,424 --> 00:27:24,990 Don't tell me that was the witch, Yoon Do Hee. 402 00:27:24,993 --> 00:27:28,160 The woman who received a death sentence recently? 403 00:27:28,163 --> 00:27:31,155 Yes, that woman. 404 00:27:33,635 --> 00:27:34,670 A year ago, 405 00:27:34,670 --> 00:27:37,500 the CEO of a transportation company, Lee Joon Il, and his daughter... 406 00:27:37,506 --> 00:27:39,870 were found unconscious at their home. 407 00:27:39,875 --> 00:27:41,070 Lee Joon Il died, 408 00:27:41,076 --> 00:27:44,170 and his daughter, Lee Ha Na, who was in fifth grade at the time, 409 00:27:44,179 --> 00:27:46,540 managed to survive but ended up in critical condition. 410 00:27:46,548 --> 00:27:49,510 She still refuses to open up to anyone due to the emotional shock. 411 00:27:49,518 --> 00:27:51,350 Later on, the police found... 412 00:27:51,353 --> 00:27:55,090 a cyanic acid compound in their soup bowls. 413 00:27:55,090 --> 00:27:58,390 Four months after that, Yoon Do Hee, 414 00:27:58,393 --> 00:28:00,860 who was Lee Joon Il's girlfriend at the time, got arrested. 415 00:28:00,862 --> 00:28:02,990 She was the beneficiary of his life insurance payout, 416 00:28:02,998 --> 00:28:04,360 which was 1.8 million dollars. 417 00:28:04,366 --> 00:28:07,130 She had been married twice previously. 418 00:28:07,135 --> 00:28:09,670 Her first husband died a mysterious death, 419 00:28:09,671 --> 00:28:11,940 and her second husband committed suicide. 420 00:28:11,940 --> 00:28:13,400 From their deaths, 421 00:28:13,408 --> 00:28:16,435 she had collected huge insurance payouts. 422 00:28:17,979 --> 00:28:19,540 Due to her past, 423 00:28:19,548 --> 00:28:22,380 she earned the nickname of the witch of the century, 424 00:28:22,384 --> 00:28:24,775 and her name has been all over the news. 425 00:28:27,989 --> 00:28:31,585 She continues to deny the accusations, 426 00:28:31,693 --> 00:28:33,160 but there are a number of witnesses... 427 00:28:33,161 --> 00:28:35,890 who saw her by the rear entrance of the victim's house... 428 00:28:35,897 --> 00:28:38,760 on the night of the incident. 429 00:28:38,767 --> 00:28:40,030 In addition, 430 00:28:40,035 --> 00:28:42,270 the exact same cyanic acid compound was found... 431 00:28:42,270 --> 00:28:44,465 was found at her place. 432 00:28:44,740 --> 00:28:46,795 She was sentenced to death in the first trial. 433 00:28:47,309 --> 00:28:49,310 I heard those in the courtroom applauded. 434 00:28:49,311 --> 00:28:50,970 The appeal hearing is going on at the moment, 435 00:28:50,979 --> 00:28:53,640 but I don't think anything can overturn the first verdict. 436 00:28:53,648 --> 00:28:55,650 Whether she appeals again or not, 437 00:28:55,650 --> 00:28:58,450 you'll probably say she deserves the death sentence. 438 00:28:58,453 --> 00:29:02,015 No, that's not true. We should meet her first. 439 00:29:02,491 --> 00:29:03,750 Judging from the situation, 440 00:29:03,759 --> 00:29:06,360 I think it's unfair to end up with such a harsh sentence... 441 00:29:06,361 --> 00:29:09,455 just because of a groundless suspicion or public sentiment... 442 00:29:13,401 --> 00:29:15,670 You called us, right? 443 00:29:15,670 --> 00:29:17,530 We're from Go Tae Rim Law Firm. 444 00:29:17,539 --> 00:29:19,135 I'm Go Tae Rim! 445 00:29:19,908 --> 00:29:21,635 And I'm Seo Jae In. 446 00:29:24,513 --> 00:29:26,905 I really didn't do it. 447 00:29:27,649 --> 00:29:29,875 No one believes me. 448 00:29:30,352 --> 00:29:32,750 I'm not surprised. You're foolish enough... 449 00:29:32,754 --> 00:29:34,820 to believe that your terrible act... 450 00:29:34,823 --> 00:29:38,485 will stir up pity and bring anyone to your side. 451 00:29:44,332 --> 00:29:45,330 Get me acquitted. 452 00:29:45,333 --> 00:29:47,560 Motive, circumstantial, and physical evidence. 453 00:29:47,569 --> 00:29:48,800 They all corroborate. 454 00:29:48,804 --> 00:29:50,630 You're obviously the perpetrator. 455 00:29:50,639 --> 00:29:53,995 Ms. Yoon. Did you murder Mr. Lee? 456 00:29:54,976 --> 00:29:56,340 Even if you did, 457 00:29:56,344 --> 00:29:58,380 the death penalty is excessive. 458 00:29:58,380 --> 00:30:00,080 I'll try to get a lesser sentence... 459 00:30:00,081 --> 00:30:01,675 Are you stupid? 460 00:30:01,917 --> 00:30:04,375 I said I want to be acquitted. 461 00:30:04,452 --> 00:30:06,345 Are you innocent then? 462 00:30:07,189 --> 00:30:09,115 Get the kindergartener to shut up. 463 00:30:09,791 --> 00:30:11,345 Heard that? 464 00:30:12,360 --> 00:30:15,455 I really didn't kill him. 465 00:30:16,431 --> 00:30:17,660 Then you were framed. 466 00:30:17,666 --> 00:30:20,230 The issue isn't whether or not you committed murder. 467 00:30:20,235 --> 00:30:22,870 It's how much you can pay me. 468 00:30:22,871 --> 00:30:25,635 You buy justice with money. 469 00:30:27,142 --> 00:30:28,665 100,000 dollars. 470 00:30:28,677 --> 00:30:30,610 Your appeal's in progress. 471 00:30:30,612 --> 00:30:32,605 You should've called me sooner. 472 00:30:32,914 --> 00:30:35,450 - 200,000 dollars. - "Why do you defend that witch?" 473 00:30:35,450 --> 00:30:36,750 When my face gets on TV, 474 00:30:36,751 --> 00:30:38,450 people will throw eggs at me. 475 00:30:38,453 --> 00:30:41,750 Some hot-tempered women might even slap me. 476 00:30:41,756 --> 00:30:43,485 - 300,000 dollars. - 1.5 million. 477 00:30:44,693 --> 00:30:45,990 That's too much. 478 00:30:45,994 --> 00:30:48,120 You'll get life in prison even if you get a reduced sentence. 479 00:30:48,129 --> 00:30:50,490 Think about spending the rest of your life in here. 480 00:30:50,498 --> 00:30:53,830 It's not too much if you consider the long, boring sentence. 481 00:30:53,835 --> 00:30:55,795 I don't have that much. 482 00:30:56,905 --> 00:30:59,000 The villa you currently own... 483 00:30:59,007 --> 00:31:00,140 is worth 700,000 dollars. 484 00:31:00,141 --> 00:31:02,370 Your car and designer goods, 485 00:31:02,377 --> 00:31:06,175 cash in your account can work things out. 486 00:31:07,649 --> 00:31:10,380 Do you want me to be homeless and penniless as soon as I get out? 487 00:31:10,385 --> 00:31:12,180 Your specialty is finding men... 488 00:31:12,187 --> 00:31:14,015 worth their life insurance. 489 00:31:14,422 --> 00:31:16,020 You're worse than I heard. 490 00:31:16,024 --> 00:31:18,085 Aren't you just the same? 491 00:31:19,127 --> 00:31:21,215 I'm your last resort. 492 00:31:22,197 --> 00:31:25,055 700,000 dollars. I can't pay more. 493 00:31:25,166 --> 00:31:27,225 We didn't have this talk. 494 00:31:27,269 --> 00:31:28,400 Mr. Go. 495 00:31:28,403 --> 00:31:30,300 Consider mass suicide... 496 00:31:30,305 --> 00:31:32,335 with your incompetent lawyers. 497 00:31:32,340 --> 00:31:33,700 At your final trial, 498 00:31:33,708 --> 00:31:36,535 you'll get to hear another round of applause. 499 00:31:37,545 --> 00:31:40,180 Ms. Yoon, if you're really innocent, 500 00:31:40,181 --> 00:31:42,950 - I'll defend you... - Kindergarten is closing. 501 00:31:42,951 --> 00:31:44,580 I was talking. 502 00:31:44,586 --> 00:31:46,945 Fine. I have no choice. 503 00:31:48,556 --> 00:31:50,745 - Will you lean in? - Sure. 504 00:31:50,959 --> 00:31:52,515 Not you. 505 00:31:57,098 --> 00:31:59,330 Are you trying to seduce me? 506 00:31:59,334 --> 00:32:03,225 You'll want to defend me for free once you hear my offer. 507 00:32:21,456 --> 00:32:24,520 Well? 100,000 dollars plus my condition. 508 00:32:24,526 --> 00:32:25,890 How can I believe that? 509 00:32:25,894 --> 00:32:28,315 I'll send you something that'll make you believe. 510 00:32:28,530 --> 00:32:29,560 Fine. 511 00:32:29,564 --> 00:32:31,960 After I see that and decide I can believe you, 512 00:32:31,967 --> 00:32:33,825 I'll accept your offer then. 513 00:32:35,870 --> 00:32:37,565 300,000 dollars plus your condition. 514 00:32:38,773 --> 00:32:40,465 Deal. 515 00:32:47,615 --> 00:32:49,105 What was it? 516 00:32:49,384 --> 00:32:50,410 What was what? 517 00:32:50,418 --> 00:32:53,275 How did 1.5 million turn into 300,000 dollars? 518 00:32:53,555 --> 00:32:55,145 You don't need to know. 519 00:32:55,724 --> 00:32:57,990 No. I have the right to know. 520 00:32:57,993 --> 00:33:01,255 I need to make a lot on this case to pay off my debt. 521 00:33:01,863 --> 00:33:04,030 Now you care about money? 522 00:33:04,032 --> 00:33:05,660 How about Ms. Speculation? 523 00:33:05,667 --> 00:33:07,560 As a female lawyer who only cares about money... 524 00:33:07,569 --> 00:33:09,130 What's the deal? 525 00:33:09,137 --> 00:33:10,600 If we win this case, 526 00:33:10,605 --> 00:33:12,900 I'll write off your debt. 527 00:33:12,907 --> 00:33:14,000 Will you really? 528 00:33:14,009 --> 00:33:16,640 Don't think about anything else but winning. 529 00:33:16,644 --> 00:33:18,135 Okay? 530 00:33:40,001 --> 00:33:42,300 Come with me. You should say hi. 531 00:33:42,303 --> 00:33:44,000 Where? To whom? 532 00:33:44,005 --> 00:33:45,000 Who do you think? 533 00:33:45,006 --> 00:33:46,700 The enemy I'll attack... 534 00:33:46,708 --> 00:33:48,540 with Shaolin Dharma's... 535 00:33:48,543 --> 00:33:51,110 3,570 martial arts moves that I perfected. 536 00:33:51,112 --> 00:33:52,680 We'll throw down the gauntlet. 537 00:33:52,680 --> 00:33:55,205 Do you mean the prosecutor? 538 00:34:06,561 --> 00:34:08,615 Why does he look so familiar? 539 00:34:11,433 --> 00:34:13,360 You said we're meeting a prosecutor. 540 00:34:13,368 --> 00:34:15,400 Why? Do you think he has a twin? 541 00:34:15,403 --> 00:34:17,225 Then is it... 542 00:34:22,610 --> 00:34:24,610 - It's been a while. - Gi Seok. 543 00:34:24,612 --> 00:34:26,640 Are you actually a... 544 00:34:26,648 --> 00:34:28,110 Are you a prosecutor? 545 00:34:28,116 --> 00:34:29,410 I'm on probation. 546 00:34:29,417 --> 00:34:31,605 I just assist on this case. 547 00:34:32,420 --> 00:34:34,050 You took on the masters, 548 00:34:34,055 --> 00:34:35,690 realized your incompetence, 549 00:34:35,690 --> 00:34:37,750 and hung his tail to return home. 550 00:34:37,759 --> 00:34:39,360 You need an official title... 551 00:34:39,360 --> 00:34:41,490 to at least save some face. 552 00:34:41,496 --> 00:34:45,700 Right. I'm not cut out to work in a field where greed comes first. 553 00:34:45,700 --> 00:34:47,330 Switching over... 554 00:34:47,335 --> 00:34:50,570 cleared the mist a bit from the road I'm on. 555 00:34:50,572 --> 00:34:52,500 Your sight was blurry... 556 00:34:52,507 --> 00:34:55,000 because you had severe glaucoma and cataracts. 557 00:34:55,009 --> 00:34:57,240 Switching cars won't make driving any easy. 558 00:34:57,245 --> 00:34:59,680 What? Now that you're a prosecutor, does the line... 559 00:34:59,681 --> 00:35:02,180 between good and evil seem as clear as the center-line? 560 00:35:02,183 --> 00:35:03,410 Will you stop it? 561 00:35:03,418 --> 00:35:05,880 Are you working with Prosecutor Dong then? 562 00:35:05,887 --> 00:35:09,090 Yes. He's an oddball like Tae Rim. 563 00:35:09,090 --> 00:35:11,190 I think they'll get along. 564 00:35:11,192 --> 00:35:12,815 Come with me. 565 00:35:23,738 --> 00:35:24,770 This is them. 566 00:35:25,974 --> 00:35:26,970 Who are they? 567 00:35:26,975 --> 00:35:29,610 They will defend Yoon Do Hee. 568 00:35:29,611 --> 00:35:32,505 - I'm Go Tae Rim. - And I'm Seo Jae In. 569 00:35:34,449 --> 00:35:36,505 I'm Prosecutor Dong Han Gi. 570 00:35:36,584 --> 00:35:38,705 - Take a seat. - Go ahead. 571 00:35:45,493 --> 00:35:47,190 What do you want to know? 572 00:35:47,195 --> 00:35:49,860 The grounds for the death penalty are a bit vague. 573 00:35:49,864 --> 00:35:52,030 The defendant is a repeat offender of fraudulent marriages. 574 00:35:52,033 --> 00:35:53,360 It's only circumstantial, 575 00:35:53,368 --> 00:35:56,825 but we suspect she committed two previous murders. 576 00:35:57,472 --> 00:36:01,100 This time, we have concrete evidence against her, 577 00:36:01,109 --> 00:36:03,770 and she doesn't show any remorse at all. 578 00:36:03,778 --> 00:36:06,210 That's why we had to give her an extreme sentence. 579 00:36:06,214 --> 00:36:08,580 - It's as he said. - You say concrete evidence, 580 00:36:08,583 --> 00:36:12,020 but there's only one thing. The toxic substance. 581 00:36:12,020 --> 00:36:15,215 The substance used in the crime was found at your client's house. 582 00:36:15,323 --> 00:36:16,450 We were lucky. 583 00:36:16,457 --> 00:36:18,990 You were. Instead of throwing away... 584 00:36:18,993 --> 00:36:20,890 evidence of the crime, she kept it. 585 00:36:20,895 --> 00:36:23,230 You weren't just lucky. It was a miracle. 586 00:36:23,231 --> 00:36:24,760 What is it you want to say? 587 00:36:24,766 --> 00:36:26,330 I smell something. 588 00:36:26,334 --> 00:36:29,170 It's the kind of smell that comes from... 589 00:36:29,170 --> 00:36:32,325 food waste containing 5,780 colon bacillus. 590 00:36:33,074 --> 00:36:34,900 What was your name? 591 00:36:34,909 --> 00:36:36,140 Go Tae Rim. 592 00:36:36,144 --> 00:36:38,910 I'm surprised that you don't know me. 593 00:36:38,913 --> 00:36:40,510 He's known as Monster Pervert. 594 00:36:40,515 --> 00:36:42,675 He literally is that. 595 00:36:44,385 --> 00:36:46,315 I was away from Seoul for years. 596 00:36:47,188 --> 00:36:48,815 Mr. Go. 597 00:36:48,957 --> 00:36:51,960 I want to make Korea a better country. 598 00:36:51,960 --> 00:36:53,890 For the peace and happiness... 599 00:36:53,895 --> 00:36:56,655 of the children who will live in the future. 600 00:36:56,864 --> 00:36:58,485 That's all. 601 00:36:59,334 --> 00:37:00,925 Okay. 602 00:37:11,779 --> 00:37:13,305 Monster Pervert? 603 00:37:13,548 --> 00:37:15,910 Yes. I did my best, 604 00:37:15,917 --> 00:37:18,545 but the client was adamant, and I had no choice. 605 00:37:18,553 --> 00:37:19,550 Goodbye. 606 00:37:19,554 --> 00:37:22,750 Why did Yoon Do Hee suddenly hire Monster Pervert? 607 00:37:22,757 --> 00:37:25,390 I don't know. Maybe she heard rumours of him. 608 00:37:25,393 --> 00:37:27,190 Did you mention him? 609 00:37:27,195 --> 00:37:28,190 Why would I? 610 00:37:28,196 --> 00:37:30,930 I still can't stand the fact that... 611 00:37:30,932 --> 00:37:32,430 he took my case mid-trial. 612 00:37:32,433 --> 00:37:34,895 The anger's enough to make my face freeze. 613 00:37:35,637 --> 00:37:37,325 Are you sure? 614 00:37:37,705 --> 00:37:39,540 Does it matter? 615 00:37:39,540 --> 00:37:41,270 Criminal trials aren't my specialty. 616 00:37:41,276 --> 00:37:44,440 Leaving it to me would almost guarantee a loss. 617 00:37:44,445 --> 00:37:47,505 You just wanted me to put up a show. 618 00:37:47,782 --> 00:37:49,310 - Lawyer Yoon. - Yes, Professor Song. 619 00:37:49,317 --> 00:37:51,010 No, CEO Song. 620 00:37:51,019 --> 00:37:52,720 You don't have to be so sly. 621 00:37:52,720 --> 00:37:56,590 I was going to quit even before you asked me to. 622 00:37:56,591 --> 00:37:58,245 My brother-in-law. 623 00:37:59,661 --> 00:38:01,215 CEO Bang... 624 00:38:01,496 --> 00:38:03,730 You kicked him out to replace him. 625 00:38:03,731 --> 00:38:05,960 Why would I want to work for you? 626 00:38:05,967 --> 00:38:08,325 I wish you good luck. 627 00:38:09,837 --> 00:38:11,795 Since you're up against Monster Pervert, 628 00:38:12,273 --> 00:38:14,235 you'll have quite a headache. 629 00:38:20,515 --> 00:38:22,405 Monster Pervert. 630 00:38:22,684 --> 00:38:24,345 Monster Pervert... 631 00:38:25,787 --> 00:38:27,275 Did... 632 00:38:28,423 --> 00:38:30,045 Yoon Do Hee... 633 00:38:40,535 --> 00:38:42,665 You just won't listen. 634 00:38:42,670 --> 00:38:44,800 That's so typical of you. 635 00:38:44,806 --> 00:38:47,400 I know. I wanted to quit sooner, 636 00:38:47,408 --> 00:38:50,410 but I stayed on to see if anyone badmouthed Mr. Bang... 637 00:38:50,411 --> 00:38:53,375 or was going to betray him. 638 00:38:55,049 --> 00:38:57,150 I got this far because he sponsored me and... 639 00:38:57,151 --> 00:38:59,180 made me change my delinquent ways. 640 00:38:59,187 --> 00:39:01,250 I forgot about that and stayed on. 641 00:39:01,255 --> 00:39:03,145 You must think I'm a traitor. 642 00:39:04,325 --> 00:39:06,190 Do you want to become one? 643 00:39:06,194 --> 00:39:08,020 Will you grow up? 644 00:39:08,029 --> 00:39:09,630 Anyone can throw a tantrum. 645 00:39:09,630 --> 00:39:11,060 It's harder to stay and fight on. 646 00:39:11,065 --> 00:39:12,300 Since Professor Song joined, 647 00:39:12,300 --> 00:39:15,330 you worked harder, with more passion to keep your position. 648 00:39:15,336 --> 00:39:17,195 You call that an excuse? 649 00:39:37,625 --> 00:39:38,790 My gosh, wait. 650 00:39:38,793 --> 00:39:40,785 - Don't move! - Don't throw it. 651 00:39:41,596 --> 00:39:43,125 You're the best. 652 00:39:43,431 --> 00:39:45,030 Gosh. 653 00:39:45,032 --> 00:39:46,525 What? 654 00:39:50,772 --> 00:39:52,340 Ms. Min. 655 00:39:52,340 --> 00:39:54,365 Thanks for coming. 656 00:40:09,624 --> 00:40:12,045 Gosh, why am I tearing up? 657 00:40:13,995 --> 00:40:16,385 Gosh, seriously. 658 00:40:16,798 --> 00:40:19,395 Why am I being such a loser? 659 00:40:19,967 --> 00:40:22,455 Why am I crying? 660 00:40:22,670 --> 00:40:24,865 Now, I won't have to date... 661 00:40:28,242 --> 00:40:31,165 I won't have to date that bully. It's a good thing. 662 00:40:31,312 --> 00:40:32,875 It's a really good thing. 663 00:40:37,985 --> 00:40:39,780 There's something I'd like to say about the toxic substance... 664 00:40:39,787 --> 00:40:41,580 that was found in the defendant's house. 665 00:40:41,589 --> 00:40:44,920 Isn't it unnatural for a criminal to continue to keep the evidence... 666 00:40:44,926 --> 00:40:47,120 in their house? 667 00:40:47,128 --> 00:40:50,230 Could it be possible that someone secretly left it in her house... 668 00:40:50,231 --> 00:40:52,800 in order to put the blame on her? 669 00:40:56,337 --> 00:40:59,400 The defendant's house has a high-tech automatic lock system... 670 00:40:59,407 --> 00:41:00,870 which means it is very secure. 671 00:41:00,875 --> 00:41:02,840 Therefore, it is impossible for someone to break into her house. 672 00:41:02,844 --> 00:41:06,340 That's probably why she thought it might be safe... 673 00:41:06,347 --> 00:41:08,010 to keep the evidence in her house. 674 00:41:08,015 --> 00:41:11,450 About her fingerprints that were found on the container... 675 00:41:11,452 --> 00:41:13,620 We already addressed that during the first trial. 676 00:41:13,621 --> 00:41:15,490 So what's your point? 677 00:41:15,490 --> 00:41:17,350 We're just trying to say that it's unusual... 678 00:41:17,358 --> 00:41:19,590 to go through every single detail from the first trial... 679 00:41:19,594 --> 00:41:20,920 during an appeal. 680 00:41:20,928 --> 00:41:23,190 I don't care about what's usual or not. 681 00:41:23,197 --> 00:41:26,295 There's something wrong with what happened during the first trial. 682 00:41:26,734 --> 00:41:27,960 So regardless of whether it's normal or not, 683 00:41:27,969 --> 00:41:31,225 I think it's necessary for us to go over it very thoroughly. 684 00:41:38,112 --> 00:41:39,675 Thanks. 685 00:41:41,015 --> 00:41:43,950 I was very surprised to find out that you became a prosecutor. 686 00:41:43,951 --> 00:41:45,480 I'm still on probation. 687 00:41:45,486 --> 00:41:47,820 But may I ask why you wanted to talk to me? 688 00:41:47,822 --> 00:41:49,950 We're fighting against each other in court, 689 00:41:49,957 --> 00:41:52,590 so it's a little weird to be meeting each other like this. 690 00:41:52,593 --> 00:41:53,720 Yes, you're right. 691 00:41:53,728 --> 00:41:57,230 But there's something I wanted to talk about with you. 692 00:41:57,231 --> 00:42:00,760 What's your opinion on the death penalty system? 693 00:42:00,768 --> 00:42:02,555 The death penalty system? 694 00:42:03,871 --> 00:42:05,300 That's a hard question. 695 00:42:05,306 --> 00:42:07,070 Not many people get sentenced to death... 696 00:42:07,074 --> 00:42:08,910 even if we do have a death penalty system. 697 00:42:08,910 --> 00:42:10,805 I'm personally against it. 698 00:42:10,912 --> 00:42:13,180 That's why I feel... 699 00:42:13,180 --> 00:42:15,780 a little uncomfortable right now. 700 00:42:15,783 --> 00:42:16,850 I don't really feel at ease. 701 00:42:16,851 --> 00:42:18,850 Are you talking about Yoon Do Hee? 702 00:42:18,853 --> 00:42:23,415 Yes, but there's no way that she's innocent. 703 00:42:23,691 --> 00:42:25,760 Wouldn't it be the right thing... 704 00:42:25,760 --> 00:42:27,560 to just focus on appealing for an extenuation... 705 00:42:27,562 --> 00:42:29,885 to help her avoid getting sentenced to death? 706 00:42:30,064 --> 00:42:32,385 That's what I also thought at first. 707 00:42:32,466 --> 00:42:35,925 But as long as she keeps insisting that she's innocent, 708 00:42:35,937 --> 00:42:37,795 I should believe her. 709 00:42:37,939 --> 00:42:39,600 After all, I'm her attorney. 710 00:42:39,607 --> 00:42:41,270 Even when there's no hope for you to win? 711 00:42:41,275 --> 00:42:43,140 Mr. Go succeeded in turning the tables... 712 00:42:43,144 --> 00:42:44,610 with a lot of hopeless cases. 713 00:42:44,612 --> 00:42:46,710 He might not have the best personality, 714 00:42:46,714 --> 00:42:49,845 but his competence is still pretty trustworthy. 715 00:42:50,117 --> 00:42:53,445 You must've seen something. 716 00:42:53,988 --> 00:42:56,945 It sounds like you found a side to him... 717 00:42:57,325 --> 00:42:59,045 that I never managed to see. 718 00:42:59,360 --> 00:43:00,885 I'm not sure. 719 00:43:01,362 --> 00:43:03,625 Let's say it's something similar. 720 00:43:04,966 --> 00:43:06,900 I guess I shouldn't have said what I said. 721 00:43:06,901 --> 00:43:08,560 I'll see you in court. 722 00:43:08,569 --> 00:43:11,065 Okay. See you. 723 00:43:18,579 --> 00:43:19,580 Who is it? 724 00:43:19,580 --> 00:43:21,280 Hello, I'm here for gas inspection. 725 00:43:21,282 --> 00:43:22,875 Just a second. 726 00:43:29,890 --> 00:43:32,090 Hello, I'm here for gas inspection. 727 00:43:32,093 --> 00:43:33,715 Come inside. 728 00:43:40,601 --> 00:43:42,830 When it comes to questioning the validity of the assumption... 729 00:43:42,837 --> 00:43:45,330 that the poison container belonged to the defendant... 730 00:43:45,339 --> 00:43:48,540 and the possibility of it having been brought in by someone else, 731 00:43:48,542 --> 00:43:50,070 the prosecution claim... 732 00:43:50,077 --> 00:43:52,170 that it would've been impossible because her place is very secure. 733 00:43:52,179 --> 00:43:53,905 But let's see if that's really the case. 734 00:43:54,715 --> 00:43:57,375 Witness, please come forward. 735 00:43:57,685 --> 00:44:00,080 My name is Yoo Sang Min, and I'm a lecturer at a university. 736 00:44:00,087 --> 00:44:01,650 Where do you live, sir? 737 00:44:01,656 --> 00:44:04,420 I live in a villa in Songpa-Gu named Sunrise Waikiki. 738 00:44:04,425 --> 00:44:05,760 You live in the same villa... 739 00:44:05,760 --> 00:44:07,090 - as the defendant. - Yes. 740 00:44:07,094 --> 00:44:10,160 I asked you to bring anything unfamiliar from your house. 741 00:44:10,164 --> 00:44:11,590 Did you bring anything by any chance? 742 00:44:11,599 --> 00:44:13,125 Yes. 743 00:44:14,301 --> 00:44:15,855 Here. 744 00:44:23,878 --> 00:44:25,740 - What's that? - I'm not sure. 745 00:44:25,746 --> 00:44:27,780 I brought it because I found it on my bookshelf. 746 00:44:27,782 --> 00:44:29,475 But I've never seen it before. 747 00:44:29,917 --> 00:44:32,150 Are you saying someone could've brought it inside... 748 00:44:32,153 --> 00:44:34,275 without your knowing about it? 749 00:44:34,321 --> 00:44:35,815 Well... 750 00:44:36,057 --> 00:44:37,945 I guess that's the only possibility. 751 00:44:38,626 --> 00:44:40,285 Thank you. 752 00:44:43,564 --> 00:44:45,485 It was in my refrigerator. 753 00:44:46,033 --> 00:44:48,000 It was in the bathroom. 754 00:44:48,002 --> 00:44:50,495 It was on my bedside table. 755 00:44:51,906 --> 00:44:54,370 Who do you think pulled such a prank? 756 00:44:54,375 --> 00:44:57,105 But that's not what we should be focused on. 757 00:44:59,714 --> 00:45:02,380 My point here is that the villa isn't highly secured... 758 00:45:02,383 --> 00:45:05,075 and that things can be easily taken inside. 759 00:45:06,220 --> 00:45:07,780 These are the defendant's fingerprints. 760 00:45:07,788 --> 00:45:10,290 And these are the fingerprints from the poison container. 761 00:45:10,291 --> 00:45:12,290 The results show a 100 percent match. 762 00:45:12,293 --> 00:45:14,420 It's definitive that they're the defendant's fingerprints. 763 00:45:14,428 --> 00:45:15,915 That is all. 764 00:45:21,068 --> 00:45:23,200 Hey, what's this? 765 00:45:23,204 --> 00:45:24,270 That's weird. 766 00:45:24,271 --> 00:45:25,940 What's weird? 767 00:45:25,940 --> 00:45:28,270 If you look right there, 768 00:45:28,275 --> 00:45:30,410 there's a line on the fingerprint. 769 00:45:30,411 --> 00:45:32,410 It looks like a cut mark. 770 00:45:32,413 --> 00:45:35,375 That doesn't affect the reliability of the test results. 771 00:45:35,783 --> 00:45:37,305 Is that so? 772 00:45:38,252 --> 00:45:39,720 According to the defendant, 773 00:45:39,720 --> 00:45:42,380 the police showed her the container during the interrogation... 774 00:45:42,389 --> 00:45:45,220 and pretty much forced her to hold it with her hands. 775 00:45:45,226 --> 00:45:46,520 Maybe that's when her fingerprints got smudged on the container? 776 00:45:46,527 --> 00:45:47,520 That never happened. 777 00:45:47,528 --> 00:45:49,660 Are you saying the police never made her hold the container? 778 00:45:49,663 --> 00:45:51,955 - Of course. - Okay. 779 00:45:53,701 --> 00:45:57,825 May I ask you something that's constantly been bothering me? 780 00:46:01,342 --> 00:46:04,005 - That's a testimony report. - Yes, I know that. 781 00:46:04,478 --> 00:46:08,075 What I want you to focus on is this black thing on the bottom. 782 00:46:12,453 --> 00:46:14,675 Maybe it's a stain from the copy machine? 783 00:46:16,056 --> 00:46:19,615 It bothered me, so I took a look at the original copy. 784 00:46:19,860 --> 00:46:21,415 And it turned out to be a bloodstain. 785 00:46:21,562 --> 00:46:23,125 A bloodstain? 786 00:46:23,664 --> 00:46:25,190 According to the defendant, 787 00:46:25,199 --> 00:46:27,030 she got a paper cut... 788 00:46:27,034 --> 00:46:29,030 right when she was about to sign the report. 789 00:46:29,036 --> 00:46:31,030 And apparently, she bled a little. 790 00:46:31,038 --> 00:46:33,265 That sometimes happens to me too. 791 00:46:34,842 --> 00:46:36,365 Wait. 792 00:46:36,811 --> 00:46:38,365 Goodness. 793 00:46:38,846 --> 00:46:40,535 What's this? 794 00:46:41,182 --> 00:46:42,950 The scar on this index finger... 795 00:46:42,950 --> 00:46:45,380 is from the paper cut she got while trying to sign the report. 796 00:46:45,386 --> 00:46:48,120 And that report was written after she got arrested... 797 00:46:48,122 --> 00:46:50,290 which means her blood got stained after her arrest. 798 00:46:50,291 --> 00:46:53,420 That means the fingerprints from the container only exists... 799 00:46:53,427 --> 00:46:56,690 because she was forced to hold it during the interrogation. 800 00:46:56,697 --> 00:46:58,330 And that concludes... 801 00:46:58,332 --> 00:46:59,760 that the defendant's fingerprints... 802 00:46:59,767 --> 00:47:02,430 were never on the container in the first place. 803 00:47:02,436 --> 00:47:05,070 This shows that the police tried to fabricate evidence, 804 00:47:05,072 --> 00:47:06,640 and the prosecutor that kept silent about this... 805 00:47:06,640 --> 00:47:08,270 will also have to take responsibility. 806 00:47:08,275 --> 00:47:12,070 This toxic substance is the most important evidence of this case. 807 00:47:12,079 --> 00:47:13,840 And at the same time, it is the only material evidence that exists. 808 00:47:13,848 --> 00:47:16,180 Because of this, the defendant got sentenced to death. 809 00:47:16,183 --> 00:47:18,510 However, according to what's been proven, 810 00:47:18,519 --> 00:47:20,880 the defendant's fingerprints on this container got smudged... 811 00:47:20,888 --> 00:47:23,820 while she was getting interrogated after the incident took place. 812 00:47:23,824 --> 00:47:25,860 And another important factor is that it's actually very easy... 813 00:47:25,860 --> 00:47:28,615 for someone to secretly place something in the defendant's house. 814 00:47:28,996 --> 00:47:31,530 So on what grounds are you claiming... 815 00:47:31,532 --> 00:47:34,600 that this toxic substance belongs to the defendant? 816 00:47:34,602 --> 00:47:35,930 With what evidence... 817 00:47:35,936 --> 00:47:39,270 are you saying that the defendant is a murderer? 818 00:47:39,273 --> 00:47:41,600 What kind of proof do you have to corner Ms. Yoon Do Hee... 819 00:47:41,609 --> 00:47:44,935 as the witch of the century? 820 00:47:45,045 --> 00:47:48,440 You have nothing. There's absolutely no evidence. 821 00:47:48,449 --> 00:47:51,110 The police, the media, and everyone in our country... 822 00:47:51,118 --> 00:47:53,750 easily jumped to conclusions and made her the criminal. 823 00:47:53,754 --> 00:47:55,890 The evidence got fabricated to meet the conclusion... 824 00:47:55,890 --> 00:47:57,890 that was already set for her. 825 00:47:57,892 --> 00:47:59,960 How terrible is this, Your Honour? 826 00:47:59,960 --> 00:48:03,790 The one and only thing that the defendant did wrong... 827 00:48:03,797 --> 00:48:07,700 is that she was hated by everyone. 828 00:48:07,701 --> 00:48:10,800 But if that's enough to make someone guilty, 829 00:48:10,804 --> 00:48:13,465 we would no longer be living in a law-abiding country. 830 00:48:13,607 --> 00:48:15,165 I'd rather believe... 831 00:48:15,376 --> 00:48:16,870 that we're living in the Dark Ages... 832 00:48:16,877 --> 00:48:19,605 when witch hunting was the norm. 833 00:48:20,047 --> 00:48:21,880 Try to think carefully... 834 00:48:21,882 --> 00:48:23,610 about how many people... 835 00:48:23,617 --> 00:48:25,850 in the entire history of the judicial branch... 836 00:48:25,853 --> 00:48:27,980 ended up in prison after getting falsely accused. 837 00:48:27,988 --> 00:48:30,490 How many times are we going to repeat the same mistake? 838 00:48:30,491 --> 00:48:34,115 However, I'd like to point out that it is not too late to fix that. 839 00:48:35,829 --> 00:48:37,425 That is all. 840 00:48:49,576 --> 00:48:51,570 Hot and cold. Cold and hot. 841 00:48:51,578 --> 00:48:54,010 Anyway, I taught that prosecutor a serious lesson. 842 00:48:54,014 --> 00:48:55,810 The tables have turned. 843 00:48:55,816 --> 00:48:57,610 Now, they'll just ask you a few questions. 844 00:48:57,618 --> 00:49:00,350 Now, all you need to do is squeeze every tear drop out of you... 845 00:49:00,354 --> 00:49:03,115 and act like the heroine of a tragic story. 846 00:49:05,159 --> 00:49:06,820 You haven't forgotten the conditions, right? 847 00:49:06,827 --> 00:49:08,685 Don't you worry. 848 00:49:10,164 --> 00:49:12,155 Even though I'm stuck here now, 849 00:49:12,199 --> 00:49:14,825 I'd never lie about my life. 850 00:49:22,109 --> 00:49:25,135 Mr. Gu, what's with that outfit? 851 00:49:25,245 --> 00:49:26,810 Are you heading out to get groceries? 852 00:49:26,814 --> 00:49:29,110 No, I'm not. I have a date. 853 00:49:29,116 --> 00:49:30,480 What? You have a date? 854 00:49:30,484 --> 00:49:32,750 That means we don't have to move, right? 855 00:49:32,753 --> 00:49:36,350 My gosh. Thank you, Mr. Gu. Thank you so much. 856 00:49:36,357 --> 00:49:39,320 But I must say, this outfit isn't appropriate for a date. 857 00:49:39,326 --> 00:49:41,990 I agree. I always thought you were very stylish. 858 00:49:41,996 --> 00:49:44,260 Why are you wearing an outfit like this? 859 00:49:44,264 --> 00:49:46,430 A fantasy is only beautiful when it remains a fantasy. 860 00:49:46,433 --> 00:49:48,430 The reality is always quite grim. 861 00:49:48,435 --> 00:49:50,600 Today, I'm going to make her experience the gap. 862 00:49:50,604 --> 00:49:52,495 Why ruin her fantasy? 863 00:49:52,506 --> 00:49:55,370 You must make sure Ms. Oh continues to live in that fantasy world... 864 00:49:55,376 --> 00:49:57,340 to help the firm. 865 00:49:57,344 --> 00:50:00,805 I think I can understand why you're saying that. 866 00:50:01,415 --> 00:50:03,105 I'll see you later. 867 00:50:07,354 --> 00:50:10,745 Who knew? Mr. Gu is actually the bad boy type. 868 00:50:22,236 --> 00:50:23,725 Oh, boy. 869 00:50:24,805 --> 00:50:26,470 I'm sorry I'm a little late. 870 00:50:26,473 --> 00:50:28,700 No, it's okay. I'm happy that you made it. 871 00:50:28,709 --> 00:50:31,170 I like to ride my motorcycle from time to time. 872 00:50:31,178 --> 00:50:32,835 All right, hop on. 873 00:50:33,514 --> 00:50:35,035 Sorry? 874 00:50:35,716 --> 00:50:37,680 It'll be uncomfortable for you because of your outfit. 875 00:50:37,684 --> 00:50:39,550 Hang on. What should we do, then? 876 00:50:39,553 --> 00:50:41,650 Well, then. I'll see you another time. 877 00:50:41,655 --> 00:50:44,120 No, I'll hop on. 878 00:50:44,124 --> 00:50:45,715 I'll go for a ride with you. 879 00:51:11,218 --> 00:51:14,745 This restaurant serves the best sundaeguk in the area. 880 00:51:16,156 --> 00:51:17,720 I see. 881 00:51:17,724 --> 00:51:19,890 I already know that sundaeguk... 882 00:51:19,893 --> 00:51:23,015 is the only thing that you can't eat. 883 00:51:23,063 --> 00:51:24,885 You should give up now. 884 00:51:31,638 --> 00:51:34,470 - Enjoy. - Thank you. 885 00:51:34,475 --> 00:51:36,665 All right, let's eat. 886 00:51:37,177 --> 00:51:39,510 I think having a similar taste in food... 887 00:51:39,513 --> 00:51:42,010 is important in a relationship. 888 00:51:42,015 --> 00:51:43,505 Right. 889 00:51:52,426 --> 00:51:54,185 I'm sorry, Mr. Gu. 890 00:51:54,528 --> 00:51:56,315 I actually... 891 00:51:59,666 --> 00:52:01,830 can't eat sundaeguk. 892 00:52:01,835 --> 00:52:05,995 My gosh, I'm sorry. I had no idea. 893 00:52:11,945 --> 00:52:14,840 Mr. Gu, I had such a great time today. 894 00:52:14,848 --> 00:52:16,510 I'm glad to hear that. 895 00:52:16,517 --> 00:52:18,805 I'm sorry for all the trouble. 896 00:52:18,919 --> 00:52:20,250 It must've been uncomfortable for you. 897 00:52:20,254 --> 00:52:23,220 No, not at all. I felt as if I was... 898 00:52:23,223 --> 00:52:25,915 the female lead of "Roman Holiday". 899 00:52:26,026 --> 00:52:27,490 I'm relieved to hear that. 900 00:52:27,494 --> 00:52:30,360 I was utterly devastated when I went to Italy... 901 00:52:30,364 --> 00:52:33,230 after I lost my dear Thomas, 902 00:52:33,233 --> 00:52:36,155 but you gave me solace and hope when I met you there. 903 00:52:36,403 --> 00:52:38,600 I never got to thank you, so I'd like to say it now. 904 00:52:38,605 --> 00:52:39,970 Thank you very much. 905 00:52:39,973 --> 00:52:42,765 I'm glad to hear you got through those tough times well. 906 00:52:42,776 --> 00:52:45,570 Well, then I'll see you again sometime. 907 00:52:45,579 --> 00:52:47,405 Get home safely. 908 00:52:47,614 --> 00:52:49,505 Wait, Mr. Gu. 909 00:52:52,853 --> 00:52:53,850 Yes. 910 00:52:53,854 --> 00:52:57,715 I don't want to say we'll see each other again "sometime". 911 00:52:57,724 --> 00:52:59,590 What are you doing the day after tomorrow? 912 00:52:59,593 --> 00:53:01,085 Pardon? 913 00:53:01,094 --> 00:53:04,860 Well... I'll have to check my schedule. 914 00:53:04,865 --> 00:53:08,030 I'll call you tomorrow to confirm. That's okay, right? 915 00:53:08,035 --> 00:53:10,330 Yes, sure. Of course. 916 00:53:10,337 --> 00:53:13,370 And I'm going to start practicing. 917 00:53:13,373 --> 00:53:16,140 I'll practice and get used to eating sundaeguk... 918 00:53:16,143 --> 00:53:20,135 so that we can enjoy sundaeguk together soon. 919 00:53:21,548 --> 00:53:23,135 I'll be off, then. 920 00:54:08,395 --> 00:54:10,585 What is it? What's it about? 921 00:54:10,964 --> 00:54:12,760 You don't need to know. 922 00:54:12,766 --> 00:54:15,830 You're not interested in the truth or knowing the real culprit anyway. 923 00:54:15,836 --> 00:54:17,100 He's my informant. 924 00:54:17,104 --> 00:54:19,400 Strictly speaking, he's an informant that works for the firm. 925 00:54:19,406 --> 00:54:21,370 I, too, have the right to use his service. 926 00:54:21,375 --> 00:54:24,165 I don't care who I work for as long as I get paid. 927 00:54:24,878 --> 00:54:28,005 - I'll be off, then. - Me too. 928 00:54:30,384 --> 00:54:31,875 You brats. 929 00:54:32,986 --> 00:54:35,975 What was that about? What's happening in this office? 930 00:54:36,456 --> 00:54:39,020 It seems like we're finally on the right track. 931 00:54:39,026 --> 00:54:40,920 "On the right track"? You think this is right? 932 00:54:40,927 --> 00:54:42,190 Of course. 933 00:54:42,195 --> 00:54:45,490 Ms. Seo now plays a vital role in the firm. 934 00:54:45,499 --> 00:54:47,330 And you obviously know that. That's why... 935 00:54:47,334 --> 00:54:50,125 you no longer call her by names like Chirp Chirp and Tadpole. 936 00:54:50,537 --> 00:54:53,070 Gosh, that's not true. I'm just on the lookout... 937 00:54:53,073 --> 00:54:55,270 for a new nickname because I'm tired of those ones. 938 00:54:55,275 --> 00:54:57,570 Anyway, I don't like this. 939 00:54:57,577 --> 00:55:00,335 I feel like I'm being excluded. 940 00:55:02,249 --> 00:55:03,580 What? 941 00:55:03,583 --> 00:55:06,075 Am I already an outcast? 942 00:55:06,687 --> 00:55:08,480 No way. Why would I be? 943 00:55:08,488 --> 00:55:11,415 Mr. Gu! Tell me about your date. 944 00:55:11,425 --> 00:55:12,915 Mr. Gu. 945 00:55:16,196 --> 00:55:18,660 Apparently, this guy works at a pharmaceutical company... 946 00:55:18,665 --> 00:55:20,530 and sells what he stole from work on the Internet. 947 00:55:20,534 --> 00:55:22,230 The cyanic acid compound, 948 00:55:22,235 --> 00:55:25,125 which was used in the murder, is also on the list. 949 00:55:25,539 --> 00:55:26,870 Here's a photo of him. 950 00:55:26,873 --> 00:55:29,065 Thanks, I Su. I'll go in, then. 951 00:56:09,516 --> 00:56:11,180 Try and run off if you can. 952 00:56:11,184 --> 00:56:14,075 If you want the police to put out an APB on you today, that is. 953 00:56:14,087 --> 00:56:15,645 Darn it. 954 00:56:16,423 --> 00:56:18,815 Let's see. 955 00:56:28,869 --> 00:56:31,900 I sold that compound to only one person. 956 00:56:31,905 --> 00:56:34,465 - Who is that? - Someone very famous. 957 00:56:34,674 --> 00:56:36,465 So who is it? 958 00:56:36,743 --> 00:56:40,335 Goodness. It's obvious, isn't it? 959 00:56:40,647 --> 00:56:43,110 Yoon Do Hee. 960 00:56:43,116 --> 00:56:46,205 What do people call her these days? "The witch of the century"? 961 00:57:04,204 --> 00:57:05,795 Na Cheol Jin. 962 00:57:09,476 --> 00:57:12,270 You're under arrest for assaulting Lawyer Seo Jae In... 963 00:57:12,279 --> 00:57:14,310 as well as assaulting and causing bodily harm... 964 00:57:14,314 --> 00:57:15,710 to Lawyer Yoon Sang Koo. 965 00:57:15,715 --> 00:57:17,775 You turned yourself in. 966 00:57:21,955 --> 00:57:22,980 What? 967 00:57:22,989 --> 00:57:25,915 Na Cheol Jin turned himself in? Out of the blue? 968 00:57:26,393 --> 00:57:28,115 Okay, I'll leave right away. 969 00:57:35,068 --> 00:57:37,525 Why isn't he picking up? 970 00:57:51,985 --> 00:57:54,945 You'd better not ask for the money back later, Yoon Sang Koo. 971 00:57:55,956 --> 00:57:58,420 Do I look like a total loser to you or what? 972 00:57:58,425 --> 00:58:01,590 Once, I lost everything I owned in one night. 973 00:58:01,595 --> 00:58:03,185 All right, the last card. 974 00:58:06,967 --> 00:58:08,555 Good luck. 975 00:58:08,735 --> 00:58:10,295 All right. 976 00:58:12,739 --> 00:58:14,365 Oh, boy. 977 00:58:14,374 --> 00:58:16,170 I'm all in. 978 00:58:16,176 --> 00:58:17,940 Oh, my. This is turning into a big game now. 979 00:58:17,944 --> 00:58:19,640 How much is all this? 980 00:58:19,646 --> 00:58:21,405 You won't even look at the card? 981 00:58:21,615 --> 00:58:24,205 Why? Are you worried about not being able to keep a poker face? 982 00:58:35,195 --> 00:58:37,760 I'm both grateful and apologetic. 983 00:58:37,764 --> 00:58:39,285 And I love you. 984 00:58:45,438 --> 00:58:47,695 I shouldn't be here right now. 985 00:58:48,875 --> 00:58:51,740 Hey, wait. Are you really going to give up? 986 00:58:51,745 --> 00:58:53,910 No, I'm not giving up. 987 00:58:53,914 --> 00:58:56,705 I'm really going to give it my best shot this time. 988 00:59:14,768 --> 00:59:16,525 What's with that face? 989 00:59:17,537 --> 00:59:19,500 - Pardon? - Why are you so absent minded? 990 00:59:19,506 --> 00:59:21,100 Up until yesterday, you were all hyped up... 991 00:59:21,107 --> 00:59:23,170 about finding the truth and the real culprit. 992 00:59:23,176 --> 00:59:25,865 I'm just exhausted. 993 00:59:26,246 --> 00:59:30,005 Why? Did he tell you that he sold the drug to Yoon Do Hee? 994 00:59:30,884 --> 00:59:32,680 You knew that? 995 00:59:32,686 --> 00:59:36,350 I thought you were finally on your way to becoming a proper attorney. 996 00:59:36,356 --> 00:59:37,350 But you're back to square one. 997 00:59:37,357 --> 00:59:39,890 Chirp Chirp, a chick that grows so slow like you... 998 00:59:39,893 --> 00:59:43,190 could become a very popular pet around the globe. 999 00:59:43,196 --> 00:59:45,790 Chirp, chirp. 1000 00:59:45,799 --> 00:59:49,630 There's no motive for him to frame Yoon Do Hee. 1001 00:59:49,636 --> 00:59:51,100 So? 1002 00:59:51,104 --> 00:59:53,870 What about the blogger from Kim Byung Tae's case? 1003 00:59:53,873 --> 00:59:55,070 What about Choi Hyun Ji... 1004 00:59:55,075 --> 00:59:57,570 who persistently claimed that she never went out with Hong Min Cheol? 1005 00:59:57,577 --> 00:59:58,670 What about Charlotte... 1006 00:59:58,678 --> 01:00:01,110 who told the judge that it was her first time meeting James Park... 1007 01:00:01,114 --> 01:00:03,975 on the day of Sophia's trial? Were they all honest? 1008 01:00:04,084 --> 01:00:05,880 - What? - How do you know... 1009 01:00:05,885 --> 01:00:07,950 whether he has a motive or not? 1010 01:00:07,954 --> 01:00:09,650 Your job is to find out what his motive could be. 1011 01:00:09,656 --> 01:00:10,820 And even if he did sell it to her, 1012 01:00:10,824 --> 01:00:13,490 why weren't her fingerprints on the container? 1013 01:00:13,493 --> 01:00:15,190 Do you not care about any of that? 1014 01:00:15,195 --> 01:00:17,660 If they are able to fabricate the evidence, 1015 01:00:17,664 --> 01:00:19,260 it would be easy to manipulate a witness. 1016 01:00:19,265 --> 01:00:20,730 Of course. 1017 01:00:20,734 --> 01:00:24,100 Do you think the prosecution wouldn't know about that dealer? 1018 01:00:24,104 --> 01:00:26,100 If you're going to get in the way of the case, just stay out of it. 1019 01:00:26,106 --> 01:00:28,470 What did Yoon Do Hee promise to give you? 1020 01:00:28,475 --> 01:00:30,465 It's none of your business. 1021 01:00:30,877 --> 01:00:32,365 Does it have... 1022 01:00:32,779 --> 01:00:35,505 anything to do with Sung Gi Jun? 1023 01:00:39,085 --> 01:00:41,345 No, it doesn't. 1024 01:00:42,656 --> 01:00:45,650 You always tell me not to care about the truth. 1025 01:00:45,659 --> 01:00:47,920 But aren't you the one who's been searching for the truth... 1026 01:00:47,927 --> 01:00:49,815 until this very moment? 1027 01:00:50,196 --> 01:00:52,585 What are you talking about? You're wrong. 1028 01:00:54,734 --> 01:00:58,125 It's because of what happened with Hankang New Materials, isn't it? 1029 01:01:03,543 --> 01:01:04,840 Don't touch my stuff. 1030 01:01:04,844 --> 01:01:06,070 I saw her. 1031 01:01:06,079 --> 01:01:08,640 I actually saw Yoo Ra in this office, 1032 01:01:08,648 --> 01:01:10,705 and I even talked to her. 1033 01:01:11,518 --> 01:01:14,550 There has to be a reason why she suddenly showed up before me... 1034 01:01:14,554 --> 01:01:16,845 when she died three years ago. 1035 01:01:17,357 --> 01:01:19,220 Why don't you just tell me everything? 1036 01:01:19,225 --> 01:01:21,485 I have the right to know. 1037 01:01:53,593 --> 01:01:55,520 I'm no longer the man I used to be. 1038 01:01:55,528 --> 01:01:57,155 I'm going to find... 1039 01:01:57,464 --> 01:02:00,925 my love and my life. 1040 01:02:05,505 --> 01:02:07,070 Ms. Min. 1041 01:02:07,073 --> 01:02:08,595 Yes? 1042 01:02:15,715 --> 01:02:17,205 What's this? 1043 01:02:18,618 --> 01:02:20,175 I love you. 1044 01:02:35,268 --> 01:02:36,825 My goodness. 1045 01:02:40,673 --> 01:02:42,165 Are you okay? 1046 01:02:44,844 --> 01:02:47,305 I had a romantic comedy in mind. 1047 01:02:48,848 --> 01:02:51,675 But I got hit like an action film. 76435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.