All language subtitles for Legal.High.E12.190316.1080p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,655
I told you to just leave it.
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,070
We're moving soon.
3
00:00:20,070 --> 00:00:21,630
We should get organized in advance.
4
00:00:21,638 --> 00:00:24,065
We have no clients at the moment anyway.
5
00:00:42,259 --> 00:00:43,460
Hello.
6
00:00:43,460 --> 00:00:45,790
Who are you? What's your name?
7
00:00:45,796 --> 00:00:47,425
Yoo Ra.
8
00:00:54,137 --> 00:00:57,370
It can't be. She died?
9
00:00:57,374 --> 00:00:59,135
Three years ago?
10
00:01:10,654 --> 00:01:14,150
With just one date, we don't have to move our office.
11
00:01:14,157 --> 00:01:16,445
Is it that hard?
12
00:01:17,461 --> 00:01:20,190
What is it now? What are you spying on?
13
00:01:20,197 --> 00:01:23,385
I wasn't spying on anything.
14
00:01:32,542 --> 00:01:34,210
What's going on?
15
00:01:34,211 --> 00:01:35,540
He stood me up...
16
00:01:35,545 --> 00:01:37,505
and missed work for two days.
17
00:01:39,149 --> 00:01:41,310
It's none of my business.
18
00:01:41,318 --> 00:01:43,275
Why would I care?
19
00:01:47,424 --> 00:01:49,790
Your call cannot be connected. Please...
20
00:01:49,793 --> 00:01:51,890
Why is he ignoring my calls?
21
00:01:51,895 --> 00:01:53,685
This is unbelievable.
22
00:01:57,734 --> 00:01:59,495
I'm hungry.
23
00:02:00,003 --> 00:02:01,665
So hungry.
24
00:02:23,126 --> 00:02:24,760
No.
25
00:02:24,761 --> 00:02:26,555
Save me.
26
00:02:29,299 --> 00:02:30,730
- My goodness. - Who is he?
27
00:02:30,734 --> 00:02:32,225
Oh, dear.
28
00:02:32,736 --> 00:02:34,595
What's the matter?
29
00:02:34,671 --> 00:02:36,925
- Don't. - What are you doing?
30
00:02:37,707 --> 00:02:40,910
- I'm saved at last. - He's crazy, right?
31
00:02:40,911 --> 00:02:44,540
I was in the mountains for two days.
32
00:02:44,548 --> 00:02:47,045
I'm so glad to see people.
33
00:02:47,317 --> 00:02:49,250
He's lost. Oh, dear.
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,080
How did he get lost in this mountain?
35
00:02:51,087 --> 00:02:53,450
Can I eat some of that?
36
00:02:53,456 --> 00:02:55,820
- This? - Oh, dear.
37
00:02:55,825 --> 00:02:57,660
- My goodness. - You'll get sick.
38
00:02:57,661 --> 00:02:59,290
Drink some water too.
39
00:02:59,296 --> 00:03:01,655
- My gosh. - Oh, dear.
40
00:03:03,633 --> 00:03:05,730
I don't know what happened,
41
00:03:05,735 --> 00:03:08,470
but you shouldn't give up on life.
42
00:03:08,471 --> 00:03:11,240
That's right. You'll see it was nothing when you look back.
43
00:03:11,241 --> 00:03:14,940
I know that. I wasn't trying to kill myself.
44
00:03:14,945 --> 00:03:16,540
I did try once, long ago,
45
00:03:16,546 --> 00:03:18,210
but it wasn't like that this time.
46
00:03:18,215 --> 00:03:21,610
Good. You're still young. Stay strong and live on.
47
00:03:21,618 --> 00:03:24,450
- You bet I will. - Good, good.
48
00:03:24,454 --> 00:03:27,220
You gave me food, so I'll sing for you.
49
00:03:27,224 --> 00:03:28,820
- That's a good idea. - Go ahead.
50
00:03:28,825 --> 00:03:31,620
If you go on living
51
00:03:31,628 --> 00:03:33,190
That's right.
52
00:03:33,196 --> 00:03:35,190
One day
53
00:03:35,198 --> 00:03:37,400
- Good. - He has a nice voice.
54
00:03:37,400 --> 00:03:40,830
The good days will come
55
00:03:40,837 --> 00:03:42,930
- That's right. - That's true.
56
00:03:42,939 --> 00:03:44,595
This is nice.
57
00:03:45,175 --> 00:03:48,310
I'm so grateful that you'll side with us.
58
00:03:48,311 --> 00:03:51,640
What happened made me think.
59
00:03:51,648 --> 00:03:53,380
Even for a client,
60
00:03:53,383 --> 00:03:55,875
there are lines that shouldn't be crossed.
61
00:03:56,620 --> 00:03:58,220
I'd like to ask...
62
00:03:58,221 --> 00:04:02,415
how many are willing to join us.
63
00:04:03,360 --> 00:04:06,255
I'd say at least half.
64
00:04:07,130 --> 00:04:08,890
You may say so now,
65
00:04:08,898 --> 00:04:11,730
but if Hankang Group takes action,
66
00:04:11,735 --> 00:04:12,860
won't some waver?
67
00:04:12,869 --> 00:04:15,270
That concerns me too.
68
00:04:15,272 --> 00:04:17,170
So I came up with an idea.
69
00:04:17,173 --> 00:04:20,095
How about we make them sign away power of attorney?
70
00:04:20,844 --> 00:04:21,910
Power of attorney?
71
00:04:21,911 --> 00:04:25,480
Yes. That they support the separation of B and G.
72
00:04:25,482 --> 00:04:28,210
That they will delegate the power of decision...
73
00:04:28,218 --> 00:04:30,715
to the new firm, not Hankang Group.
74
00:04:31,421 --> 00:04:33,250
- Right. - Once they do that,
75
00:04:33,256 --> 00:04:35,150
you must give me full authority.
76
00:04:35,158 --> 00:04:37,890
Then I can take the necessary action.
77
00:04:37,894 --> 00:04:39,590
Of course.
78
00:04:39,596 --> 00:04:42,525
I should do that, naturally.
79
00:04:48,605 --> 00:04:50,395
Yes, sir.
80
00:04:51,041 --> 00:04:52,535
Me?
81
00:04:53,476 --> 00:04:57,110
What should we change B and G to?
82
00:04:57,113 --> 00:04:58,610
Aren't you going too far ahead?
83
00:04:58,615 --> 00:05:00,010
There's a long way to go.
84
00:05:00,016 --> 00:05:01,350
Even if Director Kim tries,
85
00:05:01,351 --> 00:05:04,420
there's no guarantee the partners will sign the papers.
86
00:05:04,421 --> 00:05:07,150
Sung Gi Jun's not capable of doing so,
87
00:05:07,157 --> 00:05:09,020
but if his father makes a move,
88
00:05:09,025 --> 00:05:10,320
for old time's sake...
89
00:05:10,327 --> 00:05:13,590
Chairman Sung's a dying man.
90
00:05:13,596 --> 00:05:15,160
If his son takes over,
91
00:05:15,165 --> 00:05:17,030
things will obviously become a mess.
92
00:05:17,033 --> 00:05:18,730
Would they care about past ties?
93
00:05:18,735 --> 00:05:22,525
Lawyers grovel to companies for the sake of money,
94
00:05:22,605 --> 00:05:25,900
but they get riled up when you mention honour and pride.
95
00:05:25,909 --> 00:05:27,640
They think they're elites.
96
00:05:27,644 --> 00:05:31,140
That's what made them turn against Sung Gi Jun.
97
00:05:31,147 --> 00:05:34,475
This is a great opportunity for us.
98
00:06:01,344 --> 00:06:03,705
He's one of us.
99
00:06:06,850 --> 00:06:08,650
Wait outside.
100
00:06:08,651 --> 00:06:10,205
Yes, sir.
101
00:06:15,158 --> 00:06:16,960
- Cheol Jin. - Yes, sir.
102
00:06:16,960 --> 00:06:19,655
You don't have to call me that.
103
00:06:19,729 --> 00:06:22,230
The cops are looking everywhere for you.
104
00:06:22,232 --> 00:06:25,595
- I apologize. - No, it's fine.
105
00:06:26,169 --> 00:06:28,025
I need you to...
106
00:06:30,039 --> 00:06:33,665
have some fun with this, then go in.
107
00:06:38,148 --> 00:06:39,840
I understand.
108
00:06:39,849 --> 00:06:41,480
Don't worry about your family.
109
00:06:41,484 --> 00:06:43,080
I'll look after them.
110
00:06:43,086 --> 00:06:45,650
I'll get you a good lawyer to get you out soon.
111
00:06:45,655 --> 00:06:46,750
Do as I say.
112
00:06:46,756 --> 00:06:48,645
I will.
113
00:06:52,295 --> 00:06:54,460
- You know I trust you, right? - Yes, sir.
114
00:06:54,464 --> 00:06:56,230
Come on.
115
00:06:56,232 --> 00:06:59,095
Don't call me that. We're friends.
116
00:07:00,837 --> 00:07:04,665
I don't know anyone else's number, but I know Ms. Min's.
117
00:07:07,277 --> 00:07:10,340
The call cannot be connected. Please leave a message.
118
00:07:10,346 --> 00:07:11,840
Is she not answering?
119
00:07:11,848 --> 00:07:13,780
Because she doesn't know the number.
120
00:07:13,783 --> 00:07:16,645
You know how spammers are like.
121
00:07:17,587 --> 00:07:19,415
I'll text her instead.
122
00:07:19,589 --> 00:07:21,285
Ms. Min.
123
00:07:21,357 --> 00:07:23,445
It's Yoon Sang Koo.
124
00:07:24,327 --> 00:07:26,855
- Thank you so much. - You're welcome.
125
00:07:27,597 --> 00:07:30,585
Ms. Min. Over here, Ms. Min.
126
00:07:30,967 --> 00:07:33,530
- Ms. Min. - You look like a mess.
127
00:07:33,536 --> 00:07:35,100
Why are you here?
128
00:07:35,104 --> 00:07:36,900
I'll explain everything.
129
00:07:36,906 --> 00:07:39,400
Thanks so much, ladies. See you again.
130
00:07:39,409 --> 00:07:40,710
Okay. Bye.
131
00:07:40,710 --> 00:07:42,610
What a pretty wife.
132
00:07:42,612 --> 00:07:43,710
She is.
133
00:07:43,713 --> 00:07:46,340
We'll live happily ever after.
134
00:07:46,349 --> 00:07:48,350
- Good. - You do that.
135
00:07:48,351 --> 00:07:50,205
Cheer up.
136
00:07:51,020 --> 00:07:53,720
"Wife"? What was all that about?
137
00:07:53,723 --> 00:07:55,450
She was just kidding.
138
00:07:55,458 --> 00:07:58,460
Let's get going. I'll explain everything.
139
00:07:58,461 --> 00:08:01,660
I'll tell you about the sub-human treatment I endured.
140
00:08:01,664 --> 00:08:03,960
You've been causing an endless cycle of problems.
141
00:08:03,967 --> 00:08:06,395
- Goodbye. - Take care.
142
00:08:06,970 --> 00:08:09,600
He has such a pretty wife.
143
00:08:09,606 --> 00:08:11,900
Should I get an exorcism done?
144
00:08:11,908 --> 00:08:14,270
Think about it. I got stabbed...
145
00:08:14,277 --> 00:08:16,110
and then got a present.
146
00:08:16,112 --> 00:08:17,775
What do you mean?
147
00:08:17,847 --> 00:08:21,150
Sung Gi Jun. Sung Gi Jun.
148
00:08:21,150 --> 00:08:24,150
Did I just tear open my stitches?
149
00:08:24,153 --> 00:08:25,715
What?
150
00:08:27,590 --> 00:08:29,415
Are you okay?
151
00:08:31,027 --> 00:08:32,755
Is my nose okay?
152
00:08:32,929 --> 00:08:33,930
You need an exorcism.
153
00:08:33,930 --> 00:08:36,590
I think it got even bigger.
154
00:08:36,599 --> 00:08:39,455
Did you have to drive like that?
155
00:08:40,436 --> 00:08:42,465
I think it really ruptured.
156
00:08:50,947 --> 00:08:53,605
How much did Cho Geum Se take?
157
00:08:56,452 --> 00:08:57,580
That much?
158
00:08:57,587 --> 00:08:59,450
I got conned...
159
00:08:59,455 --> 00:09:01,845
and beaten like a dog.
160
00:09:02,892 --> 00:09:06,460
It's all his fault. Monster Pervert.
161
00:09:06,462 --> 00:09:07,590
You're into give and take.
162
00:09:07,597 --> 00:09:10,630
I'm into paying people back 990 million times.
163
00:09:10,633 --> 00:09:13,725
Don't worry. This is just the beginning.
164
00:09:14,504 --> 00:09:17,225
He wants to take me on.
165
00:09:19,075 --> 00:09:22,165
He still holds a grudge about the last time.
166
00:09:23,012 --> 00:09:26,475
Fine. Let's see who wins.
167
00:09:53,509 --> 00:09:55,340
- Oh, dear. - I lost.
168
00:09:55,345 --> 00:09:56,980
- See? - Too bad.
169
00:09:56,980 --> 00:09:59,210
- Hello. - Welcome.
170
00:09:59,215 --> 00:10:01,380
- Put it here. - Hurry up.
171
00:10:01,384 --> 00:10:04,720
Hello, sir. I'd like to ask you something.
172
00:10:04,721 --> 00:10:07,250
A long time ago, there was a lawsuit...
173
00:10:07,256 --> 00:10:08,590
over a toxic substance leak.
174
00:10:08,591 --> 00:10:11,460
Do you know a lawyer called Go Tae Rim?
175
00:10:11,461 --> 00:10:15,855
How dare you mention that jerk who cared for nothing but money?
176
00:10:16,132 --> 00:10:18,425
That evil scumbag.
177
00:10:20,603 --> 00:10:22,470
It was a bolt out of the blue.
178
00:10:22,472 --> 00:10:26,570
Most of the neighbours passed out around the same time.
179
00:10:26,576 --> 00:10:28,440
Mr. Lim's granddaughter was one of them.
180
00:10:28,444 --> 00:10:30,110
We found out later...
181
00:10:30,113 --> 00:10:31,610
that there was a toxic substance...
182
00:10:31,614 --> 00:10:33,950
mixed in the water we all use.
183
00:10:33,950 --> 00:10:35,850
The waste water that leaked from the factory...
184
00:10:35,852 --> 00:10:38,080
apparently got mixed with the underground water.
185
00:10:38,087 --> 00:10:41,350
After a week's worth of treatment, we all felt better.
186
00:10:41,357 --> 00:10:42,950
It was just a mistake.
187
00:10:42,959 --> 00:10:45,720
I mean, would they have done that on purpose?
188
00:10:45,728 --> 00:10:48,090
- We're so sorry. - Back then,
189
00:10:48,097 --> 00:10:50,560
the factory employees kept apologizing to us...
190
00:10:50,566 --> 00:10:52,700
- and treated us very kindly. - Goodness, I apologize.
191
00:10:52,702 --> 00:10:56,330
So we never even thought of suing them.
192
00:10:56,339 --> 00:10:59,865
And that's when that punk showed up.
193
00:11:01,244 --> 00:11:03,965
I'm Go Tae Rim, an attorney at B and G Law Firm.
194
00:11:04,080 --> 00:11:07,480
You can't let them fool you with a couple of bucks.
195
00:11:07,483 --> 00:11:11,180
Why? Because I'm going to help you receive an unimaginable amount...
196
00:11:11,187 --> 00:11:13,550
of compensation from them.
197
00:11:14,590 --> 00:11:16,350
Don't you want to live the rest of your lives...
198
00:11:16,359 --> 00:11:17,620
going on trips to hot springs...
199
00:11:17,627 --> 00:11:20,815
and not having to worry about money ever again?
200
00:11:20,863 --> 00:11:24,085
You'll even get to give a lot of pocket money to your grandchildren.
201
00:11:25,968 --> 00:11:27,430
Sir.
202
00:11:27,437 --> 00:11:28,965
My name is Go Tae Rim.
203
00:11:29,238 --> 00:11:30,700
While some people...
204
00:11:30,707 --> 00:11:33,100
exhaust themselves by working hard all day under the sun,
205
00:11:33,109 --> 00:11:35,240
you'll be inside the village café with nice air-conditioning...
206
00:11:35,244 --> 00:11:37,740
- drinking two shots of herbal tea. - I'm sorry.
207
00:11:37,747 --> 00:11:39,210
On top of that, you'll be able to buy...
208
00:11:39,215 --> 00:11:40,880
iced coffee for everyone there...
209
00:11:40,883 --> 00:11:42,750
including Ms. Park, Ms. Choi, and Ms. Lee.
210
00:11:42,752 --> 00:11:46,475
How about you all live your lives in luxury?
211
00:11:46,556 --> 00:11:48,090
I don't know what was wrong with us,
212
00:11:48,091 --> 00:11:50,590
but we turned our backs to those kind people...
213
00:11:50,593 --> 00:11:53,315
and ended up getting convinced by that wicked punk.
214
00:11:53,596 --> 00:11:56,930
But not soon after the trial began,
215
00:11:56,933 --> 00:11:59,600
the safety manager of the factory hanged himself.
216
00:11:59,602 --> 00:12:01,830
He died because of that attorney.
217
00:12:01,838 --> 00:12:03,725
It was all because of money.
218
00:12:03,840 --> 00:12:05,495
He committed suicide?
219
00:12:06,242 --> 00:12:08,365
Then what about Yoo Ra?
220
00:12:11,581 --> 00:12:13,205
The bus is here.
221
00:12:13,216 --> 00:12:14,350
- Let's go. - Let's go.
222
00:12:14,350 --> 00:12:16,180
We need to go to the community center.
223
00:12:16,185 --> 00:12:17,745
- Come on. - Goodness.
224
00:12:34,003 --> 00:12:35,595
Sir.
225
00:12:39,475 --> 00:12:41,965
You're Mr. Lim Jae Sung, right?
226
00:12:42,011 --> 00:12:45,835
By any chance, are you Yoo Ra's grandfather?
227
00:12:48,851 --> 00:12:52,675
The adults got better after a couple of days of treatment.
228
00:12:52,955 --> 00:12:55,585
But that toxic substance...
229
00:12:55,825 --> 00:12:59,215
must've been very fatal to Yoo Ra.
230
00:13:00,329 --> 00:13:02,790
She sometimes woke up,
231
00:13:02,799 --> 00:13:05,725
- but her condition only worsened. - Yoo Ra.
232
00:13:11,374 --> 00:13:13,870
- Who are you? - I'm from B and G Law Firm.
233
00:13:13,876 --> 00:13:16,610
- And that man suddenly showed up... - I'm Go Tae Rim.
234
00:13:16,612 --> 00:13:18,710
and offered to help us.
235
00:13:18,714 --> 00:13:20,375
You must be Yoo Ra.
236
00:13:21,184 --> 00:13:22,950
Is she okay?
237
00:13:22,952 --> 00:13:24,445
No.
238
00:13:32,562 --> 00:13:36,355
Yoo Ra was very fond of that man.
239
00:13:56,219 --> 00:13:57,580
She lost her parents at a young age...
240
00:13:57,587 --> 00:14:00,120
and was raised by me, so she was a lonely girl.
241
00:14:04,193 --> 00:14:06,315
And not too long after that,
242
00:14:07,096 --> 00:14:11,455
Yoo Ra's condition suddenly deteriorated.
243
00:14:19,008 --> 00:14:20,710
Give me the real documents.
244
00:14:20,710 --> 00:14:23,510
Give me the real documents, not the fake ones.
245
00:14:23,512 --> 00:14:25,080
A child died.
246
00:14:25,081 --> 00:14:27,875
You guys killed her! Do you know that?
247
00:14:28,217 --> 00:14:29,250
- Let me go! - I'm sorry...
248
00:14:29,252 --> 00:14:31,120
I said, let me go!
249
00:14:31,120 --> 00:14:32,350
And yet, you call yourselves human?
250
00:14:32,355 --> 00:14:34,990
He did get angry at him because of Yoo Ra's death.
251
00:14:34,991 --> 00:14:36,190
But that can't be...
252
00:14:36,192 --> 00:14:38,920
the reason why that safety manager suddenly died.
253
00:14:38,928 --> 00:14:40,585
It's totally absurd.
254
00:14:45,101 --> 00:14:48,600
The owner of the factory turned out to be a very young man.
255
00:14:48,604 --> 00:14:50,695
He was apparently an heir or something.
256
00:14:53,109 --> 00:14:54,840
- Goodness. - How brazen.
257
00:14:54,844 --> 00:14:57,335
- This is unbelievable. - My gosh.
258
00:15:00,850 --> 00:15:03,345
The villagers are just talking nonsense.
259
00:15:03,686 --> 00:15:05,180
They're just blaming it on Mr. Go...
260
00:15:05,187 --> 00:15:08,620
because they feel guilty for having taken the compensation...
261
00:15:08,624 --> 00:15:11,215
and because the factory agreed to build a community center for them.
262
00:15:11,694 --> 00:15:16,360
By any chance, was the name of the CEO factory Sung Gi Jun?
263
00:15:16,365 --> 00:15:18,125
Sung Gi Jun?
264
00:15:18,935 --> 00:15:21,330
Yes, I think it was something similar to that.
265
00:15:21,337 --> 00:15:23,195
Sung Gi Jun...
266
00:15:23,239 --> 00:15:24,940
Yes, that was his name.
267
00:15:24,941 --> 00:15:27,435
Is that why he was so obsessed with...
268
00:15:27,476 --> 00:15:31,235
Did you say you're working for him right now?
269
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
Yes.
270
00:15:32,481 --> 00:15:35,575
People say he's money-crazy and that he's cold-hearted.
271
00:15:36,052 --> 00:15:39,620
But I was able to see his true self.
272
00:15:39,622 --> 00:15:41,120
True self?
273
00:15:41,123 --> 00:15:43,245
It's harder...
274
00:15:43,960 --> 00:15:48,555
to hold in your tears than to just cry out loud.
275
00:15:49,966 --> 00:15:51,455
I see.
276
00:17:02,071 --> 00:17:04,995
After having stood on your opposite side,
277
00:17:06,442 --> 00:17:09,305
I found out that you weren't something I had to overcome.
278
00:17:13,349 --> 00:17:16,375
Are you so obsessed with money and winning...
279
00:17:16,585 --> 00:17:19,375
because you're trying hard to forget your painful memories?
280
00:17:20,022 --> 00:17:24,045
Or did you just get swayed back then because of that child?
281
00:17:27,329 --> 00:17:30,585
You said someone's happiness derives from another person's misfortune.
282
00:17:31,200 --> 00:17:33,595
But I see a different world.
283
00:17:33,903 --> 00:17:35,995
I didn't need to win you.
284
00:17:36,639 --> 00:17:39,735
All I had to do was just walk a different path.
285
00:17:43,079 --> 00:17:45,840
I don't know what your true self is,
286
00:17:45,848 --> 00:17:47,905
but I keep wanting to believe...
287
00:17:48,084 --> 00:17:52,175
that there's something more precious to you than money or victory.
288
00:19:08,030 --> 00:19:09,625
My gosh.
289
00:19:24,013 --> 00:19:25,635
What's going on?
290
00:19:32,988 --> 00:19:35,920
Apparently, I got fired.
291
00:19:35,925 --> 00:19:39,055
What are you talking about? Why would you get fired?
292
00:19:39,094 --> 00:19:41,490
You can get the details from the new CEO.
293
00:19:41,497 --> 00:19:43,925
She should be here shortly. Bye, then.
294
00:19:52,107 --> 00:19:54,665
What's going on? Why would you get fired?
295
00:20:40,356 --> 00:20:43,620
I'm the newly appointed CEO of B and G Law Firm,
296
00:20:43,626 --> 00:20:45,120
Song Eun Hye.
297
00:20:45,127 --> 00:20:46,815
Professor Song.
298
00:20:47,363 --> 00:20:48,390
It's you?
299
00:20:48,397 --> 00:20:51,700
You got yourself involved in many things to keep your position,
300
00:20:51,700 --> 00:20:53,200
Mr. Bang.
301
00:20:53,202 --> 00:20:56,130
You're probably sad that this is the outcome,
302
00:20:56,138 --> 00:20:57,700
but you must obey this decision.
303
00:20:57,706 --> 00:21:01,070
On what grounds? I'm still the CEO of this firm officially.
304
00:21:01,076 --> 00:21:03,635
The board hasn't agreed to this!
305
00:21:04,813 --> 00:21:07,735
Here. I brought their voting results.
306
00:21:13,889 --> 00:21:16,590
With the authority you had delegated to Director Kim,
307
00:21:16,592 --> 00:21:18,290
he held an extraordinary general meeting.
308
00:21:18,294 --> 00:21:20,790
In that meeting, the board decided...
309
00:21:20,796 --> 00:21:23,090
to remove you from the CEO position.
310
00:21:23,098 --> 00:21:26,855
How could they do this to me? How?
311
00:21:30,172 --> 00:21:33,140
Think about all the things that I've had to do for you people.
312
00:21:33,142 --> 00:21:36,505
You know better than anybody else does!
313
00:21:36,745 --> 00:21:38,380
What is the reason?
314
00:21:38,380 --> 00:21:41,875
Why must you do this to me?
315
00:21:47,256 --> 00:21:49,090
If I must state the reason,
316
00:21:49,091 --> 00:21:52,315
wouldn't it be because you betrayed your business partner?
317
00:21:53,062 --> 00:21:56,530
I knew it. Chairman Sung of Hankang Group must be behind this.
318
00:21:56,532 --> 00:21:58,560
You're indebted to him.
319
00:21:58,567 --> 00:22:01,270
However, you forgot all about it...
320
00:22:01,270 --> 00:22:03,370
and tried to fulfill your selfish greed.
321
00:22:03,372 --> 00:22:04,840
It was all for the firm!
322
00:22:04,840 --> 00:22:07,735
Thank you for your hard work over the years.
323
00:22:25,094 --> 00:22:26,615
Sir!
324
00:22:28,330 --> 00:22:31,625
Please get up. The employees are outside.
325
00:22:32,167 --> 00:22:33,795
Right.
326
00:22:34,036 --> 00:22:37,665
I mustn't let them see this until my last moment here.
327
00:22:44,546 --> 00:22:47,180
No more. Now, get back to work.
328
00:22:47,182 --> 00:22:49,010
No, I'll see you out.
329
00:22:49,017 --> 00:22:50,410
Sang Koo.
330
00:22:50,419 --> 00:22:52,180
Don't do anything rash.
331
00:22:52,187 --> 00:22:54,845
Be tenacious and stay at the firm for a long time.
332
00:22:54,923 --> 00:22:56,320
- Pardon? - Get back to work.
333
00:22:56,325 --> 00:22:58,285
This is my last order.
334
00:22:58,861 --> 00:23:01,085
Are you not going to listen to me?
335
00:23:02,898 --> 00:23:04,425
Okay, I'll head back.
336
00:23:04,800 --> 00:23:06,355
Take care.
337
00:23:07,102 --> 00:23:08,895
Get home safely.
338
00:23:13,242 --> 00:23:15,305
I bet you now have an idea of...
339
00:23:15,344 --> 00:23:18,080
who deliberately drove a wedge between Monster Pervert and us.
340
00:23:18,080 --> 00:23:19,575
Yes.
341
00:23:19,615 --> 00:23:21,380
Those at Hankang probably thought...
342
00:23:21,383 --> 00:23:25,115
that it'd be hard for them to control us if we grew more.
343
00:23:25,587 --> 00:23:28,850
I, Bang Dae Han, won't let them take me down like this.
344
00:23:28,857 --> 00:23:31,160
And for that, I need you inside the firm.
345
00:23:31,160 --> 00:23:32,920
You must become Professor Song's right arm.
346
00:23:32,928 --> 00:23:36,125
- Sir. - I know it'll be hard.
347
00:23:36,265 --> 00:23:37,660
That woman, Song Eun Hye,
348
00:23:37,666 --> 00:23:40,260
acts all elegant and graceful,
349
00:23:40,269 --> 00:23:43,995
but she's actually more ruthless than anybody else I know.
350
00:23:45,040 --> 00:23:49,410
But you're quite a tough cookie yourself.
351
00:23:49,411 --> 00:23:50,935
Right?
352
00:23:52,514 --> 00:23:54,335
Help me out.
353
00:23:55,050 --> 00:23:56,575
Okay.
354
00:23:56,585 --> 00:23:59,415
I got it, sir.
355
00:24:00,022 --> 00:24:01,685
Thank you.
356
00:24:03,425 --> 00:24:05,785
I'm off, then. Bye.
357
00:24:33,288 --> 00:24:34,845
Jae In.
358
00:24:37,593 --> 00:24:40,585
Thank you for everything you've done for me.
359
00:24:42,931 --> 00:24:44,130
Are you leaving?
360
00:24:44,132 --> 00:24:47,000
Not really. I'll still be in Seoul, you know.
361
00:24:47,002 --> 00:24:48,630
Do you really have to do this?
362
00:24:48,637 --> 00:24:50,530
There's just such a huge gap...
363
00:24:50,539 --> 00:24:53,835
between what I've found out about you and the person I used to know,
364
00:24:54,309 --> 00:24:56,865
so I can't help but feel uncomfortable around you.
365
00:24:57,312 --> 00:24:58,875
All right, Jae In.
366
00:24:59,081 --> 00:25:00,940
But just remember this one thing.
367
00:25:00,949 --> 00:25:04,675
I truly love you.
368
00:25:04,786 --> 00:25:08,815
Aside from that, we're just living our separate lives.
369
00:25:09,157 --> 00:25:11,260
It'll be too sad if the times we spent together...
370
00:25:11,260 --> 00:25:16,090
and our feelings go down the drain because we have different values.
371
00:25:16,098 --> 00:25:17,655
I know.
372
00:25:18,433 --> 00:25:20,155
I should get going.
373
00:25:32,681 --> 00:25:34,175
Yes.
374
00:25:34,816 --> 00:25:37,675
Find out what Mr. Seo in China is up to these days.
375
00:25:44,059 --> 00:25:46,390
Hey, Jae In. What happened?
376
00:25:46,395 --> 00:25:48,560
Can I stay at your place starting today?
377
00:25:48,564 --> 00:25:50,625
I moved out.
378
00:25:50,866 --> 00:25:53,260
Because of your professor who turned out to be Hankang's puppet?
379
00:25:53,268 --> 00:25:55,400
Don't talk about her in that manner.
380
00:25:55,404 --> 00:25:57,500
I'm sure she had her reason.
381
00:25:57,506 --> 00:25:59,540
Hey, it's the talk of the town these days.
382
00:25:59,541 --> 00:26:01,770
Everyone calls her "the ruthless witch of B and G".
383
00:26:01,777 --> 00:26:03,440
I heard even the witch of the century,
384
00:26:03,445 --> 00:26:05,640
Yoon Do Hee, is represented by B and G now.
385
00:26:05,647 --> 00:26:07,675
"The witch of the century"?
386
00:26:09,518 --> 00:26:12,080
The court sentences Defendant Yoon Do Hee...
387
00:26:12,087 --> 00:26:13,675
to death.
388
00:26:28,537 --> 00:26:31,325
Inmate 253, your attorney is here to meet with you.
389
00:26:43,452 --> 00:26:45,480
What is it? You don't feel confident?
390
00:26:45,487 --> 00:26:47,515
Do you want to quit?
391
00:26:49,157 --> 00:26:53,615
As your attorney, I'm here to tell you how you can survive.
392
00:26:53,662 --> 00:26:56,055
There's a lawyer who can get...
393
00:26:56,999 --> 00:26:59,330
anyone acquitted, including murderers.
394
00:26:59,334 --> 00:27:01,695
His win rate is 100 percent.
395
00:27:02,804 --> 00:27:05,835
Name, Go Tae Rim.
396
00:27:06,108 --> 00:27:08,740
People usually call him Monster Pervert.
397
00:27:08,744 --> 00:27:10,435
"Monster Pervert"?
398
00:27:10,646 --> 00:27:12,505
Go Tae Rim?
399
00:27:13,348 --> 00:27:16,405
Pardon me? Yoon Do Hee?
400
00:27:19,254 --> 00:27:20,845
Okay.
401
00:27:22,424 --> 00:27:24,990
Don't tell me that was the witch, Yoon Do Hee.
402
00:27:24,993 --> 00:27:28,160
The woman who received a death sentence recently?
403
00:27:28,163 --> 00:27:31,155
Yes, that woman.
404
00:27:33,635 --> 00:27:34,670
A year ago,
405
00:27:34,670 --> 00:27:37,500
the CEO of a transportation company, Lee Joon Il, and his daughter...
406
00:27:37,506 --> 00:27:39,870
were found unconscious at their home.
407
00:27:39,875 --> 00:27:41,070
Lee Joon Il died,
408
00:27:41,076 --> 00:27:44,170
and his daughter, Lee Ha Na, who was in fifth grade at the time,
409
00:27:44,179 --> 00:27:46,540
managed to survive but ended up in critical condition.
410
00:27:46,548 --> 00:27:49,510
She still refuses to open up to anyone due to the emotional shock.
411
00:27:49,518 --> 00:27:51,350
Later on, the police found...
412
00:27:51,353 --> 00:27:55,090
a cyanic acid compound in their soup bowls.
413
00:27:55,090 --> 00:27:58,390
Four months after that, Yoon Do Hee,
414
00:27:58,393 --> 00:28:00,860
who was Lee Joon Il's girlfriend at the time, got arrested.
415
00:28:00,862 --> 00:28:02,990
She was the beneficiary of his life insurance payout,
416
00:28:02,998 --> 00:28:04,360
which was 1.8 million dollars.
417
00:28:04,366 --> 00:28:07,130
She had been married twice previously.
418
00:28:07,135 --> 00:28:09,670
Her first husband died a mysterious death,
419
00:28:09,671 --> 00:28:11,940
and her second husband committed suicide.
420
00:28:11,940 --> 00:28:13,400
From their deaths,
421
00:28:13,408 --> 00:28:16,435
she had collected huge insurance payouts.
422
00:28:17,979 --> 00:28:19,540
Due to her past,
423
00:28:19,548 --> 00:28:22,380
she earned the nickname of the witch of the century,
424
00:28:22,384 --> 00:28:24,775
and her name has been all over the news.
425
00:28:27,989 --> 00:28:31,585
She continues to deny the accusations,
426
00:28:31,693 --> 00:28:33,160
but there are a number of witnesses...
427
00:28:33,161 --> 00:28:35,890
who saw her by the rear entrance of the victim's house...
428
00:28:35,897 --> 00:28:38,760
on the night of the incident.
429
00:28:38,767 --> 00:28:40,030
In addition,
430
00:28:40,035 --> 00:28:42,270
the exact same cyanic acid compound was found...
431
00:28:42,270 --> 00:28:44,465
was found at her place.
432
00:28:44,740 --> 00:28:46,795
She was sentenced to death in the first trial.
433
00:28:47,309 --> 00:28:49,310
I heard those in the courtroom applauded.
434
00:28:49,311 --> 00:28:50,970
The appeal hearing is going on at the moment,
435
00:28:50,979 --> 00:28:53,640
but I don't think anything can overturn the first verdict.
436
00:28:53,648 --> 00:28:55,650
Whether she appeals again or not,
437
00:28:55,650 --> 00:28:58,450
you'll probably say she deserves the death sentence.
438
00:28:58,453 --> 00:29:02,015
No, that's not true. We should meet her first.
439
00:29:02,491 --> 00:29:03,750
Judging from the situation,
440
00:29:03,759 --> 00:29:06,360
I think it's unfair to end up with such a harsh sentence...
441
00:29:06,361 --> 00:29:09,455
just because of a groundless suspicion or public sentiment...
442
00:29:13,401 --> 00:29:15,670
You called us, right?
443
00:29:15,670 --> 00:29:17,530
We're from Go Tae Rim Law Firm.
444
00:29:17,539 --> 00:29:19,135
I'm Go Tae Rim!
445
00:29:19,908 --> 00:29:21,635
And I'm Seo Jae In.
446
00:29:24,513 --> 00:29:26,905
I really didn't do it.
447
00:29:27,649 --> 00:29:29,875
No one believes me.
448
00:29:30,352 --> 00:29:32,750
I'm not surprised. You're foolish enough...
449
00:29:32,754 --> 00:29:34,820
to believe that your terrible act...
450
00:29:34,823 --> 00:29:38,485
will stir up pity and bring anyone to your side.
451
00:29:44,332 --> 00:29:45,330
Get me acquitted.
452
00:29:45,333 --> 00:29:47,560
Motive, circumstantial, and physical evidence.
453
00:29:47,569 --> 00:29:48,800
They all corroborate.
454
00:29:48,804 --> 00:29:50,630
You're obviously the perpetrator.
455
00:29:50,639 --> 00:29:53,995
Ms. Yoon. Did you murder Mr. Lee?
456
00:29:54,976 --> 00:29:56,340
Even if you did,
457
00:29:56,344 --> 00:29:58,380
the death penalty is excessive.
458
00:29:58,380 --> 00:30:00,080
I'll try to get a lesser sentence...
459
00:30:00,081 --> 00:30:01,675
Are you stupid?
460
00:30:01,917 --> 00:30:04,375
I said I want to be acquitted.
461
00:30:04,452 --> 00:30:06,345
Are you innocent then?
462
00:30:07,189 --> 00:30:09,115
Get the kindergartener to shut up.
463
00:30:09,791 --> 00:30:11,345
Heard that?
464
00:30:12,360 --> 00:30:15,455
I really didn't kill him.
465
00:30:16,431 --> 00:30:17,660
Then you were framed.
466
00:30:17,666 --> 00:30:20,230
The issue isn't whether or not you committed murder.
467
00:30:20,235 --> 00:30:22,870
It's how much you can pay me.
468
00:30:22,871 --> 00:30:25,635
You buy justice with money.
469
00:30:27,142 --> 00:30:28,665
100,000 dollars.
470
00:30:28,677 --> 00:30:30,610
Your appeal's in progress.
471
00:30:30,612 --> 00:30:32,605
You should've called me sooner.
472
00:30:32,914 --> 00:30:35,450
- 200,000 dollars. - "Why do you defend that witch?"
473
00:30:35,450 --> 00:30:36,750
When my face gets on TV,
474
00:30:36,751 --> 00:30:38,450
people will throw eggs at me.
475
00:30:38,453 --> 00:30:41,750
Some hot-tempered women might even slap me.
476
00:30:41,756 --> 00:30:43,485
- 300,000 dollars. - 1.5 million.
477
00:30:44,693 --> 00:30:45,990
That's too much.
478
00:30:45,994 --> 00:30:48,120
You'll get life in prison even if you get a reduced sentence.
479
00:30:48,129 --> 00:30:50,490
Think about spending the rest of your life in here.
480
00:30:50,498 --> 00:30:53,830
It's not too much if you consider the long, boring sentence.
481
00:30:53,835 --> 00:30:55,795
I don't have that much.
482
00:30:56,905 --> 00:30:59,000
The villa you currently own...
483
00:30:59,007 --> 00:31:00,140
is worth 700,000 dollars.
484
00:31:00,141 --> 00:31:02,370
Your car and designer goods,
485
00:31:02,377 --> 00:31:06,175
cash in your account can work things out.
486
00:31:07,649 --> 00:31:10,380
Do you want me to be homeless and penniless as soon as I get out?
487
00:31:10,385 --> 00:31:12,180
Your specialty is finding men...
488
00:31:12,187 --> 00:31:14,015
worth their life insurance.
489
00:31:14,422 --> 00:31:16,020
You're worse than I heard.
490
00:31:16,024 --> 00:31:18,085
Aren't you just the same?
491
00:31:19,127 --> 00:31:21,215
I'm your last resort.
492
00:31:22,197 --> 00:31:25,055
700,000 dollars. I can't pay more.
493
00:31:25,166 --> 00:31:27,225
We didn't have this talk.
494
00:31:27,269 --> 00:31:28,400
Mr. Go.
495
00:31:28,403 --> 00:31:30,300
Consider mass suicide...
496
00:31:30,305 --> 00:31:32,335
with your incompetent lawyers.
497
00:31:32,340 --> 00:31:33,700
At your final trial,
498
00:31:33,708 --> 00:31:36,535
you'll get to hear another round of applause.
499
00:31:37,545 --> 00:31:40,180
Ms. Yoon, if you're really innocent,
500
00:31:40,181 --> 00:31:42,950
- I'll defend you... - Kindergarten is closing.
501
00:31:42,951 --> 00:31:44,580
I was talking.
502
00:31:44,586 --> 00:31:46,945
Fine. I have no choice.
503
00:31:48,556 --> 00:31:50,745
- Will you lean in? - Sure.
504
00:31:50,959 --> 00:31:52,515
Not you.
505
00:31:57,098 --> 00:31:59,330
Are you trying to seduce me?
506
00:31:59,334 --> 00:32:03,225
You'll want to defend me for free once you hear my offer.
507
00:32:21,456 --> 00:32:24,520
Well? 100,000 dollars plus my condition.
508
00:32:24,526 --> 00:32:25,890
How can I believe that?
509
00:32:25,894 --> 00:32:28,315
I'll send you something that'll make you believe.
510
00:32:28,530 --> 00:32:29,560
Fine.
511
00:32:29,564 --> 00:32:31,960
After I see that and decide I can believe you,
512
00:32:31,967 --> 00:32:33,825
I'll accept your offer then.
513
00:32:35,870 --> 00:32:37,565
300,000 dollars plus your condition.
514
00:32:38,773 --> 00:32:40,465
Deal.
515
00:32:47,615 --> 00:32:49,105
What was it?
516
00:32:49,384 --> 00:32:50,410
What was what?
517
00:32:50,418 --> 00:32:53,275
How did 1.5 million turn into 300,000 dollars?
518
00:32:53,555 --> 00:32:55,145
You don't need to know.
519
00:32:55,724 --> 00:32:57,990
No. I have the right to know.
520
00:32:57,993 --> 00:33:01,255
I need to make a lot on this case to pay off my debt.
521
00:33:01,863 --> 00:33:04,030
Now you care about money?
522
00:33:04,032 --> 00:33:05,660
How about Ms. Speculation?
523
00:33:05,667 --> 00:33:07,560
As a female lawyer who only cares about money...
524
00:33:07,569 --> 00:33:09,130
What's the deal?
525
00:33:09,137 --> 00:33:10,600
If we win this case,
526
00:33:10,605 --> 00:33:12,900
I'll write off your debt.
527
00:33:12,907 --> 00:33:14,000
Will you really?
528
00:33:14,009 --> 00:33:16,640
Don't think about anything else but winning.
529
00:33:16,644 --> 00:33:18,135
Okay?
530
00:33:40,001 --> 00:33:42,300
Come with me. You should say hi.
531
00:33:42,303 --> 00:33:44,000
Where? To whom?
532
00:33:44,005 --> 00:33:45,000
Who do you think?
533
00:33:45,006 --> 00:33:46,700
The enemy I'll attack...
534
00:33:46,708 --> 00:33:48,540
with Shaolin Dharma's...
535
00:33:48,543 --> 00:33:51,110
3,570 martial arts moves that I perfected.
536
00:33:51,112 --> 00:33:52,680
We'll throw down the gauntlet.
537
00:33:52,680 --> 00:33:55,205
Do you mean the prosecutor?
538
00:34:06,561 --> 00:34:08,615
Why does he look so familiar?
539
00:34:11,433 --> 00:34:13,360
You said we're meeting a prosecutor.
540
00:34:13,368 --> 00:34:15,400
Why? Do you think he has a twin?
541
00:34:15,403 --> 00:34:17,225
Then is it...
542
00:34:22,610 --> 00:34:24,610
- It's been a while. - Gi Seok.
543
00:34:24,612 --> 00:34:26,640
Are you actually a...
544
00:34:26,648 --> 00:34:28,110
Are you a prosecutor?
545
00:34:28,116 --> 00:34:29,410
I'm on probation.
546
00:34:29,417 --> 00:34:31,605
I just assist on this case.
547
00:34:32,420 --> 00:34:34,050
You took on the masters,
548
00:34:34,055 --> 00:34:35,690
realized your incompetence,
549
00:34:35,690 --> 00:34:37,750
and hung his tail to return home.
550
00:34:37,759 --> 00:34:39,360
You need an official title...
551
00:34:39,360 --> 00:34:41,490
to at least save some face.
552
00:34:41,496 --> 00:34:45,700
Right. I'm not cut out to work in a field where greed comes first.
553
00:34:45,700 --> 00:34:47,330
Switching over...
554
00:34:47,335 --> 00:34:50,570
cleared the mist a bit from the road I'm on.
555
00:34:50,572 --> 00:34:52,500
Your sight was blurry...
556
00:34:52,507 --> 00:34:55,000
because you had severe glaucoma and cataracts.
557
00:34:55,009 --> 00:34:57,240
Switching cars won't make driving any easy.
558
00:34:57,245 --> 00:34:59,680
What? Now that you're a prosecutor, does the line...
559
00:34:59,681 --> 00:35:02,180
between good and evil seem as clear as the center-line?
560
00:35:02,183 --> 00:35:03,410
Will you stop it?
561
00:35:03,418 --> 00:35:05,880
Are you working with Prosecutor Dong then?
562
00:35:05,887 --> 00:35:09,090
Yes. He's an oddball like Tae Rim.
563
00:35:09,090 --> 00:35:11,190
I think they'll get along.
564
00:35:11,192 --> 00:35:12,815
Come with me.
565
00:35:23,738 --> 00:35:24,770
This is them.
566
00:35:25,974 --> 00:35:26,970
Who are they?
567
00:35:26,975 --> 00:35:29,610
They will defend Yoon Do Hee.
568
00:35:29,611 --> 00:35:32,505
- I'm Go Tae Rim. - And I'm Seo Jae In.
569
00:35:34,449 --> 00:35:36,505
I'm Prosecutor Dong Han Gi.
570
00:35:36,584 --> 00:35:38,705
- Take a seat. - Go ahead.
571
00:35:45,493 --> 00:35:47,190
What do you want to know?
572
00:35:47,195 --> 00:35:49,860
The grounds for the death penalty are a bit vague.
573
00:35:49,864 --> 00:35:52,030
The defendant is a repeat offender of fraudulent marriages.
574
00:35:52,033 --> 00:35:53,360
It's only circumstantial,
575
00:35:53,368 --> 00:35:56,825
but we suspect she committed two previous murders.
576
00:35:57,472 --> 00:36:01,100
This time, we have concrete evidence against her,
577
00:36:01,109 --> 00:36:03,770
and she doesn't show any remorse at all.
578
00:36:03,778 --> 00:36:06,210
That's why we had to give her an extreme sentence.
579
00:36:06,214 --> 00:36:08,580
- It's as he said. - You say concrete evidence,
580
00:36:08,583 --> 00:36:12,020
but there's only one thing. The toxic substance.
581
00:36:12,020 --> 00:36:15,215
The substance used in the crime was found at your client's house.
582
00:36:15,323 --> 00:36:16,450
We were lucky.
583
00:36:16,457 --> 00:36:18,990
You were. Instead of throwing away...
584
00:36:18,993 --> 00:36:20,890
evidence of the crime, she kept it.
585
00:36:20,895 --> 00:36:23,230
You weren't just lucky. It was a miracle.
586
00:36:23,231 --> 00:36:24,760
What is it you want to say?
587
00:36:24,766 --> 00:36:26,330
I smell something.
588
00:36:26,334 --> 00:36:29,170
It's the kind of smell that comes from...
589
00:36:29,170 --> 00:36:32,325
food waste containing 5,780 colon bacillus.
590
00:36:33,074 --> 00:36:34,900
What was your name?
591
00:36:34,909 --> 00:36:36,140
Go Tae Rim.
592
00:36:36,144 --> 00:36:38,910
I'm surprised that you don't know me.
593
00:36:38,913 --> 00:36:40,510
He's known as Monster Pervert.
594
00:36:40,515 --> 00:36:42,675
He literally is that.
595
00:36:44,385 --> 00:36:46,315
I was away from Seoul for years.
596
00:36:47,188 --> 00:36:48,815
Mr. Go.
597
00:36:48,957 --> 00:36:51,960
I want to make Korea a better country.
598
00:36:51,960 --> 00:36:53,890
For the peace and happiness...
599
00:36:53,895 --> 00:36:56,655
of the children who will live in the future.
600
00:36:56,864 --> 00:36:58,485
That's all.
601
00:36:59,334 --> 00:37:00,925
Okay.
602
00:37:11,779 --> 00:37:13,305
Monster Pervert?
603
00:37:13,548 --> 00:37:15,910
Yes. I did my best,
604
00:37:15,917 --> 00:37:18,545
but the client was adamant, and I had no choice.
605
00:37:18,553 --> 00:37:19,550
Goodbye.
606
00:37:19,554 --> 00:37:22,750
Why did Yoon Do Hee suddenly hire Monster Pervert?
607
00:37:22,757 --> 00:37:25,390
I don't know. Maybe she heard rumours of him.
608
00:37:25,393 --> 00:37:27,190
Did you mention him?
609
00:37:27,195 --> 00:37:28,190
Why would I?
610
00:37:28,196 --> 00:37:30,930
I still can't stand the fact that...
611
00:37:30,932 --> 00:37:32,430
he took my case mid-trial.
612
00:37:32,433 --> 00:37:34,895
The anger's enough to make my face freeze.
613
00:37:35,637 --> 00:37:37,325
Are you sure?
614
00:37:37,705 --> 00:37:39,540
Does it matter?
615
00:37:39,540 --> 00:37:41,270
Criminal trials aren't my specialty.
616
00:37:41,276 --> 00:37:44,440
Leaving it to me would almost guarantee a loss.
617
00:37:44,445 --> 00:37:47,505
You just wanted me to put up a show.
618
00:37:47,782 --> 00:37:49,310
- Lawyer Yoon. - Yes, Professor Song.
619
00:37:49,317 --> 00:37:51,010
No, CEO Song.
620
00:37:51,019 --> 00:37:52,720
You don't have to be so sly.
621
00:37:52,720 --> 00:37:56,590
I was going to quit even before you asked me to.
622
00:37:56,591 --> 00:37:58,245
My brother-in-law.
623
00:37:59,661 --> 00:38:01,215
CEO Bang...
624
00:38:01,496 --> 00:38:03,730
You kicked him out to replace him.
625
00:38:03,731 --> 00:38:05,960
Why would I want to work for you?
626
00:38:05,967 --> 00:38:08,325
I wish you good luck.
627
00:38:09,837 --> 00:38:11,795
Since you're up against Monster Pervert,
628
00:38:12,273 --> 00:38:14,235
you'll have quite a headache.
629
00:38:20,515 --> 00:38:22,405
Monster Pervert.
630
00:38:22,684 --> 00:38:24,345
Monster Pervert...
631
00:38:25,787 --> 00:38:27,275
Did...
632
00:38:28,423 --> 00:38:30,045
Yoon Do Hee...
633
00:38:40,535 --> 00:38:42,665
You just won't listen.
634
00:38:42,670 --> 00:38:44,800
That's so typical of you.
635
00:38:44,806 --> 00:38:47,400
I know. I wanted to quit sooner,
636
00:38:47,408 --> 00:38:50,410
but I stayed on to see if anyone badmouthed Mr. Bang...
637
00:38:50,411 --> 00:38:53,375
or was going to betray him.
638
00:38:55,049 --> 00:38:57,150
I got this far because he sponsored me and...
639
00:38:57,151 --> 00:38:59,180
made me change my delinquent ways.
640
00:38:59,187 --> 00:39:01,250
I forgot about that and stayed on.
641
00:39:01,255 --> 00:39:03,145
You must think I'm a traitor.
642
00:39:04,325 --> 00:39:06,190
Do you want to become one?
643
00:39:06,194 --> 00:39:08,020
Will you grow up?
644
00:39:08,029 --> 00:39:09,630
Anyone can throw a tantrum.
645
00:39:09,630 --> 00:39:11,060
It's harder to stay and fight on.
646
00:39:11,065 --> 00:39:12,300
Since Professor Song joined,
647
00:39:12,300 --> 00:39:15,330
you worked harder, with more passion to keep your position.
648
00:39:15,336 --> 00:39:17,195
You call that an excuse?
649
00:39:37,625 --> 00:39:38,790
My gosh, wait.
650
00:39:38,793 --> 00:39:40,785
- Don't move! - Don't throw it.
651
00:39:41,596 --> 00:39:43,125
You're the best.
652
00:39:43,431 --> 00:39:45,030
Gosh.
653
00:39:45,032 --> 00:39:46,525
What?
654
00:39:50,772 --> 00:39:52,340
Ms. Min.
655
00:39:52,340 --> 00:39:54,365
Thanks for coming.
656
00:40:09,624 --> 00:40:12,045
Gosh, why am I tearing up?
657
00:40:13,995 --> 00:40:16,385
Gosh, seriously.
658
00:40:16,798 --> 00:40:19,395
Why am I being such a loser?
659
00:40:19,967 --> 00:40:22,455
Why am I crying?
660
00:40:22,670 --> 00:40:24,865
Now, I won't have to date...
661
00:40:28,242 --> 00:40:31,165
I won't have to date that bully. It's a good thing.
662
00:40:31,312 --> 00:40:32,875
It's a really good thing.
663
00:40:37,985 --> 00:40:39,780
There's something I'd like to say about the toxic substance...
664
00:40:39,787 --> 00:40:41,580
that was found in the defendant's house.
665
00:40:41,589 --> 00:40:44,920
Isn't it unnatural for a criminal to continue to keep the evidence...
666
00:40:44,926 --> 00:40:47,120
in their house?
667
00:40:47,128 --> 00:40:50,230
Could it be possible that someone secretly left it in her house...
668
00:40:50,231 --> 00:40:52,800
in order to put the blame on her?
669
00:40:56,337 --> 00:40:59,400
The defendant's house has a high-tech automatic lock system...
670
00:40:59,407 --> 00:41:00,870
which means it is very secure.
671
00:41:00,875 --> 00:41:02,840
Therefore, it is impossible for someone to break into her house.
672
00:41:02,844 --> 00:41:06,340
That's probably why she thought it might be safe...
673
00:41:06,347 --> 00:41:08,010
to keep the evidence in her house.
674
00:41:08,015 --> 00:41:11,450
About her fingerprints that were found on the container...
675
00:41:11,452 --> 00:41:13,620
We already addressed that during the first trial.
676
00:41:13,621 --> 00:41:15,490
So what's your point?
677
00:41:15,490 --> 00:41:17,350
We're just trying to say that it's unusual...
678
00:41:17,358 --> 00:41:19,590
to go through every single detail from the first trial...
679
00:41:19,594 --> 00:41:20,920
during an appeal.
680
00:41:20,928 --> 00:41:23,190
I don't care about what's usual or not.
681
00:41:23,197 --> 00:41:26,295
There's something wrong with what happened during the first trial.
682
00:41:26,734 --> 00:41:27,960
So regardless of whether it's normal or not,
683
00:41:27,969 --> 00:41:31,225
I think it's necessary for us to go over it very thoroughly.
684
00:41:38,112 --> 00:41:39,675
Thanks.
685
00:41:41,015 --> 00:41:43,950
I was very surprised to find out that you became a prosecutor.
686
00:41:43,951 --> 00:41:45,480
I'm still on probation.
687
00:41:45,486 --> 00:41:47,820
But may I ask why you wanted to talk to me?
688
00:41:47,822 --> 00:41:49,950
We're fighting against each other in court,
689
00:41:49,957 --> 00:41:52,590
so it's a little weird to be meeting each other like this.
690
00:41:52,593 --> 00:41:53,720
Yes, you're right.
691
00:41:53,728 --> 00:41:57,230
But there's something I wanted to talk about with you.
692
00:41:57,231 --> 00:42:00,760
What's your opinion on the death penalty system?
693
00:42:00,768 --> 00:42:02,555
The death penalty system?
694
00:42:03,871 --> 00:42:05,300
That's a hard question.
695
00:42:05,306 --> 00:42:07,070
Not many people get sentenced to death...
696
00:42:07,074 --> 00:42:08,910
even if we do have a death penalty system.
697
00:42:08,910 --> 00:42:10,805
I'm personally against it.
698
00:42:10,912 --> 00:42:13,180
That's why I feel...
699
00:42:13,180 --> 00:42:15,780
a little uncomfortable right now.
700
00:42:15,783 --> 00:42:16,850
I don't really feel at ease.
701
00:42:16,851 --> 00:42:18,850
Are you talking about Yoon Do Hee?
702
00:42:18,853 --> 00:42:23,415
Yes, but there's no way that she's innocent.
703
00:42:23,691 --> 00:42:25,760
Wouldn't it be the right thing...
704
00:42:25,760 --> 00:42:27,560
to just focus on appealing for an extenuation...
705
00:42:27,562 --> 00:42:29,885
to help her avoid getting sentenced to death?
706
00:42:30,064 --> 00:42:32,385
That's what I also thought at first.
707
00:42:32,466 --> 00:42:35,925
But as long as she keeps insisting that she's innocent,
708
00:42:35,937 --> 00:42:37,795
I should believe her.
709
00:42:37,939 --> 00:42:39,600
After all, I'm her attorney.
710
00:42:39,607 --> 00:42:41,270
Even when there's no hope for you to win?
711
00:42:41,275 --> 00:42:43,140
Mr. Go succeeded in turning the tables...
712
00:42:43,144 --> 00:42:44,610
with a lot of hopeless cases.
713
00:42:44,612 --> 00:42:46,710
He might not have the best personality,
714
00:42:46,714 --> 00:42:49,845
but his competence is still pretty trustworthy.
715
00:42:50,117 --> 00:42:53,445
You must've seen something.
716
00:42:53,988 --> 00:42:56,945
It sounds like you found a side to him...
717
00:42:57,325 --> 00:42:59,045
that I never managed to see.
718
00:42:59,360 --> 00:43:00,885
I'm not sure.
719
00:43:01,362 --> 00:43:03,625
Let's say it's something similar.
720
00:43:04,966 --> 00:43:06,900
I guess I shouldn't have said what I said.
721
00:43:06,901 --> 00:43:08,560
I'll see you in court.
722
00:43:08,569 --> 00:43:11,065
Okay. See you.
723
00:43:18,579 --> 00:43:19,580
Who is it?
724
00:43:19,580 --> 00:43:21,280
Hello, I'm here for gas inspection.
725
00:43:21,282 --> 00:43:22,875
Just a second.
726
00:43:29,890 --> 00:43:32,090
Hello, I'm here for gas inspection.
727
00:43:32,093 --> 00:43:33,715
Come inside.
728
00:43:40,601 --> 00:43:42,830
When it comes to questioning the validity of the assumption...
729
00:43:42,837 --> 00:43:45,330
that the poison container belonged to the defendant...
730
00:43:45,339 --> 00:43:48,540
and the possibility of it having been brought in by someone else,
731
00:43:48,542 --> 00:43:50,070
the prosecution claim...
732
00:43:50,077 --> 00:43:52,170
that it would've been impossible because her place is very secure.
733
00:43:52,179 --> 00:43:53,905
But let's see if that's really the case.
734
00:43:54,715 --> 00:43:57,375
Witness, please come forward.
735
00:43:57,685 --> 00:44:00,080
My name is Yoo Sang Min, and I'm a lecturer at a university.
736
00:44:00,087 --> 00:44:01,650
Where do you live, sir?
737
00:44:01,656 --> 00:44:04,420
I live in a villa in Songpa-Gu named Sunrise Waikiki.
738
00:44:04,425 --> 00:44:05,760
You live in the same villa...
739
00:44:05,760 --> 00:44:07,090
- as the defendant. - Yes.
740
00:44:07,094 --> 00:44:10,160
I asked you to bring anything unfamiliar from your house.
741
00:44:10,164 --> 00:44:11,590
Did you bring anything by any chance?
742
00:44:11,599 --> 00:44:13,125
Yes.
743
00:44:14,301 --> 00:44:15,855
Here.
744
00:44:23,878 --> 00:44:25,740
- What's that? - I'm not sure.
745
00:44:25,746 --> 00:44:27,780
I brought it because I found it on my bookshelf.
746
00:44:27,782 --> 00:44:29,475
But I've never seen it before.
747
00:44:29,917 --> 00:44:32,150
Are you saying someone could've brought it inside...
748
00:44:32,153 --> 00:44:34,275
without your knowing about it?
749
00:44:34,321 --> 00:44:35,815
Well...
750
00:44:36,057 --> 00:44:37,945
I guess that's the only possibility.
751
00:44:38,626 --> 00:44:40,285
Thank you.
752
00:44:43,564 --> 00:44:45,485
It was in my refrigerator.
753
00:44:46,033 --> 00:44:48,000
It was in the bathroom.
754
00:44:48,002 --> 00:44:50,495
It was on my bedside table.
755
00:44:51,906 --> 00:44:54,370
Who do you think pulled such a prank?
756
00:44:54,375 --> 00:44:57,105
But that's not what we should be focused on.
757
00:44:59,714 --> 00:45:02,380
My point here is that the villa isn't highly secured...
758
00:45:02,383 --> 00:45:05,075
and that things can be easily taken inside.
759
00:45:06,220 --> 00:45:07,780
These are the defendant's fingerprints.
760
00:45:07,788 --> 00:45:10,290
And these are the fingerprints from the poison container.
761
00:45:10,291 --> 00:45:12,290
The results show a 100 percent match.
762
00:45:12,293 --> 00:45:14,420
It's definitive that they're the defendant's fingerprints.
763
00:45:14,428 --> 00:45:15,915
That is all.
764
00:45:21,068 --> 00:45:23,200
Hey, what's this?
765
00:45:23,204 --> 00:45:24,270
That's weird.
766
00:45:24,271 --> 00:45:25,940
What's weird?
767
00:45:25,940 --> 00:45:28,270
If you look right there,
768
00:45:28,275 --> 00:45:30,410
there's a line on the fingerprint.
769
00:45:30,411 --> 00:45:32,410
It looks like a cut mark.
770
00:45:32,413 --> 00:45:35,375
That doesn't affect the reliability of the test results.
771
00:45:35,783 --> 00:45:37,305
Is that so?
772
00:45:38,252 --> 00:45:39,720
According to the defendant,
773
00:45:39,720 --> 00:45:42,380
the police showed her the container during the interrogation...
774
00:45:42,389 --> 00:45:45,220
and pretty much forced her to hold it with her hands.
775
00:45:45,226 --> 00:45:46,520
Maybe that's when her fingerprints got smudged on the container?
776
00:45:46,527 --> 00:45:47,520
That never happened.
777
00:45:47,528 --> 00:45:49,660
Are you saying the police never made her hold the container?
778
00:45:49,663 --> 00:45:51,955
- Of course. - Okay.
779
00:45:53,701 --> 00:45:57,825
May I ask you something that's constantly been bothering me?
780
00:46:01,342 --> 00:46:04,005
- That's a testimony report. - Yes, I know that.
781
00:46:04,478 --> 00:46:08,075
What I want you to focus on is this black thing on the bottom.
782
00:46:12,453 --> 00:46:14,675
Maybe it's a stain from the copy machine?
783
00:46:16,056 --> 00:46:19,615
It bothered me, so I took a look at the original copy.
784
00:46:19,860 --> 00:46:21,415
And it turned out to be a bloodstain.
785
00:46:21,562 --> 00:46:23,125
A bloodstain?
786
00:46:23,664 --> 00:46:25,190
According to the defendant,
787
00:46:25,199 --> 00:46:27,030
she got a paper cut...
788
00:46:27,034 --> 00:46:29,030
right when she was about to sign the report.
789
00:46:29,036 --> 00:46:31,030
And apparently, she bled a little.
790
00:46:31,038 --> 00:46:33,265
That sometimes happens to me too.
791
00:46:34,842 --> 00:46:36,365
Wait.
792
00:46:36,811 --> 00:46:38,365
Goodness.
793
00:46:38,846 --> 00:46:40,535
What's this?
794
00:46:41,182 --> 00:46:42,950
The scar on this index finger...
795
00:46:42,950 --> 00:46:45,380
is from the paper cut she got while trying to sign the report.
796
00:46:45,386 --> 00:46:48,120
And that report was written after she got arrested...
797
00:46:48,122 --> 00:46:50,290
which means her blood got stained after her arrest.
798
00:46:50,291 --> 00:46:53,420
That means the fingerprints from the container only exists...
799
00:46:53,427 --> 00:46:56,690
because she was forced to hold it during the interrogation.
800
00:46:56,697 --> 00:46:58,330
And that concludes...
801
00:46:58,332 --> 00:46:59,760
that the defendant's fingerprints...
802
00:46:59,767 --> 00:47:02,430
were never on the container in the first place.
803
00:47:02,436 --> 00:47:05,070
This shows that the police tried to fabricate evidence,
804
00:47:05,072 --> 00:47:06,640
and the prosecutor that kept silent about this...
805
00:47:06,640 --> 00:47:08,270
will also have to take responsibility.
806
00:47:08,275 --> 00:47:12,070
This toxic substance is the most important evidence of this case.
807
00:47:12,079 --> 00:47:13,840
And at the same time, it is the only material evidence that exists.
808
00:47:13,848 --> 00:47:16,180
Because of this, the defendant got sentenced to death.
809
00:47:16,183 --> 00:47:18,510
However, according to what's been proven,
810
00:47:18,519 --> 00:47:20,880
the defendant's fingerprints on this container got smudged...
811
00:47:20,888 --> 00:47:23,820
while she was getting interrogated after the incident took place.
812
00:47:23,824 --> 00:47:25,860
And another important factor is that it's actually very easy...
813
00:47:25,860 --> 00:47:28,615
for someone to secretly place something in the defendant's house.
814
00:47:28,996 --> 00:47:31,530
So on what grounds are you claiming...
815
00:47:31,532 --> 00:47:34,600
that this toxic substance belongs to the defendant?
816
00:47:34,602 --> 00:47:35,930
With what evidence...
817
00:47:35,936 --> 00:47:39,270
are you saying that the defendant is a murderer?
818
00:47:39,273 --> 00:47:41,600
What kind of proof do you have to corner Ms. Yoon Do Hee...
819
00:47:41,609 --> 00:47:44,935
as the witch of the century?
820
00:47:45,045 --> 00:47:48,440
You have nothing. There's absolutely no evidence.
821
00:47:48,449 --> 00:47:51,110
The police, the media, and everyone in our country...
822
00:47:51,118 --> 00:47:53,750
easily jumped to conclusions and made her the criminal.
823
00:47:53,754 --> 00:47:55,890
The evidence got fabricated to meet the conclusion...
824
00:47:55,890 --> 00:47:57,890
that was already set for her.
825
00:47:57,892 --> 00:47:59,960
How terrible is this, Your Honour?
826
00:47:59,960 --> 00:48:03,790
The one and only thing that the defendant did wrong...
827
00:48:03,797 --> 00:48:07,700
is that she was hated by everyone.
828
00:48:07,701 --> 00:48:10,800
But if that's enough to make someone guilty,
829
00:48:10,804 --> 00:48:13,465
we would no longer be living in a law-abiding country.
830
00:48:13,607 --> 00:48:15,165
I'd rather believe...
831
00:48:15,376 --> 00:48:16,870
that we're living in the Dark Ages...
832
00:48:16,877 --> 00:48:19,605
when witch hunting was the norm.
833
00:48:20,047 --> 00:48:21,880
Try to think carefully...
834
00:48:21,882 --> 00:48:23,610
about how many people...
835
00:48:23,617 --> 00:48:25,850
in the entire history of the judicial branch...
836
00:48:25,853 --> 00:48:27,980
ended up in prison after getting falsely accused.
837
00:48:27,988 --> 00:48:30,490
How many times are we going to repeat the same mistake?
838
00:48:30,491 --> 00:48:34,115
However, I'd like to point out that it is not too late to fix that.
839
00:48:35,829 --> 00:48:37,425
That is all.
840
00:48:49,576 --> 00:48:51,570
Hot and cold. Cold and hot.
841
00:48:51,578 --> 00:48:54,010
Anyway, I taught that prosecutor a serious lesson.
842
00:48:54,014 --> 00:48:55,810
The tables have turned.
843
00:48:55,816 --> 00:48:57,610
Now, they'll just ask you a few questions.
844
00:48:57,618 --> 00:49:00,350
Now, all you need to do is squeeze every tear drop out of you...
845
00:49:00,354 --> 00:49:03,115
and act like the heroine of a tragic story.
846
00:49:05,159 --> 00:49:06,820
You haven't forgotten the conditions, right?
847
00:49:06,827 --> 00:49:08,685
Don't you worry.
848
00:49:10,164 --> 00:49:12,155
Even though I'm stuck here now,
849
00:49:12,199 --> 00:49:14,825
I'd never lie about my life.
850
00:49:22,109 --> 00:49:25,135
Mr. Gu, what's with that outfit?
851
00:49:25,245 --> 00:49:26,810
Are you heading out to get groceries?
852
00:49:26,814 --> 00:49:29,110
No, I'm not. I have a date.
853
00:49:29,116 --> 00:49:30,480
What? You have a date?
854
00:49:30,484 --> 00:49:32,750
That means we don't have to move, right?
855
00:49:32,753 --> 00:49:36,350
My gosh. Thank you, Mr. Gu. Thank you so much.
856
00:49:36,357 --> 00:49:39,320
But I must say, this outfit isn't appropriate for a date.
857
00:49:39,326 --> 00:49:41,990
I agree. I always thought you were very stylish.
858
00:49:41,996 --> 00:49:44,260
Why are you wearing an outfit like this?
859
00:49:44,264 --> 00:49:46,430
A fantasy is only beautiful when it remains a fantasy.
860
00:49:46,433 --> 00:49:48,430
The reality is always quite grim.
861
00:49:48,435 --> 00:49:50,600
Today, I'm going to make her experience the gap.
862
00:49:50,604 --> 00:49:52,495
Why ruin her fantasy?
863
00:49:52,506 --> 00:49:55,370
You must make sure Ms. Oh continues to live in that fantasy world...
864
00:49:55,376 --> 00:49:57,340
to help the firm.
865
00:49:57,344 --> 00:50:00,805
I think I can understand why you're saying that.
866
00:50:01,415 --> 00:50:03,105
I'll see you later.
867
00:50:07,354 --> 00:50:10,745
Who knew? Mr. Gu is actually the bad boy type.
868
00:50:22,236 --> 00:50:23,725
Oh, boy.
869
00:50:24,805 --> 00:50:26,470
I'm sorry I'm a little late.
870
00:50:26,473 --> 00:50:28,700
No, it's okay. I'm happy that you made it.
871
00:50:28,709 --> 00:50:31,170
I like to ride my motorcycle from time to time.
872
00:50:31,178 --> 00:50:32,835
All right, hop on.
873
00:50:33,514 --> 00:50:35,035
Sorry?
874
00:50:35,716 --> 00:50:37,680
It'll be uncomfortable for you because of your outfit.
875
00:50:37,684 --> 00:50:39,550
Hang on. What should we do, then?
876
00:50:39,553 --> 00:50:41,650
Well, then. I'll see you another time.
877
00:50:41,655 --> 00:50:44,120
No, I'll hop on.
878
00:50:44,124 --> 00:50:45,715
I'll go for a ride with you.
879
00:51:11,218 --> 00:51:14,745
This restaurant serves the best sundaeguk in the area.
880
00:51:16,156 --> 00:51:17,720
I see.
881
00:51:17,724 --> 00:51:19,890
I already know that sundaeguk...
882
00:51:19,893 --> 00:51:23,015
is the only thing that you can't eat.
883
00:51:23,063 --> 00:51:24,885
You should give up now.
884
00:51:31,638 --> 00:51:34,470
- Enjoy. - Thank you.
885
00:51:34,475 --> 00:51:36,665
All right, let's eat.
886
00:51:37,177 --> 00:51:39,510
I think having a similar taste in food...
887
00:51:39,513 --> 00:51:42,010
is important in a relationship.
888
00:51:42,015 --> 00:51:43,505
Right.
889
00:51:52,426 --> 00:51:54,185
I'm sorry, Mr. Gu.
890
00:51:54,528 --> 00:51:56,315
I actually...
891
00:51:59,666 --> 00:52:01,830
can't eat sundaeguk.
892
00:52:01,835 --> 00:52:05,995
My gosh, I'm sorry. I had no idea.
893
00:52:11,945 --> 00:52:14,840
Mr. Gu, I had such a great time today.
894
00:52:14,848 --> 00:52:16,510
I'm glad to hear that.
895
00:52:16,517 --> 00:52:18,805
I'm sorry for all the trouble.
896
00:52:18,919 --> 00:52:20,250
It must've been uncomfortable for you.
897
00:52:20,254 --> 00:52:23,220
No, not at all. I felt as if I was...
898
00:52:23,223 --> 00:52:25,915
the female lead of "Roman Holiday".
899
00:52:26,026 --> 00:52:27,490
I'm relieved to hear that.
900
00:52:27,494 --> 00:52:30,360
I was utterly devastated when I went to Italy...
901
00:52:30,364 --> 00:52:33,230
after I lost my dear Thomas,
902
00:52:33,233 --> 00:52:36,155
but you gave me solace and hope when I met you there.
903
00:52:36,403 --> 00:52:38,600
I never got to thank you, so I'd like to say it now.
904
00:52:38,605 --> 00:52:39,970
Thank you very much.
905
00:52:39,973 --> 00:52:42,765
I'm glad to hear you got through those tough times well.
906
00:52:42,776 --> 00:52:45,570
Well, then I'll see you again sometime.
907
00:52:45,579 --> 00:52:47,405
Get home safely.
908
00:52:47,614 --> 00:52:49,505
Wait, Mr. Gu.
909
00:52:52,853 --> 00:52:53,850
Yes.
910
00:52:53,854 --> 00:52:57,715
I don't want to say we'll see each other again "sometime".
911
00:52:57,724 --> 00:52:59,590
What are you doing the day after tomorrow?
912
00:52:59,593 --> 00:53:01,085
Pardon?
913
00:53:01,094 --> 00:53:04,860
Well... I'll have to check my schedule.
914
00:53:04,865 --> 00:53:08,030
I'll call you tomorrow to confirm. That's okay, right?
915
00:53:08,035 --> 00:53:10,330
Yes, sure. Of course.
916
00:53:10,337 --> 00:53:13,370
And I'm going to start practicing.
917
00:53:13,373 --> 00:53:16,140
I'll practice and get used to eating sundaeguk...
918
00:53:16,143 --> 00:53:20,135
so that we can enjoy sundaeguk together soon.
919
00:53:21,548 --> 00:53:23,135
I'll be off, then.
920
00:54:08,395 --> 00:54:10,585
What is it? What's it about?
921
00:54:10,964 --> 00:54:12,760
You don't need to know.
922
00:54:12,766 --> 00:54:15,830
You're not interested in the truth or knowing the real culprit anyway.
923
00:54:15,836 --> 00:54:17,100
He's my informant.
924
00:54:17,104 --> 00:54:19,400
Strictly speaking, he's an informant that works for the firm.
925
00:54:19,406 --> 00:54:21,370
I, too, have the right to use his service.
926
00:54:21,375 --> 00:54:24,165
I don't care who I work for as long as I get paid.
927
00:54:24,878 --> 00:54:28,005
- I'll be off, then. - Me too.
928
00:54:30,384 --> 00:54:31,875
You brats.
929
00:54:32,986 --> 00:54:35,975
What was that about? What's happening in this office?
930
00:54:36,456 --> 00:54:39,020
It seems like we're finally on the right track.
931
00:54:39,026 --> 00:54:40,920
"On the right track"? You think this is right?
932
00:54:40,927 --> 00:54:42,190
Of course.
933
00:54:42,195 --> 00:54:45,490
Ms. Seo now plays a vital role in the firm.
934
00:54:45,499 --> 00:54:47,330
And you obviously know that. That's why...
935
00:54:47,334 --> 00:54:50,125
you no longer call her by names like Chirp Chirp and Tadpole.
936
00:54:50,537 --> 00:54:53,070
Gosh, that's not true. I'm just on the lookout...
937
00:54:53,073 --> 00:54:55,270
for a new nickname because I'm tired of those ones.
938
00:54:55,275 --> 00:54:57,570
Anyway, I don't like this.
939
00:54:57,577 --> 00:55:00,335
I feel like I'm being excluded.
940
00:55:02,249 --> 00:55:03,580
What?
941
00:55:03,583 --> 00:55:06,075
Am I already an outcast?
942
00:55:06,687 --> 00:55:08,480
No way. Why would I be?
943
00:55:08,488 --> 00:55:11,415
Mr. Gu! Tell me about your date.
944
00:55:11,425 --> 00:55:12,915
Mr. Gu.
945
00:55:16,196 --> 00:55:18,660
Apparently, this guy works at a pharmaceutical company...
946
00:55:18,665 --> 00:55:20,530
and sells what he stole from work on the Internet.
947
00:55:20,534 --> 00:55:22,230
The cyanic acid compound,
948
00:55:22,235 --> 00:55:25,125
which was used in the murder, is also on the list.
949
00:55:25,539 --> 00:55:26,870
Here's a photo of him.
950
00:55:26,873 --> 00:55:29,065
Thanks, I Su. I'll go in, then.
951
00:56:09,516 --> 00:56:11,180
Try and run off if you can.
952
00:56:11,184 --> 00:56:14,075
If you want the police to put out an APB on you today, that is.
953
00:56:14,087 --> 00:56:15,645
Darn it.
954
00:56:16,423 --> 00:56:18,815
Let's see.
955
00:56:28,869 --> 00:56:31,900
I sold that compound to only one person.
956
00:56:31,905 --> 00:56:34,465
- Who is that? - Someone very famous.
957
00:56:34,674 --> 00:56:36,465
So who is it?
958
00:56:36,743 --> 00:56:40,335
Goodness. It's obvious, isn't it?
959
00:56:40,647 --> 00:56:43,110
Yoon Do Hee.
960
00:56:43,116 --> 00:56:46,205
What do people call her these days? "The witch of the century"?
961
00:57:04,204 --> 00:57:05,795
Na Cheol Jin.
962
00:57:09,476 --> 00:57:12,270
You're under arrest for assaulting Lawyer Seo Jae In...
963
00:57:12,279 --> 00:57:14,310
as well as assaulting and causing bodily harm...
964
00:57:14,314 --> 00:57:15,710
to Lawyer Yoon Sang Koo.
965
00:57:15,715 --> 00:57:17,775
You turned yourself in.
966
00:57:21,955 --> 00:57:22,980
What?
967
00:57:22,989 --> 00:57:25,915
Na Cheol Jin turned himself in? Out of the blue?
968
00:57:26,393 --> 00:57:28,115
Okay, I'll leave right away.
969
00:57:35,068 --> 00:57:37,525
Why isn't he picking up?
970
00:57:51,985 --> 00:57:54,945
You'd better not ask for the money back later, Yoon Sang Koo.
971
00:57:55,956 --> 00:57:58,420
Do I look like a total loser to you or what?
972
00:57:58,425 --> 00:58:01,590
Once, I lost everything I owned in one night.
973
00:58:01,595 --> 00:58:03,185
All right, the last card.
974
00:58:06,967 --> 00:58:08,555
Good luck.
975
00:58:08,735 --> 00:58:10,295
All right.
976
00:58:12,739 --> 00:58:14,365
Oh, boy.
977
00:58:14,374 --> 00:58:16,170
I'm all in.
978
00:58:16,176 --> 00:58:17,940
Oh, my. This is turning into a big game now.
979
00:58:17,944 --> 00:58:19,640
How much is all this?
980
00:58:19,646 --> 00:58:21,405
You won't even look at the card?
981
00:58:21,615 --> 00:58:24,205
Why? Are you worried about not being able to keep a poker face?
982
00:58:35,195 --> 00:58:37,760
I'm both grateful and apologetic.
983
00:58:37,764 --> 00:58:39,285
And I love you.
984
00:58:45,438 --> 00:58:47,695
I shouldn't be here right now.
985
00:58:48,875 --> 00:58:51,740
Hey, wait. Are you really going to give up?
986
00:58:51,745 --> 00:58:53,910
No, I'm not giving up.
987
00:58:53,914 --> 00:58:56,705
I'm really going to give it my best shot this time.
988
00:59:14,768 --> 00:59:16,525
What's with that face?
989
00:59:17,537 --> 00:59:19,500
- Pardon? - Why are you so absent minded?
990
00:59:19,506 --> 00:59:21,100
Up until yesterday, you were all hyped up...
991
00:59:21,107 --> 00:59:23,170
about finding the truth and the real culprit.
992
00:59:23,176 --> 00:59:25,865
I'm just exhausted.
993
00:59:26,246 --> 00:59:30,005
Why? Did he tell you that he sold the drug to Yoon Do Hee?
994
00:59:30,884 --> 00:59:32,680
You knew that?
995
00:59:32,686 --> 00:59:36,350
I thought you were finally on your way to becoming a proper attorney.
996
00:59:36,356 --> 00:59:37,350
But you're back to square one.
997
00:59:37,357 --> 00:59:39,890
Chirp Chirp, a chick that grows so slow like you...
998
00:59:39,893 --> 00:59:43,190
could become a very popular pet around the globe.
999
00:59:43,196 --> 00:59:45,790
Chirp, chirp.
1000
00:59:45,799 --> 00:59:49,630
There's no motive for him to frame Yoon Do Hee.
1001
00:59:49,636 --> 00:59:51,100
So?
1002
00:59:51,104 --> 00:59:53,870
What about the blogger from Kim Byung Tae's case?
1003
00:59:53,873 --> 00:59:55,070
What about Choi Hyun Ji...
1004
00:59:55,075 --> 00:59:57,570
who persistently claimed that she never went out with Hong Min Cheol?
1005
00:59:57,577 --> 00:59:58,670
What about Charlotte...
1006
00:59:58,678 --> 01:00:01,110
who told the judge that it was her first time meeting James Park...
1007
01:00:01,114 --> 01:00:03,975
on the day of Sophia's trial? Were they all honest?
1008
01:00:04,084 --> 01:00:05,880
- What? - How do you know...
1009
01:00:05,885 --> 01:00:07,950
whether he has a motive or not?
1010
01:00:07,954 --> 01:00:09,650
Your job is to find out what his motive could be.
1011
01:00:09,656 --> 01:00:10,820
And even if he did sell it to her,
1012
01:00:10,824 --> 01:00:13,490
why weren't her fingerprints on the container?
1013
01:00:13,493 --> 01:00:15,190
Do you not care about any of that?
1014
01:00:15,195 --> 01:00:17,660
If they are able to fabricate the evidence,
1015
01:00:17,664 --> 01:00:19,260
it would be easy to manipulate a witness.
1016
01:00:19,265 --> 01:00:20,730
Of course.
1017
01:00:20,734 --> 01:00:24,100
Do you think the prosecution wouldn't know about that dealer?
1018
01:00:24,104 --> 01:00:26,100
If you're going to get in the way of the case, just stay out of it.
1019
01:00:26,106 --> 01:00:28,470
What did Yoon Do Hee promise to give you?
1020
01:00:28,475 --> 01:00:30,465
It's none of your business.
1021
01:00:30,877 --> 01:00:32,365
Does it have...
1022
01:00:32,779 --> 01:00:35,505
anything to do with Sung Gi Jun?
1023
01:00:39,085 --> 01:00:41,345
No, it doesn't.
1024
01:00:42,656 --> 01:00:45,650
You always tell me not to care about the truth.
1025
01:00:45,659 --> 01:00:47,920
But aren't you the one who's been searching for the truth...
1026
01:00:47,927 --> 01:00:49,815
until this very moment?
1027
01:00:50,196 --> 01:00:52,585
What are you talking about? You're wrong.
1028
01:00:54,734 --> 01:00:58,125
It's because of what happened with Hankang New Materials, isn't it?
1029
01:01:03,543 --> 01:01:04,840
Don't touch my stuff.
1030
01:01:04,844 --> 01:01:06,070
I saw her.
1031
01:01:06,079 --> 01:01:08,640
I actually saw Yoo Ra in this office,
1032
01:01:08,648 --> 01:01:10,705
and I even talked to her.
1033
01:01:11,518 --> 01:01:14,550
There has to be a reason why she suddenly showed up before me...
1034
01:01:14,554 --> 01:01:16,845
when she died three years ago.
1035
01:01:17,357 --> 01:01:19,220
Why don't you just tell me everything?
1036
01:01:19,225 --> 01:01:21,485
I have the right to know.
1037
01:01:53,593 --> 01:01:55,520
I'm no longer the man I used to be.
1038
01:01:55,528 --> 01:01:57,155
I'm going to find...
1039
01:01:57,464 --> 01:02:00,925
my love and my life.
1040
01:02:05,505 --> 01:02:07,070
Ms. Min.
1041
01:02:07,073 --> 01:02:08,595
Yes?
1042
01:02:15,715 --> 01:02:17,205
What's this?
1043
01:02:18,618 --> 01:02:20,175
I love you.
1044
01:02:35,268 --> 01:02:36,825
My goodness.
1045
01:02:40,673 --> 01:02:42,165
Are you okay?
1046
01:02:44,844 --> 01:02:47,305
I had a romantic comedy in mind.
1047
01:02:48,848 --> 01:02:51,675
But I got hit like an action film.
76435