All language subtitles for Le.Clan.S02E04.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:07,966 PREVIOUSLY ON LE CLAN 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,634 I found you a place until we get you a new ID. 3 00:00:10,218 --> 00:00:11,553 In Saint-Roch, Quebec. 4 00:00:12,887 --> 00:00:13,722 And? 5 00:00:14,597 --> 00:00:15,598 He wasn't there. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,559 There's news in Ouimet's case. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,602 The investigators are after you. 8 00:00:19,769 --> 00:00:22,522 You admit passing by his house, but you didn't stop, right? 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,275 Yes, that's right. I know that sounds weird, 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,359 but I left. 11 00:00:26,443 --> 00:00:29,404 Before I knew your past, I could handle this type of thing. 12 00:00:29,487 --> 00:00:33,366 But leaving me hanging like you did today, I can't accept that. 13 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 What we should do is get the torpedo on our own. 14 00:00:36,661 --> 00:00:38,747 We do it in secret and we keep everything. 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 -Steve, shut up! -Pascal was on his own! 16 00:00:40,790 --> 00:00:41,624 He got killed! 17 00:00:42,083 --> 00:00:43,710 He's dead! 18 00:01:00,935 --> 00:01:02,395 Pascal had an accident. 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,273 We're going home. 20 00:01:28,588 --> 00:01:29,422 Hello? 21 00:01:30,256 --> 00:01:31,424 My mom's in Beauce. 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,762 In Saint-Georges De Beauce. With Zac. 23 00:01:37,180 --> 00:01:38,848 I don't know if it's just them. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,977 What time did you see my dad yesterday? 25 00:01:43,812 --> 00:01:46,397 I don't know. Where is your mom again? 26 00:01:46,856 --> 00:01:49,651 In Saint-Georges De Beauce, dammit. 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,195 Just around the corner from Ouimet's. 28 00:01:52,946 --> 00:01:55,073 She's not here by chance. 29 00:01:55,281 --> 00:02:00,495 The guys asked to use the boat today. Why would they go to Beauce? 30 00:02:00,954 --> 00:02:02,122 Can you check? 31 00:02:03,248 --> 00:02:04,290 OK. 32 00:02:04,374 --> 00:02:07,627 I'll go see. And I'll call you back. 33 00:02:42,287 --> 00:02:43,121 Why take that? 34 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 You're not diving. 35 00:02:45,748 --> 00:02:47,458 I will if I have to. 36 00:02:52,672 --> 00:02:55,633 Let's just take everything we think we'll need. 37 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 I knew it, goddammit. 38 00:03:04,142 --> 00:03:06,728 Can't he mind his own business? 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 Don't let him see the gear. 40 00:03:12,567 --> 00:03:15,695 Hey. Weren't you excited about sleeping in today? 41 00:03:16,195 --> 00:03:18,907 I couldn't remember if I gave you the key or not. 42 00:03:20,116 --> 00:03:23,870 You had to come this early just for that? Sorry. 43 00:03:24,954 --> 00:03:27,999 Apparently, some strong winds are coming. You guys need help? 44 00:03:28,082 --> 00:03:32,128 No, we're good. We have an extra key, but thanks for coming by. 45 00:03:34,923 --> 00:03:36,132 Is Caro still in Quebec? 46 00:03:36,925 --> 00:03:37,759 Yeah. 47 00:03:40,470 --> 00:03:42,263 Well, enjoy fishing. 48 00:03:42,847 --> 00:03:43,681 Thanks. Jean-Jean? 49 00:04:21,261 --> 00:04:25,390 They're at home. Even Mathieu is there. They're take the boat out. 50 00:04:25,807 --> 00:04:27,642 OK, thank you. I'll call you back. 51 00:05:02,260 --> 00:05:03,344 Damn Marcil. 52 00:05:05,054 --> 00:05:08,766 I knew he'd play dirty when you decided to run, but this is extreme. 53 00:05:08,891 --> 00:05:10,476 Tell me what he said again. 54 00:05:11,060 --> 00:05:15,189 He said Jean-François was called in by the police regarding a disappearance. 55 00:05:15,273 --> 00:05:16,399 Whose disappearance? 56 00:05:17,025 --> 00:05:17,859 A man. 57 00:05:19,235 --> 00:05:23,948 Marcil was obviously trying to find something out. 58 00:05:25,033 --> 00:05:28,870 It's not like JF tried to hide something from you, right? 59 00:05:29,537 --> 00:05:31,456 You know what? Let's call him. 60 00:05:33,291 --> 00:05:36,919 He said he went to the station regarding the trailer he abandoned 61 00:05:37,003 --> 00:05:38,337 on the side of the road. 62 00:05:38,629 --> 00:05:39,964 Not a disappearance. 63 00:05:42,842 --> 00:05:43,926 No answer. 64 00:05:44,385 --> 00:05:47,096 His phone must be dead, as usual. 65 00:05:51,017 --> 00:05:52,351 When he leaves the house... 66 00:05:53,478 --> 00:05:54,854 it's like we don't exist. 67 00:05:55,146 --> 00:05:57,273 It's the same investigator. 68 00:05:57,356 --> 00:06:00,151 Can't you just give him a call? 69 00:06:00,234 --> 00:06:04,739 And say what? "Hey, you questioned a special witness. 70 00:06:04,989 --> 00:06:06,824 What do you want with him?" 71 00:06:06,908 --> 00:06:09,535 Can't you just get more information? 72 00:06:09,619 --> 00:06:14,582 If they want to know what happened to Ouimet, I'm not getting in the way. 73 00:06:15,041 --> 00:06:16,918 In other words, you won't help me. 74 00:06:17,085 --> 00:06:19,295 No, that's not what I said. 75 00:06:19,378 --> 00:06:24,342 I need to change my approach now. I'm not going do that in haste. 76 00:06:24,425 --> 00:06:26,010 OK. I'll handle it myself. 77 00:06:38,856 --> 00:06:41,984 Ma'am, we found this letter at Frédéric Ouimet's. 78 00:06:42,819 --> 00:06:45,655 You're not in trouble. I just want to understand. 79 00:06:47,156 --> 00:06:49,283 You signed it: "Your mom who loves you." 80 00:06:52,411 --> 00:06:54,413 First, I need to know the truth. 81 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 Did he disappear? 82 00:06:59,127 --> 00:07:00,419 Or did he kill himself? 83 00:07:03,548 --> 00:07:06,551 It could be suicide. It could be nothing. 84 00:07:07,426 --> 00:07:09,762 We're trying to figure out what happened. 85 00:07:10,930 --> 00:07:14,100 Do you confirm that Ouimet is your son? 86 00:07:14,684 --> 00:07:15,518 Yes. 87 00:07:18,020 --> 00:07:19,981 My son had a complicated life. 88 00:07:21,232 --> 00:07:26,446 I haven't seen him in a long time. I wanted him to know I still love him. 89 00:07:27,572 --> 00:07:28,406 Listen... 90 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 I don't know how to say this. 91 00:07:32,201 --> 00:07:34,287 Fred Ouimet's mother died in 2008. 92 00:07:34,495 --> 00:07:35,621 Is that you? 93 00:07:36,289 --> 00:07:41,043 No, that's just another story he made up for his own protection. 94 00:07:42,795 --> 00:07:45,715 My son's name is Yannick. Frédéric Ouimet isn't even his real name. 95 00:07:46,674 --> 00:07:50,303 I've been talking to his sister for three days. She never mentioned that. 96 00:07:50,678 --> 00:07:53,431 She can't be his real sister. I only had boys. 97 00:07:54,432 --> 00:07:57,643 OK, listen. I just want to understand. 98 00:07:59,020 --> 00:08:00,146 Are you this man's mother? 99 00:08:05,401 --> 00:08:06,319 His mother? 100 00:08:06,777 --> 00:08:09,197 Apparently, she went to Beauce in Quebec. 101 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 I don't know why she wanted to see him. 102 00:08:13,242 --> 00:08:17,914 All we know is Yannick's father and brothers are still in Shediac. 103 00:08:19,499 --> 00:08:21,751 Who told that to Gagnon? 104 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 A childhood friend. 105 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 They're still talking? 106 00:08:26,214 --> 00:08:27,798 I checked him out. He's clean. 107 00:08:28,508 --> 00:08:29,342 Damn. 108 00:08:31,636 --> 00:08:36,766 Can we trust this guy? They haven't seen each other in eight years. 109 00:08:37,099 --> 00:08:40,686 I've been meaning to meet him, but I've been busy putting out fires. 110 00:08:43,731 --> 00:08:44,899 It bothers me. 111 00:08:44,982 --> 00:08:47,777 Something else is bothering me even more. 112 00:08:48,611 --> 00:08:53,866 What will happen when those cops find the connection between Yannick and Gagnon? 113 00:08:54,325 --> 00:08:55,451 I won't be able to lie. 114 00:08:55,535 --> 00:08:56,369 Yeah. 115 00:08:57,703 --> 00:09:00,373 The investigator, Leclerc, right? 116 00:09:02,792 --> 00:09:05,169 He's got nothing. He's clean. 117 00:09:06,003 --> 00:09:10,424 I'd like your official OK, though, before I say anything about Gagnon. 118 00:09:10,716 --> 00:09:15,638 The whole theory about suicide... Whatever the real story is, 119 00:09:16,347 --> 00:09:18,224 maybe it really is connected to Gagnon. 120 00:09:18,808 --> 00:09:21,519 I don't want to mess up his investigation. 121 00:09:42,415 --> 00:09:44,750 The shower won't drain. What a dump. 122 00:09:45,042 --> 00:09:46,669 At least it doesn't smell like crack. 123 00:09:47,378 --> 00:09:50,089 -You didn't want to be tempted. -Well, yeah. 124 00:09:50,214 --> 00:09:51,841 There's a support group nearby. 125 00:09:52,967 --> 00:09:54,218 They meet every night. 126 00:09:54,302 --> 00:09:56,095 You thought of everything, man. 127 00:09:58,055 --> 00:09:58,973 There's no phone. 128 00:09:59,765 --> 00:10:02,393 If you wanna call Mom, go to the grocery store. 129 00:10:02,476 --> 00:10:06,897 Goddammit, man. Why would I call Mom? Everybody had Ouimet's address. 130 00:10:07,148 --> 00:10:09,066 She must've had the same idea as me. 131 00:10:09,150 --> 00:10:11,277 Sure. "They stole $50,000 from me." 132 00:10:11,360 --> 00:10:13,571 I didn't call her, goddammit! 133 00:10:25,124 --> 00:10:26,792 What did you tell my name was? 134 00:10:28,502 --> 00:10:29,503 Benoît Tremblay. 135 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 Do I look like a "Benoît Tremblay?" 136 00:10:33,507 --> 00:10:35,426 Do I look like a "Jean-François Gagnon?" 137 00:10:35,509 --> 00:10:37,720 I don't know, but you do look like a redneck. Very funny. You'll need to change your look, too. 138 00:10:41,932 --> 00:10:43,851 Come on, we need to hurry. 139 00:10:44,393 --> 00:10:46,354 We gotta get you a fake ID. 140 00:10:46,562 --> 00:10:47,772 Can we eat first? 141 00:10:47,855 --> 00:10:48,689 Come on! 142 00:10:49,065 --> 00:10:51,150 So the mother from New Brunswick is... 143 00:10:51,233 --> 00:10:52,360 My client's mother. 144 00:10:53,027 --> 00:10:55,321 Yannick Moreau, the guy I questioned, is Gagnon? 145 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 Yes. Jean-François Gagnon. 146 00:10:57,657 --> 00:11:00,576 That's super confidential. 147 00:11:01,494 --> 00:11:04,872 That doesn't leave this room. No one else can know. 148 00:11:04,955 --> 00:11:08,292 Obviously. This is a whole new ball game now. 149 00:11:08,876 --> 00:11:12,004 Maybe there's something to the suicide theory after all. 150 00:11:12,797 --> 00:11:17,093 Not necessarily. But it does open new doors. 151 00:11:17,968 --> 00:11:18,803 Because... 152 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 You need to know that... 153 00:11:21,639 --> 00:11:26,477 Ouimet and my client got their tattoos removed at the same time. 154 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 And Ouimet got the same tattoo as your Gagnon. 155 00:11:29,605 --> 00:11:30,439 Exactly. 156 00:11:30,773 --> 00:11:34,944 When I went to see Ouimet the first time and he hadn't been home in a while, 157 00:11:35,027 --> 00:11:36,987 I was there to question him about that. 158 00:11:37,988 --> 00:11:39,573 What did you want to know? 159 00:11:41,117 --> 00:11:44,370 Somehow, these two crossed paths. 160 00:11:44,870 --> 00:11:49,125 And my client's enemies think he's Ouimet. 161 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 Maybe that got him killed. 162 00:11:54,004 --> 00:11:56,298 Or maybe he's being held somewhere. 163 00:11:56,674 --> 00:12:01,512 Maybe they're trying to get information from him about my client. 164 00:12:09,562 --> 00:12:11,439 Give me some time to get your cash. 165 00:12:12,064 --> 00:12:14,900 I don't have it yet and you need to attend a meeting or two. 166 00:12:15,317 --> 00:12:16,694 How will I survive here? 167 00:12:16,902 --> 00:12:20,030 I'll come to Quebec once a week to give you some cash. 168 00:12:21,740 --> 00:12:23,534 It's nice to know you trust me. 169 00:12:23,617 --> 00:12:24,702 I can't babysit you. 170 00:12:24,785 --> 00:12:27,955 Listen, I don't know why you agreed to work with the cops 171 00:12:28,038 --> 00:12:31,667 or why you even got involved. You have your version, Steve has his. 172 00:12:31,750 --> 00:12:33,544 Wait, you're not on my side? 173 00:12:33,794 --> 00:12:37,590 The past is the past. I just want to disappear off the map. 174 00:12:37,673 --> 00:12:39,967 Steve fucking lied to you. 175 00:12:43,304 --> 00:12:46,974 Why do you think I was forced to collaborate with the cops? 176 00:12:47,391 --> 00:12:51,520 After Dad's heart attack, Logan didn't want him diving with us anymore. 177 00:12:51,604 --> 00:12:57,109 Steve got pissed because I kept diving, even if they weren't talking anymore. 178 00:12:57,193 --> 00:12:58,444 I know your version. 179 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 You don't know everything. Steve set me up 180 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 to take the fall for Logan. 181 00:13:05,493 --> 00:13:06,327 OK. 182 00:13:07,495 --> 00:13:12,208 So, to get back at him, you had to send the entire family to prison? 183 00:13:12,541 --> 00:13:16,045 No one except Steve was supposed to be there that night. 184 00:13:16,921 --> 00:13:17,755 I believe you. 185 00:13:17,838 --> 00:13:21,342 No, you don't. Know what Steve did to save Dad's honor in Logan's eyes? 186 00:13:21,425 --> 00:13:24,178 He fucked up Logan's boat. 187 00:13:24,553 --> 00:13:30,184 He knew if Logan called Dad to fix it, then he would have to share the profit. 188 00:13:30,392 --> 00:13:34,396 No, Steve knew nothing about all that. He swore it to me. 189 00:13:34,480 --> 00:13:37,441 How many times did he swear something while lying to our face? 190 00:13:37,525 --> 00:13:42,029 He was followed and there's a photo of him fucking up the boat. 191 00:13:42,279 --> 00:13:44,198 I didn't know any of it. 192 00:13:44,281 --> 00:13:45,950 It was too late when I found out. 193 00:13:47,785 --> 00:13:49,995 Did the cops show you those photos? 194 00:13:50,162 --> 00:13:52,081 Have you actually seen them? 195 00:13:54,500 --> 00:13:58,420 Steve can be an asshole, granted. But he had nothing to do with that story. 196 00:13:58,504 --> 00:14:00,881 He swore it on Dad's life. 197 00:14:01,048 --> 00:14:03,300 In other words, I fucked all of you. 198 00:14:03,384 --> 00:14:05,094 I didn't do it to get back at Steve, 199 00:14:05,177 --> 00:14:07,346 I screwed you all. Is that what you think? 200 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 Why would I have done that to you? To Dad? 201 00:14:16,063 --> 00:14:18,524 Why would I have done that to Mathieu? Or to Mom? 202 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 Because... 203 00:14:23,654 --> 00:14:25,239 you wanted it to end. 204 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 I know you were over it. 205 00:14:30,327 --> 00:14:31,161 Yes? 206 00:14:36,166 --> 00:14:38,043 I talked to the investigator. 207 00:14:38,127 --> 00:14:38,961 What did he say? 208 00:14:39,420 --> 00:14:42,381 When he found out Ouimet had suicidal tendencies, 209 00:14:42,464 --> 00:14:46,093 he went through his stuff and found a letter your mom left you. 210 00:14:46,176 --> 00:14:49,054 He thought it was strange, because Ouimet's mother is dead. 211 00:14:49,722 --> 00:14:50,890 How did he find her? 212 00:14:51,223 --> 00:14:55,019 A neighbor saw her by the house and talked to her. 213 00:14:55,436 --> 00:15:00,566 Her car was licensed in New Brunswick, they had an easy time identifying her. 214 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 The good news is your dad and your brothers weren't there. 215 00:15:06,322 --> 00:15:08,574 Your mom came without telling your dad. 216 00:15:09,033 --> 00:15:11,452 It was your son that wanted to see you. 217 00:15:14,163 --> 00:15:14,997 Gagnon? 218 00:15:45,152 --> 00:15:46,528 The oil tanker was 219 00:15:46,612 --> 00:15:49,198 between the lighthouse and the port of Saint-Thomas. 220 00:15:49,907 --> 00:15:52,701 Then Logan rode 15 minutes before dropping the torpedo. 221 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 But there were big waves because of the storm. 222 00:15:56,622 --> 00:16:01,126 Even in 15 minutes, I don't think he would've gotten that far. 223 00:16:01,293 --> 00:16:02,127 He's right. 224 00:16:02,962 --> 00:16:05,881 If they dropped it to 250 feet, we must be close. 225 00:16:07,174 --> 00:16:10,552 There's a ridge at 250 feet coming up. 226 00:16:10,803 --> 00:16:14,264 Perfect. We'll scan the floor when we approach the ridge. 227 00:16:15,349 --> 00:16:21,021 Use the depth meter to help us see the torpedo. 228 00:16:21,939 --> 00:16:23,941 OK. When should I start scanning? 229 00:16:24,024 --> 00:16:25,067 Start it there. 230 00:16:28,821 --> 00:16:33,325 Zac wanted to see me, for fuck's sake. He missed me. 231 00:16:37,746 --> 00:16:42,167 I can't... I can't fucking breathe. He's my son, goddammit. 232 00:16:43,168 --> 00:16:44,211 OK, OK. 233 00:16:47,131 --> 00:16:48,841 There are people who love you. 234 00:16:50,175 --> 00:16:51,635 That shouldn't make you cry. 235 00:16:57,808 --> 00:16:59,601 I'd buy you a drink... 236 00:17:01,812 --> 00:17:03,939 but it won't help if you're trying to be numb. 237 00:17:08,068 --> 00:17:08,902 Are you OK? 238 00:17:20,080 --> 00:17:22,207 We need to get you a car. 239 00:17:23,208 --> 00:17:24,668 Something hard to spot. 240 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Can I pick the color? 241 00:17:28,756 --> 00:17:30,090 I'll do the body work. 242 00:17:30,174 --> 00:17:31,967 What color do you want? Lime green? 243 00:17:32,051 --> 00:17:35,304 Lime would be great. With fluorescent lights. 244 00:17:49,777 --> 00:17:51,612 I know you don't want to go back. 245 00:17:53,030 --> 00:17:55,699 But after what happened to Pascal, we have no choice. 246 00:17:58,410 --> 00:17:59,953 Is my dad dead, too? 247 00:18:01,121 --> 00:18:04,041 No. The police are protecting himself. 248 00:18:05,292 --> 00:18:07,711 When he dies, they'll call us. 249 00:18:13,467 --> 00:18:15,928 Maybe Jean-Jean knew we had the wrong address. 250 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Why do you say that? 251 00:18:19,223 --> 00:18:20,599 Maybe the two of them talk. 252 00:18:21,016 --> 00:18:22,726 What do you mean? 253 00:18:23,352 --> 00:18:26,105 Sometimes... he seems to know things. 254 00:18:28,232 --> 00:18:31,735 When Grandpa, Mathieu, and Steve were going to go after Dad, 255 00:18:32,736 --> 00:18:35,114 they didn't stop. I got scared. 256 00:18:36,156 --> 00:18:38,742 I was sure they were going to kill him. But... 257 00:18:39,576 --> 00:18:41,912 Jean-Jean made me feel like it wouldn't happen. 258 00:18:42,996 --> 00:18:44,623 Maybe he knew Dad wasn't there. 259 00:18:45,415 --> 00:18:48,919 I've also thought Jean-Jean and Yannick were in touch at times. 260 00:18:49,795 --> 00:18:51,380 I never dared to ask him. 261 00:18:52,172 --> 00:18:53,006 Why not? 262 00:18:54,842 --> 00:18:56,051 I was scared he'd say no. 263 00:18:58,762 --> 00:19:02,391 I'd like to think your dad gets news about you from someone we know. 264 00:19:05,811 --> 00:19:09,314 If he had really missed me, he would've sent me a sign. 265 00:19:09,398 --> 00:19:14,111 Maybe he just can't take the chance. Maybe he's not sure he can trust us. 266 00:19:19,283 --> 00:19:21,535 Driver's license, social security... 267 00:19:23,287 --> 00:19:24,246 I can handle it. 268 00:19:26,206 --> 00:19:30,294 We're in a hurry. Can you do it in 24 hours? 269 00:19:39,803 --> 00:19:43,724 How do you want it? A lot off the back? A little off the top? 270 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 Whatever you want. 271 00:19:47,686 --> 00:19:51,315 Back in the day, your brother used to get us fake IDs so we could go to bars. 272 00:19:52,107 --> 00:19:53,692 I almost had a crush on him. 273 00:19:53,859 --> 00:19:55,777 He ran into trouble, that brother. 274 00:19:55,861 --> 00:19:56,695 Really? 275 00:19:56,778 --> 00:19:58,614 He got in big trouble in Nepal. 276 00:20:00,365 --> 00:20:02,326 When was the last time you were here? 277 00:20:02,618 --> 00:20:03,702 A long time ago. 278 00:20:04,119 --> 00:20:05,662 We used to live across the street. 279 00:20:06,705 --> 00:20:08,540 I used to party there a lot. 280 00:20:08,624 --> 00:20:10,042 With all the guys. 281 00:20:11,501 --> 00:20:12,586 You don't remember me? 282 00:20:17,257 --> 00:20:18,091 No. 283 00:20:18,342 --> 00:20:19,801 Steve's my older brother. 284 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 This one's the snitch. 285 00:20:23,972 --> 00:20:26,850 Eight years in jail because of him. That sucks. 286 00:20:27,851 --> 00:20:29,436 No trimmer. I don't like that. 287 00:20:31,355 --> 00:20:34,650 He wanted it to end, so he fucked my dad's coke business. 288 00:20:36,568 --> 00:20:37,903 And we all paid for it. 289 00:20:38,654 --> 00:20:41,281 I'll trim the sides to free up your ears. 290 00:20:41,448 --> 00:20:44,368 He's not very chatty. Is he on hard drugs or what? 291 00:20:44,618 --> 00:20:49,289 He's mentally ill. Post-traumatic stress disorder. 292 00:20:49,373 --> 00:20:51,959 But he never stepped foot in Afghanistan. 293 00:20:53,377 --> 00:20:56,630 It's all fake, man. You hear me? 294 00:20:57,339 --> 00:21:02,261 Still, it must be fucking exhausting to be in hiding all the time. 295 00:21:02,344 --> 00:21:06,682 What's crazy is the cops are taking care of him. 296 00:21:07,349 --> 00:21:09,643 But he unconsciously wants people to find out. 297 00:21:10,560 --> 00:21:12,479 That's fucking crazy. 298 00:21:12,562 --> 00:21:18,026 Wait until my mom meets his new wife in New Brunswick. 299 00:21:19,194 --> 00:21:20,028 Isn't that right? 300 00:21:20,320 --> 00:21:25,993 Wouldn't you like Brigitte's kids to meet their grandpa and older brother? 301 00:21:27,035 --> 00:21:28,704 Hey. I'm talking to you. 302 00:21:29,496 --> 00:21:30,330 The ID. 303 00:21:31,873 --> 00:21:33,041 He can do it for $500. 304 00:21:33,792 --> 00:21:38,505 Forged numbers are $750 and a homeless guy's ID is $1,000. 305 00:21:39,047 --> 00:21:42,968 But it's safer. Should we go for the $750 option? 306 00:21:44,136 --> 00:21:45,178 $750. 307 00:21:50,058 --> 00:21:51,476 What's he doing in Quebec? 308 00:21:52,060 --> 00:21:54,146 He had lots of shopping to do. 309 00:21:55,147 --> 00:21:57,941 He met with someone who will help us for the festival. 310 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 He had his first therapy session. 311 00:22:01,278 --> 00:22:02,904 Come on, it's good. 312 00:22:04,114 --> 00:22:05,699 Joe's looking after the horses. 313 00:22:05,782 --> 00:22:08,577 And they set up a guys' night out. 314 00:22:09,995 --> 00:22:11,788 Did you tell him what Marcil said? 315 00:22:12,247 --> 00:22:13,498 I haven't talked to him. 316 00:22:14,708 --> 00:22:18,003 He only talked to me and said to enjoy dinner. 317 00:22:18,712 --> 00:22:21,840 Oh, my, what a lucky girl you are. 318 00:22:22,341 --> 00:22:24,384 Antoinette, can you feed your brother? 319 00:22:25,761 --> 00:22:26,595 Come here, Dad. Look. 320 00:22:32,225 --> 00:22:34,311 I looked up news from Saint-Georges. 321 00:22:35,062 --> 00:22:37,272 Frédéric Ouimet, missing since October 15th. 322 00:22:37,856 --> 00:22:40,650 I think he's the soldier JF visited in Beauce. 323 00:22:41,234 --> 00:22:43,028 Are you going to tell the police? 324 00:22:44,154 --> 00:22:48,909 It looks like he killed himself. I just don't know why JF didn't tell me. 325 00:22:51,203 --> 00:22:52,037 Take that. 326 00:22:56,708 --> 00:22:59,169 Gagnon, what time is the door-to-door tomorrow? 327 00:22:59,669 --> 00:23:00,962 It's already tomorrow? 328 00:23:04,508 --> 00:23:05,884 That's tomorrow? 329 00:23:06,009 --> 00:23:07,302 Yes, it's tomorrow. 330 00:23:08,178 --> 00:23:10,472 At 7 a.m. 331 00:23:10,639 --> 00:23:12,390 7:15 a.m. at the latest. 332 00:23:12,557 --> 00:23:13,391 Right, Joe? 333 00:23:13,767 --> 00:23:15,102 Brigitte said 7 a.m. 334 00:23:15,352 --> 00:23:17,646 The voters here get up early. 335 00:23:18,396 --> 00:23:20,232 There's something else after, right? 336 00:23:22,359 --> 00:23:23,568 Hey, Ms Mayorette. 337 00:23:24,444 --> 00:23:25,737 We're talking to you. 338 00:23:27,572 --> 00:23:28,698 That's what I thought. 339 00:23:28,782 --> 00:23:34,246 We have to do the door-to-door early so there's time to make spaghetti sauce. 340 00:23:34,412 --> 00:23:35,664 Oh, yeah, the sauce. 341 00:23:35,747 --> 00:23:37,499 Oh, yeah, that's right. Gotta make that sauce. 342 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 How many people are we feeding? 343 00:23:41,461 --> 00:23:43,213 Two hundred and forty-three. 344 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 Gonna have to make a lot of pasta. 345 00:23:46,883 --> 00:23:47,717 Seriously. 346 00:23:48,176 --> 00:23:50,345 You're gonna have to use canned tomatoes. 347 00:23:55,433 --> 00:23:57,936 I think someone needs to take him home. 348 00:23:58,186 --> 00:23:59,980 I'll take him. Come on, Gagnon. 349 00:24:02,023 --> 00:24:06,194 Hey, did we ever find out who owns the old cart that was in the field? 350 00:24:06,278 --> 00:24:09,990 Joe called the cops and when they got here, the car was gone. 351 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 Yeah, yeah. 352 00:24:14,327 --> 00:24:15,787 What car are you talking about? 353 00:24:15,912 --> 00:24:19,499 An old, charcoal Super Bee. It was beautiful. 354 00:24:30,886 --> 00:24:33,930 Forget about the bags. Just go to bed. 355 00:24:35,640 --> 00:24:36,474 Good night. Good night. 356 00:25:02,834 --> 00:25:03,668 Tomorrow... 357 00:25:05,545 --> 00:25:07,255 I'll dive closer to shore. 358 00:25:08,006 --> 00:25:09,466 Yeah, that's a good idea. 359 00:25:10,133 --> 00:25:13,261 If we want to dive tomorrow, we should've stopped drinking earlier. 360 00:25:14,262 --> 00:25:16,014 Strange time to celebrate. 361 00:25:16,097 --> 00:25:18,808 Oh, you're back. Come take a seat. 362 00:25:19,392 --> 00:25:21,603 We were waiting for you, Mom. 363 00:25:22,395 --> 00:25:24,481 Well, I'm here. You can all go to bed now. 364 00:25:25,815 --> 00:25:30,320 Steve, you need to find a place tomorrow. We've put you up long enough. 365 00:25:32,697 --> 00:25:33,949 Caro, come on. 366 00:25:34,491 --> 00:25:36,368 You get here and he has to leave? 367 00:25:37,494 --> 00:25:39,120 We need to work together. 368 00:25:39,454 --> 00:25:44,459 Is "working together" knowing Logan's guys killed Pascal and not saying anything? 369 00:25:45,919 --> 00:25:47,462 Are you planning another revenge? 370 00:25:48,129 --> 00:25:49,547 Don't get involved. 371 00:25:50,090 --> 00:25:51,466 She's allowed to disagree. 372 00:25:52,175 --> 00:25:54,427 We know who killed Pascal. 373 00:25:55,011 --> 00:25:56,930 We've decided to make them pay. 374 00:25:57,973 --> 00:26:01,768 We might even talk to the cops, but we have a job to do first. 375 00:26:01,851 --> 00:26:02,686 What job? 376 00:26:02,769 --> 00:26:04,479 What are you talking about, cops? 377 00:26:04,813 --> 00:26:08,566 The guy that killed my brother will fucking get what he deserves. 378 00:26:08,984 --> 00:26:13,321 That's right. Go kill him. That will help, just kill everyone. 379 00:26:13,822 --> 00:26:17,367 And you? You had no business seeing Yannick before the rest of us. 380 00:26:18,785 --> 00:26:21,121 He screwed all of us over, remember? 381 00:26:22,789 --> 00:26:26,376 You always protected him, but you didn't give a fuck about me. 382 00:26:27,919 --> 00:26:29,963 We're gonna find him, I promise you that. 383 00:26:30,630 --> 00:26:34,217 And before we kill him, we'll make him confess to what he did. 384 00:26:34,634 --> 00:26:38,888 You won't find him that easily. Because it was the wrong guy. 385 00:26:39,514 --> 00:26:40,348 You're lying. Oh, no? 386 00:26:41,766 --> 00:26:43,310 I brought you a local newspaper. 387 00:26:44,352 --> 00:26:47,188 Frédéric Ouimet is not Yannick. 388 00:26:48,648 --> 00:26:51,693 And you know what, Steve? I'm glad. 389 00:26:52,235 --> 00:26:54,279 That's great fucking news. 390 00:26:55,989 --> 00:26:58,533 At least he's not dead. 391 00:27:17,260 --> 00:27:18,094 JF? 392 00:27:25,060 --> 00:27:26,394 You'll wake the kids. 393 00:27:26,936 --> 00:27:27,896 Stop. 394 00:27:28,521 --> 00:27:29,356 You reek. 395 00:27:32,317 --> 00:27:33,485 I fucking love you. 396 00:27:33,568 --> 00:27:34,402 I love you, too. Really? 397 00:27:39,032 --> 00:27:40,033 Who's that? 398 00:27:40,742 --> 00:27:44,412 Who's that? My little treasure's awake. 399 00:27:45,163 --> 00:27:47,707 Daddy's little treasure. 400 00:27:51,461 --> 00:27:52,295 No! 401 00:27:53,421 --> 00:27:57,634 JF. You can see her tomorrow. Let's go to bed. 402 00:28:03,681 --> 00:28:04,891 I love you all! 403 00:28:06,351 --> 00:28:08,520 I love you all. 404 00:28:18,696 --> 00:28:19,823 I fucking love you! 405 00:28:36,464 --> 00:28:40,802 What happened yesterday? Did you hang up or did your cell die? 406 00:28:40,885 --> 00:28:41,761 The call dropped. 407 00:28:42,053 --> 00:28:44,055 I called you back. Did you get my message? 408 00:28:44,556 --> 00:28:48,560 Yes, but I why should I dig up those old photos of your brother? 409 00:28:48,643 --> 00:28:49,686 I want to see them. 410 00:28:49,894 --> 00:28:53,982 Because Jean-Jean told me Steve still claims he didn't fuck with the boat 411 00:28:54,065 --> 00:28:56,818 and that my dad and my brothers were part of the deal. 412 00:28:56,901 --> 00:28:59,362 He's always said that. That's nothing new. 413 00:28:59,988 --> 00:29:03,992 We can't start questioning the investigators' work now. 414 00:29:04,284 --> 00:29:06,661 Your brother was clearly on the boat. 415 00:29:07,495 --> 00:29:10,832 I can pull the file out next time. 416 00:29:11,875 --> 00:29:13,376 Are you really doubting this? 417 00:29:13,460 --> 00:29:16,296 It bugs me that Steve is still trying to convince them. 418 00:29:16,963 --> 00:29:21,676 I don't want my mom and my son thinking I wanted to screw them. 419 00:29:21,760 --> 00:29:23,636 That wasn't the deal. I want proof. 420 00:29:23,845 --> 00:29:29,142 Remind me later. I can't take care of that today, I'm on the road, OK? 421 00:29:29,684 --> 00:29:30,518 OK. Bye. 422 00:29:38,568 --> 00:29:39,778 How's your headache? 423 00:29:43,448 --> 00:29:46,493 Did it help seeing the therapist? 424 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 How was it? 425 00:29:49,037 --> 00:29:52,332 She wants to see me in Quebec once a week to monitor my progress. 426 00:29:57,337 --> 00:30:02,258 And the Saint-Georges investigators, how did your talk with them go? 427 00:30:02,509 --> 00:30:04,594 Fine. Like I told you, nothing happened. 428 00:30:07,430 --> 00:30:08,431 Oh, really? 429 00:30:10,183 --> 00:30:12,894 They didn't want to talk to you about Frédéric Ouimet? 430 00:30:17,148 --> 00:30:18,233 Did they find him? 431 00:30:18,316 --> 00:30:21,069 No. They think it was suicide. 432 00:30:21,528 --> 00:30:22,362 Really? 433 00:30:23,947 --> 00:30:25,990 Is that related to the threat you got? 434 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 It wasn't a threat. That guy was fucked up. 435 00:30:30,662 --> 00:30:31,621 How did you find out? 436 00:30:31,704 --> 00:30:33,081 Marcil told me. 437 00:30:34,916 --> 00:30:36,334 I wish you had told me. 438 00:30:51,140 --> 00:30:52,600 How long do you need the money? 439 00:30:53,184 --> 00:30:55,061 However long it takes to pay you back. 440 00:30:55,562 --> 00:30:57,605 I'll make it worth your while. 441 00:30:58,356 --> 00:31:00,608 I can do 5,000, but not 10,000. 442 00:31:01,651 --> 00:31:04,153 What's been going on with you? 443 00:31:06,948 --> 00:31:08,366 It's my aunt in Australia. 444 00:31:09,742 --> 00:31:10,994 Didn't I tell you this? 445 00:31:11,995 --> 00:31:12,954 Yes, a little. 446 00:31:13,037 --> 00:31:16,916 She's bankrupt. She's my only family. 447 00:31:17,000 --> 00:31:18,626 I wish I could help her. 448 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 I know she'll sort it out. 449 00:31:23,214 --> 00:31:24,507 Ask your father-in-law. 450 00:31:25,425 --> 00:31:26,426 I'm sure he'd help. 451 00:31:26,509 --> 00:31:27,385 No, no. 452 00:31:27,468 --> 00:31:31,097 This stays between us. He has enough on his plate. 453 00:31:31,639 --> 00:31:35,894 I don't want to tell Brigitte either. She needs to focus on her campaign. 454 00:31:42,775 --> 00:31:44,193 What did you say last night? 455 00:31:45,528 --> 00:31:46,821 You saw a car? 456 00:31:47,030 --> 00:31:50,241 Yes. It was a stolen car. 457 00:31:51,826 --> 00:31:52,869 How do you know? 458 00:31:53,536 --> 00:31:55,705 It was my friend's license plate. 459 00:31:56,372 --> 00:31:58,875 He didn't even realize it had been stolen. 460 00:32:06,799 --> 00:32:08,801 Here. What you asked me. 461 00:32:11,012 --> 00:32:11,846 Thanks. 462 00:32:14,599 --> 00:32:17,435 They're perfect. You have the cash? 463 00:32:17,977 --> 00:32:18,811 Yeah. 464 00:32:21,064 --> 00:32:23,942 Does your guy do car body work? 465 00:32:25,318 --> 00:32:27,111 I'll find out and get back to you. 466 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 Nice bicycle, man. 467 00:32:56,349 --> 00:32:57,392 Oh, my God, sir. 468 00:32:59,435 --> 00:33:00,812 -It's my fault. -It's all good. 469 00:33:00,895 --> 00:33:02,105 -It's an old car. -No, no. 470 00:33:02,397 --> 00:33:04,941 -My insurance will pay. -Hey, no photos. 471 00:33:05,024 --> 00:33:08,361 -No photos. Ma'am. -My insurance will cover this. 472 00:33:08,444 --> 00:33:10,989 -It's fine. -Don't worry, I have great insurance. 473 00:33:11,072 --> 00:33:12,615 -Calm down, sir. -I'm calm. 474 00:33:15,535 --> 00:33:16,369 OK? Thanks. 475 00:33:20,415 --> 00:33:21,249 Yes? 476 00:33:21,332 --> 00:33:23,126 It's me. Can you talk? 477 00:33:23,584 --> 00:33:24,419 What's going on? 478 00:33:24,794 --> 00:33:26,462 I had a car accident. 479 00:33:26,796 --> 00:33:27,630 Where are you? The apartment. 480 00:33:28,756 --> 00:33:29,590 I'm on my way. 481 00:33:58,995 --> 00:34:00,371 -Hi. -Hi. 482 00:34:05,793 --> 00:34:06,627 Jean Gauguin? Yes. 483 00:34:09,130 --> 00:34:10,214 Thomas Chamberland. 484 00:34:12,216 --> 00:34:13,926 I'm here about Yannick Moreau. 485 00:34:15,887 --> 00:34:17,972 I know you're in contact. 486 00:34:18,806 --> 00:34:23,936 She's crazy. She kept taking photos. Now the cops have the plates. Fuck. 487 00:34:24,020 --> 00:34:24,937 Where's the car? 488 00:34:25,188 --> 00:34:28,107 Three blocks away, but I have to get going, because... 489 00:34:30,068 --> 00:34:34,030 There's something I didn't tell you. Shit. 490 00:34:34,864 --> 00:34:38,951 As of tomorrow, I'll be in violation of probation. 491 00:34:39,035 --> 00:34:42,121 I was supposed to visit my parole officer. 492 00:34:42,914 --> 00:34:44,332 You said you didn't have one. 493 00:34:44,624 --> 00:34:47,543 I didn't think it would take this long to get the cash. 494 00:34:47,919 --> 00:34:52,006 I have your cash. But you can't go anywhere in that car now. 495 00:34:52,298 --> 00:34:53,549 I can't buy another car. 496 00:34:53,633 --> 00:34:57,345 Listen. I did my part, now you need to do yours, dammit. 497 00:34:57,428 --> 00:35:00,348 We'll destroy the car, find you a new one, 498 00:35:00,556 --> 00:35:02,975 then I'm done with you, you got that? 499 00:35:03,392 --> 00:35:07,230 You never saw me, we never spoke. OK? 500 00:35:07,563 --> 00:35:09,732 You're like a fucking child. 501 00:35:16,656 --> 00:35:17,490 Thanks. 502 00:35:19,909 --> 00:35:23,121 So, if I understand correctly, you tell him what's going on here 503 00:35:23,621 --> 00:35:24,664 and he says nothing. 504 00:35:25,373 --> 00:35:28,835 The less I know, the better. We agreed on that long ago. 505 00:35:30,545 --> 00:35:33,631 You do realize any contact you have with him 506 00:35:33,714 --> 00:35:38,803 could be traced via your phone or your computer. 507 00:35:39,428 --> 00:35:41,097 Anything you say, really. 508 00:35:41,180 --> 00:35:45,059 No one suspects I'm in touch with him. I'm very careful. 509 00:35:45,184 --> 00:35:46,018 Really? 510 00:35:46,686 --> 00:35:47,728 I'm not so sure. 511 00:35:53,651 --> 00:35:56,070 I stole it while you made my coffee. 512 00:35:59,157 --> 00:36:00,783 Yannick calls you on this? 513 00:36:02,618 --> 00:36:06,330 So if I really wanted to, I could find his number. 514 00:36:11,043 --> 00:36:11,878 Listen. 515 00:36:13,379 --> 00:36:16,215 I know you're a good man. You've stayed out of trouble. 516 00:36:16,299 --> 00:36:19,886 But you put Yannick's life in danger by contacting him. 517 00:36:20,344 --> 00:36:21,304 Your life, too. 518 00:36:21,387 --> 00:36:22,263 I understand. 519 00:36:22,847 --> 00:36:23,931 From now on, 520 00:36:24,015 --> 00:36:28,144 if you have to tell him something, call me, I'll pass on the message. 521 00:36:28,686 --> 00:36:30,813 Because I'm untraceable. 522 00:36:33,941 --> 00:36:35,067 And use a password. 523 00:36:41,741 --> 00:36:43,201 Does Yannick know you're here? 524 00:36:45,745 --> 00:36:46,996 I have nothing to hide. 525 00:36:49,832 --> 00:36:52,001 Is this related to Pascal's disappearance? 526 00:36:53,961 --> 00:36:54,837 Among others. 527 00:36:57,131 --> 00:37:00,343 How long ago did he disappear? 528 00:37:01,510 --> 00:37:02,345 A week ago. 529 00:37:09,310 --> 00:37:11,896 I wasn't sure what time you'd get here. 530 00:37:13,522 --> 00:37:15,983 We're talking, honey. You can keep playing, OK? 531 00:37:16,067 --> 00:37:18,194 Mom's working. Go on. 532 00:37:21,822 --> 00:37:23,366 And the door-to-door visits? 533 00:37:23,866 --> 00:37:28,162 My team's across the street. We'll be working all afternoon. 534 00:37:28,579 --> 00:37:31,082 Then I have a meeting. I won't be back until 7 p.m. 535 00:37:31,165 --> 00:37:31,999 No rush. 536 00:37:32,208 --> 00:37:33,501 I'll make dinner. 537 00:37:33,626 --> 00:37:34,460 Thank you. 538 00:37:36,003 --> 00:37:38,589 I was hoping JF would get more involved. 539 00:37:40,216 --> 00:37:41,175 But he's stressed. 540 00:37:41,259 --> 00:37:42,093 Yeah. 541 00:37:43,552 --> 00:37:44,428 Joe told me. 542 00:37:44,971 --> 00:37:45,805 Really? 543 00:37:46,305 --> 00:37:48,307 Money problems. We all have them. 544 00:37:51,978 --> 00:37:52,895 I know he loves us. 545 00:37:54,522 --> 00:37:56,941 But I feel like he's always somewhere else. 546 00:37:57,108 --> 00:37:59,151 This is a topic in itself. 547 00:38:00,152 --> 00:38:02,029 He's seeing a therapist. That's new. 548 00:38:03,447 --> 00:38:04,740 I hope that helps. 549 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 He... keeps so many secrets. 550 00:38:10,997 --> 00:38:14,792 Has he always been like this? With you, I mean? 551 00:38:15,042 --> 00:38:16,335 Yes and no. 552 00:38:18,629 --> 00:38:20,464 Closed off, yes. But... 553 00:38:22,216 --> 00:38:24,260 He's always had nightmares. 554 00:38:27,013 --> 00:38:29,598 I spoke to my girl. She's never heard of your husband. 555 00:38:30,474 --> 00:38:33,144 But they were there at the same time. 556 00:38:33,519 --> 00:38:37,565 If they were there at the same time, they must have known each other. 557 00:38:37,648 --> 00:38:40,568 My girlfriend said there were only 20 people in the unit. 558 00:38:40,985 --> 00:38:46,157 Did you ask your husband? Mary-Josée Drouet. Everyone knew her. 559 00:38:46,699 --> 00:38:48,242 No. He doesn't know I'm here. 560 00:38:48,868 --> 00:38:50,870 Why? You think he'd be against it? 561 00:38:51,412 --> 00:38:55,333 Probably. I don't know half of what he went through. 562 00:38:55,416 --> 00:38:56,792 He won't talk about it. 563 00:38:58,002 --> 00:39:01,130 I think he'd be ashamed to know I'm here. 564 00:39:03,049 --> 00:39:06,010 Anyway, listen, I'm sure she just doesn't remember. 565 00:39:06,719 --> 00:39:08,262 I still have the website link. 566 00:39:08,429 --> 00:39:10,765 I can tell you what year he served. 567 00:39:11,057 --> 00:39:12,350 It might help you. 568 00:39:13,142 --> 00:39:13,976 Thank you. We'll talk soon. 569 00:39:45,674 --> 00:39:46,509 Take a bag. 570 00:40:46,652 --> 00:40:47,486 See you, man. Thanks, bro. 571 00:41:45,711 --> 00:41:46,545 Tom. Yes? 572 00:41:47,630 --> 00:41:49,173 We found Ouimet's body. 573 00:41:51,300 --> 00:41:52,468 Murder or suicide? 574 00:41:52,551 --> 00:41:53,385 Murder. 575 00:41:53,511 --> 00:41:56,430 Unless he wrapped himself up before killing himself. 576 00:41:58,140 --> 00:41:59,600 Where did you find the body? 577 00:41:59,767 --> 00:42:02,478 Far from the house, behind an abandoned factory. 578 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 Some teenagers found it. 579 00:42:17,034 --> 00:42:20,079 You have no choice, you'd better talk. I know everything. 580 00:42:24,500 --> 00:42:29,004 You'd better lay it all out on the table. You're in deep shit. 581 00:42:30,089 --> 00:42:33,842 Not here. I'll tell you everything I know, but I won't do it here. 43509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.