Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,008
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:08,091 --> 00:00:11,511
It's been eight years. How did he find me?
That's almost impossible.
3
00:00:11,594 --> 00:00:14,597
Steve just needs cash to pay his source.
It won't take long.
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,307
Listen, it's urgent. Time's almost up, do you hear?
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,854
It's happening now.
Call me when it's done.
6
00:00:22,313 --> 00:00:25,734
A snitch who put his own family in prison
doesn't deserve to live.
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,904
My life is in danger.
Our lives are in danger.
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,240
We have to go without the kids.
9
00:00:32,782 --> 00:00:35,452
We'll take them to Joe's,
where they'll be safe.
10
00:00:35,702 --> 00:00:38,705
You need to understand.
We must leave. Now.
11
00:00:52,802 --> 00:00:54,345
You say your life's in danger.
12
00:00:56,681 --> 00:00:58,475
But so is mine.
13
00:01:00,143 --> 00:01:03,063
You say the kids will be fine
if they stay with Joe, but...
14
00:01:03,605 --> 00:01:05,857
Do you realize what you're doing to me?
15
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
Nothing will happen to the kids or you.
16
00:01:10,570 --> 00:01:11,821
Like I already told you.
17
00:01:11,905 --> 00:01:13,323
Tell me what's going on.
18
00:01:14,783 --> 00:01:15,700
Or I'll leave you.
19
00:01:20,080 --> 00:01:20,914
Yes?
20
00:01:20,997 --> 00:01:22,415
We need to talk. You're alone?
21
00:01:22,791 --> 00:01:23,625
Not really.
22
00:01:23,958 --> 00:01:25,043
Did you get my text?
23
00:01:25,502 --> 00:01:29,214
We sent you two bodyguards.
You need to go meet them.
24
00:01:29,464 --> 00:01:30,465
I'll go in a minute.
25
00:01:38,139 --> 00:01:39,808
That was someone who knows.
26
00:01:41,100 --> 00:01:42,101
Who wants to help.
27
00:01:43,186 --> 00:01:44,521
I need his help.
28
00:01:46,898 --> 00:01:49,818
You're safe here. I promise.
29
00:02:03,873 --> 00:02:04,707
You see them?
30
00:02:05,166 --> 00:02:07,127
No. And you? Where are you?
31
00:02:07,418 --> 00:02:10,672
We're on our way to the airport.
There's a plane waiting for us.
32
00:02:10,755 --> 00:02:12,590
We should arrive in an hour or two.
33
00:02:12,674 --> 00:02:14,300
We'll get as close as we can.
34
00:02:14,551 --> 00:02:17,137
We have your brothers'
license plate numbers
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,348
and all street patrol units are on alert.
36
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
We have to find them
before they find you.
37
00:02:23,184 --> 00:02:25,019
What happens if you don't find them?
38
00:02:25,311 --> 00:02:27,230
This is Lieutenant Wilkins.
39
00:02:27,730 --> 00:02:31,401
You should be grateful
we're already doing this much for you.
40
00:02:32,360 --> 00:02:36,573
If it was up to me, you'd be dealing
with this problem by yourself.
41
00:02:37,407 --> 00:02:39,200
What? You want me to beg?
42
00:02:40,660 --> 00:02:45,165
If your plan works and we stop them
before they find me, what then?
43
00:02:45,456 --> 00:02:47,000
You'll have no choice.
44
00:02:47,083 --> 00:02:49,252
We'll have to move you to a new city.
45
00:02:49,335 --> 00:02:51,254
You'll need to start over from scratch.
46
00:02:51,421 --> 00:02:53,506
That's the best advice I can give you.
47
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
You should seriously consider it.
48
00:02:56,801 --> 00:02:58,887
You'll need to tell your wife.
49
00:03:06,644 --> 00:03:07,478
Gagnon? Gagnon.
50
00:03:17,906 --> 00:03:19,032
Are you there?
51
00:03:22,160 --> 00:03:23,578
I think your guys are here.
52
00:03:25,204 --> 00:03:28,666
Touch base with them,
then head back to your wife.
53
00:03:29,000 --> 00:03:32,879
Get her up to speed, because if our plan
fails, we'll have to relocate you.
54
00:03:33,796 --> 00:03:34,631
OK.
55
00:04:00,990 --> 00:04:03,368
What? Weren't you supposed
to be on watch?
56
00:04:04,077 --> 00:04:05,703
-And Steve has a gun.
-What?
57
00:04:05,912 --> 00:04:08,498
How does Steve have a gun?
Where did he get it? Steve has a gun.
And he's going after my dad.
58
00:04:18,967 --> 00:04:19,801
And Mathieu?
59
00:04:19,884 --> 00:04:22,387
I'll go pick him up.
60
00:04:22,470 --> 00:04:25,098
Steve took his wallet,
he can't even take the bus.
61
00:04:25,890 --> 00:04:28,142
I still have a three-hour ride
ahead of me.
62
00:04:28,309 --> 00:04:31,312
That means Steve will get there first.
63
00:05:00,216 --> 00:05:01,217
Who was that?
64
00:05:03,636 --> 00:05:05,305
I guy I know from Afghanistan.
65
00:05:09,183 --> 00:05:10,310
What happened?
66
00:05:31,789 --> 00:05:33,916
A Taliban guy is looking for me.
67
00:05:34,917 --> 00:05:37,336
He thinks I'm responsible
for what happened.
68
00:05:38,880 --> 00:05:39,756
He wants revenge. He's in Canada.
69
00:05:45,720 --> 00:05:46,763
Revenge for what?
70
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
How did you find this out?
71
00:05:53,061 --> 00:05:55,438
The Canadian interpreter,
who was there with us.
72
00:05:56,064 --> 00:05:56,898
He called me.
73
00:05:57,899 --> 00:05:59,192
Should we call the cops?
74
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
Or the Army?
75
00:06:00,818 --> 00:06:03,696
We can't tell the police or the Army.
76
00:06:04,572 --> 00:06:05,948
A mistake was made.
77
00:06:06,574 --> 00:06:10,036
It wasn't my fault. There were
five of us involved in the operation.
78
00:06:12,955 --> 00:06:14,874
We all swore we'd keep it a secret.
79
00:06:14,999 --> 00:06:17,001
No, you can't keep it a secret.
80
00:06:18,544 --> 00:06:19,378
Where were you?
81
00:06:20,630 --> 00:06:24,092
In Panjwayi, not far from Kandahar.
82
00:06:25,343 --> 00:06:27,804
A special agent told us
83
00:06:27,887 --> 00:06:30,807
that a Taliban was hiding out
near our base.
84
00:06:31,724 --> 00:06:32,850
We went after him.
85
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
When we got there,
86
00:06:37,772 --> 00:06:38,981
they fought back.
87
00:06:40,024 --> 00:06:41,943
Bullets were flying everywhere.
88
00:06:42,527 --> 00:06:44,070
Goddamn engine conked out on us.
89
00:06:44,153 --> 00:06:47,782
We broke into their compound.
Everyone had guns.
90
00:06:47,865 --> 00:06:49,992
I told you the boat wasn't reliable.
91
00:06:50,451 --> 00:06:52,745
It's your fault we're in deep shit.
92
00:06:52,829 --> 00:06:55,248
You leave him out of this, is that clear?
93
00:06:55,331 --> 00:06:58,751
So, he's the only one you trust?
94
00:06:58,835 --> 00:07:00,586
Fuck, goddamnit!
95
00:07:01,003 --> 00:07:02,880
If you don't like it,
find someone else!
96
00:07:02,964 --> 00:07:05,883
He's taking Pascal and Mathieu.
They'll be alone in 30 minutes.
97
00:07:05,967 --> 00:07:07,051
Stop bossing me around!
98
00:07:23,067 --> 00:07:23,985
I'll call him.
99
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
We stop when Steve gets onboard.
100
00:07:36,080 --> 00:07:36,914
Calm down.
101
00:07:36,998 --> 00:07:38,833
My family is going down, goddamnit.
102
00:07:39,500 --> 00:07:42,044
The one who wants revenge,
was he there, too?
103
00:07:45,214 --> 00:07:47,300
He was a teenager at the time.
104
00:07:49,886 --> 00:07:54,640
My friend finished off his father.
We knew we couldn't treat his wounds.
105
00:07:59,812 --> 00:08:03,357
And your friend, the one who called,
what is he going to do?
106
00:08:04,275 --> 00:08:06,235
Same as me. Wait.
107
00:09:02,166 --> 00:09:03,292
-Yes?
-Mr. Moreau?
108
00:09:03,543 --> 00:09:05,211
-Mathieu Moreau?
-Yes, that's me.
109
00:09:06,254 --> 00:09:08,256
This is the Edmundston police.
110
00:09:08,756 --> 00:09:09,840
Are you aware
111
00:09:09,924 --> 00:09:13,427
that someone besides you
is using your car right now?
112
00:09:13,511 --> 00:09:14,637
Yes, my brother. Why?
113
00:09:14,720 --> 00:09:17,932
We just stopped him on the 144.
114
00:09:18,015 --> 00:09:19,183
He has no ID on him.
115
00:09:19,267 --> 00:09:20,518
Oh, I have it.
116
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
Landry.
117
00:09:23,854 --> 00:09:27,066
If you tell me where you're taking him,
I can come meet you.
118
00:09:29,235 --> 00:09:30,111
Mathieu?
119
00:09:30,486 --> 00:09:34,448
We'll need you to come to the station.
It's not far from Edmundston.
120
00:09:35,199 --> 00:09:36,450
What about my car?
121
00:09:36,867 --> 00:09:38,119
We're taking it with us.
122
00:09:38,327 --> 00:09:40,162
We may have questions for you, too.
123
00:09:40,413 --> 00:09:41,747
We'll explain in person.
124
00:09:42,373 --> 00:09:43,207
OK.
125
00:09:47,503 --> 00:09:48,754
Hi, Peanut. How are you?
126
00:09:50,339 --> 00:09:52,383
Yeah? What did you do today?
127
00:09:55,469 --> 00:09:59,473
You know what?
I found a little something you'll like.
128
00:09:59,682 --> 00:10:02,268
A small champagne bottle,
I know you like those.
129
00:10:56,447 --> 00:10:57,281
Hello? Hello?
130
00:11:16,801 --> 00:11:18,719
Any updates?
131
00:11:19,095 --> 00:11:19,970
No.
132
00:11:23,474 --> 00:11:24,308
Yes?
133
00:11:24,392 --> 00:11:25,893
Jean-François, can you talk?
134
00:11:25,976 --> 00:11:26,811
Yes.
135
00:11:27,061 --> 00:11:28,270
We intercepted Steve.
136
00:11:28,854 --> 00:11:30,689
We can't lock him up,
137
00:11:30,773 --> 00:11:33,984
because he wasn't in Quebec yet,
but we'll hold him for the night.
138
00:11:34,360 --> 00:11:36,153
We'll figure out what he knows.
139
00:11:36,237 --> 00:11:37,071
Was he alone?
140
00:11:37,571 --> 00:11:40,533
I don't know. I'll call you back
once we've talked to him.
141
00:11:40,616 --> 00:11:44,161
In the meantime, don't move.
Stay where you are, OK?
142
00:11:44,412 --> 00:11:45,246
Yes, OK.
143
00:11:52,002 --> 00:11:54,130
The Taliban guy is with his cousin.
144
00:11:54,380 --> 00:11:57,299
The interpreter will try
to figure out what he knows.
145
00:11:58,592 --> 00:12:01,512
He'll find out if he has a plan
and if so, when it's due.
146
00:12:03,055 --> 00:12:03,889
So...
147
00:12:05,683 --> 00:12:07,435
His cousin will keep him in check?
148
00:12:08,853 --> 00:12:09,687
I don't know.
149
00:12:12,356 --> 00:12:13,816
What if they find you?
150
00:12:15,025 --> 00:12:17,403
If they go to our place,
they'll think Joe is you.
151
00:12:17,778 --> 00:12:18,612
Let's call Joe.
152
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
No, don't panic.
153
00:12:20,698 --> 00:12:24,326
A lot can happen before tomorrow morning.
Everything could work out.
154
00:12:24,994 --> 00:12:27,413
Staying put is annoying,
but it's the thing to do.
155
00:12:30,416 --> 00:12:32,168
They won't go to our place.
156
00:12:33,919 --> 00:12:34,753
He's in Toronto.
157
00:12:57,359 --> 00:12:59,612
OK. But what do you want?
158
00:13:00,404 --> 00:13:01,363
I want to find him.
159
00:13:01,906 --> 00:13:05,242
OK. Fuck.
What do I do in the meantime?
160
00:13:05,910 --> 00:13:07,203
The Indian will stick it out?
161
00:13:07,745 --> 00:13:11,373
He will for a while,
but he's about to break, damnit.
162
00:13:13,959 --> 00:13:15,211
Tell him we'll call him.
163
00:13:16,212 --> 00:13:17,421
We'll call once we're there.
164
00:13:18,631 --> 00:13:19,507
Cool.
165
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
What?
166
00:13:40,319 --> 00:13:41,237
Let's start over.
167
00:13:41,737 --> 00:13:44,740
I told you. I wanted to take a ride.
168
00:13:46,033 --> 00:13:47,826
I know I can't leave New Brunswick.
169
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
So why even try?
170
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
You wanted to take a ride?
Where the fuck to?
171
00:13:53,624 --> 00:13:57,253
On the road to Quebec,
yet you can't leave New Brunswick.
172
00:13:58,087 --> 00:13:59,505
I wasn't going to Quebec.
173
00:14:01,173 --> 00:14:03,676
I was turning around
when your clowns stopped me.
174
00:14:05,219 --> 00:14:07,221
I was going to pick up my brother.
175
00:14:10,891 --> 00:14:13,477
I wanted to take a ride in his fancy car.
176
00:14:14,603 --> 00:14:17,314
A little ride on the freeway,
speeding as much as I like.
177
00:14:18,107 --> 00:14:19,775
My brother drives like a grandma.
178
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Right.
179
00:14:37,209 --> 00:14:40,004
So, you mean your brother has a gun,
but you don't?
180
00:14:42,172 --> 00:14:43,465
You're a snitch.
181
00:14:46,093 --> 00:14:47,887
Really? A snitch?
182
00:14:49,013 --> 00:14:52,016
There's only one snitch in my family
and it's not me.
183
00:14:55,561 --> 00:14:59,064
My brother has a second-hand car,
it belonged to someone else before.
184
00:14:59,815 --> 00:15:03,694
And your other brother,
the one you think is a snitch.
185
00:15:05,946 --> 00:15:06,906
Heard you hate him.
186
00:15:10,576 --> 00:15:11,869
Is that against the law?
187
00:15:12,494 --> 00:15:14,163
I heard you want revenge.
188
00:15:16,832 --> 00:15:18,709
I don't know what you're getting at.
189
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
That's a load of bullshit.
190
00:15:21,337 --> 00:15:22,963
That's what I was told.
191
00:15:23,839 --> 00:15:26,842
You even paid to get his address.
We know that, too.
192
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Maybe you were going to kill him.
193
00:15:35,726 --> 00:15:37,436
I know you had a gun.
194
00:15:38,103 --> 00:15:40,481
I just think you got rid of it.
195
00:15:45,444 --> 00:15:47,655
I wanted to take a ride.
196
00:16:26,944 --> 00:16:30,280
Are you done?
He can't be in the tub for two hours.
197
00:16:31,323 --> 00:16:32,491
Let's go, damnit!
198
00:16:35,285 --> 00:16:37,663
Yannick. I'm talking to you.
199
00:17:05,816 --> 00:17:06,650
Mathieu Moreau?
200
00:17:17,745 --> 00:17:20,664
I gotta say,
you take good care of your car.
201
00:17:21,331 --> 00:17:22,541
I saw it in the lot.
202
00:17:24,251 --> 00:17:25,586
You like a clean car, huh?
203
00:17:26,879 --> 00:17:31,133
That's why I'm surprised you didn't notice
the .38 bullet on the floor.
204
00:17:32,926 --> 00:17:35,471
Listen, I like a clean car,
but I don't have OCD.
205
00:17:37,222 --> 00:17:39,099
The bullet must have been from before.
206
00:17:40,517 --> 00:17:43,729
But... I can try to find
the previous owner.
207
00:17:44,271 --> 00:17:45,606
He's probably a mob guy.
208
00:17:46,482 --> 00:17:49,985
No, it's fine.
I think we can work something out.
209
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
Anything I can do to help?
210
00:17:54,031 --> 00:17:54,865
No.
211
00:17:57,242 --> 00:17:59,870
But, like I was saying
to your brother earlier,
212
00:18:00,913 --> 00:18:04,333
we've been led to believe
you're looking for your brother, Yannick.
213
00:18:06,085 --> 00:18:07,544
I don't know where he is.
214
00:18:08,170 --> 00:18:10,672
But if anything ever happens to him,
215
00:18:12,299 --> 00:18:14,676
you'll be first on our list of suspects.
216
00:18:16,845 --> 00:18:20,390
He should be released
in about ten minutes.
217
00:18:20,849 --> 00:18:21,975
At least he'll get out.
218
00:18:22,142 --> 00:18:25,229
They know he tried to go to Yannick's.
This is bullshit.
219
00:18:28,440 --> 00:18:31,610
Can you stay with one of the boys?
It's late.
220
00:18:32,820 --> 00:18:34,738
You can head home tomorrow morning.
221
00:18:35,072 --> 00:18:37,199
I won't be driving.
222
00:18:37,616 --> 00:18:39,993
I have to go.
They'll be done with him soon.
223
00:18:40,285 --> 00:18:41,537
That car is still here.
224
00:18:44,706 --> 00:18:46,834
Yes, it's still here.
225
00:18:47,292 --> 00:18:48,127
Who was that?
226
00:18:48,627 --> 00:18:52,798
Zac. There's a car that's been idling
in the street all night.
227
00:18:53,507 --> 00:18:56,009
I thought it was some kids,
but now I'm not sure.
228
00:18:57,094 --> 00:18:59,179
Call Jean-Jean
and ask him to check, OK?
229
00:19:00,013 --> 00:19:01,682
I'll call you back tomorrow. Bye.
230
00:19:01,765 --> 00:19:02,599
Bye.
231
00:19:06,019 --> 00:19:07,396
Did they find Yannick?
232
00:19:39,678 --> 00:19:41,847
Are you lost?
Looking for something?
233
00:19:42,389 --> 00:19:43,223
Revenge. Why?
234
00:19:46,018 --> 00:19:46,894
Is there a problem?
235
00:19:49,146 --> 00:19:53,609
I don't know who you are, but your car's
been idling since you got here.
236
00:19:54,568 --> 00:19:55,485
Our air is clean here.
237
00:19:56,820 --> 00:19:58,739
Either drive or turn off your car.
238
00:20:04,620 --> 00:20:06,538
Is this better, Ma'am?
239
00:20:39,154 --> 00:20:41,490
Weren't you supposed to be
at your mom's at 9 p.m.?
240
00:20:42,199 --> 00:20:45,202
Well, no. I wanted to call you.
241
00:20:45,285 --> 00:20:47,496
But I don't have
your fucking number anymore.
242
00:20:47,579 --> 00:20:48,914
Do you have my cash?
243
00:20:49,957 --> 00:20:52,876
Yeah, I didn't forget. It's just that...
244
00:20:53,794 --> 00:20:56,546
I had an emergency.
I'll give you the cash...
245
00:20:57,422 --> 00:20:59,633
tomorrow morning
or afternoon at the latest.
246
00:20:59,716 --> 00:21:00,968
Tell me where you are.
247
00:21:01,760 --> 00:21:04,471
I want my cash tonight.
I don't trust you anymore.
248
00:21:04,554 --> 00:21:06,515
No, forget that, Brady.
249
00:21:06,598 --> 00:21:11,395
Tonight I'll be out late.
I'll bring your cash tomorrow. Relax.
250
00:21:11,478 --> 00:21:12,896
Tell me where you are
251
00:21:13,438 --> 00:21:16,566
or I'll go into your house
and deal with your mom.
252
00:21:16,858 --> 00:21:18,568
I'm right in front of the house.
253
00:21:18,652 --> 00:21:22,781
I just saw her in her fuzzy slippers
and her nightgown...
254
00:21:25,826 --> 00:21:29,496
OK, I'm in a hotel near Fort Folly,
255
00:21:29,746 --> 00:21:32,249
I don't even know the address, damnit.
256
00:21:33,667 --> 00:21:34,501
Hello?
257
00:21:38,922 --> 00:21:42,050
-Did you find your gun?
-The cops won't tell us.
258
00:21:43,302 --> 00:21:46,596
You goddamn hothead.
You better have a good excuse.
259
00:21:46,888 --> 00:21:49,224
You tried to go after Yannick on your own?
260
00:21:49,975 --> 00:21:52,686
-Not my fault you're a coward.
-Calm the fuck down!
261
00:21:53,812 --> 00:21:56,189
How did they know where I was?
Did you call them?
262
00:21:56,273 --> 00:22:00,444
Yes, and I told them about the gun.
Do you think I'm an idiot?
263
00:22:01,153 --> 00:22:02,237
Where's the gun?
264
00:22:02,321 --> 00:22:05,115
I threw it out the window,
what do you think?
265
00:22:05,532 --> 00:22:08,535
Meanwhile, you pissed your pants
thinking they'd find it.
266
00:22:09,202 --> 00:22:10,370
Let's leave it at that.
267
00:22:10,746 --> 00:22:14,583
They didn't find anything and let you go.
Let's calm down.
268
00:22:15,500 --> 00:22:18,628
I don't know who talked,
but they knew we were after Yannick.
269
00:22:18,712 --> 00:22:20,047
He's right. They knew.
270
00:22:50,702 --> 00:22:51,870
Hello, snitch.
271
00:22:52,746 --> 00:22:54,539
No!
272
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
My God.
273
00:22:57,542 --> 00:22:59,753
-JF. It's me.
-Shit.
274
00:23:01,088 --> 00:23:02,339
Jean-François. Calm down.
275
00:23:28,323 --> 00:23:32,077
You told me your girlfriend dumped you
two weeks ago.
276
00:23:32,160 --> 00:23:33,703
You can stay and party.
277
00:23:38,667 --> 00:23:42,921
Girls, are you leaving?
Don't you want to stay the night?
278
00:23:44,089 --> 00:23:46,258
I'm tired. I'm leaving.
279
00:23:49,261 --> 00:23:52,222
My heart will bleed,
but I'll try to survive.
280
00:23:59,855 --> 00:24:03,859
You've been on edge since you got here.
I'll give you what you need.
281
00:24:05,569 --> 00:24:07,863
Guys, I forgot my purse.
282
00:24:09,739 --> 00:24:11,616
Oh, Cindy.
283
00:24:34,181 --> 00:24:35,015
Brigitte? What?
284
00:24:41,354 --> 00:24:42,189
Nothing.
285
00:24:48,403 --> 00:24:50,947
Your phone was buzzing.
Maybe it's your guy?
286
00:24:55,493 --> 00:24:56,328
Which guy?
287
00:24:57,287 --> 00:24:58,163
Your army friend.
288
00:25:06,046 --> 00:25:06,880
Yeah.
289
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
I'll call later.
290
00:25:09,716 --> 00:25:10,634
Not now?
291
00:25:12,719 --> 00:25:15,305
Can I shower?
If it was urgent he would have texted.
292
00:25:17,641 --> 00:25:19,059
I'm not staying here.
293
00:25:19,476 --> 00:25:21,895
Something has to happen
or I'm going to lose it.
294
00:25:21,978 --> 00:25:23,772
I'll call your friend, the embassy--
295
00:25:23,855 --> 00:25:24,689
No.
296
00:25:25,565 --> 00:25:26,524
Don't call anyone.
297
00:25:28,610 --> 00:25:31,238
If he didn't send me a text,
nothing's going on.
298
00:25:33,615 --> 00:25:34,449
OK.
299
00:25:39,246 --> 00:25:41,456
Hey, baby. I said I'd call.
300
00:25:42,123 --> 00:25:45,043
Want me to call him now?
I can call him.
301
00:25:45,752 --> 00:25:47,462
Go on, take your shower.
302
00:25:48,672 --> 00:25:49,839
I'll call, if you want.
303
00:25:50,840 --> 00:25:51,925
Take your shower.
304
00:26:04,562 --> 00:26:07,983
You can tell the cops
that I've changed my mind.
305
00:26:08,483 --> 00:26:12,362
You want me to live in Ontario or Alberta
for the rest of my life?
306
00:26:12,445 --> 00:26:16,658
We don't know where they'll send us.
It could be Quebec or Vancouver.
307
00:26:16,741 --> 00:26:18,201
Where they'll send "us?" No.
308
00:26:18,493 --> 00:26:19,327
It's undecided.
309
00:26:19,786 --> 00:26:21,705
Send "us?" I didn't do anything wrong.
310
00:26:23,039 --> 00:26:24,582
I don't want to change my name!
311
00:26:25,500 --> 00:26:29,004
You're the one who wants to destroy
our family to save your own ass.
312
00:26:29,087 --> 00:26:30,922
Stop treating me like I'm stupid.
313
00:26:32,090 --> 00:26:33,383
You're all I have left.
314
00:26:34,759 --> 00:26:38,096
You don't want to go back to Shediac.
That's just not true.
315
00:26:39,639 --> 00:26:43,435
The problem's not the cops.
All you had to do was stay out of trouble!
316
00:26:45,103 --> 00:26:48,148
Come on, honey. The taxi is here.
317
00:27:17,719 --> 00:27:18,678
What about Joe?
318
00:27:20,055 --> 00:27:21,639
Should he care for the horses?
319
00:27:23,641 --> 00:27:25,060
What about the kids?
320
00:27:25,810 --> 00:27:27,771
What do we do? Can we go home?
321
00:27:31,900 --> 00:27:34,152
And install a security camera?
322
00:27:35,987 --> 00:27:36,821
Talk to me. I'll call Joe.
323
00:27:39,074 --> 00:27:40,450
He'll care for the horses.
324
00:27:41,868 --> 00:27:43,620
I told my dad I'd see him.
Now what?
325
00:27:45,955 --> 00:27:48,249
If I don't contact him,
he'll go to the house.
326
00:27:49,042 --> 00:27:51,461
And if he sees Joe in the stables,
what then?
327
00:27:51,920 --> 00:27:54,381
I'll call Joe. But we're staying here.
328
00:27:54,464 --> 00:27:55,715
Aren't you going into town?
329
00:27:56,132 --> 00:27:59,552
You're supposed to meet that journalist.
Today's the last day to do it.
330
00:27:59,886 --> 00:28:02,263
Do I look like I'm in the mood
for an interview?
331
00:28:02,347 --> 00:28:04,891
-Hey!
-I'll see your reporter when I have time.
332
00:28:05,475 --> 00:28:06,476
No. Look.
333
00:28:07,727 --> 00:28:11,272
You stay here as long as you want.
I'll get the kids
334
00:28:11,356 --> 00:28:13,149
and go to my dad's.
You take care of this.
335
00:28:13,233 --> 00:28:15,985
I can't stay locked in here. I can't!
336
00:28:16,945 --> 00:28:18,238
You're staying here!
337
00:28:32,335 --> 00:28:33,670
I'm getting coffee.
338
00:28:36,423 --> 00:28:39,467
I'll have my dad pick me up
or I'll take the train.
339
00:28:41,136 --> 00:28:42,470
You can rent a car.
340
00:29:03,408 --> 00:29:04,242
Yes?
341
00:29:04,325 --> 00:29:07,537
I think we scared them,
but we had to let them go.
342
00:29:08,079 --> 00:29:11,207
Your dad and brother left with him.
They left in two cars.
343
00:29:11,291 --> 00:29:13,543
That means my location's been identified?
344
00:29:13,626 --> 00:29:14,461
No.
345
00:29:15,086 --> 00:29:19,299
The only person that can help us
is Jean-Jean.
346
00:29:20,383 --> 00:29:21,551
We have to talk to him.
347
00:29:21,676 --> 00:29:23,052
And in the meantime?
348
00:29:23,136 --> 00:29:26,306
You'll have a bodyguard for a day or two,
but...
349
00:29:26,723 --> 00:29:28,349
I can't promise more than that.
350
00:29:30,435 --> 00:29:31,311
And your wife?
351
00:29:31,394 --> 00:29:34,647
I told her something and she believes it.
352
00:29:35,607 --> 00:29:37,984
If I were you, I'd prepare for the worst.
353
00:29:38,151 --> 00:29:41,404
No, they won't touch my wife and kids.
I know them.
354
00:29:41,780 --> 00:29:46,117
If they know where you are,
they will do anything to get you.
355
00:29:46,451 --> 00:29:49,120
You need to understand. This ends here.
356
00:29:49,829 --> 00:29:53,666
I don't want to start over somewhere else.
I don't want a new life.
357
00:29:54,626 --> 00:29:55,460
Forget it.
358
00:30:17,690 --> 00:30:18,525
I'm sorry.
359
00:30:29,285 --> 00:30:32,038
The Afghan guy is being questioned
by the police today.
360
00:30:33,289 --> 00:30:34,123
It's unrelated.
361
00:30:36,125 --> 00:30:38,628
We just have to see if he gets arrested.
362
00:30:43,216 --> 00:30:44,050
That's good.
363
00:30:46,845 --> 00:30:50,139
JF, you really need help.
364
00:30:51,683 --> 00:30:53,101
You need help.
365
00:30:56,437 --> 00:31:00,024
I'll get ready. I'm coming with you.
366
00:31:14,664 --> 00:31:17,625
Hey, Zac. Does Grandma
have any news from your uncles?
367
00:31:18,126 --> 00:31:19,502
No. No one talks to me.
368
00:31:26,342 --> 00:31:27,302
Leave a message.
369
00:32:07,884 --> 00:32:09,469
-Goddamnit.
-What did he do?
370
00:32:09,552 --> 00:32:10,595
Hey, moron, wake up.
371
00:32:12,347 --> 00:32:13,640
What the hell happened?
372
00:32:16,351 --> 00:32:19,062
Hey. Where's the Mi'kmaq?
373
00:32:20,271 --> 00:32:21,314
What do I know?
374
00:32:22,190 --> 00:32:23,191
You let him leave?
375
00:32:48,383 --> 00:32:49,217
Yes?
376
00:32:49,384 --> 00:32:50,385
Where were you?
377
00:32:50,885 --> 00:32:53,054
Your mom told me this morning
378
00:32:53,137 --> 00:32:55,682
that there's too many cops
for them to come after you.
379
00:32:55,765 --> 00:32:57,350
Do you know where they're headed?
380
00:32:57,433 --> 00:33:00,311
No. But your mom will know more
about when it will happen.
381
00:33:00,395 --> 00:33:02,063
I'll keep you posted. I promise.
382
00:33:02,146 --> 00:33:03,189
OK, thanks. Bye.
383
00:33:13,449 --> 00:33:14,575
Dad.
384
00:33:18,579 --> 00:33:20,248
We forgot
385
00:33:20,331 --> 00:33:23,710
my dolphin in my bedroom,
can we go get it?
386
00:33:23,793 --> 00:33:25,545
Sure, we can go get it.
387
00:33:26,087 --> 00:33:28,047
We will go get it. We'll go tonight.
388
00:33:28,423 --> 00:33:31,259
Mom said there were men coming
389
00:33:31,426 --> 00:33:32,719
to fix the pipes.
390
00:33:32,802 --> 00:33:36,264
No. The pipes are fixed.
We're going home.
391
00:33:43,855 --> 00:33:44,689
Yes?
392
00:33:44,772 --> 00:33:46,607
-Your wife called me.
-What?
393
00:33:46,816 --> 00:33:50,445
I don't know how she got my number,
but she wants me over for dinner.
394
00:33:50,611 --> 00:33:51,446
Don't be crazy.
395
00:33:53,031 --> 00:33:55,283
You're not coming over for dinner.
396
00:33:55,366 --> 00:33:58,411
I'm starting to think it's a good idea.
397
00:33:59,620 --> 00:34:02,415
Have the guts to talk to your wife.
398
00:34:02,623 --> 00:34:06,210
You could get back in the program.
We'll relocate your whole family.
399
00:34:06,294 --> 00:34:08,921
Start a new life without any problems.
400
00:34:09,172 --> 00:34:12,467
Never. She'll never understand.
401
00:34:13,634 --> 00:34:17,388
She won't come.
She'd never forgive me for lying so long.
402
00:34:17,472 --> 00:34:20,391
You need to tell her the truth,
it's important.
403
00:34:20,725 --> 00:34:21,559
You don't know.
404
00:34:21,809 --> 00:34:23,603
She would never come with me
if she knew.
405
00:34:23,686 --> 00:34:27,607
You can't come over.
I don't want you at our place.
406
00:34:27,815 --> 00:34:31,652
I don't trust you. It's not happening.
Understood? End of story.
407
00:34:34,489 --> 00:34:35,323
Brigitte? Yes?
408
00:34:36,324 --> 00:34:39,368
I have good news. We're going home.
409
00:34:42,955 --> 00:34:44,957
I'm not ready to let her leave.
410
00:34:46,501 --> 00:34:47,794
Not after what she told me.
411
00:34:50,755 --> 00:34:53,591
Like I said, there's no problem.
It was a false alarm.
412
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Oh, really?
413
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
Who said that?
414
00:34:58,137 --> 00:35:00,973
You got that from your friends in the Army
who are scared of getting caught?
415
00:35:02,683 --> 00:35:04,185
He won't tell. He promised.
416
00:35:04,936 --> 00:35:06,104
I had to tell someone.
417
00:35:07,855 --> 00:35:10,733
Apparently, you also talked to my friend.
He just called.
418
00:35:11,776 --> 00:35:13,444
I would have done the same thing!
419
00:35:19,867 --> 00:35:21,786
Talk to the others in this situation.
420
00:35:21,911 --> 00:35:23,287
Something has to be done.
421
00:35:23,371 --> 00:35:24,413
All I want is...
422
00:35:24,956 --> 00:35:26,207
to invite him for dinner.
423
00:35:27,667 --> 00:35:29,752
It's not just the threats that worry me.
424
00:35:30,753 --> 00:35:33,756
You said he recovered from his PTSD.
I want to talk to him.
425
00:35:33,965 --> 00:35:36,259
You can't.
He wants to keep that to himself.
426
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
We should meet him.
427
00:35:38,302 --> 00:35:39,929
Dad. No.
428
00:35:41,514 --> 00:35:42,431
Not necessarily.
429
00:35:43,391 --> 00:35:46,644
I believe you,
when you say the threat wasn't real.
430
00:35:48,396 --> 00:35:49,689
Can we just do dinner?
431
00:35:50,940 --> 00:35:52,692
He wasn't opposed to the idea.
432
00:35:53,276 --> 00:35:55,987
He seemed to think it was a good thing.
433
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
I don't have to be there.
434
00:35:59,574 --> 00:36:02,201
But if you refuse,
I guarantee there will be consequences.
435
00:36:22,513 --> 00:36:23,347
Tom, Brigitte.
436
00:36:23,431 --> 00:36:24,640
Brigitte, meet Thomas.
437
00:36:24,849 --> 00:36:27,101
It's a pleasure to meet you.
438
00:36:27,268 --> 00:36:29,478
I can finally put a face on the name.
439
00:36:30,062 --> 00:36:30,897
Me, too.
440
00:36:33,524 --> 00:36:34,901
This is a beautiful house.
441
00:36:36,110 --> 00:36:37,987
Have you lived here long?
442
00:36:38,654 --> 00:36:42,158
I'd say about seven years.
From the time we met...
443
00:36:42,992 --> 00:36:43,868
Doesn't he know?
444
00:36:44,202 --> 00:36:45,953
Well, since leaving the Army...
445
00:36:47,079 --> 00:36:48,664
we haven't talked very often.
446
00:36:50,208 --> 00:36:51,292
That will change.
447
00:36:56,422 --> 00:36:58,174
Please eat before it gets cold.
448
00:37:06,432 --> 00:37:07,350
So...
449
00:37:09,143 --> 00:37:11,646
Have you seen each other much
since Afghanistan?
450
00:37:12,063 --> 00:37:12,897
Not often.
451
00:37:13,731 --> 00:37:16,275
Seeing each other brings up bad memories.
452
00:37:18,402 --> 00:37:20,029
Those years must have been hard. However, unlike him,
453
00:37:24,325 --> 00:37:26,285
I have the impression
454
00:37:26,369 --> 00:37:28,829
that you talking about it
helped set you free.
455
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
We all heal differently.
456
00:37:37,171 --> 00:37:38,506
It's good. Really good.
457
00:37:39,090 --> 00:37:41,926
It's local lamb.
We slaughter one once a year.
458
00:37:42,927 --> 00:37:43,761
Yes, it's good. I'll go.
459
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
Thanks.
460
00:38:01,070 --> 00:38:02,071
The Taliban thing.
461
00:38:04,407 --> 00:38:06,200
Is it true you can't tell anyone?
462
00:38:11,497 --> 00:38:12,331
It's true.
463
00:38:14,292 --> 00:38:17,586
I don't understand.
It was legitimate self-defense.
464
00:38:18,004 --> 00:38:21,340
It's not always that simple. Sometimes...
465
00:38:22,133 --> 00:38:23,634
you're better off not knowing.
466
00:38:24,135 --> 00:38:26,304
There must be someone who can help you.
467
00:38:27,179 --> 00:38:29,098
You must be able to get help somehow.
468
00:38:29,974 --> 00:38:32,351
We're not the only ones involved.
JF told you.
469
00:38:36,814 --> 00:38:39,525
It must be so hard
to keep this to yourselves.
470
00:38:42,153 --> 00:38:46,240
There are always ways
to get psychological help.
471
00:38:49,285 --> 00:38:51,495
This goes beyond psychology.
472
00:38:52,663 --> 00:38:54,373
Your past is catching up to you.
473
00:38:54,790 --> 00:38:57,126
Sticking your head in the sand won't...
474
00:38:59,795 --> 00:39:01,547
Brigitte was just saying
475
00:39:02,048 --> 00:39:05,801
she wants us to get help
for what happened with the Taliban.
476
00:39:06,093 --> 00:39:08,304
But there's no danger.
You told her, right?
477
00:39:09,764 --> 00:39:10,598
Tell me, what do you think?
478
00:39:12,725 --> 00:39:14,268
I think...
479
00:39:17,396 --> 00:39:19,732
we don't fully know what to expect.
480
00:39:19,857 --> 00:39:22,943
That's for sure.
Anything can happen.
481
00:39:23,444 --> 00:39:26,614
So, you think this whole Taliban thing
isn't over.
482
00:39:27,823 --> 00:39:31,160
For now, it is. But they found us once,
483
00:39:31,243 --> 00:39:33,371
so next time, we may not be so lucky.
484
00:39:33,871 --> 00:39:37,041
And if that happens, I'm considering...
485
00:39:38,292 --> 00:39:39,126
moving.
486
00:39:40,378 --> 00:39:41,921
He's being a pessimist.
487
00:39:44,590 --> 00:39:45,424
Excuse me.
488
00:39:53,224 --> 00:39:54,308
How much do you owe?
489
00:39:55,643 --> 00:39:57,311
I don't know.
490
00:39:58,854 --> 00:39:59,688
How much?
491
00:40:01,065 --> 00:40:02,233
Forty-five thousand.
492
00:40:02,817 --> 00:40:04,485
On top of the other 5,000.
493
00:40:05,653 --> 00:40:07,696
Are you planning on shitting money?
494
00:40:07,947 --> 00:40:11,242
Listen, Dad. It's my problem.
I'll take care of it, OK?
495
00:40:11,784 --> 00:40:15,371
This is all Yannick's fault.
He should pay for it.
496
00:40:15,746 --> 00:40:17,456
I'm sure he's rolling in money.
497
00:40:18,416 --> 00:40:20,000
I still gotta pay the Mi'kmaq.
498
00:40:20,084 --> 00:40:22,044
If your Mi'kmaq has the right address.
499
00:40:22,128 --> 00:40:23,838
Of course it's the right address.
500
00:40:23,921 --> 00:40:27,341
I spent the night with him. He's clean.
He's not trying to screw us.
501
00:40:27,591 --> 00:40:31,470
How do you know? You were so busy
partying. You didn't even see him leave.
502
00:40:31,554 --> 00:40:32,888
The Mi'kmaq can wait.
503
00:40:34,223 --> 00:40:35,099
I'll get the cash
504
00:40:35,182 --> 00:40:39,895
to pay what I owe and the 5,000
to pay the Mi'kmaq. Anyways...
505
00:40:41,188 --> 00:40:42,022
Tomorrow.
506
00:40:42,314 --> 00:40:43,232
We'll rent a car.
507
00:40:44,942 --> 00:40:47,403
You just need a fake ID.
508
00:40:49,405 --> 00:40:50,739
We'll go see Yannick.
509
00:40:52,032 --> 00:40:55,786
OK? I'm sure he has cash.
510
00:41:00,124 --> 00:41:02,251
Someone knew we were going to see him.
511
00:41:02,960 --> 00:41:06,005
Mom, Stéphanie, his bastard kid,
I don't know who.
512
00:41:07,965 --> 00:41:09,175
If we make a move now,
513
00:41:10,092 --> 00:41:11,218
no one can know.
514
00:41:12,511 --> 00:41:13,345
No one.
515
00:41:18,517 --> 00:41:19,477
What's your problem?
516
00:41:19,643 --> 00:41:21,979
It was the perfect moment to tell her.
517
00:41:22,062 --> 00:41:24,648
I told you, I'm not going to tell her.
518
00:41:24,857 --> 00:41:27,234
I had calmed her down.
She was feeling safe.
519
00:41:27,401 --> 00:41:30,154
That's what you want?
That's a bad idea.
520
00:41:30,654 --> 00:41:31,822
Try to understand.
521
00:41:32,364 --> 00:41:34,200
I've done my part.
522
00:41:34,450 --> 00:41:37,036
Now instead of thanking me,
you're bitching.
523
00:41:37,119 --> 00:41:40,748
I'm the one who found out
that they had the wrong address.
524
00:41:40,831 --> 00:41:43,834
Exactly. You don't need me anymore.
Next time,
525
00:41:44,418 --> 00:41:45,794
you're on your own.
526
00:42:17,743 --> 00:42:19,578
Sign. Then we'll talk.
527
00:42:21,705 --> 00:42:23,249
You're the one who ratted me out.
528
00:42:23,332 --> 00:42:25,209
Who the hell do you think you are?
529
00:42:25,292 --> 00:42:26,710
Listen, they found you.
530
00:42:30,381 --> 00:42:31,966
Hey, brother.
38542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.