All language subtitles for Le.Clan.S01E01.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:10,301 SHEDIAC, NEW BRUNSWICK 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,518 Move! We're closing in! 3 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 This wasn't the deal, damn it! 4 00:00:47,338 --> 00:00:49,674 I know, Moreau. But there's no going back. 5 00:00:58,058 --> 00:01:00,894 VAILLANCOURT, QUEBEC 8 YEARS LATER 6 00:01:00,977 --> 00:01:05,607 And here's our next contestant, running in the Vaillancourt arena. 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,777 Luc Jandrot from Saint-Nicolas and his horse, 8 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 Black Locomotion. 9 00:01:13,281 --> 00:01:14,783 He's in the starting blocks. 10 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 And here we go! 11 00:01:20,205 --> 00:01:23,416 He goes for the first barrel. And the first maneuver is a success. 12 00:01:23,500 --> 00:01:24,375 Yes! 13 00:01:25,293 --> 00:01:28,755 The second one as well. And he rides back. Quick, quick! 14 00:01:30,340 --> 00:01:33,635 There goes the third barrel and here comes the finish line! 15 00:01:34,177 --> 00:01:39,182 And there it is! He finishes the race in 18.786! 16 00:01:40,099 --> 00:01:41,351 THE OPTIMISTS CLUB 17 00:01:41,434 --> 00:01:44,312 It's time to welcome the last rider of this race, 18 00:01:45,063 --> 00:01:49,692 our very own Jean-François Gagnon and his horse. 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,446 And here we go! Yes! 20 00:01:53,530 --> 00:01:54,531 Speeding! Great first barrel. 21 00:01:57,325 --> 00:01:59,786 And he goes for the second one. Whoa! 22 00:02:00,036 --> 00:02:01,955 He's so fast and precise, too! He has full control of his horse. 23 00:02:04,207 --> 00:02:06,292 Here he comes. Quick! 24 00:02:07,752 --> 00:02:11,339 And here's the finish line with a time of 16.94! 25 00:02:12,423 --> 00:02:13,633 Yes! 26 00:02:13,758 --> 00:02:15,176 Jean-François Gagnon, 27 00:02:15,260 --> 00:02:17,512 we need you in the arena, 28 00:02:17,595 --> 00:02:18,596 please. 29 00:02:19,472 --> 00:02:22,392 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 30 00:02:22,475 --> 00:02:26,688 the organizer of the annual Vaillancourt Western Competition, 31 00:02:26,896 --> 00:02:30,358 Jean-François Gagnon! Make some noise! 32 00:03:24,120 --> 00:03:25,955 I found you all by myself. 33 00:03:27,916 --> 00:03:30,293 Seriously? You're a smart one. 34 00:03:34,964 --> 00:03:36,007 Someone's here to see you. 35 00:03:36,341 --> 00:03:38,760 A representative from the Ministry of Agriculture. 36 00:03:39,260 --> 00:03:42,388 I put him in a good mood and put in a good word for you. 37 00:03:42,847 --> 00:03:44,515 I told him you would meet him. 38 00:03:45,058 --> 00:03:46,184 You have to talk to him. 39 00:03:46,267 --> 00:03:47,101 Where is he? 40 00:03:47,185 --> 00:03:50,063 In the VIP lounge. Just relax. You're not only devoted to this center, you also have a charming wife. 41 00:03:59,572 --> 00:04:02,325 Charming? That depends. She has her father's temper. 42 00:04:03,409 --> 00:04:07,121 How is the mayor doing? I heard he had some health problems. 43 00:04:07,205 --> 00:04:09,749 He needed some rest, but he'll be back in September. 44 00:04:09,832 --> 00:04:10,667 Excellent. 45 00:04:11,125 --> 00:04:14,128 I didn't know you were such a talented rider. 46 00:04:14,921 --> 00:04:17,799 Compared to the competition, I'm actually quite average. 47 00:04:17,882 --> 00:04:20,301 Come on, and you're modest as well. 48 00:04:21,761 --> 00:04:23,054 Seriously, Jean-François. 49 00:04:24,013 --> 00:04:26,099 I'm delighted. It's a great event. 50 00:04:26,891 --> 00:04:30,478 As your wife was saying, if the number of attendants keeps growing... 51 00:04:30,895 --> 00:04:33,940 We could make good money. If we had the means to renovate. 52 00:04:34,524 --> 00:04:35,984 That would be a nice plus. 53 00:04:36,859 --> 00:04:37,694 By the way, 54 00:04:37,860 --> 00:04:39,696 what did the town council say? 55 00:04:39,946 --> 00:04:41,239 Are they backing you? 56 00:04:41,864 --> 00:04:44,033 The majority are. Why, are you worried? 57 00:04:44,284 --> 00:04:46,202 I wouldn't go that far, but... 58 00:04:46,327 --> 00:04:50,123 My son-in-law is about to bewitch you, you'd better watch out. 59 00:04:50,623 --> 00:04:52,125 No need, I'm already convinced. 60 00:04:52,208 --> 00:04:53,251 -Hi. -Hi. 61 00:04:53,543 --> 00:04:57,005 If your father had seen all this, he would have died a happy man. 62 00:04:57,338 --> 00:05:00,300 Yeah. He would have been really proud of Jean-François. 63 00:05:01,092 --> 00:05:01,926 So? 64 00:05:02,635 --> 00:05:04,470 Any chance the event can get bigger? 65 00:05:04,762 --> 00:05:08,224 Well, at the Ministry, we're waiting to know how much the town 66 00:05:08,308 --> 00:05:10,226 of Vaillancourt is willing to invest. 67 00:05:10,852 --> 00:05:12,520 You'd be willing to fund the rest? 68 00:05:13,146 --> 00:05:14,397 If it was only up to me, things would look good. 69 00:05:16,441 --> 00:05:18,818 Well, that's all I wanted to hear for now. 70 00:05:19,277 --> 00:05:23,614 Mr. Sylvestre, we'll get it done. I'm delighted. 71 00:05:23,698 --> 00:05:27,493 Next time, I hope we'll get to drink some champagne together. 72 00:05:27,577 --> 00:05:28,536 Excuse me. 73 00:05:29,537 --> 00:05:30,371 Excellent. Yes? 74 00:05:32,790 --> 00:05:33,750 He's in, isn't he? 75 00:05:36,085 --> 00:05:39,422 Nothing has been signed yet. There's something on his mind. 76 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 He'll give you what you want. 77 00:05:41,549 --> 00:05:42,508 It's the other line. 78 00:05:42,884 --> 00:05:44,260 Go get'em, Tiger. 79 00:05:47,096 --> 00:05:47,972 Hello? 80 00:05:48,056 --> 00:05:49,348 We got a missing horse. 81 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 I'm coming. 82 00:05:51,601 --> 00:05:54,395 Let's give a round of applause to our contestant. 83 00:06:09,452 --> 00:06:12,330 Looks like the horse ran off. It's nowhere to be seen. 84 00:06:12,705 --> 00:06:14,123 The owner doesn't know. 85 00:06:14,207 --> 00:06:15,458 Damn it! 86 00:06:16,292 --> 00:06:17,794 And no one was watching? 87 00:06:17,919 --> 00:06:20,922 The volunteer was chatting with the contestants. 88 00:06:22,423 --> 00:06:23,257 We found it. Where? 89 00:06:25,218 --> 00:06:26,302 By the road. 90 00:06:42,193 --> 00:06:43,027 Shit. 91 00:06:43,319 --> 00:06:45,154 Is this the truck that hit it? 92 00:07:08,719 --> 00:07:09,762 Shit. 93 00:07:17,437 --> 00:07:18,271 He's done for. 94 00:07:21,065 --> 00:07:22,275 Who's got a rifle? 95 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 I have mine. 96 00:07:27,864 --> 00:07:28,823 What about the vet? 97 00:07:29,490 --> 00:07:30,825 He'll be here in 30 minutes. 98 00:08:08,821 --> 00:08:09,655 Hey. 99 00:08:11,240 --> 00:08:13,159 Hey, are you OK? 100 00:08:14,994 --> 00:08:15,828 Are you OK? 101 00:08:17,872 --> 00:08:20,791 Come on, Gagnon! Hey! Gagnon! 102 00:08:29,300 --> 00:08:31,469 CAP-PELÉ, NEW BRUNSWICK 103 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 Hey. A call for you. 104 00:09:00,873 --> 00:09:01,707 No. 105 00:09:02,208 --> 00:09:04,752 No, I'm Zachary's grandmother. What did he do? 106 00:09:08,589 --> 00:09:10,007 Have you called his mother? 107 00:09:15,388 --> 00:09:16,681 What would make you happy? 108 00:09:16,931 --> 00:09:20,434 You expect me to stay on the phone for you all day? 109 00:09:23,938 --> 00:09:25,106 I'm not a local. 110 00:09:54,427 --> 00:09:55,970 Did he hurt the other boy? 111 00:09:56,053 --> 00:10:00,558 No idea. The principal was beating around the bush and he's not talking to me. 112 00:10:01,350 --> 00:10:03,894 We'll have to get organized, he's suspended for a week. 113 00:10:05,438 --> 00:10:06,772 Should I talk to him? 114 00:10:06,856 --> 00:10:10,234 No, I wanted you to take him today until I'm done with my shift. 115 00:10:10,318 --> 00:10:14,488 I can't. I have three facials and three bikinis left to do. 116 00:10:15,906 --> 00:10:16,949 What about Jean-Jean? 117 00:10:18,409 --> 00:10:19,368 I'll ask. 118 00:10:25,041 --> 00:10:27,710 No, Dad. It's nothing serious. 119 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 Want me to take care of her? 120 00:10:29,253 --> 00:10:30,671 No, don't tell the kids. 121 00:10:32,006 --> 00:10:32,840 Call me back. 122 00:10:33,299 --> 00:10:35,259 I will, as soon as I know more. 123 00:10:35,343 --> 00:10:36,552 OK. Take care. 124 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 -Yeah. -Bye. 125 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 Are the sedatives too strong? 126 00:10:57,114 --> 00:10:59,116 Well, I wouldn't speed on the freeway. Did you tell them it happened before? 127 00:11:07,124 --> 00:11:08,042 Yes, darling. 128 00:11:14,215 --> 00:11:15,341 The box wasn't closed. 129 00:11:15,925 --> 00:11:17,134 The door was unlocked. 130 00:11:18,594 --> 00:11:19,428 I don't get it. 131 00:11:19,970 --> 00:11:20,930 They'll blame us. 132 00:11:21,889 --> 00:11:23,474 Why would they blame you? 133 00:11:24,266 --> 00:11:26,102 It was an accident. The horse ran off. 134 00:11:26,185 --> 00:11:29,730 It was the best horse in the event. It was worth a fortune. 135 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 The owners will get me fired. 136 00:11:32,483 --> 00:11:34,193 If they don't sue me first. 137 00:11:34,276 --> 00:11:36,362 Our insurance should cover it. Ask them. 138 00:11:37,113 --> 00:11:40,533 It's the worst possible timing. The reputation of my festival is at stake. 139 00:11:42,243 --> 00:11:43,744 I have to talk to Joe. 140 00:11:44,245 --> 00:11:45,204 I'll make the call. 141 00:11:47,164 --> 00:11:48,040 I'll do it. 142 00:11:48,916 --> 00:11:52,169 In the meantime, ask the doctors what might be causing all of this. 143 00:11:55,089 --> 00:11:57,591 Did you tell them your hands shake when you sleep? 144 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 And your nightmares? 145 00:12:00,052 --> 00:12:01,470 I don't have that many. 146 00:12:02,304 --> 00:12:04,890 It's kind of hard to miss, with you screaming out loud. 147 00:12:09,311 --> 00:12:13,190 You wouldn't be the first to come back from Afghanistan with PTSD. I know you hate talking about the past, but sometimes you have to. 148 00:12:18,320 --> 00:12:19,864 I'm not talking about a therapist. 149 00:12:28,664 --> 00:12:29,748 You know what? 150 00:12:31,459 --> 00:12:34,503 Go back there, find Joe, and find out what's going on. 151 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 If I was dead, would you haunt my funeral? 152 00:12:58,944 --> 00:13:00,821 You're not the only guy I have my eye on. 153 00:13:03,491 --> 00:13:05,326 Are you gonna need a bypass 154 00:13:05,826 --> 00:13:07,328 or did it happen in your noodle? 155 00:13:07,411 --> 00:13:08,662 Fuck off. 156 00:13:15,961 --> 00:13:16,795 What's wrong? 157 00:13:17,588 --> 00:13:21,926 I got myself in deep shit, telling my wife I was in the Army. 158 00:13:22,593 --> 00:13:23,427 Told you. You didn't listen. 159 00:13:24,929 --> 00:13:28,557 I have frequent nightmares where I scream out loud. 160 00:13:29,141 --> 00:13:31,393 So? How much shit are you in? 161 00:13:31,644 --> 00:13:34,563 They don't send vets to civil hospitals. 162 00:13:34,980 --> 00:13:39,777 If they transfer me to an Army hospital, I won't be on any list. 163 00:13:40,903 --> 00:13:42,947 We'll find you a family doctor. 164 00:13:43,822 --> 00:13:44,657 Someone safe. 165 00:13:45,241 --> 00:13:46,367 Working for us. 166 00:13:47,785 --> 00:13:51,121 We'll arrange for them to get in touch with a doctor here. 167 00:13:51,288 --> 00:13:55,459 Jean-François Gagnon, please go to Room 8. Mr. Gagnon, Room 8. 168 00:14:15,145 --> 00:14:15,980 Jean-Jean? 169 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 Jean-Jean! Jean-Jean? 170 00:14:20,568 --> 00:14:21,402 I'm here. Here! 171 00:14:23,362 --> 00:14:24,363 Look who's here. 172 00:14:24,655 --> 00:14:27,491 My boss pays me a visit just when I'm taking a nap. 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 Forget about the boss thing. 174 00:14:29,493 --> 00:14:32,997 It was too windy this morning, so I decided to work on the engine. 175 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 Could my young sailor give you a hand today? 176 00:14:37,084 --> 00:14:40,254 Maybe the open sea will get his head straight. 177 00:14:45,634 --> 00:14:47,094 What's the matter with him? 178 00:14:47,720 --> 00:14:49,638 Go ahead. Say, Caro. 179 00:14:50,598 --> 00:14:51,807 What about the boat? 180 00:14:53,350 --> 00:14:56,270 Don't you think the boys will be interested in fishing when... 181 00:14:57,062 --> 00:14:59,398 This boat has faced many storms. 182 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 They'll have to make a living. 183 00:15:02,276 --> 00:15:04,778 But I'm not saying no. Let me think about it. 184 00:15:05,821 --> 00:15:06,655 And you... 185 00:15:07,072 --> 00:15:08,115 behave! 186 00:15:08,198 --> 00:15:09,575 Or you'll spend the week here. 187 00:15:12,369 --> 00:15:15,706 It's encouraging that they let you out. Did they tell you what's wrong? 188 00:15:15,789 --> 00:15:19,627 Just my ear. They think the gunshot messed up my eardrum. 189 00:15:19,877 --> 00:15:21,712 When did the Americans leave? 190 00:15:21,795 --> 00:15:25,716 About an hour ago. They went to see the horse at the slaughterhouse. 191 00:15:26,133 --> 00:15:27,593 They came back for the trailer. 192 00:15:28,302 --> 00:15:31,680 She was crying as if she'd lost a kid and he was furious. 193 00:15:31,847 --> 00:15:32,723 Damn it. 194 00:15:33,223 --> 00:15:37,311 I told them you were at the hospital and that it might have been a stroke. 195 00:15:38,020 --> 00:15:40,773 Oh, by the way, they left you a letter. 196 00:15:42,066 --> 00:15:46,445 It looks like it's gonna cost us. Lawyer fees, I think. 197 00:15:46,528 --> 00:15:47,363 Right. 198 00:15:47,529 --> 00:15:48,489 They wanna sue the town. 199 00:15:49,531 --> 00:15:51,158 They'll sue us, too. 200 00:15:51,492 --> 00:15:54,411 The woman wants to sue you personally for killing the horse. 201 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 She says a vet could have saved it. 202 00:15:56,664 --> 00:15:57,665 No way. 203 00:15:57,831 --> 00:16:01,168 You had to put it down. We saw it, it had a broken leg. 204 00:16:02,378 --> 00:16:06,298 She and her husband will come after us. They even took photos. 205 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 They even had their own CCTV. 206 00:16:08,926 --> 00:16:11,053 With the horse they brought, no wonder. 207 00:16:11,261 --> 00:16:13,973 Anyway. We didn't do anything wrong. 208 00:16:14,181 --> 00:16:18,227 By the way, while you were gone, your guy from the Ministry called. 209 00:16:18,310 --> 00:16:19,186 He wants to talk. 210 00:16:19,311 --> 00:16:20,270 About what? 211 00:16:20,521 --> 00:16:22,898 He wants you to call him before the council meeting. 212 00:16:26,235 --> 00:16:29,363 So if we're here this morning, it's because of Jean-François. 213 00:16:29,822 --> 00:16:31,448 Why don't you tell us what's up? 214 00:16:31,907 --> 00:16:35,119 Gilles and I have been in talks with the Ministry of Agriculture 215 00:16:35,202 --> 00:16:38,914 to try and subsidize renovations for the equestrian center. As you know. 216 00:16:39,748 --> 00:16:40,958 But I just found out 217 00:16:41,208 --> 00:16:44,628 that there are lots of people, even around this table, 218 00:16:44,753 --> 00:16:46,880 who would like to tear down the center 219 00:16:47,089 --> 00:16:49,174 and build a bunch of condos instead. 220 00:16:50,175 --> 00:16:51,343 Guess who told me? 221 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 My guy from the Ministry. 222 00:16:53,846 --> 00:16:58,267 And I wanted to bring some great news for our next council meeting. 223 00:16:58,350 --> 00:16:59,893 The subsidies are a done deal. 224 00:17:02,271 --> 00:17:05,107 But they'll retract the offer if we decide to build condos. 225 00:17:06,025 --> 00:17:07,192 Is that true? 226 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 Well, I wasn't aware of it either. 227 00:17:09,653 --> 00:17:11,613 I thought we passed on the condos. 228 00:17:11,697 --> 00:17:14,491 Sorry, but when Gilles had to go on sick leave, 229 00:17:14,575 --> 00:17:18,037 may I remind you I was named Deputy Mayor? 230 00:17:18,162 --> 00:17:20,164 Am I not entitled to some latitude? 231 00:17:20,372 --> 00:17:24,209 And when did you decide we wouldn't want to have a say in this? 232 00:17:24,293 --> 00:17:25,335 Wait, hold on. 233 00:17:26,920 --> 00:17:30,132 I'm not taking sides, but did we really decide anything? 234 00:17:30,716 --> 00:17:33,385 I know that the equestrian center is a landmark, 235 00:17:33,969 --> 00:17:35,554 but renovations are expensive. 236 00:17:35,637 --> 00:17:38,974 If we're going to invest in something new, why not real estate? 237 00:17:39,058 --> 00:17:41,226 Why the hell should we go for that? 238 00:17:41,518 --> 00:17:42,811 -We'll go bankrupt. -No way. 239 00:17:42,895 --> 00:17:46,815 It would bring in more taxes and we'd eventually make a profit. Right? 240 00:17:46,899 --> 00:17:50,652 Vaillancourt's reputation is built on the equestrian center. 241 00:17:51,820 --> 00:17:53,197 And you want to build condos? 242 00:17:53,280 --> 00:17:55,741 Who would move here if our stables were gone? 243 00:17:56,408 --> 00:17:58,035 One third of the residents have horses. 244 00:17:58,577 --> 00:18:01,330 Our festival gets bigger each year. Where's the problem? 245 00:18:01,789 --> 00:18:05,876 I asked you to fill in for me, Réjean. Not to change our plans. 246 00:18:10,506 --> 00:18:11,381 Jean-François. 247 00:18:15,344 --> 00:18:18,013 You did a nice job with the Ministry. 248 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 We should have a chat, 249 00:18:20,933 --> 00:18:24,895 see if your Ministry guy might be interested in my condo project. 250 00:18:25,187 --> 00:18:28,315 I don't have anything against open spaces or horses, by the way. 251 00:18:29,108 --> 00:18:32,194 What makes you think your project will happen? You're not the mayor. 252 00:18:32,444 --> 00:18:36,532 If Gilles Bonin had been able to trust anyone else with this job, 253 00:18:37,157 --> 00:18:40,702 I doubt he'd have asked me to take over. Let's be honest. 254 00:18:40,869 --> 00:18:44,581 Most of us don't want to see the center die out. Neither does Gilles. 255 00:18:44,832 --> 00:18:48,168 I'm not sure our residents will want that, once they learn that 256 00:18:48,460 --> 00:18:51,046 an American insurance company is suing 257 00:18:51,130 --> 00:18:53,173 our town council for damages 258 00:18:53,257 --> 00:18:55,509 over a horse that their client lost here. 259 00:18:56,552 --> 00:19:01,265 A guy unable to put together a team to watch over his stalls during an event 260 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 isn't going to inspire much trust. 261 00:19:04,059 --> 00:19:06,436 I did nothing wrong as an organizer. 262 00:19:07,688 --> 00:19:09,815 We don't know what happened. 263 00:19:10,232 --> 00:19:11,108 Listen to me. 264 00:19:12,568 --> 00:19:16,947 There's gonna be a construction project on the center grounds, 265 00:19:17,072 --> 00:19:18,198 whether you like it or not. 266 00:19:18,991 --> 00:19:19,950 Wanna bet? 267 00:19:20,617 --> 00:19:22,619 I'm ready to fight for that center. 268 00:19:24,746 --> 00:19:28,125 I won't be intimidated by your shitty condo project. 269 00:20:25,182 --> 00:20:27,017 Come on, he's 12. 270 00:20:27,559 --> 00:20:30,062 If he's not allowed a few stunts now, then when? 271 00:20:30,187 --> 00:20:33,523 Threatening a kid with a knife, you call that a stunt? 272 00:20:34,107 --> 00:20:36,693 It was just a pocket knife, something to clean his nails. 273 00:20:37,736 --> 00:20:39,613 You ask me how I'm doing, I'm telling you. 274 00:20:42,866 --> 00:20:43,700 Steve Moreau. 275 00:20:43,784 --> 00:20:47,663 If he really attacked another kid, there must be a reason. Right? 276 00:20:48,538 --> 00:20:49,957 He probably asked for it. 277 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 You didn't ask? 278 00:20:54,378 --> 00:20:55,796 Ask about what? 279 00:20:56,505 --> 00:20:59,883 With what's going on in our family, the school would never believe us. 280 00:21:04,721 --> 00:21:05,931 I'm thirsty. A drink? 281 00:21:06,181 --> 00:21:07,015 No. Coffee. 282 00:21:14,314 --> 00:21:15,148 What's wrong? 283 00:21:15,732 --> 00:21:18,860 You hold a crisis meeting because the little bastard got suspended? 284 00:21:19,444 --> 00:21:21,029 Don't say that, it's awful! 285 00:21:22,197 --> 00:21:23,240 Yannick isn't a bastard 286 00:21:23,323 --> 00:21:24,491 and neither is Zachary. 287 00:21:35,127 --> 00:21:36,586 I got a call from Kentucky. 288 00:21:37,045 --> 00:21:38,839 From the Americans' insurers. 289 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 They're going to have questions. 290 00:21:42,968 --> 00:21:43,927 About what? 291 00:21:44,720 --> 00:21:46,513 They want a list of all our employees 292 00:21:46,596 --> 00:21:48,056 as well as the volunteers. 293 00:21:50,851 --> 00:21:54,146 -Yeah? -I want us both to meet with the mayor. 294 00:21:54,229 --> 00:21:55,230 Just the three of us. 295 00:21:55,397 --> 00:21:56,231 Why? 296 00:21:57,774 --> 00:22:00,444 It's a bit tricky. I can't talk about it over the phone. 297 00:22:00,861 --> 00:22:01,862 Can you come over? 298 00:22:01,945 --> 00:22:02,988 Sure, give me an hour. 299 00:22:04,114 --> 00:22:07,743 Did you come here to dump all your problems on him again? 300 00:22:07,826 --> 00:22:10,704 That's so unfair, how can you say that? 301 00:22:14,875 --> 00:22:17,919 You never get to see how broken he gets after you leave. 302 00:22:19,546 --> 00:22:21,131 -Pascal Moreau. -OK. 303 00:22:21,214 --> 00:22:23,550 By the way, doesn't that kid have a mother? 304 00:22:23,800 --> 00:22:25,427 You shouldn't have to babysit him. 305 00:22:25,552 --> 00:22:26,720 We owe them nothing. 306 00:22:26,970 --> 00:22:27,846 Hi, Mom. 307 00:22:28,513 --> 00:22:29,347 Hi. Crying already. 308 00:22:34,644 --> 00:22:35,479 Didn't take long. 309 00:22:36,104 --> 00:22:37,105 No one asked you. 310 00:22:42,319 --> 00:22:44,738 Aren't you supposed to meet your officer later? 311 00:22:44,863 --> 00:22:46,114 I already did. 312 00:22:46,364 --> 00:22:47,741 -It went really well. -Yeah? 313 00:22:48,492 --> 00:22:49,743 What makes you say that? 314 00:22:50,410 --> 00:22:52,329 I'll be released sooner than I thought. 315 00:22:53,330 --> 00:22:54,581 Much sooner, even. 316 00:22:55,499 --> 00:22:57,292 I'm perfect. Everybody says so. 317 00:22:57,542 --> 00:22:59,669 Of course, you suck dicks all day. 318 00:22:59,753 --> 00:23:00,670 Steve! 319 00:23:04,549 --> 00:23:07,677 I gotta go. I have welding class in ten minutes. See you, boys. 320 00:23:09,846 --> 00:23:11,181 That's great news. 321 00:23:12,808 --> 00:23:15,310 Let's get to the point. If you want to blame me, go ahead. 322 00:23:15,727 --> 00:23:17,020 The Americans seem to be 323 00:23:17,395 --> 00:23:18,897 looking for a fight. 324 00:23:19,981 --> 00:23:23,485 I'll have to go to court and explain why I killed the horse. 325 00:23:23,610 --> 00:23:27,948 The experts will prove you right. And if not, we'll defend you. 326 00:23:30,784 --> 00:23:33,245 But that's not why we wanted to see you. 327 00:23:35,038 --> 00:23:36,498 We have another problem. 328 00:23:36,832 --> 00:23:38,041 A bigger one. 329 00:23:41,962 --> 00:23:42,879 What's wrong? 330 00:23:45,298 --> 00:23:46,133 Look, 331 00:23:46,633 --> 00:23:49,594 I don't want you to tell Brigitte before I call her myself. 332 00:23:56,768 --> 00:23:57,602 It can't be. It can't be. 333 00:23:59,771 --> 00:24:00,605 It is. 334 00:24:00,981 --> 00:24:02,357 There's no hope left. 335 00:24:03,024 --> 00:24:04,151 I have to resume chemo. 336 00:24:08,113 --> 00:24:10,157 I shouldn't have trusted Marcil. 337 00:24:10,782 --> 00:24:14,578 I can't in good conscience let him manage the town in my stead. 338 00:24:14,786 --> 00:24:15,787 To save the center... 339 00:24:15,996 --> 00:24:18,039 You'll have to replace him as mayor. 340 00:24:18,456 --> 00:24:20,417 He's not the one we were thinking of. 341 00:24:21,543 --> 00:24:22,377 It's you. 342 00:24:24,045 --> 00:24:24,921 I don't have time. 343 00:24:25,839 --> 00:24:27,924 I'm already opening up a second office. 344 00:24:28,008 --> 00:24:29,718 No, I can't accept that. 345 00:24:29,801 --> 00:24:32,846 Except for Marcil, the whole council will think it's a good idea. 346 00:24:33,305 --> 00:24:36,766 They might not all vote for you, but I can guarantee you a majority. 347 00:24:37,392 --> 00:24:39,186 You don't have much time to decide. 348 00:24:40,478 --> 00:24:41,646 You have to say yes. 349 00:25:11,218 --> 00:25:12,594 Don't give up just yet. 350 00:25:13,220 --> 00:25:16,014 He's been through this before. He's tough as a bull. 351 00:25:17,849 --> 00:25:19,226 And you'll be there to help. 352 00:25:27,484 --> 00:25:28,944 I said I'll think about it. 353 00:25:35,283 --> 00:25:37,285 It's him. Say yes. 354 00:25:41,289 --> 00:25:42,123 Hello? 355 00:25:42,207 --> 00:25:43,541 Hello, Sir, 356 00:25:43,625 --> 00:25:45,877 we're conducting a survey in your area. 357 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 I'm listening. 358 00:25:48,171 --> 00:25:51,716 My medical contact got your test results. 359 00:25:51,800 --> 00:25:54,344 Everything's fine with your lungs, heart, and brain. 360 00:25:55,178 --> 00:25:59,224 The bad news is, he wants you to see a shrink. 361 00:25:59,432 --> 00:26:01,059 He thinks it was a panic attack. 362 00:26:01,142 --> 00:26:02,018 They gave me sedatives, 363 00:26:02,102 --> 00:26:03,436 I'll be fine if it happens again. 364 00:26:03,520 --> 00:26:05,563 Does that mean you'll refuse to go? 365 00:26:05,647 --> 00:26:08,400 No, it means I have more urgent business to take care of. 366 00:26:08,483 --> 00:26:10,318 My father-in-law's cancer is back. 367 00:26:10,527 --> 00:26:12,570 He wants me to take over the town hall. 368 00:26:12,821 --> 00:26:15,657 Hey, hold on. You know you'll have to turn it down. 369 00:26:15,949 --> 00:26:18,243 My whole renovation project is threatened, 370 00:26:18,326 --> 00:26:19,703 I need to get more involved. 371 00:26:19,911 --> 00:26:21,705 No, no. Out of the question. 372 00:26:22,330 --> 00:26:24,291 I'm living in a small town, damn it. 373 00:26:24,374 --> 00:26:26,126 Ever heard of the Internet? 374 00:26:26,334 --> 00:26:28,962 Come on, no one's interested in our municipal business. 375 00:26:29,129 --> 00:26:31,798 I can't protect your anonymity if you get into politics. 376 00:26:33,425 --> 00:26:36,594 What's the matter with you? Have you forgotten who you used to be? 377 00:26:36,886 --> 00:26:40,056 Because your enemies won't. And they won't stay in jail forever. 378 00:26:40,265 --> 00:26:42,851 Look, forget about it. I'll find another solution. 379 00:27:03,288 --> 00:27:04,205 Hi. 380 00:27:09,669 --> 00:27:12,005 You're home early. Is there a storm coming? 381 00:27:14,049 --> 00:27:15,383 I don't want to talk. 382 00:27:24,225 --> 00:27:25,101 Watch your tone. 383 00:27:25,852 --> 00:27:28,772 I've seen everything, OK? I'm not easily rattled. 384 00:27:29,981 --> 00:27:31,566 I'm done with this place. 385 00:27:32,859 --> 00:27:34,986 So, you want to move out? 386 00:27:40,825 --> 00:27:42,369 Anything else I can do for you? 387 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 You talked to Jean-Jean. 388 00:27:48,625 --> 00:27:53,004 Is it true you fought with a boy because he accused you of stealing? 389 00:27:53,088 --> 00:27:54,172 It wasn't me! 390 00:27:54,381 --> 00:27:57,550 You know that whenever something gets stolen at school, 391 00:27:57,634 --> 00:27:59,969 it's always going to be your fault. 392 00:28:00,387 --> 00:28:04,057 I'm sick and tired of going to school with a bunch or morons. 393 00:28:07,977 --> 00:28:08,812 Zac. 394 00:28:10,772 --> 00:28:14,651 What your grandfather and your uncles did isn't your fault. 395 00:28:17,237 --> 00:28:20,824 When they blame you for something you didn't do, don't pay attention. 396 00:28:22,826 --> 00:28:25,412 Just take a deep breath and go play elsewhere. 397 00:28:27,664 --> 00:28:29,541 It's not that hard, really. 398 00:29:15,795 --> 00:29:17,130 He's sweet when he sleeps. 399 00:29:18,965 --> 00:29:20,842 They're all angels when they're asleep. 400 00:29:51,414 --> 00:29:52,415 What's wrong? 401 00:30:00,131 --> 00:30:01,090 I thought it over. 402 00:30:06,513 --> 00:30:07,388 JF? 403 00:30:08,973 --> 00:30:10,600 You can't turn it down. 404 00:30:10,975 --> 00:30:12,811 I came here to find peace of mind. 405 00:30:14,354 --> 00:30:15,814 We'd be bothered all the time. 406 00:30:18,399 --> 00:30:23,112 Every time the renovation project got questioned, you were there to defend it. 407 00:30:24,030 --> 00:30:27,826 Now my father gives you the opportunity to fight for it and you don't want it? 408 00:30:31,246 --> 00:30:33,331 Why are you so insecure, all of a sudden? 409 00:30:34,624 --> 00:30:39,337 If you let Marcil take over, it's his project that will get greenlit. 410 00:30:43,049 --> 00:30:43,883 Go back to sleep. 411 00:31:29,262 --> 00:31:30,346 OK, my man. 412 00:31:31,598 --> 00:31:32,932 You say no and then what? 413 00:31:33,725 --> 00:31:35,310 We put Marcil in charge? 414 00:31:36,060 --> 00:31:37,312 Is that what we want? 415 00:32:08,301 --> 00:32:09,135 Zac! Zac? 416 00:32:22,190 --> 00:32:23,483 Isn't Zachary with you? 417 00:32:23,775 --> 00:32:27,445 I docked and I saw him hop out. By the time I was done, he was gone. 418 00:32:28,029 --> 00:32:28,863 Gone where? 419 00:32:29,113 --> 00:32:31,032 I don't know, I thought he went home. 420 00:32:31,491 --> 00:32:32,325 He didn't. 421 00:32:47,256 --> 00:32:49,842 Dad! Close your eyes, close your eyes! 422 00:32:50,635 --> 00:32:52,053 You're a real beauty today. 423 00:32:52,971 --> 00:32:56,099 Mom has a surprise for you. Everyone's here, it's a secret. 424 00:32:56,182 --> 00:32:57,141 -A sec-- -Surprise! 425 00:32:57,225 --> 00:32:58,601 Surprise! 426 00:33:00,103 --> 00:33:00,979 JF! 427 00:33:01,062 --> 00:33:04,190 JF, JF, JF! 428 00:33:04,440 --> 00:33:05,400 And the cars? 429 00:33:05,483 --> 00:33:06,901 Parked at the neighbors'. 430 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 Right. And the babysitter came, too. 431 00:33:09,237 --> 00:33:12,824 I'm not babysitting anyone today. My man's driving. 432 00:33:12,907 --> 00:33:15,702 You'd better watch out, then. Thank you. Cheers! 433 00:33:20,790 --> 00:33:22,333 Guys, who's hungry? 434 00:33:25,503 --> 00:33:26,587 About time. 435 00:33:29,257 --> 00:33:33,177 So you need some convincing to be named mayor until the elections? 436 00:33:33,344 --> 00:33:36,347 If Brigitte was unable to convince him, I doubt we will. 437 00:33:36,431 --> 00:33:38,558 The word's spreading fast, I see. 438 00:33:39,434 --> 00:33:40,977 I want to make a toast to Joe. 439 00:33:41,477 --> 00:33:45,815 Yes, Joe, who decided to throw a party so we could talk you through this. 440 00:33:48,901 --> 00:33:50,236 -Thanks, Joe. -Good man. 441 00:33:50,570 --> 00:33:53,823 Let's get it over quickly then, because I'll be totally trashed tonight. 442 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 We'll see what we can do. 443 00:33:56,242 --> 00:33:57,660 Seriously. Let's make a toast. 444 00:33:58,953 --> 00:34:00,413 To the best man ever. 445 00:34:01,873 --> 00:34:05,084 Kids, cover your ears. We want to hear some details. 446 00:34:20,975 --> 00:34:24,020 I'll tell you. I met Joe at a rodeo. 447 00:34:24,604 --> 00:34:25,563 It was my first time. 448 00:34:28,066 --> 00:34:30,818 JF is not from around here, if I'm not mistaken. 449 00:34:31,903 --> 00:34:33,112 Any relatives in the area? 450 00:34:33,196 --> 00:34:34,030 None. 451 00:34:35,323 --> 00:34:36,532 He doesn't have much family. 452 00:34:38,743 --> 00:34:39,744 No siblings? 453 00:34:40,328 --> 00:34:41,162 No. 454 00:34:42,497 --> 00:34:46,417 He has a great-aunt in Australia, but I never met her. 455 00:34:49,504 --> 00:34:51,172 And a cousin in Vancouver. 456 00:34:57,762 --> 00:34:58,846 Do they see each other? 457 00:34:59,931 --> 00:35:00,765 Never. 458 00:35:05,061 --> 00:35:08,523 Some people don't have any family. It's more common than you'd think. 459 00:35:09,398 --> 00:35:10,233 True. 460 00:35:14,779 --> 00:35:16,614 But what brought him here 461 00:35:17,490 --> 00:35:20,201 is the huge open spaces. The house. 462 00:35:21,244 --> 00:35:23,121 He wanted to have a stable. 463 00:35:25,206 --> 00:35:27,208 That doesn't come cheap. 464 00:35:27,917 --> 00:35:29,335 So he had some money. 465 00:35:31,045 --> 00:35:33,965 JF had major back problems, when he was serving in Afghanistan. 466 00:35:35,508 --> 00:35:37,218 He used to get a good pension. 467 00:36:18,050 --> 00:36:18,885 Gagnon! 468 00:36:19,760 --> 00:36:21,888 Forget the dishes, come join us! 469 00:36:34,108 --> 00:36:34,984 So, it's official. 470 00:36:35,902 --> 00:36:38,821 We're gonna have a brand-new event starting next year. 471 00:36:39,864 --> 00:36:41,449 Give me a break, will you? 472 00:36:42,200 --> 00:36:44,493 Come on, Gagnon. We know you secured the funds. 473 00:36:44,702 --> 00:36:46,454 We want you to commit. 474 00:36:46,913 --> 00:36:47,872 And fully. 475 00:36:48,206 --> 00:36:50,458 I make half my year's earnings at the festival. 476 00:36:50,583 --> 00:36:52,210 If they build condos instead, 477 00:36:52,293 --> 00:36:53,252 I can close up shop. 478 00:36:53,502 --> 00:36:54,837 You'll have to change jobs. 479 00:36:55,421 --> 00:36:56,964 I've done horseshoeing for years. 480 00:36:57,048 --> 00:36:59,508 The center's been around forever. No one will bury it. 481 00:37:02,887 --> 00:37:04,722 So, you've made up your mind? 482 00:37:09,310 --> 00:37:11,354 -Gagnon. -We're done here. Come on. 483 00:37:12,563 --> 00:37:16,275 The inspector from the insurance company came to the stables earlier. 484 00:37:16,734 --> 00:37:17,944 My jaw was on the floor. 485 00:37:18,069 --> 00:37:18,903 Why? 486 00:37:19,237 --> 00:37:23,699 He showed me the video. The owners had him check their CCTV feed. 487 00:37:24,867 --> 00:37:28,079 It's one of our volunteers who opened the door. 488 00:37:30,665 --> 00:37:31,958 Yes, Sir! 489 00:38:16,377 --> 00:38:17,253 Does Dad know? 490 00:38:17,837 --> 00:38:19,171 He will this afternoon. 491 00:38:22,300 --> 00:38:23,551 Don't give up hope, bro. 492 00:38:24,927 --> 00:38:27,179 If they're letting me out, your time will come. 493 00:38:28,055 --> 00:38:30,558 I wouldn't be so sure. I don't trust them. 494 00:38:32,727 --> 00:38:36,105 If I'm getting out, you guys will get released, too. Soon. 495 00:38:37,189 --> 00:38:40,109 We're gonna have a hell of a party. We'll let it all out. 496 00:38:41,152 --> 00:38:43,821 Don't get locked up again before we all get out, you hear? 497 00:38:44,655 --> 00:38:45,906 Take it easy, OK? 498 00:38:47,074 --> 00:38:47,908 Yeah, sure. 499 00:38:50,244 --> 00:38:53,289 We have a big job waiting for us once we're all out. 500 00:38:53,706 --> 00:38:54,957 You'll be part of it, too. 501 00:38:57,960 --> 00:39:00,004 It can be a while until we find him. 502 00:39:01,213 --> 00:39:04,967 I haven't wasted eight years of my life so he can get away with it. 503 00:39:09,388 --> 00:39:10,890 We'll find him, trust me. 504 00:39:15,686 --> 00:39:17,104 Keep an eye on Dad. 505 00:39:24,320 --> 00:39:25,279 Let me finish! 506 00:39:25,363 --> 00:39:28,532 If I'd known you'd asked me here to tell me that, I wouldn't have come. 507 00:39:28,616 --> 00:39:31,577 I thought about what you told me. You're panicking for no reason. 508 00:39:32,453 --> 00:39:36,874 I'm not running for Mayor of Quebec! I'll be in my tiny office with my files! 509 00:39:36,957 --> 00:39:38,167 Nothing public, I swear! 510 00:39:38,584 --> 00:39:40,920 You signed a contract. You have to respect the terms. 511 00:39:41,295 --> 00:39:42,797 Leave the program if you want. 512 00:39:42,880 --> 00:39:45,216 Sure, whatever. How can you say that to me? 513 00:39:45,591 --> 00:39:48,928 I've been in the program for eight years. I never made a single mistake. 514 00:39:49,095 --> 00:39:53,182 I might smoke pot from time to time, but apart from that, I'm a model citizen. 515 00:39:55,059 --> 00:39:56,102 Go for it, then. 516 00:39:56,435 --> 00:39:59,230 Take a public office and go fight some real estate promoters. 517 00:39:59,313 --> 00:40:00,731 Renovate your center 518 00:40:00,815 --> 00:40:04,151 and take your father-in-law's job. How are you going to do that? 519 00:40:05,820 --> 00:40:07,363 With a paper bag over your head? 520 00:40:08,781 --> 00:40:12,410 You can't. You can't lead a normal life, you have to hide. 521 00:40:12,493 --> 00:40:14,578 You'll have to hide your entire life. 522 00:40:19,458 --> 00:40:20,751 Too many folks hate you. 523 00:40:21,377 --> 00:40:23,963 Your whole family plus the Logan gang are against you. 524 00:40:24,046 --> 00:40:26,882 They're all gonna get out of jail sooner than you think. 525 00:40:29,427 --> 00:40:30,719 Hey, I'm talking to you. 526 00:40:33,848 --> 00:40:37,643 They all become eligible for parole this year. 527 00:40:38,686 --> 00:40:40,438 You'll have to hide more than ever. 528 00:40:45,693 --> 00:40:48,028 OK. You're right. 529 00:41:18,267 --> 00:41:19,143 You know my vote. 530 00:41:19,602 --> 00:41:22,521 I want you to raise your hand if you want Jean-François 531 00:41:22,646 --> 00:41:25,941 to temporarily assume the function of Deputy Mayor. 532 00:41:28,777 --> 00:41:30,905 Well, we have a majority. 533 00:41:36,076 --> 00:41:38,287 I'm glad. I'm really glad. 534 00:41:38,537 --> 00:41:39,955 Thank you for your trust. 535 00:41:55,429 --> 00:41:58,224 Was that the news? The big bad news you mentioned? 536 00:41:58,557 --> 00:41:59,391 Well, no. 537 00:42:00,643 --> 00:42:02,853 The news is, your brother Pascal's out of jail. 538 00:42:04,230 --> 00:42:07,274 Your father and your brother Steve will also get out soon. 539 00:42:07,441 --> 00:42:09,527 It's a matter of weeks now. Maybe days. 540 00:42:11,529 --> 00:42:12,363 You're bluffing. 541 00:42:13,572 --> 00:42:15,032 Just to piss me off. 542 00:42:15,282 --> 00:42:17,493 I'd love to piss you off just for fun. 543 00:42:18,285 --> 00:42:19,161 I'm not like you. 544 00:42:20,246 --> 00:42:21,789 I'm not a two-faced moron. 40879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.