All language subtitles for Killing.Eve.S02E03.720p.HDTV.x264-LucidTV [HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:00,773 Why are we here? 2 00:00:00,781 --> 00:00:01,528 Alister Peel. 3 00:00:01,530 --> 00:00:02,920 The Internet guy? Really? 4 00:00:02,960 --> 00:00:04,520 I'm afraid your father was murdered. 5 00:00:04,560 --> 00:00:06,420 What does this look like to you? 6 00:00:06,460 --> 00:00:07,720 HUGO: Discreet. Boring. 7 00:00:07,760 --> 00:00:09,330 Villanelle is an attention seeker. 8 00:00:09,360 --> 00:00:11,700 She wants people to know when she's killed someone. 9 00:00:11,730 --> 00:00:12,860 She wants me to know. 10 00:00:12,900 --> 00:00:15,830 A new girl? Villanelle will be furious! 11 00:00:15,870 --> 00:00:18,270 The Ghost? She's the opposite of Villanelle. 12 00:00:18,300 --> 00:00:21,070 - Who are you? - I'm Raymond, your new handler. 13 00:00:21,110 --> 00:00:22,840 Aah! You're on a very tight leash 14 00:00:22,880 --> 00:00:24,110 from now on. 15 00:00:24,140 --> 00:00:27,680 Promise you won't be cross. 16 00:00:32,650 --> 00:00:34,550 You want a drink? 17 00:00:36,790 --> 00:00:39,390 Sure. Why not? 18 00:00:39,430 --> 00:00:40,860 Good. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,160 ♪ ♪ 20 00:01:05,380 --> 00:01:07,820 How you doing? 21 00:01:07,850 --> 00:01:11,320 Honestly, it feels like I'm... I'm losing my mind a little bit. 22 00:01:11,360 --> 00:01:12,990 Yeah. 23 00:01:15,230 --> 00:01:17,090 ( BOTH CHUCKLE ) 24 00:01:22,400 --> 00:01:24,170 What did Carolyn give you? 25 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 MI6 are protecting my family. 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,900 Do they know you're alive? 27 00:01:27,940 --> 00:01:29,810 No. 28 00:01:29,840 --> 00:01:32,280 My daughter thinks I'm dead. Oh. 29 00:01:32,310 --> 00:01:35,550 And you're happy not seeing her again? 30 00:01:36,520 --> 00:01:39,080 Change the subject. 31 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 Do you know where Villanelle is? 32 00:01:42,450 --> 00:01:44,620 You don't want to know. Of course I do. 33 00:01:44,660 --> 00:01:46,420 Leave her alone. 34 00:01:46,460 --> 00:01:48,390 She's a parasite, Eve. 35 00:01:48,430 --> 00:01:51,560 She gets into your brain, she eats you up 36 00:01:51,600 --> 00:01:54,000 to make space for herself. 37 00:01:54,030 --> 00:01:57,670 Like that book with the hungry worm and all that food. 38 00:01:58,300 --> 00:01:59,800 Pickles, tomatoes... 39 00:01:59,840 --> 00:02:02,040 "The Hungry Caterpillar"?! Yes. 40 00:02:02,070 --> 00:02:04,440 That's her. 41 00:02:04,480 --> 00:02:06,280 Burrowing in and creeping around. 42 00:02:06,310 --> 00:02:09,750 It would be convenient, wouldn't it, for me to give up on her. 43 00:02:09,780 --> 00:02:11,150 Why should I lie about this? 44 00:02:11,180 --> 00:02:12,920 You've still something worth having. 45 00:02:12,950 --> 00:02:14,350 Don't let her take it. 46 00:02:14,390 --> 00:02:16,650 I won't. 47 00:02:17,220 --> 00:02:19,390 You think she loves you? 48 00:02:20,190 --> 00:02:22,760 Then make her hate you. 49 00:02:22,790 --> 00:02:25,760 Hate is something she understands, it's manageable. 50 00:02:25,800 --> 00:02:28,370 Look what happens to the people she loves. 51 00:02:28,400 --> 00:02:30,630 She'll love you to death. 52 00:02:31,540 --> 00:02:33,770 Look at Anna, Nadia. 53 00:02:34,440 --> 00:02:36,710 And look at me. 54 00:02:37,040 --> 00:02:39,210 ♪ ♪ 55 00:02:46,620 --> 00:02:48,890 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 56 00:02:52,860 --> 00:02:54,820 ( SCOTTISH ACCENT ) Excuse me, sir. 57 00:02:54,860 --> 00:02:57,890 I'm so sorry to bother you, but are you Greg Richardson? 58 00:02:57,930 --> 00:02:59,560 Yes. 59 00:02:59,600 --> 00:03:02,000 I read the article about you 60 00:03:02,030 --> 00:03:04,270 in The Economist. 61 00:03:04,300 --> 00:03:05,640 I... 62 00:03:05,670 --> 00:03:07,770 Well, I've always wanted to work here. 63 00:03:07,810 --> 00:03:11,070 Congratulations. Enjoy the job. 64 00:03:11,110 --> 00:03:12,680 No, 65 00:03:12,710 --> 00:03:14,210 I mean doing what you do. 66 00:03:14,250 --> 00:03:16,210 Are there any internships open? 67 00:03:16,250 --> 00:03:17,450 Do you have a degree? 68 00:03:17,480 --> 00:03:19,550 No. But I'm... I'm a fast learner. 69 00:03:19,590 --> 00:03:20,750 Can't help you. 70 00:03:20,790 --> 00:03:23,290 I read in the article about dressing for success. 71 00:03:23,320 --> 00:03:24,920 It's my dad's 50th birthday. 72 00:03:24,960 --> 00:03:26,190 I want to get him something special. 73 00:03:26,230 --> 00:03:28,160 ( ELEVATOR BELL DINGS ) I've been saving up. 74 00:03:28,190 --> 00:03:30,260 This is perfect. 75 00:03:30,300 --> 00:03:31,390 Where's it from? 76 00:03:31,430 --> 00:03:33,960 Hermès. 77 00:03:35,270 --> 00:03:37,930 ( NORMAL VOICE ) No, it's not. 78 00:03:37,970 --> 00:03:40,470 It's a fake. ( ELEVATOR BELL DINGS ) 79 00:03:41,310 --> 00:03:44,140 Stop! Help! WOMAN: Doors closing. 80 00:03:44,180 --> 00:03:46,340 Help! Floor 1. 81 00:03:46,380 --> 00:03:48,650 Help! 82 00:03:48,680 --> 00:03:50,550 ( GRUNTS ) Help! 83 00:03:50,580 --> 00:03:52,980 ( SCREAMING ) 84 00:03:55,220 --> 00:03:57,090 ( CHOKING ) 85 00:03:57,120 --> 00:03:58,920 ( ELEVATOR WHIRRING ) 86 00:03:58,960 --> 00:04:00,590 ( GRUNTS ) 87 00:04:00,630 --> 00:04:02,890 ( HEAVY THUD INSIDE ELEVATOR ) 88 00:04:05,460 --> 00:04:06,860 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 89 00:04:06,900 --> 00:04:11,070 ♪ La-la-la-la, la-la-la ♪ 90 00:04:21,710 --> 00:04:24,080 What's happening? I made you breakfast. 91 00:04:24,120 --> 00:04:26,120 What did you do? Did you murder someone? 92 00:04:26,150 --> 00:04:28,320 No! 93 00:04:29,120 --> 00:04:31,050 I just thought it would be nice. 94 00:04:31,090 --> 00:04:34,190 Thank you. Look, I'm... I'm sorry. 95 00:04:34,230 --> 00:04:37,760 Mm-hmm. This looks... delicious. 96 00:04:39,400 --> 00:04:40,930 What is it? 97 00:04:42,070 --> 00:04:43,800 An omelet. 98 00:04:43,840 --> 00:04:46,070 I mean... 99 00:04:46,100 --> 00:04:48,570 if you wanted to show your devotion, 100 00:04:48,610 --> 00:04:50,170 you could just do the easiest thing. 101 00:04:50,210 --> 00:04:52,980 ( LAUGHS ) Oh, yeah? Yeah. 102 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 ( MOANS ) 103 00:04:56,110 --> 00:04:58,280 ( MOANS ) 104 00:04:58,320 --> 00:04:59,550 ( BOTH MOAN ) 105 00:04:59,580 --> 00:05:01,950 Oh, no, I-I gotta go to work. I'm sorry. 106 00:05:01,990 --> 00:05:03,890 Later. I promise. 107 00:05:07,530 --> 00:05:09,990 I'll just masturbate onto this omelet, then, I guess. 108 00:05:10,030 --> 00:05:11,490 Okay. Love you! 109 00:05:11,530 --> 00:05:13,830 ( DOOR OPENS ) 110 00:05:13,870 --> 00:05:15,170 ( DOOR CLOSES ) 111 00:05:15,200 --> 00:05:17,730 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 112 00:05:17,770 --> 00:05:20,800 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 113 00:05:20,840 --> 00:05:23,570 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 114 00:05:23,610 --> 00:05:29,280 ♪ La-la-la, la-la-la, la ♪ 115 00:05:29,310 --> 00:05:31,920 ( PEDESTRIAN CROSSING BEEPING ) 116 00:05:31,950 --> 00:05:33,720 ( DINGS ) 117 00:05:35,650 --> 00:05:37,350 LARRY: I'm coming. 118 00:05:40,730 --> 00:05:42,360 Miss Thompson? 119 00:05:43,130 --> 00:05:44,460 Sure. 120 00:05:47,430 --> 00:05:49,670 Do you get a lot of guests here? 121 00:05:49,700 --> 00:05:52,940 Yes. Thank you. We do. 122 00:05:52,970 --> 00:05:54,600 Room 207. 123 00:05:54,640 --> 00:05:57,270 One of your company's usual suites. 124 00:05:57,310 --> 00:06:00,640 Ah, and there's a letter for you. 125 00:06:22,370 --> 00:06:23,930 ( DOOR OPENS ) 126 00:06:26,200 --> 00:06:28,610 Guess how many semen stains are on my bed. 127 00:06:28,640 --> 00:06:31,980 Seven. Not including the one on the pillow. 128 00:06:32,010 --> 00:06:34,310 How did it go? ( SIGHS ) Fine. 129 00:06:34,350 --> 00:06:37,380 Boring and discreet, just like you asked. 130 00:06:37,420 --> 00:06:41,080 His tie got stuck in the elevator door... Oooh. 131 00:06:41,120 --> 00:06:43,620 That doesn't sound boring or discreet, does it? 132 00:06:43,660 --> 00:06:46,790 I moved the cameras. I made it look like an accident. 133 00:06:48,160 --> 00:06:49,260 ( SIGHS ) 134 00:06:49,290 --> 00:06:52,300 I feel like you want me to fail, Raymond. 135 00:06:52,330 --> 00:06:55,700 You don't need any help in the failure department from me. 136 00:06:55,730 --> 00:06:57,530 Now that you're sloppy seconds, 137 00:06:57,570 --> 00:06:59,400 it's only a matter of time anyway. 138 00:07:01,270 --> 00:07:03,770 Oh, didn't you know? 139 00:07:03,810 --> 00:07:06,180 There's a new girl in town. 140 00:07:06,210 --> 00:07:08,210 Uh-oh. 141 00:07:09,510 --> 00:07:11,680 Are you trying to make me jealous? 142 00:07:12,820 --> 00:07:15,150 I'm glad you hired another woman. 143 00:07:15,190 --> 00:07:17,950 She can pick up the slack. 144 00:07:17,990 --> 00:07:19,660 Do the easy stuff. 145 00:07:19,690 --> 00:07:22,360 Take the fat old ones who can't run very fast. 146 00:07:22,390 --> 00:07:24,030 She doesn't work for us. 147 00:07:24,060 --> 00:07:28,470 Yet. But the higher-ups are very impressed with her work. 148 00:07:28,500 --> 00:07:31,400 So you'd better hope MI6 find her before we do. 149 00:07:31,440 --> 00:07:33,470 Otherwise, you might be out of a job. 150 00:07:33,510 --> 00:07:35,710 MI6 are looking for her? 151 00:07:35,740 --> 00:07:38,170 Yes, your friend... 152 00:07:38,210 --> 00:07:40,080 Eve Polastri. 153 00:07:46,350 --> 00:07:48,320 And I wonder why you asked me 154 00:07:48,350 --> 00:07:50,990 to be boring and discreet, Raymond. 155 00:07:51,020 --> 00:07:52,460 Oh, you don't mind her getting the credit 156 00:07:52,490 --> 00:07:54,690 for your work, do you? 157 00:07:56,700 --> 00:07:58,900 Eve will know it was me. 158 00:07:58,930 --> 00:08:02,030 Oh, will she? 159 00:08:02,070 --> 00:08:03,870 ( CLICKS TONGUE ) 160 00:08:03,900 --> 00:08:06,900 Looks like she's not thinking about you at all. 161 00:08:12,640 --> 00:08:14,880 Don't spend it all at once. 162 00:08:18,620 --> 00:08:20,120 ( SCOFFS ) 163 00:08:23,260 --> 00:08:24,720 ( DOOR OPENS ) 164 00:08:24,760 --> 00:08:27,690 ♪ La ♪ 165 00:08:27,730 --> 00:08:29,130 ♪ La ♪ 166 00:08:29,160 --> 00:08:32,330 ( DOOR CLOSES ) ♪ La ♪ 167 00:08:51,720 --> 00:08:53,820 ( DIALING ) 168 00:08:59,660 --> 00:09:02,530 ( CHILDLIKE VOICE ) Hello? 169 00:09:02,560 --> 00:09:04,830 Is this St. Theobald's School? 170 00:09:06,700 --> 00:09:08,200 I need to make another complaint 171 00:09:08,230 --> 00:09:09,830 about one of your teachers. 172 00:09:09,870 --> 00:09:11,900 ♪ La ♪ 173 00:09:11,940 --> 00:09:13,970 ♪ La ♪ 174 00:09:14,010 --> 00:09:16,310 ♪ La ♪ 175 00:09:17,840 --> 00:09:21,040 Greg Richardson. 60. Death by strangulation. Obviously. 176 00:09:21,080 --> 00:09:24,110 Hedge funder. He was putting together a huge new fund. 177 00:09:24,150 --> 00:09:26,450 To buy the Peel Company? 178 00:09:26,480 --> 00:09:28,820 I think it's safe to assume. 179 00:09:28,850 --> 00:09:31,120 I would have thought Villanelle's employers 180 00:09:31,160 --> 00:09:33,020 wanted in on this as much as anyone. 181 00:09:33,060 --> 00:09:34,360 What, you think she did this? 182 00:09:34,390 --> 00:09:35,690 I don't know. I mean, is this supposed 183 00:09:35,730 --> 00:09:37,730 to look like an accident? 184 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 It's not really Villanelle's style. 185 00:09:39,600 --> 00:09:42,670 What about The Ghost? Maybe they work together. 186 00:09:42,700 --> 00:09:43,930 Girl on girl. 187 00:09:47,240 --> 00:09:49,410 Villanelle isn't a team player. 188 00:09:49,440 --> 00:09:52,680 But if it is her... 189 00:09:52,710 --> 00:09:54,740 Then we're looking at two different organizations. 190 00:09:54,780 --> 00:09:55,880 At least. 191 00:09:55,910 --> 00:09:57,810 What is the Peel Company selling? 192 00:09:57,850 --> 00:10:02,050 Basically, everything you've ever looked at and done online. 193 00:10:16,000 --> 00:10:17,730 These deliveries came for you. 194 00:10:17,770 --> 00:10:19,500 Ohhh! ( GASPS ) 195 00:10:19,540 --> 00:10:21,740 There's a girl downstairs waiting to be paid. 196 00:10:21,770 --> 00:10:23,640 Is there a card attached to my room? 197 00:10:23,680 --> 00:10:25,340 Yes, but... Put it on that. 198 00:10:25,380 --> 00:10:27,340 My boss, Raymond, said he would pay for anything I wanted. 199 00:10:27,380 --> 00:10:28,980 Are you quite sure? It's rather a lot. 200 00:10:29,010 --> 00:10:30,480 Yes! 201 00:10:30,520 --> 00:10:32,780 Add it to the bill. 202 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 Just got off the phone 203 00:10:36,790 --> 00:10:39,120 to the Peels' U.K. company, Pharaday. 204 00:10:39,160 --> 00:10:41,090 They said they'd be delighted to help in any way they can. 205 00:10:41,130 --> 00:10:44,530 Then they put me on to an intern in their Legal Department. 206 00:10:44,560 --> 00:10:46,130 This is gonna be like pulling teeth. 207 00:10:46,160 --> 00:10:48,000 Did they know why we were calling? Yeah. 208 00:10:48,030 --> 00:10:51,700 I think they're genuinely used to being above the government. 209 00:10:51,740 --> 00:10:54,440 Will you ask Carolyn to lean on Pharaday? 210 00:10:54,470 --> 00:10:57,270 You're her favorite. We need a little help here. 211 00:10:57,310 --> 00:10:59,380 Current favorite, then, before the next poor sod 212 00:10:59,410 --> 00:11:01,710 gets the tap on the shoulder. 213 00:11:02,380 --> 00:11:04,550 I'll see what I can do. 214 00:11:07,320 --> 00:11:09,450 Did Carolyn recruit you? 215 00:11:10,320 --> 00:11:12,390 Fresh out of uni. I studied Arabic. 216 00:11:12,420 --> 00:11:14,190 Asking for it, really. 217 00:11:14,230 --> 00:11:16,790 ( DOOR OPENS ) 218 00:11:16,830 --> 00:11:17,730 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 219 00:11:17,760 --> 00:11:21,230 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 220 00:11:21,270 --> 00:11:24,930 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 221 00:11:24,970 --> 00:11:28,710 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 222 00:11:28,740 --> 00:11:32,010 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 223 00:11:59,530 --> 00:12:01,830 You look handsome. Thank you. 224 00:12:03,530 --> 00:12:05,960 We've got to go. Where? 225 00:12:07,130 --> 00:12:08,670 ( SIGHS ) 226 00:12:10,170 --> 00:12:11,640 ( SIGHS ) 227 00:12:11,670 --> 00:12:14,910 Drinks. At your school. Yes. 228 00:12:14,940 --> 00:12:17,410 You better put on something really slutty 229 00:12:17,440 --> 00:12:19,880 to make up for the fact that you forgot this 230 00:12:19,910 --> 00:12:21,110 three years in a row. 231 00:12:21,150 --> 00:12:22,180 It's gonna be so slutty, 232 00:12:22,220 --> 00:12:24,220 I promise. I've got to help set up. 233 00:12:24,250 --> 00:12:25,220 Shall I meet you there? 234 00:12:25,250 --> 00:12:26,790 Yes. Yes, I'm sorry. 235 00:12:26,820 --> 00:12:28,490 Please don't wait. 236 00:12:32,690 --> 00:12:34,630 ♪ ♪ 237 00:12:44,370 --> 00:12:48,970 ( WOMAN VOCALIZING ) 238 00:12:56,180 --> 00:12:57,880 So sorry. Excuse me. 239 00:12:57,920 --> 00:12:58,850 Do you know which direction 240 00:12:58,890 --> 00:13:00,520 Holborn station is? 241 00:13:00,550 --> 00:13:01,650 Oh, uh, I... 242 00:13:01,690 --> 00:13:03,290 I think it's down that road there. 243 00:13:03,320 --> 00:13:06,090 Right there. Thanks. 244 00:13:06,130 --> 00:13:08,830 You have a bit of fluff. We can't have that. 245 00:13:10,060 --> 00:13:11,830 Oh... thanks. 246 00:13:13,470 --> 00:13:14,600 Bye. 247 00:13:14,630 --> 00:13:16,730 ♪ ♪ 248 00:13:42,930 --> 00:13:45,230 ( MUSIC PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS ) 249 00:13:58,410 --> 00:13:59,810 Yeah. Definitely. Yeah? 250 00:13:59,850 --> 00:14:01,180 Eve! 251 00:14:01,210 --> 00:14:03,820 You came. - Of course! 252 00:14:03,850 --> 00:14:04,820 Hi. 253 00:14:04,850 --> 00:14:07,120 Oh, Gemma, this is Eve, 254 00:14:07,150 --> 00:14:08,320 my wife. 255 00:14:08,360 --> 00:14:11,390 Eve, it is so lovely to finally meet you! 256 00:14:11,420 --> 00:14:13,060 You are beautiful! 257 00:14:13,090 --> 00:14:14,360 ( LAUGHS ) 258 00:14:14,390 --> 00:14:15,760 Your hair. 259 00:14:15,800 --> 00:14:17,260 And that dress. Wow! 260 00:14:17,300 --> 00:14:18,660 Such a babe. 261 00:14:18,700 --> 00:14:19,900 Thank you. 262 00:14:19,930 --> 00:14:22,300 Oh. ( LAUGHS ) 263 00:14:22,340 --> 00:14:23,740 Hello! 264 00:14:23,770 --> 00:14:25,740 We didn't think that you'd make it. 265 00:14:25,770 --> 00:14:27,640 - Oh, "we"? - Oh, you know, 266 00:14:27,670 --> 00:14:28,840 like, all of us. 267 00:14:28,880 --> 00:14:31,910 Um, we were starting to tease Niko 268 00:14:31,950 --> 00:14:33,010 about his imaginary wife. 269 00:14:33,050 --> 00:14:34,410 She's an astronaut. 270 00:14:34,450 --> 00:14:37,580 Like, an astronaut Playboy model! 271 00:14:37,620 --> 00:14:39,350 ( LAUGHTER ) 272 00:14:39,390 --> 00:14:41,620 She sounds better than your actual wife. 273 00:14:41,660 --> 00:14:43,620 - She is. - We all love your husband 274 00:14:43,660 --> 00:14:45,820 so much, and so do the students. 275 00:14:45,860 --> 00:14:47,730 He's amazing. 276 00:14:49,300 --> 00:14:51,130 He is great. 277 00:14:51,160 --> 00:14:53,930 And, of course, no one believes these stupid complaints. 278 00:14:53,970 --> 00:14:56,000 What do you mean? 279 00:14:57,400 --> 00:14:59,100 Oh, no. 280 00:14:59,140 --> 00:15:01,110 Sorry. I'm so... I'm... I'm an idiot. 281 00:15:01,140 --> 00:15:02,570 It's fine. It's nothing. 282 00:15:02,610 --> 00:15:03,910 Some kid is prank-calling the school, 283 00:15:03,940 --> 00:15:06,440 making mad complaints. 284 00:15:06,480 --> 00:15:07,880 I didn't want you to worry about it. 285 00:15:07,910 --> 00:15:10,110 Oh. Okay. 286 00:15:10,150 --> 00:15:12,820 Well, that's part of being a teacher, I guess. 287 00:15:12,850 --> 00:15:15,020 Exactly. It's... ( LAUGHS NERVOUSLY ) 288 00:15:24,060 --> 00:15:25,700 Oh. Oh, dear. I, um... 289 00:15:25,730 --> 00:15:29,030 I better go and save Emma from bad-breath Alan. 290 00:15:29,070 --> 00:15:31,600 The last thing she needs is to accidentally sleep with him! 291 00:15:31,640 --> 00:15:33,400 Again! - ( LAUGHS ) 292 00:15:33,440 --> 00:15:34,370 So... 293 00:15:34,410 --> 00:15:35,870 It was so sweet to meet you. 294 00:15:40,750 --> 00:15:42,650 What? 295 00:15:42,680 --> 00:15:45,020 Someone wants a piece of Mr. Polastri. 296 00:15:45,050 --> 00:15:49,020 Don't be ridiculous! Gemma? She's just being nice. 297 00:15:49,060 --> 00:15:50,760 Because she wants to go to town on you. 298 00:15:50,790 --> 00:15:51,690 No! 299 00:15:51,730 --> 00:15:53,160 She... She was nice to you, too. 300 00:15:53,190 --> 00:15:54,960 She... She said the thing about the hair 301 00:15:55,000 --> 00:15:56,890 and the... the dress. Oh. 302 00:15:56,930 --> 00:16:01,200 Oh, yeah. I noticed the avalanche of compliments. 303 00:16:09,080 --> 00:16:11,710 Why don't you show me your classroom... 304 00:16:11,750 --> 00:16:13,110 sir? 305 00:16:16,780 --> 00:16:18,550 ( DOOR SLIDES OPEN ) 306 00:16:21,050 --> 00:16:22,650 Hi. 307 00:16:24,660 --> 00:16:26,060 Oh. 308 00:16:26,090 --> 00:16:28,360 Hey. Can I bum one? 309 00:16:28,400 --> 00:16:30,900 Oh, um, yeah, sure. 310 00:16:30,930 --> 00:16:32,660 Thanks. 311 00:16:32,700 --> 00:16:34,870 I'm Kim. ( SIGHS ) Thanks. 312 00:16:34,900 --> 00:16:36,400 Gemma. 313 00:16:42,280 --> 00:16:45,140 ( EXHALES DEEPLY ) 314 00:16:46,550 --> 00:16:49,150 Is that your boyfriend, the maths teacher? 315 00:16:49,180 --> 00:16:50,650 He seems nice. 316 00:16:50,680 --> 00:16:51,720 Niko? 317 00:16:51,750 --> 00:16:55,020 Uh, no, he's not my boyfriend. 318 00:16:55,060 --> 00:16:56,820 Oh! Sorry! 319 00:16:56,860 --> 00:16:59,320 I-I thought you two were together. You seemed, uh... 320 00:16:59,360 --> 00:17:01,330 Nope. He's married. 321 00:17:01,360 --> 00:17:03,630 Sadly. 322 00:17:04,760 --> 00:17:06,460 ( CHUCKLES ) 323 00:17:06,500 --> 00:17:09,070 Yeah. It sucks. 324 00:17:10,100 --> 00:17:12,970 Hm. 325 00:17:13,010 --> 00:17:15,010 I know exactly how you feel. 326 00:17:15,040 --> 00:17:17,310 ( WOMAN VOCALIZING ) 327 00:17:21,680 --> 00:17:23,210 ( LAUGHS LOUDLY ) 328 00:17:25,080 --> 00:17:26,880 Which of your husbands was this? 329 00:17:26,920 --> 00:17:28,580 My second. No! Third. 330 00:17:28,620 --> 00:17:30,720 ( LAUGHS ) 331 00:17:32,150 --> 00:17:34,850 Oh! ( LAUGHS ) 332 00:17:34,890 --> 00:17:37,060 Oh! 333 00:17:37,090 --> 00:17:39,930 So, for how long are we going to do this? 334 00:17:39,960 --> 00:17:42,630 What do you mean? This. 335 00:17:42,660 --> 00:17:44,760 Playing house. 336 00:17:45,670 --> 00:17:47,630 We can stop whenever you like. 337 00:17:47,670 --> 00:17:48,970 Hm? 338 00:17:49,000 --> 00:17:50,600 I mean, if you prefer to try your luck 339 00:17:50,640 --> 00:17:54,010 until the next safe house becomes available, be my guest. 340 00:17:55,940 --> 00:17:57,780 Tell me where my family are. 341 00:17:58,780 --> 00:18:00,350 No. 342 00:18:02,220 --> 00:18:04,450 Please. 343 00:18:04,490 --> 00:18:06,790 You know it would compromise them. 344 00:18:08,960 --> 00:18:13,130 What would you do if you could never see Kenny again? 345 00:18:13,860 --> 00:18:15,130 I'd be fine. 346 00:18:16,300 --> 00:18:17,700 Liar. 347 00:18:17,730 --> 00:18:18,970 ( LAUGHS ) 348 00:18:19,000 --> 00:18:21,070 If I knew he was alright. 349 00:18:23,000 --> 00:18:26,510 But he still lives with you. He works for you. 350 00:18:26,540 --> 00:18:28,040 And you will be just fine? 351 00:18:28,080 --> 00:18:29,740 I would be. 352 00:18:29,780 --> 00:18:32,080 Because I've always been careful. 353 00:18:34,750 --> 00:18:36,850 About loving your kid? 354 00:18:39,120 --> 00:18:40,950 Mm, yes. 355 00:18:47,200 --> 00:18:48,560 More wine. 356 00:18:48,600 --> 00:18:52,230 It's made by Sam Neill, of all people, from New Zealand. 357 00:18:52,270 --> 00:18:54,270 You know, the... the film star, "Jurassic Park." 358 00:18:54,300 --> 00:18:56,770 I know who he is. 359 00:18:58,310 --> 00:19:00,770 Please. I-I'd do it for you. 360 00:19:05,310 --> 00:19:07,580 Don't ask me again. 361 00:19:13,660 --> 00:19:15,720 I don't know why they're even still married. 362 00:19:15,760 --> 00:19:18,630 No, his wife barely even notices him. 363 00:19:20,330 --> 00:19:22,160 Do you think he likes you, too? 364 00:19:22,200 --> 00:19:23,230 I don't know. 365 00:19:23,270 --> 00:19:25,400 Like, sometimes, maybe. 366 00:19:25,430 --> 00:19:28,300 Maybe he just needs a little push. 367 00:19:28,340 --> 00:19:32,410 Squirt your perfume in his room so it always smells like you. 368 00:19:32,440 --> 00:19:35,040 Flatter him. Make him doubt his wife. 369 00:19:35,940 --> 00:19:38,110 Sounds a bit manipulative. 370 00:19:38,150 --> 00:19:39,680 It is. 371 00:19:39,710 --> 00:19:41,380 That's why it works. 372 00:19:42,550 --> 00:19:45,450 You can do nothing and die alone. 373 00:19:46,920 --> 00:19:49,320 Do you have cats? 374 00:19:50,660 --> 00:19:53,160 I have a cat, yes. 375 00:19:53,200 --> 00:19:54,590 Yeah. 376 00:19:54,630 --> 00:19:57,100 Maybe you should just get another one. 377 00:20:07,580 --> 00:20:11,110 ( BREATHES DEEPLY ) 378 00:20:14,120 --> 00:20:16,820 Oh, no, thank you. 379 00:20:18,390 --> 00:20:19,790 Mm... 380 00:20:19,820 --> 00:20:22,060 Maths! 381 00:20:22,090 --> 00:20:25,260 I can see why the girls get all hot and bothered. 382 00:20:25,290 --> 00:20:27,260 NIKO: Yeah? Mm-hmm. 383 00:20:27,300 --> 00:20:28,630 You like Pythagoras? 384 00:20:28,660 --> 00:20:31,760 ( LAUGHS ) Oh, my God, Pythagoras! 385 00:20:31,800 --> 00:20:34,900 Oh, he's the sexiest! 386 00:20:34,940 --> 00:20:38,570 I'm more of a Newton man myself. 387 00:20:39,640 --> 00:20:44,710 You could run your fingers through that hair all day! 388 00:20:47,720 --> 00:20:49,880 ♪ ♪ 389 00:20:53,420 --> 00:20:55,220 What is that? 390 00:20:56,320 --> 00:20:58,020 That is an apple, Eve. 391 00:20:58,060 --> 00:21:01,060 I know what an apple is. How did it get here? 392 00:21:01,100 --> 00:21:04,530 I don't know. I brought it from the canteen, I guess. 393 00:21:06,330 --> 00:21:08,170 Is everything okay? 394 00:21:11,610 --> 00:21:13,210 Eve? 395 00:21:13,240 --> 00:21:15,640 Where are we going? 396 00:21:17,350 --> 00:21:18,340 ( ALARM BLARES ) 397 00:21:18,380 --> 00:21:21,210 Eve! Come! 398 00:21:35,660 --> 00:21:36,860 Eve. 399 00:21:36,900 --> 00:21:39,200 Do you think there's a possibility... I mean, just a... 400 00:21:39,230 --> 00:21:41,930 Just a slight possibility that you just saw an apple? 401 00:21:41,970 --> 00:21:44,300 ( BLARING CONTINUES IN DISTANCE ) 402 00:21:46,310 --> 00:21:48,640 What if it was just an apple? 403 00:21:49,440 --> 00:21:51,410 Then... Then I would ask you... 404 00:21:51,450 --> 00:21:55,010 why the one time you came to support me and my job 405 00:21:55,050 --> 00:21:56,980 you were able to miraculously somehow 406 00:21:57,020 --> 00:21:59,020 make it about you and your job. 407 00:21:59,050 --> 00:22:00,450 ( BLARING STOPS ) 408 00:22:00,490 --> 00:22:02,760 TEACHER: False alarm! 409 00:22:06,560 --> 00:22:08,860 I'm so sorry. Yeah. 410 00:22:11,400 --> 00:22:13,130 You know what? You don't want to be here. 411 00:22:13,170 --> 00:22:15,370 And, actually, I don't really want you here. 412 00:22:15,400 --> 00:22:17,370 Just go home. Niko... 413 00:22:17,410 --> 00:22:18,710 Hey, Gemma! Oh, 414 00:22:18,740 --> 00:22:19,810 oh. Wait up. 415 00:22:19,840 --> 00:22:21,310 Come on, Niko. Really? 416 00:22:21,340 --> 00:22:23,710 I'll see you later. 417 00:22:23,750 --> 00:22:27,080 ( SCOFFS ) ♪ There's something about ♪ 418 00:22:27,120 --> 00:22:29,550 ♪ The way you are ♪ 419 00:22:31,550 --> 00:22:33,850 ♪ That makes me ♪ 420 00:22:38,090 --> 00:22:41,830 ♪ There's something about ♪ 421 00:22:41,860 --> 00:22:44,160 ♪ The way you are ♪ 422 00:22:45,930 --> 00:22:49,070 ♪ That makes me ♪ 423 00:22:51,140 --> 00:22:53,670 ( WOMAN VOCALIZING ) 424 00:23:05,520 --> 00:23:07,090 NIKO: No. 425 00:23:08,920 --> 00:23:12,930 No! You need to file them alphabetically. 426 00:23:45,550 --> 00:23:47,820 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 427 00:23:58,000 --> 00:24:04,300 ♪ If I gave you my heart ♪ 428 00:24:05,900 --> 00:24:08,600 ♪ Would you break it? ♪ 429 00:24:08,640 --> 00:24:10,110 ( DOOR OPENS ) 430 00:24:11,940 --> 00:24:13,380 Kenny? 431 00:24:13,410 --> 00:24:14,880 What are you... 432 00:24:14,910 --> 00:24:18,280 You weren't listening, were you? 433 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 No. 434 00:24:21,750 --> 00:24:25,050 Okay, I-I-I need your help. 435 00:24:25,090 --> 00:24:27,360 I just found this in my handbag. 436 00:24:27,390 --> 00:24:29,460 See the name? 437 00:24:31,100 --> 00:24:33,100 "Love in an Elevator." 438 00:24:34,200 --> 00:24:35,800 The body in the lift. 439 00:24:35,830 --> 00:24:38,600 ( SIGHS ) Come on, Kenny! 440 00:24:38,640 --> 00:24:40,740 Oh, my God. Villanelle. 441 00:24:40,770 --> 00:24:42,310 She's still in London. 442 00:24:42,340 --> 00:24:45,140 And she was close enough that she could put that in my bag. 443 00:24:45,180 --> 00:24:46,680 Have you shown Jess this? 444 00:24:46,710 --> 00:24:48,080 Not yet. 445 00:24:48,110 --> 00:24:51,380 I need you to find out where Konstantin's family are. 446 00:24:51,420 --> 00:24:53,450 They're in Witness Protection, Eve. 447 00:24:53,490 --> 00:24:56,650 They'll still be safe. I just need some leverage. 448 00:24:58,490 --> 00:24:59,720 No. 449 00:25:00,630 --> 00:25:01,860 No?! 450 00:25:01,890 --> 00:25:04,930 You realize we only have a small window for this, right? 451 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 She might be gone by tomorrow. She might be gone already. 452 00:25:07,000 --> 00:25:09,430 So we lose her this time. No! 453 00:25:11,270 --> 00:25:13,140 I'm sorry. No. Mum would be... 454 00:25:13,170 --> 00:25:16,440 Oh, oh, Mom? You're afraid of upsetting your mom? 455 00:25:16,470 --> 00:25:20,080 You have no idea who your mom is sharing information with. 456 00:25:20,450 --> 00:25:22,310 You work for me. 457 00:25:22,350 --> 00:25:23,850 I need the address. 458 00:25:23,880 --> 00:25:26,550 So go find me the address. Now! 459 00:25:28,220 --> 00:25:30,220 Okay. Thanks. 460 00:25:40,630 --> 00:25:42,870 ( TELEPHONE RINGS ) 461 00:25:49,510 --> 00:25:51,570 Oh, hi, Raymond. 462 00:25:53,550 --> 00:25:56,880 Um... hmm, 463 00:25:56,920 --> 00:25:59,680 no, I don't know what you're talking about. 464 00:25:59,720 --> 00:26:01,820 I haven't spent any money. 465 00:26:06,590 --> 00:26:07,960 ( SIGHS ) 466 00:26:07,990 --> 00:26:10,260 Well, I love you, too, Raymond. 467 00:26:21,740 --> 00:26:23,540 Oooh! 468 00:26:27,810 --> 00:26:30,450 ( DOORBELL RINGING ) 469 00:26:36,590 --> 00:26:37,790 Carolyn is not in. 470 00:26:37,820 --> 00:26:39,560 I know. 471 00:26:43,130 --> 00:26:44,860 Can I fix you another drink? 472 00:26:44,900 --> 00:26:48,000 Villanelle is in London. 473 00:26:49,070 --> 00:26:50,900 And what do you want from me? 474 00:26:50,940 --> 00:26:53,270 What do you think? 475 00:26:54,610 --> 00:26:56,210 Does Carolyn know you're here? 476 00:26:56,240 --> 00:26:57,910 No. Why not? 477 00:26:57,940 --> 00:27:00,640 Because I'm going to offer you something she won't. 478 00:27:00,680 --> 00:27:03,880 Do you want to know where your family are? 479 00:27:03,920 --> 00:27:07,280 You know, they're not even that far away from here. 480 00:27:09,720 --> 00:27:12,660 Where do The Twelve keep their assets while in London? 481 00:27:14,560 --> 00:27:16,330 Eve, you're making a mistake. 482 00:27:16,360 --> 00:27:18,630 I don't think so. 483 00:27:22,970 --> 00:27:25,330 Okay, if you're sure. 484 00:27:28,110 --> 00:27:31,370 I'll do my best. 485 00:27:32,280 --> 00:27:34,410 There are a few places. 486 00:27:34,450 --> 00:27:37,780 I'll have to ask around to be sure. 487 00:27:37,820 --> 00:27:39,680 It'll take a few hours. 488 00:27:39,720 --> 00:27:40,980 Then get going. 489 00:27:41,020 --> 00:27:42,820 And call me when you know. 490 00:27:45,690 --> 00:27:47,560 ( DOOR OPENS ) 491 00:27:48,930 --> 00:27:50,160 ( DOOR CLOSES ) 492 00:27:52,960 --> 00:27:55,060 ( POSH ACCENT ) Hello, Larry! 493 00:27:55,100 --> 00:27:58,800 Hello, Miss Thompson. Hope you're having a pleasant day. 494 00:27:58,840 --> 00:28:03,310 Do be aware that the hotel now has a new guest. 495 00:28:09,880 --> 00:28:11,680 ♪ Mama ♪ 496 00:28:12,820 --> 00:28:14,950 ♪ I did something bad ♪ 497 00:28:14,990 --> 00:28:16,850 Thank you for informing me. 498 00:28:19,890 --> 00:28:22,830 ♪ Mama ♪ 499 00:28:22,860 --> 00:28:27,430 ♪ I looked back ♪ 500 00:28:28,130 --> 00:28:29,100 ( BUTTON CLICKS ) 501 00:28:29,130 --> 00:28:30,330 ♪ Mama ♪ 502 00:28:30,370 --> 00:28:32,070 ( ELEVATOR WHIRRING ) 503 00:28:32,100 --> 00:28:37,210 ( ELEVATOR BELL DINGS ) ♪ I made one mistake ♪ 504 00:28:37,640 --> 00:28:39,380 ( BUTTON CLICKS, ELEVATOR BELL DINGS ) 505 00:28:39,410 --> 00:28:41,610 ♪ Mama ♪ 506 00:28:41,650 --> 00:28:45,720 ♪ I locked my heart ♪ 507 00:28:45,750 --> 00:28:49,890 ♪ Mayday, mayday ♪ 508 00:28:49,920 --> 00:28:55,420 ♪ I can hear the words you say ♪ ( MOBILE RINGS ) 509 00:28:56,160 --> 00:28:58,290 Yes? 510 00:28:59,500 --> 00:29:01,830 What's the address? 511 00:29:11,600 --> 00:29:13,300 ( ELEVATOR BELL DINGS ) 512 00:29:16,640 --> 00:29:20,310 ( VIOLIN MUSIC PLAYING ) 513 00:29:41,630 --> 00:29:43,770 ( BREATHING HEAVILY ) 514 00:29:51,410 --> 00:29:55,310 ( MUSIC INTENSIFIES ) 515 00:30:10,400 --> 00:30:12,830 This is a terrible hug. 516 00:30:12,870 --> 00:30:16,330 Then maybe you shouldn't have shot me. 517 00:30:16,370 --> 00:30:17,930 You're not still mad about that? 518 00:30:17,970 --> 00:30:20,740 I aimed to make sure I didn't kill you. 519 00:30:20,770 --> 00:30:22,170 ( MUSIC STOPS ) No, you didn't. 520 00:30:22,210 --> 00:30:23,810 You aimed at my heart. 521 00:30:25,210 --> 00:30:26,540 Yeah. I did. 522 00:30:26,580 --> 00:30:28,140 Mm. 523 00:30:28,180 --> 00:30:32,350 Nice and clean. Just like you taught me. ( LAUGHS ) 524 00:30:35,920 --> 00:30:38,220 I'm sorry. 525 00:30:40,290 --> 00:30:41,460 ( DOOR SLAMS ) 526 00:30:41,490 --> 00:30:43,960 How is it without me? 527 00:30:44,460 --> 00:30:47,330 I love it. O-ho? 528 00:30:47,370 --> 00:30:50,130 Yeah, Raymond is the best. 529 00:30:50,170 --> 00:30:52,370 He is so much fun, 530 00:30:52,400 --> 00:30:57,040 really hilarious, and, uh, well, kind of sexy, too. 531 00:30:57,080 --> 00:30:58,680 ( LAUGHS ) 532 00:30:58,710 --> 00:31:01,580 They gave you Raymond? Mm. Yeah. 533 00:31:01,610 --> 00:31:03,950 You know how Raymond gets paid? 534 00:31:03,980 --> 00:31:05,680 Ugly jackets? No. 535 00:31:05,720 --> 00:31:07,650 They don't pay him any money. 536 00:31:07,690 --> 00:31:11,250 They let him be the person who terminates the contracts. 537 00:31:11,290 --> 00:31:14,360 Like, uh, racehorses. 538 00:31:14,390 --> 00:31:16,790 When they can't race anymore, they get shot. 539 00:31:16,830 --> 00:31:19,100 And Raymond is the guy with the gun. 540 00:31:19,130 --> 00:31:20,800 Yeah, right. 541 00:31:20,830 --> 00:31:23,330 I have a car outside. Are you coming? 542 00:31:23,370 --> 00:31:25,470 No, thanks. 543 00:31:27,870 --> 00:31:29,440 Okay. 544 00:31:30,840 --> 00:31:32,410 You got five minutes to get out 545 00:31:32,440 --> 00:31:35,710 before MI6 and their guns arrive. 546 00:31:35,750 --> 00:31:37,780 I told them you were here. 547 00:31:37,820 --> 00:31:40,050 ( SNIFFING ) 548 00:31:40,990 --> 00:31:42,550 Bullshit. 549 00:31:42,590 --> 00:31:45,560 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 550 00:32:01,270 --> 00:32:03,540 OFFICER: All clear! 551 00:32:12,280 --> 00:32:14,220 There's not enough money in freelance. 552 00:32:14,250 --> 00:32:17,390 C'mon! With my contacts? 553 00:32:17,420 --> 00:32:18,590 You'll be your own boss. 554 00:32:18,620 --> 00:32:19,990 You would be my pimp. 555 00:32:20,030 --> 00:32:22,890 ( SCOFFS ) Not your pimp. 556 00:32:22,930 --> 00:32:24,160 Your partner. 557 00:32:24,200 --> 00:32:26,560 50-50? 558 00:32:26,600 --> 00:32:29,000 Or you can get strangled by Raymond. 559 00:32:29,030 --> 00:32:32,000 Or shot by armed police. 560 00:32:32,040 --> 00:32:36,040 Imagine... dying on that carpet. 561 00:32:36,740 --> 00:32:39,080 ♪ ♪ 562 00:32:42,580 --> 00:32:44,280 How much money? 563 00:32:45,020 --> 00:32:46,750 A lot. 564 00:32:48,250 --> 00:32:51,150 OFFICER: Armed police! Open the door! 565 00:32:51,190 --> 00:32:53,220 ( POUNDING ON DOOR, INDISTINCT SHOUTING ) 566 00:32:53,260 --> 00:32:55,160 OFFICER #2: Armed police! Get down! 567 00:32:55,190 --> 00:32:57,190 OFFICER #3: We've got you surrounded! 568 00:32:57,230 --> 00:32:58,560 Room's clear. 569 00:32:58,600 --> 00:33:01,700 - Front room clear. - No one here. 570 00:33:01,730 --> 00:33:04,200 ( GASPS ) 571 00:33:05,970 --> 00:33:08,240 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 572 00:33:11,910 --> 00:33:14,180 I think we missed her. 573 00:33:18,220 --> 00:33:20,850 ( SIGHS ) 574 00:33:20,890 --> 00:33:22,250 Over. 575 00:33:24,090 --> 00:33:26,660 Shit! 576 00:33:26,690 --> 00:33:28,290 ( INDISTINCT CONVERSATIONS ) 577 00:33:28,330 --> 00:33:31,590 ( STRAINING ) 578 00:33:31,630 --> 00:33:33,530 Ow! 579 00:33:35,330 --> 00:33:37,130 ( LAUGHS ) 580 00:33:38,700 --> 00:33:40,800 ( SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ) 581 00:34:13,740 --> 00:34:15,470 ( BREATHES DEEPLY ) 582 00:34:28,550 --> 00:34:30,590 ( BREATHES DEEPLY ) 583 00:34:31,790 --> 00:34:33,960 ♪ ♪ 584 00:34:37,260 --> 00:34:39,000 ( BREATHES DEEPLY ) 585 00:34:42,170 --> 00:34:44,830 Oh, my God, she's in here! She's behind that door! 586 00:34:44,870 --> 00:34:47,300 She's behind that door! OFFICER: Move! Move! Stand back! 587 00:34:47,340 --> 00:34:49,310 Three, two, one. Breach! 588 00:34:49,340 --> 00:34:51,240 ( INDISTINCT SHOUTING ) Police! Stay where you are! 589 00:34:51,280 --> 00:34:53,310 - Get down! - Everyone get down! 590 00:34:53,350 --> 00:34:56,280 - Room clear. - What?! 591 00:34:59,620 --> 00:35:01,620 No! ( GROANS ) 592 00:35:03,720 --> 00:35:05,120 No! 593 00:35:06,420 --> 00:35:08,660 ( BREATHING HEAVILY ) 594 00:35:23,910 --> 00:35:26,440 ( SIGHS ) 595 00:35:28,750 --> 00:35:30,650 How did she know we were coming? 596 00:35:37,620 --> 00:35:39,160 ( SIGHS ) 597 00:35:39,190 --> 00:35:41,420 Do you think he's coming back? 598 00:35:45,330 --> 00:35:48,360 No. I don't think so. Do you? 599 00:35:49,130 --> 00:35:50,670 No. 600 00:35:54,540 --> 00:35:58,140 Will you make sure that "Pointless" is recorded, Kenny? 601 00:36:07,790 --> 00:36:09,620 I don't normally get angry, Eve. 602 00:36:09,650 --> 00:36:10,890 It makes me feel sleepy. 603 00:36:10,920 --> 00:36:12,190 So you'll just have to imagine 604 00:36:12,220 --> 00:36:14,520 that I sound rather angry when I say this. 605 00:36:17,730 --> 00:36:22,170 Never, ever go behind my back again. Ever. 606 00:36:22,200 --> 00:36:24,630 You are by no means the only person I work with. 607 00:36:24,670 --> 00:36:27,200 But you take up a disproportionate amount 608 00:36:27,240 --> 00:36:28,740 of my time. 609 00:36:28,770 --> 00:36:32,810 And my time is very valuable to me. 610 00:36:34,850 --> 00:36:37,180 I have hobbies. 611 00:36:38,250 --> 00:36:39,880 Do you understand that, Eve? 612 00:36:39,920 --> 00:36:41,750 Yes. 613 00:36:42,650 --> 00:36:45,620 Are you sure? Yes. 614 00:36:46,830 --> 00:36:51,430 Konstantin and Villanelle have chosen their side. 615 00:36:55,070 --> 00:36:57,800 Stick to yours. 616 00:37:01,970 --> 00:37:03,970 I want this Ghost found... 617 00:37:04,010 --> 00:37:06,240 and Peel wrapped up. 618 00:37:07,650 --> 00:37:09,410 You may go. 619 00:37:17,920 --> 00:37:19,390 ( YAWNS ) 620 00:37:27,930 --> 00:37:29,730 Kenny, I'm so sorry. 621 00:37:29,770 --> 00:37:31,930 I thought you were different. 622 00:37:32,870 --> 00:37:34,670 From Mum and the others. 623 00:37:34,710 --> 00:37:37,270 I am. 624 00:37:37,310 --> 00:37:39,410 Kenny, I am not doing this for myself. 625 00:37:39,440 --> 00:37:41,780 I'm doing this because it's our... 626 00:37:43,050 --> 00:37:44,750 Because... 627 00:37:45,980 --> 00:37:48,220 Because... Because? 628 00:37:51,960 --> 00:37:56,460 ♪ ♪ 629 00:38:04,600 --> 00:38:07,270 ( ROXETTE'S "LISTEN TO YOUR HEART" PLAYS ) 630 00:38:07,310 --> 00:38:10,170 ( HUMMING ) 631 00:38:16,010 --> 00:38:21,850 ♪ I know there's something in the wake of your smile ♪ 632 00:38:21,890 --> 00:38:25,560 ♪ I get a notion from the look in your eyes ♪ 633 00:38:25,590 --> 00:38:27,560 ( MUSIC STOPS) (VILLANELLE CONTINUES SINGING ) 634 00:38:27,590 --> 00:38:30,190 Leave it! What? 635 00:38:30,230 --> 00:38:32,560 I like it. 636 00:38:32,600 --> 00:38:34,260 ♪ ...heaven ♪ 637 00:38:34,300 --> 00:38:37,770 ♪ Turns too dark ♪ 638 00:38:37,800 --> 00:38:40,300 ♪ Listen to your heart ♪ 639 00:38:40,340 --> 00:38:43,170 ♪ When he's calling for you ♪ 640 00:38:43,210 --> 00:38:45,640 ♪ Listen to your heart ♪ 641 00:38:45,680 --> 00:38:48,640 - ♪ There's nothing else you can do ♪ - Hey! 642 00:38:48,680 --> 00:38:51,950 ♪ I don't know where you're going ♪ 643 00:38:51,980 --> 00:38:53,550 ♪ And I don't know why ♪ 644 00:38:53,590 --> 00:38:56,450 You honestly want to attract attention like that? 645 00:38:56,490 --> 00:38:58,550 Yeah. No, don't. 646 00:38:58,590 --> 00:39:00,790 We need to be careful. ( SCOFFS ) 647 00:39:00,830 --> 00:39:03,160 You sound like Raymond. 648 00:39:04,400 --> 00:39:06,760 Who I love. Hmm? 649 00:39:06,800 --> 00:39:08,660 And I miss very much. 650 00:39:08,700 --> 00:39:10,800 ( LAUGHS ) Right. 651 00:39:11,500 --> 00:39:13,070 Did she talk about me? 652 00:39:13,100 --> 00:39:14,900 Who? 653 00:39:17,240 --> 00:39:19,840 She's more interested in this new woman. 654 00:39:20,750 --> 00:39:22,780 No, she isn't. 655 00:39:22,810 --> 00:39:26,580 They call her The Ghost. Ooh! 656 00:39:26,620 --> 00:39:29,350 Cool nickname, right? No! 657 00:39:29,390 --> 00:39:31,620 Eve talks a lot about her. 658 00:39:32,990 --> 00:39:36,090 ♪ Listen to your heart ♪ 659 00:39:36,130 --> 00:39:38,690 Don't be jealous. Of what? 660 00:39:40,470 --> 00:39:42,470 Some big fat nobody? 661 00:39:42,500 --> 00:39:44,170 ( LAUGHS ) 662 00:39:44,200 --> 00:39:47,600 ♪ I don't know where you're going ♪ 663 00:39:47,640 --> 00:39:49,740 ♪ And I don't know why ♪ 664 00:39:49,770 --> 00:39:51,940 Turn this shit off. 665 00:39:54,050 --> 00:39:55,210 No, I like it. 666 00:39:55,250 --> 00:39:58,980 ♪ You tell him goodbye ♪ 667 00:40:00,750 --> 00:40:02,020 ( SIGHS ) 668 00:40:04,320 --> 00:40:06,660 ( TV GAME SHOW PLAYS IN BACKGROUND ) 669 00:40:45,260 --> 00:40:47,500 Ow. ( GASPS ) Ow! 670 00:40:48,130 --> 00:40:50,030 Ow! ( BREATHES SHARPLY ) 671 00:40:50,070 --> 00:40:52,030 ( SIGHS ) Ow, ow, ow. 672 00:40:52,070 --> 00:40:53,700 Ow. ( BREATHES SHARPLY ) 673 00:41:02,310 --> 00:41:07,520 ♪ I'm gonna screw you ♪ 674 00:41:09,520 --> 00:41:13,060 ♪ I'm gonna want to ♪ 675 00:41:14,590 --> 00:41:21,000 ♪ Think of all the funny things I can do ♪ 676 00:41:21,030 --> 00:41:26,100 ♪ Touch me, and I want you back again ♪ 677 00:41:26,140 --> 00:41:30,440 ♪ Leave me, and I know it's gonna rain ♪ 45093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.