Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,901
(dramatic tone)
2
00:00:12,546 --> 00:00:15,381
(dramatic music)
3
00:00:29,330 --> 00:00:31,897
(thunder roaring)
4
00:00:31,899 --> 00:00:34,733
(rain splashing)
5
00:00:43,310 --> 00:00:46,745
(swing chains squeaking)
6
00:01:15,643 --> 00:01:18,277
(gentle music)
7
00:01:26,487 --> 00:01:27,719
(board rattling)
8
00:01:27,721 --> 00:01:29,088
- [Gabbie] When did
you get a Ouija board?
9
00:01:29,090 --> 00:01:30,222
- It doesn't matter.
10
00:01:32,593 --> 00:01:34,493
Okay, so you know
how to play, right?
11
00:01:34,495 --> 00:01:37,262
- Um, we just put our
hands on the pointer,
12
00:01:37,264 --> 00:01:39,064
and ask it questions,
and it moves, right?
13
00:01:39,066 --> 00:01:40,432
- Well, it's called
a play and chat,
14
00:01:40,434 --> 00:01:42,734
but more or less we just have to
15
00:01:42,736 --> 00:01:45,504
move it around before
we summon the spirits.
16
00:01:45,506 --> 00:01:48,140
- Don't we need like candles
or something for this to work.
17
00:01:48,142 --> 00:01:52,778
- No, that's for like movies
and witchcraft and stuff.
18
00:01:52,780 --> 00:01:54,046
This is just a game.
19
00:01:54,048 --> 00:01:55,214
It's not even real.
20
00:01:56,450 --> 00:01:59,151
- Well, then do we have to
play with the lights off?
21
00:01:59,153 --> 00:02:01,220
Okay, just asking.
22
00:02:01,222 --> 00:02:03,088
- Okay, you ready?
23
00:02:04,492 --> 00:02:07,593
We have to say Ouija three
times for this to work.
24
00:02:07,595 --> 00:02:08,527
(tense music)
25
00:02:08,529 --> 00:02:13,732
- [Girls] Ouija, Ouija, Ouija.
26
00:02:15,202 --> 00:02:17,069
- Are there any spirits with us?
27
00:02:18,873 --> 00:02:21,540
If there are, can
you give us a sign?
28
00:02:22,376 --> 00:02:26,845
(suspenseful music swelling)
29
00:02:26,847 --> 00:02:28,313
- Okay, this is stupid, Heidi.
30
00:02:28,315 --> 00:02:29,815
- Okay, you have
to wait a second.
31
00:02:29,817 --> 00:02:31,416
You have to be patient
with these kind of things.
32
00:02:31,418 --> 00:02:34,019
- Oh, what like you're
an expert on seances now.
33
00:02:35,356 --> 00:02:37,623
- Okay, first of all, seances
are just a group of people
34
00:02:37,625 --> 00:02:40,759
sitting around a table
looking into a crystal ball.
35
00:02:40,761 --> 00:02:44,296
Alright, this is a
board game, Gabbie.
36
00:02:44,298 --> 00:02:47,399
It's not real, okay.
37
00:02:47,401 --> 00:02:48,333
Just try it again.
38
00:02:51,805 --> 00:02:53,105
- Ouija.
39
00:02:53,107 --> 00:02:55,641
(tense music)
40
00:02:56,810 --> 00:02:57,676
Ouija.
41
00:02:58,679 --> 00:02:59,411
(wind chimes)
42
00:03:00,447 --> 00:03:01,280
Ouija.
43
00:03:01,282 --> 00:03:03,815
(thunder crashing)
44
00:03:03,817 --> 00:03:06,084
- I call upon the
spirits of the dead.
45
00:03:06,954 --> 00:03:08,620
If there are any with us,
46
00:03:08,622 --> 00:03:10,522
please make yourself known.
47
00:03:12,726 --> 00:03:14,359
(dramatic music)
48
00:03:14,361 --> 00:03:15,961
- You just moved it.
- No, I didn't.
49
00:03:15,963 --> 00:03:17,196
- Stop playing games
with me, Heidi.
50
00:03:17,198 --> 00:03:18,697
- I seriously did not move it.
51
00:03:18,699 --> 00:03:20,365
- [Gabbie] This isn't
funny you always do this.
52
00:03:20,367 --> 00:03:22,267
- I never do this!
53
00:03:22,269 --> 00:03:24,403
No, we're sitting in the
closet playing a game!
54
00:03:24,405 --> 00:03:25,871
- Heidi.
- I never do this.
55
00:03:29,543 --> 00:03:30,842
- Okay, let's just put it up.
56
00:03:30,844 --> 00:03:31,777
You've proven your point.
- No, wait!
57
00:03:31,779 --> 00:03:33,045
I wanna see what it wants.
58
00:03:33,047 --> 00:03:34,813
- I don't think that's
a very good idea, Heidi.
59
00:03:34,815 --> 00:03:36,148
- Don't be such a baby.
60
00:03:38,118 --> 00:03:39,851
- No, I'm not playing anymore.
61
00:03:44,525 --> 00:03:46,058
- Are you a ghost?
62
00:03:46,060 --> 00:03:48,961
(dramatic music)
63
00:03:53,534 --> 00:03:54,800
Guess that's a no.
64
00:03:56,837 --> 00:03:59,204
- What's your name?
65
00:03:59,206 --> 00:04:00,505
- Okay, if you're
gonna ask it questions,
66
00:04:00,507 --> 00:04:03,609
you have to put your
hand on the Ouijat.
67
00:04:05,980 --> 00:04:08,046
(ominous music)
68
00:04:08,048 --> 00:04:09,047
- What's your name?
69
00:04:12,886 --> 00:04:13,785
- [Girls] R.
70
00:04:15,856 --> 00:04:16,755
A.
71
00:04:20,361 --> 00:04:21,260
Y.
72
00:04:22,029 --> 00:04:22,928
M.
73
00:04:24,832 --> 00:04:25,731
O.
74
00:04:26,834 --> 00:04:27,733
N.
75
00:04:29,336 --> 00:04:30,636
D.
76
00:04:30,638 --> 00:04:33,538
- Raymond, that's not
even a scary name.
77
00:04:33,540 --> 00:04:36,041
Okay, Ray, what do you want?
78
00:04:37,711 --> 00:04:40,779
(suspenseful music)
79
00:04:54,061 --> 00:04:56,228
(glass shattering)
80
00:04:56,230 --> 00:04:57,062
- Did you hear that?
81
00:04:57,064 --> 00:04:58,263
- [Heidi] Hear what?
82
00:04:58,265 --> 00:04:59,765
- I just felt
something behind me.
83
00:04:59,767 --> 00:05:01,500
- I thought you said
you heard something?
84
00:05:02,636 --> 00:05:03,802
- I did.
85
00:05:03,804 --> 00:05:06,872
(suspenseful music)
86
00:05:10,177 --> 00:05:13,078
(thunder roaring)
87
00:05:15,482 --> 00:05:19,284
(suspenseful chord striking)
88
00:05:20,087 --> 00:05:22,821
(heavy gasping)
89
00:05:24,191 --> 00:05:25,490
- What are you
freaking out about?
90
00:05:25,492 --> 00:05:26,358
- You didn't see that?
91
00:05:26,360 --> 00:05:27,759
- [Heidi] See what?
92
00:05:27,761 --> 00:05:29,695
- There was a man
standing right behind you!
93
00:05:34,868 --> 00:05:37,169
- There is no one
behind me, Gabbie.
94
00:05:37,171 --> 00:05:38,704
Okay, that's just a stupid game.
95
00:05:38,706 --> 00:05:41,406
I was just doing this to
get a rise out of you.
96
00:05:41,408 --> 00:05:44,843
Don't you think
you're overdramatizing
this just a little?
97
00:05:44,845 --> 00:05:47,913
(suspenseful music)
98
00:05:55,689 --> 00:05:56,688
(Heidi screaming)
99
00:05:56,690 --> 00:06:00,592
(suspenseful chords striking)
100
00:06:01,962 --> 00:06:03,095
- Let me out!
101
00:06:04,965 --> 00:06:05,964
Let me out!
102
00:06:18,479 --> 00:06:21,546
("Travel Memories")
103
00:06:55,215 --> 00:06:57,883
(bell chiming)
104
00:07:14,101 --> 00:07:15,500
- Hey, heads up.
105
00:07:17,404 --> 00:07:18,303
- Thanks.
106
00:07:20,073 --> 00:07:22,107
I should've got you
more cigarettes while
you were in there.
107
00:07:22,109 --> 00:07:24,009
- Oh, it's okay I'm sure there's
still some more in there.
108
00:07:24,011 --> 00:07:26,244
You can grab some more
right before we leave.
109
00:07:27,848 --> 00:07:29,781
- Nah, I'll just bum
some at the lake.
110
00:07:31,118 --> 00:07:32,317
- Oh, speaking of are you
still not coming on the yacht
111
00:07:32,319 --> 00:07:33,452
with me and Samantha?
112
00:07:34,455 --> 00:07:35,687
- No, I don't do boats.
113
00:07:35,689 --> 00:07:38,323
The last thing I need is
to be seasick all day.
114
00:07:38,325 --> 00:07:40,091
- Oh, come on, dude, I
rented it out for everybody.
115
00:07:40,093 --> 00:07:41,426
It's gonna be fun.
116
00:07:41,428 --> 00:07:42,694
- None of your daddy's money
117
00:07:42,696 --> 00:07:44,496
can get me on a boat
for the entire day.
118
00:07:45,399 --> 00:07:46,298
- None of it?
119
00:07:48,068 --> 00:07:49,935
- Well, it would
have to be a lot.
120
00:07:51,472 --> 00:07:52,704
- Alright, well, you know what
121
00:07:52,706 --> 00:07:53,939
if you're not gonna
come on the yacht,
122
00:07:53,941 --> 00:07:56,441
then you get to drive
the rest of the way,
123
00:07:56,443 --> 00:07:59,511
and I get to bum
off these all day.
124
00:07:59,513 --> 00:08:01,179
- Sounds fair.
125
00:08:01,181 --> 00:08:02,714
("Travel Memories")
126
00:08:02,716 --> 00:08:04,149
(birds chirping)
127
00:08:04,151 --> 00:08:06,718
(dog barking)
128
00:08:07,521 --> 00:08:09,588
(alarm clock beeping)
129
00:08:09,590 --> 00:08:12,257
(gentle music)
130
00:08:18,866 --> 00:08:21,766
(water splashing)
131
00:08:51,732 --> 00:08:52,998
- Hey, Shaine.
132
00:08:53,000 --> 00:08:57,469
(hip hop beat blaring
in headphones)
133
00:08:58,772 --> 00:08:59,671
Shaine.
134
00:09:03,644 --> 00:09:04,543
Shaine.
135
00:09:06,914 --> 00:09:08,246
Shaine!
- What?
136
00:09:08,248 --> 00:09:10,615
- Have you seen my
Barry Dixon book?
137
00:09:10,617 --> 00:09:13,051
- I don't even know
what that is, mom.
138
00:09:13,053 --> 00:09:15,587
- It's the thick white
interior design book.
139
00:09:15,589 --> 00:09:18,390
I thought about remodeling
the upstairs hallway.
140
00:09:18,392 --> 00:09:19,658
- No, I haven't.
141
00:09:19,660 --> 00:09:21,593
Did you ask Blake?
142
00:09:21,595 --> 00:09:24,362
- I'll try calling, but
I doubt she'll answer.
143
00:09:24,364 --> 00:09:25,430
- Where is she?
144
00:09:25,432 --> 00:09:28,833
(train whistle blaring)
145
00:09:31,138 --> 00:09:32,070
- [Chloe] So are you
going out to the bar
146
00:09:32,072 --> 00:09:34,072
with me and Samantha tonight?
147
00:09:34,074 --> 00:09:35,307
- No, actually 'cause remember
148
00:09:35,309 --> 00:09:38,009
I'm leaving tomorrow
to go out of town.
149
00:09:38,011 --> 00:09:39,177
- Oh, yeah.
- Yeah.
150
00:09:39,179 --> 00:09:41,112
- Where are you going?
- Uh, it's Buna.
151
00:09:41,114 --> 00:09:42,514
So it's about three or
four hours north of here.
152
00:09:42,516 --> 00:09:44,783
I rented a cabin for
a couple of weeks.
153
00:09:45,986 --> 00:09:47,919
- You going with like
family or something?
154
00:09:47,921 --> 00:09:52,290
- Um, no, it's
actually to get away
155
00:09:52,292 --> 00:09:53,692
from the family
for a little while,
156
00:09:53,694 --> 00:09:55,527
if you know what I mean.
157
00:09:56,463 --> 00:09:57,362
- So, wait.
158
00:09:58,398 --> 00:10:00,665
You got a cabin to
yourself for two weeks,
159
00:10:00,667 --> 00:10:02,601
and you weren't
planning on telling me.
160
00:10:03,670 --> 00:10:05,870
- I don't know it's
like a farm, so.
161
00:10:05,872 --> 00:10:07,138
- A farm?
- Yeah.
162
00:10:07,140 --> 00:10:09,407
I just didn't think you
would be interested.
163
00:10:10,377 --> 00:10:12,010
- Drakes is a while.
164
00:10:12,012 --> 00:10:14,179
What's something like that cost?
165
00:10:14,181 --> 00:10:17,282
- Uh, no, I actually got
a pretty good deal on it.
166
00:10:17,284 --> 00:10:21,186
The place has been vacant
for two, three years, so.
167
00:10:22,856 --> 00:10:25,190
- Yeah, you definitely
haven't been living here
168
00:10:25,192 --> 00:10:27,525
long enough if you
consider that a vacation.
169
00:10:28,695 --> 00:10:30,362
- Yeah, I know.
170
00:10:30,364 --> 00:10:33,565
Honestly, it's just for
some peace and quiet.
171
00:10:33,567 --> 00:10:35,400
It's kind of what
I need right now.
172
00:10:36,770 --> 00:10:39,504
- Yeah, I imagine so moving
into that creepy house.
173
00:10:39,506 --> 00:10:40,772
(dramatic music)
174
00:10:40,774 --> 00:10:42,107
- What do you mean?
175
00:10:42,109 --> 00:10:43,742
- You haven't heard the stories?
176
00:10:45,779 --> 00:10:48,546
So there's this urban legend
that we were told as kids
177
00:10:48,548 --> 00:10:51,650
about a woman in a black
dress that haunts the house.
178
00:10:51,652 --> 00:10:54,386
They say her husband had all
these affairs around town
179
00:10:54,388 --> 00:10:56,688
that it drove her
mad, so much so,
180
00:10:56,690 --> 00:10:58,957
that she up and killed herself.
181
00:10:58,959 --> 00:11:00,959
But that's not the worse part.
182
00:11:00,961 --> 00:11:02,560
He took off her
favorite necklace
183
00:11:02,562 --> 00:11:04,295
that was handed down
from her grandmother
184
00:11:04,297 --> 00:11:05,764
while they were burying her,
185
00:11:06,867 --> 00:11:11,102
and they say anyone who
has it she kills them.
186
00:11:12,639 --> 00:11:14,539
- Okay, so what there's
like a dead woman
187
00:11:14,541 --> 00:11:15,740
living in my house.
188
00:11:17,044 --> 00:11:19,177
- Well, technically you're
living in her house.
189
00:11:21,882 --> 00:11:24,683
- Right, I mean you don't really
190
00:11:24,685 --> 00:11:26,651
take that stuff
seriously, do you?
191
00:11:27,788 --> 00:11:29,888
- Like I said just kid stories.
192
00:11:31,024 --> 00:11:32,557
But I will tell you this.
193
00:11:32,559 --> 00:11:35,760
That necklace she always
wore they never recovered it.
194
00:11:37,064 --> 00:11:39,764
Can imagine what something
like that is worth?
195
00:11:39,766 --> 00:11:42,167
- Alright, well, you know what
196
00:11:43,203 --> 00:11:46,805
if I find it, it's all yours.
197
00:11:46,807 --> 00:11:49,240
(train wheels roaring)
198
00:11:49,242 --> 00:11:51,843
(gentle music)
199
00:12:06,827 --> 00:12:10,128
(tea kettle whistling)
200
00:12:38,125 --> 00:12:40,825
(soft coughing)
201
00:12:40,827 --> 00:12:41,726
- What?
202
00:12:42,863 --> 00:12:44,362
- Thought you said
you were quitting?
203
00:12:45,265 --> 00:12:46,698
- This is me quitting.
204
00:12:49,503 --> 00:12:51,136
Thought you were quitting sodas?
205
00:12:53,340 --> 00:12:56,074
- Well, see, mom,
I'm in college.
206
00:12:56,076 --> 00:12:57,375
I don't know what
you think I used to
207
00:12:57,377 --> 00:12:58,877
stay up late studying with.
208
00:13:00,280 --> 00:13:02,814
- Don't come whining to
me when you get diabetes.
209
00:13:02,816 --> 00:13:04,382
- Yeah, you are totally
getting lung cancer
210
00:13:04,384 --> 00:13:06,151
before I ever get diabetes.
211
00:13:07,087 --> 00:13:08,153
- Probably.
212
00:13:08,155 --> 00:13:10,789
(gentle music)
213
00:13:37,818 --> 00:13:38,716
- Hey.
214
00:13:40,921 --> 00:13:42,720
What are you doin' out here?
215
00:13:42,722 --> 00:13:43,621
- Nothing.
216
00:13:44,524 --> 00:13:46,124
- Well, it's gotta be something
217
00:13:46,126 --> 00:13:50,328
if you're out here in
the dark and not inside.
218
00:13:51,698 --> 00:13:53,765
- I'm just not used
to it here, I guess.
219
00:13:54,534 --> 00:13:55,433
- Oh.
220
00:13:56,636 --> 00:13:59,504
Yeah, it's a little
bit different for sure.
221
00:14:01,842 --> 00:14:04,242
- He was the only one
there when I won these.
222
00:14:09,349 --> 00:14:10,248
- Come here.
223
00:14:12,018 --> 00:14:12,917
I miss dad too.
224
00:14:14,421 --> 00:14:16,855
You know it's been hard
on everybody, Shaine.
225
00:14:18,258 --> 00:14:22,093
- Please, you've hardly shown
any emotion since it happened.
226
00:14:26,700 --> 00:14:28,433
- You just gotta understand
227
00:14:29,870 --> 00:14:32,403
that we show everything
in our own way, you know.
228
00:14:33,440 --> 00:14:35,940
Doesn't mean it hasn't
affected me too.
229
00:14:38,044 --> 00:14:41,913
But listen I was thinking,
230
00:14:41,915 --> 00:14:43,915
and I know we haven't spent
a lot of time together
231
00:14:43,917 --> 00:14:46,551
since I got back from school.
232
00:14:46,553 --> 00:14:50,255
And I was thinking after
I get back from the cabin,
233
00:14:50,257 --> 00:14:52,690
I was wondering if me and you
234
00:14:52,692 --> 00:14:57,762
wanted to do something
together like old times.
235
00:14:58,698 --> 00:15:00,098
- Like old types.
- Yep.
236
00:15:02,636 --> 00:15:04,035
Yeah.
- Yeah.
237
00:15:04,037 --> 00:15:06,070
- Okay, it's a plan.
238
00:15:22,889 --> 00:15:25,690
(dramatic music)
239
00:16:02,996 --> 00:16:06,531
(bird squawking)
240
00:16:06,533 --> 00:16:09,334
(birds chirping)
241
00:16:30,123 --> 00:16:32,757
(gentle music)
242
00:16:36,196 --> 00:16:37,595
Home sweet home.
243
00:17:28,915 --> 00:17:31,816
(dramatic music)
244
00:18:02,715 --> 00:18:05,316
(gentle music)
(bird squawking)
245
00:18:05,318 --> 00:18:08,152
(birds chirping)
246
00:18:55,969 --> 00:18:59,036
(crickets chirping)
247
00:19:25,698 --> 00:19:28,766
(cellphone ringing)
248
00:19:44,484 --> 00:19:45,416
Hello.
249
00:19:45,418 --> 00:19:46,517
- [Shaine] Hey, what's up?
250
00:19:46,519 --> 00:19:49,187
- Hey, just getting settled in.
251
00:19:49,189 --> 00:19:50,388
What are you up to?
252
00:19:50,390 --> 00:19:52,557
- Bored out of my mind.
253
00:19:52,559 --> 00:19:55,193
Mom is driving me crazy
with this remodel stuff.
254
00:19:56,529 --> 00:19:58,763
- Why don't you call up your
friends and go hang out?
255
00:19:58,765 --> 00:20:00,398
- All my friends
are 40 minutes away,
256
00:20:00,400 --> 00:20:02,266
and I don't have a
driver's license.
257
00:20:03,736 --> 00:20:07,338
- Well, I mean, if you want to
258
00:20:07,340 --> 00:20:09,574
and you can get someone
to take you over here,
259
00:20:09,576 --> 00:20:11,075
I can text you the address,
260
00:20:11,077 --> 00:20:13,311
and you can stay up
here for a few days.
261
00:20:14,414 --> 00:20:15,780
- That would be awesome.
262
00:20:15,782 --> 00:20:17,081
(loud thudding)
263
00:20:17,083 --> 00:20:18,883
(ominous music)
264
00:20:18,885 --> 00:20:19,784
Mom.
265
00:20:26,826 --> 00:20:27,792
Hang on, Blake.
266
00:20:32,732 --> 00:20:34,332
Mom, will you keep it down?
267
00:20:34,334 --> 00:20:35,499
I'm on the phone.
268
00:20:37,737 --> 00:20:40,338
(gentle music)
269
00:20:44,611 --> 00:20:45,476
Mom?
270
00:20:47,280 --> 00:20:48,913
Mom, are you there?
271
00:21:00,126 --> 00:21:03,261
(dark dramatic music)
272
00:21:06,532 --> 00:21:08,666
(gentle music)
273
00:21:08,668 --> 00:21:10,434
Okay, I'm back.
274
00:21:10,436 --> 00:21:12,069
- Is everything okay over there?
275
00:21:12,071 --> 00:21:14,939
- Yeah, I think there's a cat
in the attic or something.
276
00:21:16,776 --> 00:21:17,775
- Oh, my god.
277
00:21:19,379 --> 00:21:20,778
I'm so glad I don't
have to be home--
278
00:21:20,780 --> 00:21:23,080
(cellphone signal breaking)
(voice fading)
279
00:21:23,082 --> 00:21:23,981
- Blake.
280
00:21:28,454 --> 00:21:30,321
- Alright, hang on, Shaine.
281
00:21:30,323 --> 00:21:31,289
My phone's dying.
282
00:21:36,496 --> 00:21:38,863
- Blake, can you hear me?
283
00:21:40,133 --> 00:21:41,365
Hello, are you there--
284
00:21:41,367 --> 00:21:44,535
(cellphone chirping)
285
00:21:54,981 --> 00:21:55,846
- Hello.
286
00:22:18,371 --> 00:22:20,938
(tense music)
287
00:22:40,093 --> 00:22:42,893
(metal scraping)
288
00:22:45,231 --> 00:22:46,130
Hello.
289
00:22:57,744 --> 00:23:01,112
(ominous chord striking)
290
00:23:01,114 --> 00:23:06,150
(gentle music)
(microwave beeping)
291
00:23:47,226 --> 00:23:50,127
(heavy breathing)
292
00:23:52,598 --> 00:23:54,231
- That was amazing.
293
00:23:57,136 --> 00:23:59,303
- Aren't I always?
294
00:23:59,305 --> 00:24:02,273
(cellphone chiming)
295
00:24:07,046 --> 00:24:07,945
Who's that?
296
00:24:09,248 --> 00:24:10,548
- Nobody.
297
00:24:10,550 --> 00:24:11,515
Phone bill's late.
298
00:24:12,919 --> 00:24:13,851
I'm a get some water.
299
00:24:13,853 --> 00:24:15,419
You want anything to drink?
300
00:24:15,421 --> 00:24:16,720
- No, I'm good.
301
00:24:20,226 --> 00:24:22,960
(alert chiming)
302
00:24:39,846 --> 00:24:42,913
(cellphone chiming)
303
00:24:58,698 --> 00:25:01,565
(bar patrons voices overlapping)
304
00:25:01,567 --> 00:25:03,667
- I really have to get
out of this town, Sam.
305
00:25:03,669 --> 00:25:06,203
I can't keep dodging
these eviction notices.
306
00:25:06,205 --> 00:25:08,739
- Well, come work
with me at Spanky's.
307
00:25:08,741 --> 00:25:10,875
- Excuse me, but
I'm not a stripper.
308
00:25:12,078 --> 00:25:13,677
- Neither am I.
309
00:25:13,679 --> 00:25:15,746
- Bartending around a bunch
of naked bitches all night
310
00:25:15,748 --> 00:25:19,149
while they make money,
not my idea of fun.
311
00:25:19,151 --> 00:25:21,552
- Well, why don't you
move in with Tommy?
312
00:25:21,554 --> 00:25:23,187
- Why would I do that?
313
00:25:23,189 --> 00:25:25,189
- Aren't y'all a thing?
314
00:25:25,191 --> 00:25:28,125
- When have you ever
known me to be into Tommy?
315
00:25:28,127 --> 00:25:30,194
- Haven't y'all hooked up?
316
00:25:30,196 --> 00:25:32,296
- Once or twice doesn't
make us a thing.
317
00:25:34,066 --> 00:25:35,933
- Well, shit.
318
00:25:35,935 --> 00:25:37,501
Short of robbing a bank,
319
00:25:37,503 --> 00:25:40,371
I don't know how you're gonna
make any money around here.
320
00:25:41,207 --> 00:25:43,741
- Holy shit, that's genius.
321
00:25:43,743 --> 00:25:45,709
- What, you're gonna rob a bank?
322
00:25:45,711 --> 00:25:47,811
- No, no, of course, not.
323
00:25:47,813 --> 00:25:49,847
I'm gonna rob Blake.
324
00:25:49,849 --> 00:25:52,316
- Whoa, whoa, whoa wait.
325
00:25:52,318 --> 00:25:53,183
Blake!
326
00:25:53,185 --> 00:25:54,518
- Yeah, why not?
327
00:25:54,520 --> 00:25:56,120
She's loaded, right?
328
00:25:56,122 --> 00:25:58,522
And she just moved into
the old Hugh's house.
329
00:25:58,524 --> 00:26:01,125
- Right, but you
and I are basically
330
00:26:01,127 --> 00:26:03,327
the only two people
she knows around here.
331
00:26:03,329 --> 00:26:05,195
Plus, we both know she's loaded.
332
00:26:07,833 --> 00:26:09,400
- What about that guy
that your step-dad hired
333
00:26:09,402 --> 00:26:11,569
to take care of
that thing for him?
334
00:26:12,572 --> 00:26:13,604
- What about him?
335
00:26:14,774 --> 00:26:15,873
- Can he help us?
336
00:26:17,109 --> 00:26:19,510
- Well, I can ask,
337
00:26:19,512 --> 00:26:23,080
but I don't recommend
getting involved with him.
338
00:26:23,082 --> 00:26:25,182
- He's just helping us out.
339
00:26:25,184 --> 00:26:26,383
We get the money.
340
00:26:26,385 --> 00:26:28,085
He takes care of Blake.
341
00:26:28,087 --> 00:26:29,853
He gets a cut.
342
00:26:29,855 --> 00:26:32,056
We walk away scot-free,
343
00:26:32,058 --> 00:26:33,524
and I leave this place.
344
00:26:34,560 --> 00:26:36,293
- Now we're getting
rid of Blake?
345
00:26:39,498 --> 00:26:40,965
- Occupational hazard.
346
00:26:42,301 --> 00:26:46,036
- Well, if you think it'll work.
347
00:26:46,038 --> 00:26:47,504
- Oh, it'll work.
348
00:26:48,307 --> 00:26:51,375
(crickets chirping)
349
00:26:53,613 --> 00:26:56,847
(wind chimes ringing)
350
00:27:00,953 --> 00:27:04,054
(gentle piano music)
351
00:27:13,899 --> 00:27:16,634
(ominous music)
352
00:27:33,152 --> 00:27:35,953
(heavy grasping)
353
00:27:55,541 --> 00:27:58,175
(gentle music)
354
00:28:46,192 --> 00:28:49,059
(loud thudding)
355
00:28:49,061 --> 00:28:51,895
(dramatic music)
356
00:29:22,595 --> 00:29:23,494
- Shit.
357
00:29:38,911 --> 00:29:41,278
(gentle music)
358
00:29:41,280 --> 00:29:43,013
So that's where she put them.
359
00:30:00,065 --> 00:30:02,900
(dramatic music)
360
00:30:30,696 --> 00:30:33,497
(dramatic music)
361
00:30:56,355 --> 00:30:58,956
(gentle music)
362
00:31:15,908 --> 00:31:19,142
(dark dramatic music)
363
00:31:28,287 --> 00:31:29,186
Whoa.
364
00:31:53,412 --> 00:31:57,180
(suspenseful music swelling)
365
00:32:00,853 --> 00:32:03,287
- [Mom] Hey, Shaine,
can you come downstairs?
366
00:32:03,289 --> 00:32:06,456
- I'm coming hang
on just a second.
367
00:32:11,897 --> 00:32:14,564
(upbeat music)
368
00:32:26,779 --> 00:32:29,413
(bright music)
369
00:32:49,668 --> 00:32:52,436
(birds chirping)
370
00:33:20,132 --> 00:33:25,202
(dramatic music)
(swing ropes squeaking)
371
00:33:38,050 --> 00:33:43,120
(swing robes squeaking)
(tense music)
372
00:33:43,789 --> 00:33:46,623
(thunder roaring)
373
00:33:55,734 --> 00:33:58,769
(mellow bass music)
374
00:34:36,075 --> 00:34:39,976
(TV channel static crackling)
375
00:34:50,622 --> 00:34:53,423
(dramatic music)
376
00:35:30,762 --> 00:35:33,663
(thunder roaring)
377
00:35:41,473 --> 00:35:42,372
- Shit.
378
00:35:49,448 --> 00:35:50,914
- Damn.
379
00:35:50,916 --> 00:35:53,283
Jason, said the power's
out in three counties.
380
00:35:54,620 --> 00:35:55,685
- It's not out here.
381
00:36:02,494 --> 00:36:03,393
- Chloe.
382
00:36:04,997 --> 00:36:06,463
Chloe.
- What?
383
00:36:06,465 --> 00:36:07,764
- What are we doin' here?
384
00:36:08,834 --> 00:36:12,469
- We
(dramatic orchestral music)
385
00:36:12,471 --> 00:36:13,803
aren't doing anything?
386
00:36:13,805 --> 00:36:15,338
- Whoa, whoa, wait.
387
00:36:16,675 --> 00:36:18,441
I thought you said
you were gonna.
388
00:36:20,045 --> 00:36:21,044
- Gonna what?
389
00:36:22,214 --> 00:36:23,180
- You know?
390
00:36:26,418 --> 00:36:27,984
- Really.
- What?
391
00:36:27,986 --> 00:36:30,620
- Keep thinking with your dick,
and see where that gets you.
392
00:36:33,659 --> 00:36:36,560
(dramatic music)
393
00:36:43,035 --> 00:36:45,936
(thunder roaring)
394
00:36:49,775 --> 00:36:51,274
- No service.
395
00:36:52,778 --> 00:36:54,211
No service.
396
00:36:55,847 --> 00:36:56,813
No service.
397
00:36:57,916 --> 00:36:59,249
Fantastic.
398
00:37:01,186 --> 00:37:06,256
(door creaking)
(dramatic music)
399
00:37:10,295 --> 00:37:13,196
(thunder roaring)
400
00:37:34,853 --> 00:37:37,854
(door creaking)
(dramatic music)
401
00:37:37,856 --> 00:37:40,757
(thunder roaring)
402
00:37:55,774 --> 00:37:59,242
(ominous chord striking)
403
00:38:04,149 --> 00:38:07,550
(bullet rolling slowly)
404
00:38:31,710 --> 00:38:34,411
(suspenseful chord striking)
405
00:38:34,413 --> 00:38:37,480
(suspenseful music)
406
00:38:38,617 --> 00:38:43,486
(gun clicking)
(pulsating suspenseful music)
407
00:38:51,997 --> 00:38:55,398
(footsteps approaching)
408
00:39:08,680 --> 00:39:10,714
(heavy breathing)
409
00:39:10,716 --> 00:39:14,117
(footsteps approaching)
410
00:39:20,325 --> 00:39:23,126
(dramatic music)
411
00:39:45,450 --> 00:39:48,518
(suspenseful music)
412
00:39:59,030 --> 00:40:01,831
(loud screaming)
413
00:40:03,735 --> 00:40:06,803
(suspenseful music)
414
00:40:52,150 --> 00:40:54,851
(car engine revving)
415
00:40:54,853 --> 00:40:59,889
(thunder roaring)
(dramatic music)
416
00:41:42,501 --> 00:41:43,766
- Seriously.
417
00:41:43,768 --> 00:41:44,701
Where's the money?
418
00:42:07,726 --> 00:42:08,625
Bingo.
419
00:42:14,099 --> 00:42:16,900
(dramatic music)
420
00:42:21,973 --> 00:42:22,906
Sorry, honey.
421
00:42:25,043 --> 00:42:26,809
Had to get rid of
your booty call.
422
00:42:36,254 --> 00:42:39,322
(cellphone ringing)
423
00:42:45,664 --> 00:42:46,596
- Hello.
424
00:42:46,598 --> 00:42:48,231
- Hey, how was the search?
425
00:42:48,233 --> 00:42:50,033
Did you find anything
in the house?
426
00:42:51,903 --> 00:42:53,236
- Not as much as I needed.
427
00:42:54,406 --> 00:42:55,505
Any word on your end?
428
00:42:56,942 --> 00:42:59,375
- Yeah, the guy is on his
way to take care of Blake,
429
00:42:59,377 --> 00:43:02,779
but we really need to
have that money for him.
430
00:43:02,781 --> 00:43:04,480
- And if we don't?
431
00:43:04,482 --> 00:43:05,982
- If we don't!
432
00:43:05,984 --> 00:43:08,618
This isn't a guy you
wanna play games with.
433
00:43:08,620 --> 00:43:10,053
If we don't have
something for him
434
00:43:10,055 --> 00:43:11,921
after already hiring him,
435
00:43:11,923 --> 00:43:13,856
he's gonna come
after both of us.
436
00:43:17,796 --> 00:43:19,596
- I'm gonna go up there.
437
00:43:19,598 --> 00:43:22,899
- [Samantha] Chloe, I don't
think that's a smart idea.
438
00:43:22,901 --> 00:43:25,401
- What's the worst
that could happen?
439
00:43:25,403 --> 00:43:28,271
- Um, he finds you
without his money,
440
00:43:28,273 --> 00:43:31,341
and he comes after both of us.
441
00:43:31,343 --> 00:43:33,576
I'm stuck in this
with you too, Chloe.
442
00:43:33,578 --> 00:43:35,478
- Don't be so melodramatic.
443
00:43:35,480 --> 00:43:36,846
I can take care of myself.
444
00:43:41,453 --> 00:43:43,419
- [Samantha] So what
are you gonna do?
445
00:43:44,756 --> 00:43:46,255
- I'm gonna go get our money.
446
00:43:47,292 --> 00:43:50,526
(swing chains squeaking)
(thunder rumbling)
447
00:43:50,528 --> 00:43:53,329
(dramatic music)
448
00:44:19,724 --> 00:44:21,257
- Shit.
449
00:44:21,259 --> 00:44:22,158
Come on.
450
00:44:24,696 --> 00:44:25,595
Shit.
451
00:44:27,866 --> 00:44:30,667
(dramatic music)
452
00:44:57,095 --> 00:44:59,896
(door squeaking)
453
00:45:23,922 --> 00:45:25,254
Dammit.
454
00:45:38,870 --> 00:45:42,672
(suspenseful chord striking)
455
00:45:50,949 --> 00:45:53,616
- [Danielle] This way.
456
00:45:53,618 --> 00:45:56,452
(rain splashing)
457
00:46:06,464 --> 00:46:09,999
(rocking chair creaking)
458
00:46:10,001 --> 00:46:12,802
(dramatic music)
459
00:46:16,908 --> 00:46:19,308
(loud bang)
460
00:46:23,314 --> 00:46:26,048
(ominous music)
461
00:46:42,734 --> 00:46:45,568
(dramatic music)
462
00:47:03,488 --> 00:47:06,289
(suspenseful chord striking)
(loud screaming)
463
00:47:06,291 --> 00:47:09,025
(heavy gasping)
464
00:47:30,682 --> 00:47:31,914
- Hey!
465
00:47:31,916 --> 00:47:33,349
Hey, I know you're
there, come on.
466
00:47:48,933 --> 00:47:52,001
(suspenseful music)
467
00:47:58,376 --> 00:48:02,211
(suspenseful chords striking)
468
00:48:10,021 --> 00:48:13,089
(crickets chirping)
469
00:48:15,059 --> 00:48:17,860
(dramatic music)
470
00:49:16,621 --> 00:49:17,687
Fuck is she?
471
00:49:18,456 --> 00:49:21,524
(crickets chirping)
472
00:50:14,445 --> 00:50:15,344
- Hello.
473
00:50:20,318 --> 00:50:21,484
Anybody home?
474
00:50:46,310 --> 00:50:47,176
Hello.
475
00:50:53,985 --> 00:50:55,084
Anybody here?
476
00:51:29,887 --> 00:51:30,786
Shit.
477
00:51:34,092 --> 00:51:36,892
(dramatic music)
478
00:52:03,654 --> 00:52:04,553
Blake.
479
00:52:06,991 --> 00:52:07,990
It's Chloe.
480
00:52:18,035 --> 00:52:18,934
Blake.
481
00:52:54,939 --> 00:52:57,540
(girl sobbing)
482
00:53:10,054 --> 00:53:10,953
- Hey.
483
00:53:12,890 --> 00:53:15,591
It's okay. I'm not
gonna hurt you.
484
00:53:19,463 --> 00:53:21,197
My name's Blake,
what's your name?
485
00:53:24,869 --> 00:53:26,635
Is this yours?
486
00:53:26,637 --> 00:53:28,938
Yeah, you want it back?
487
00:53:31,209 --> 00:53:32,508
It's okay, I'm not
gonna hurt you.
488
00:53:32,510 --> 00:53:33,542
You can have it.
489
00:53:41,018 --> 00:53:42,184
What's your name?
490
00:53:43,721 --> 00:53:44,620
- Danielle.
491
00:53:46,190 --> 00:53:48,657
- Danielle, huh, that's pretty.
492
00:53:50,328 --> 00:53:52,895
What are you doing out
here in the rain, Danielle?
493
00:53:55,666 --> 00:53:57,166
- It's not safe here.
494
00:54:00,838 --> 00:54:02,471
- Do you know what
happened to the two sisters
495
00:54:02,473 --> 00:54:04,240
that lived here
a few years back?
496
00:54:05,009 --> 00:54:08,410
(thunder roaring)
497
00:54:08,412 --> 00:54:10,112
- They brought her here.
498
00:54:10,114 --> 00:54:12,748
They used the game
and brought her back.
499
00:54:16,454 --> 00:54:16,986
- What game?
500
00:54:16,987 --> 00:54:17,519
- [Danielle] They
sent them a message
501
00:54:17,521 --> 00:54:19,088
with the letters on the floor.
502
00:54:22,493 --> 00:54:23,692
- Are you talking
about the Ouija--
503
00:54:23,694 --> 00:54:25,628
- Don't say its name!
504
00:54:25,630 --> 00:54:28,397
You should never say its
name, nor play with its evil.
505
00:54:29,934 --> 00:54:31,800
- I don't understand, Danielle.
506
00:54:34,171 --> 00:54:35,804
- Burn the game.
507
00:54:53,090 --> 00:54:54,890
- Are you fucking
kidding me right now?
508
00:55:07,371 --> 00:55:08,504
- She's back.
509
00:55:11,676 --> 00:55:13,442
- Who's back, who is she?
510
00:55:16,814 --> 00:55:21,884
- She is bad, very, very bad.
511
00:55:22,420 --> 00:55:25,154
(ominous music)
512
00:55:54,585 --> 00:55:57,486
(dramatic music)
513
00:56:47,104 --> 00:56:48,837
- Boo.
(soft gasping)
514
00:56:48,839 --> 00:56:50,205
- What are you doing here?
515
00:56:53,544 --> 00:56:54,877
- Let's cut the bullshit.
516
00:56:55,980 --> 00:56:57,813
I need to get what
I came here for.
517
00:56:57,815 --> 00:57:00,048
You're my only ticket
out of this town.
518
00:57:00,050 --> 00:57:01,283
- What are you talking about?
519
00:57:01,285 --> 00:57:02,151
Please put that--
520
00:57:02,153 --> 00:57:03,919
- The money, Blake.
521
00:57:03,921 --> 00:57:05,854
You're the only one
here that has any.
522
00:57:07,224 --> 00:57:08,924
- Money, I mean, I have a
hundred bucks in my wallet.
523
00:57:08,926 --> 00:57:10,459
(gun firing)
Fucking hell!
524
00:57:10,461 --> 00:57:12,161
I can go get that
for you right now.
525
00:57:12,163 --> 00:57:14,563
- That's not the kind of
money that I'm talking about.
526
00:57:15,666 --> 00:57:17,466
- Okay, I can get
you to the car.
527
00:57:17,468 --> 00:57:18,734
We can go to the ATM.
528
00:57:18,736 --> 00:57:20,702
I can get you cash.
- No.
529
00:57:20,704 --> 00:57:22,638
This is what we're gonna do.
530
00:57:22,640 --> 00:57:25,774
(footsteps creaking)
531
00:57:33,517 --> 00:57:34,416
What was that?
532
00:57:36,420 --> 00:57:39,488
(suspenseful music)
533
00:57:48,866 --> 00:57:49,998
(gun firing)
534
00:57:50,000 --> 00:57:52,801
(loud screaming)
535
00:57:58,309 --> 00:58:01,643
(swing ropes squeaking)
536
00:58:04,482 --> 00:58:07,816
(dramatic piano music)
537
00:58:20,698 --> 00:58:23,499
(dramatic music)
538
00:58:32,743 --> 00:58:34,977
I know somebody's up here.
539
00:58:40,484 --> 00:58:41,450
This isn't funny.
540
00:58:49,693 --> 00:58:52,427
(ominous music)
541
00:59:01,372 --> 00:59:04,172
(loud screaming)
542
00:59:05,075 --> 00:59:08,143
(suspenseful music)
543
00:59:15,819 --> 00:59:19,621
(suspenseful chord striking)
544
00:59:21,825 --> 00:59:24,660
(ominous music)
545
00:59:32,903 --> 00:59:36,705
(suspenseful music swelling)
546
01:00:05,269 --> 01:00:06,668
(car engine sputtering)
547
01:00:06,670 --> 01:00:08,170
- What?
548
01:00:08,172 --> 01:00:09,471
Oh, no, no, no.
549
01:00:12,610 --> 01:00:15,510
(thunder roaring)
550
01:00:16,780 --> 01:00:19,581
(dramatic music)
551
01:00:37,334 --> 01:00:40,035
(Blake gasping)
552
01:01:23,447 --> 01:01:26,081
(soft sobbing)
553
01:01:56,113 --> 01:02:00,215
("You Are My Sunshine")
554
01:02:00,217 --> 01:02:05,187
¶ The other night dear,
as I lay sleeping ¶
555
01:02:06,590 --> 01:02:11,660
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
556
01:02:13,097 --> 01:02:18,166
¶ When I awoke, dear,
I was mistaken ¶
557
01:02:21,605 --> 01:02:26,675
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
558
01:02:28,178 --> 01:02:33,248
¶ When I awoke, dear,
I was mistaken ¶
559
01:02:34,318 --> 01:02:39,121
¶ The other night dear,
as I lay sleeping ¶
560
01:02:41,692 --> 01:02:46,762
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
561
01:02:49,833 --> 01:02:54,336
¶ When I awoke, dear,
I was mistaken ¶
562
01:03:03,313 --> 01:03:08,383
¶ The other night dear,
as I lay sleeping ¶
563
01:03:09,953 --> 01:03:15,023
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
564
01:03:16,493 --> 01:03:20,295
¶ In my arms, in my arms, in
my arms, in my arms, in my ¶
565
01:03:22,833 --> 01:03:25,734
(dramatic music)
566
01:03:32,709 --> 01:03:35,777
(suspenseful music)
567
01:03:46,623 --> 01:03:47,989
(Blake screaming)
568
01:03:47,991 --> 01:03:50,392
- No, somebody help me!
569
01:03:50,394 --> 01:03:51,359
Let me out!
570
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
No, somebody help me!
571
01:03:56,633 --> 01:03:57,999
Let me out!
572
01:03:58,001 --> 01:03:58,967
Let me out!
573
01:04:02,372 --> 01:04:04,673
- Let me out!
- Let me out!
574
01:04:06,176 --> 01:04:09,010
(heavy grasping)
575
01:04:14,985 --> 01:04:17,152
(suspenseful chords striking)
576
01:04:17,154 --> 01:04:19,888
(Blake gasping)
577
01:04:35,772 --> 01:04:38,840
(suspenseful music)
578
01:04:51,421 --> 01:04:52,254
Okay.
579
01:04:52,256 --> 01:04:53,588
Come on, come on.
580
01:04:53,590 --> 01:04:56,191
(heavy gasping)
581
01:04:56,193 --> 01:04:57,092
Okay.
582
01:05:01,498 --> 01:05:02,497
(car engine stalling)
Come on, come on.
583
01:05:02,499 --> 01:05:04,466
Please, please, please.
584
01:05:06,436 --> 01:05:09,571
(car engine revving)
585
01:05:11,475 --> 01:05:15,677
(resounding monotone ring)
586
01:05:15,679 --> 01:05:19,748
(Blake gasping erratically)
587
01:05:19,750 --> 01:05:23,652
(suspenseful music swelling)
588
01:05:34,998 --> 01:05:37,832
(rain splashing)
589
01:05:42,306 --> 01:05:45,140
(dramatic music)
590
01:06:03,493 --> 01:06:04,859
- I'll give you this.
591
01:06:04,861 --> 01:06:05,727
You're tough.
592
01:06:17,274 --> 01:06:21,209
Where is Sam, Chloe,
and all the money?
593
01:06:21,211 --> 01:06:22,744
(Blake whimpering)
594
01:06:22,746 --> 01:06:25,313
(tense music)
595
01:06:32,289 --> 01:06:34,422
- What money, I don't
know what you mean?
596
01:06:36,393 --> 01:06:40,562
- You know, I usually
don't like to hurt women,
597
01:06:42,299 --> 01:06:45,967
but if you don't tell
me where Chloe is,
598
01:06:45,969 --> 01:06:48,303
I might get a little angry.
599
01:06:49,339 --> 01:06:53,274
- I heard someone
screaming from the barn,
600
01:06:53,276 --> 01:06:55,844
and I went over there.
601
01:06:55,846 --> 01:06:58,813
Please, listen to me, okay.
602
01:06:58,815 --> 01:07:00,849
There's strange
things going on here.
603
01:07:00,851 --> 01:07:05,186
We have to get out
of here. (sobbing)
604
01:07:07,457 --> 01:07:08,757
- Let me tell you a story
605
01:07:09,626 --> 01:07:11,126
that you probably don't know.
606
01:07:12,229 --> 01:07:17,032
You see, your friend
Chloe she played you,
607
01:07:18,135 --> 01:07:20,168
went to your house,
and now she's missing,
608
01:07:22,172 --> 01:07:23,338
and you're running off like
609
01:07:23,340 --> 01:07:25,240
you've seen a
ghost or something.
610
01:07:25,242 --> 01:07:28,276
- I'm telling I don't
know where Chloe is.
611
01:07:29,446 --> 01:07:30,578
I don't know.
612
01:07:32,115 --> 01:07:37,185
I don't know. (sobbing)
613
01:07:37,854 --> 01:07:39,054
Just let me go, please.
614
01:07:40,357 --> 01:07:41,556
Please.
615
01:07:41,558 --> 01:07:43,358
- You and I both
know I can't do that
616
01:07:44,161 --> 01:07:45,860
not after you've seen my face,
617
01:07:47,197 --> 01:07:51,900
so I'm going to ask you one
more time where's Chloe?
618
01:07:54,504 --> 01:07:57,338
(dramatic music)
619
01:07:59,042 --> 01:08:00,008
- She's gone.
620
01:08:06,316 --> 01:08:07,816
If Samantha had
stolen any money,
621
01:08:07,818 --> 01:08:10,685
she sure as shit didn't
tell me where they put it!
622
01:08:12,622 --> 01:08:14,289
- You're probably right.
623
01:08:16,326 --> 01:08:17,792
But unfortunately for you
624
01:08:19,463 --> 01:08:21,229
I drove out here
to get something.
625
01:08:23,600 --> 01:08:26,267
(Blake gasping)
626
01:08:26,269 --> 01:08:29,671
(soft knocking on door)
627
01:08:43,553 --> 01:08:46,688
(suspenseful music)
628
01:08:52,195 --> 01:08:55,363
(suspenseful chord striking)
629
01:08:55,365 --> 01:08:57,198
I think we're gonna have
to postpone our engagement
630
01:08:57,200 --> 01:08:59,334
just a little bit longer.
631
01:09:01,872 --> 01:09:03,438
Don't you worry, sweet cheeks.
632
01:09:06,343 --> 01:09:07,242
I'll be back.
633
01:09:30,200 --> 01:09:33,034
(dramatic music)
634
01:10:49,879 --> 01:10:52,413
That's what I'm talkin' about.
635
01:10:55,885 --> 01:10:58,653
(dramatic music)
636
01:12:11,127 --> 01:12:13,861
(ominous music)
637
01:12:17,167 --> 01:12:20,468
(crickets chirping)
638
01:12:20,470 --> 01:12:23,304
(dramatic music)
639
01:13:21,731 --> 01:13:24,732
(thunder rumbling)
640
01:13:33,476 --> 01:13:36,210
(ominous music)
641
01:13:49,759 --> 01:13:52,160
(suspenseful music)
642
01:13:52,162 --> 01:13:54,896
(Blake gasping)
643
01:14:05,975 --> 01:14:08,843
(heavy breathing)
644
01:14:08,845 --> 01:14:11,579
(Blake gasping)
645
01:14:42,545 --> 01:14:46,380
(suspenseful music swelling)
646
01:14:59,596 --> 01:15:02,363
(loud screaming)
647
01:15:23,286 --> 01:15:26,721
("Night Lights")
648
01:15:26,723 --> 01:15:29,524
(birds chirping)
649
01:16:38,561 --> 01:16:41,195
(soft sobbing)
650
01:17:25,108 --> 01:17:28,275
(truck horn honking)
651
01:17:41,290 --> 01:17:44,025
(gentle music)
652
01:18:17,193 --> 01:18:18,092
- Blake.
653
01:18:24,867 --> 01:18:25,766
Blake.
654
01:18:37,113 --> 01:18:40,014
(dramatic music)
655
01:18:59,135 --> 01:19:02,470
("You Are My Sunshine")
656
01:19:03,539 --> 01:19:08,542
¶ The other night dear,
as I lay sleeping ¶
657
01:19:09,712 --> 01:19:14,715
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
658
01:19:15,818 --> 01:19:20,888
¶ When I awoke, dear,
I was mistaken ¶
659
01:19:23,726 --> 01:19:28,796
¶ The other night dear,
as I lay sleeping ¶
660
01:19:30,032 --> 01:19:35,102
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
661
01:19:36,372 --> 01:19:41,442
¶ When I awoke, dear,
I was mistaken ¶
662
01:19:44,113 --> 01:19:49,183
¶ I dreamed I held
you in my arms ¶
663
01:19:50,319 --> 01:19:54,688
¶ When I awoke dear,
I was mistaken ¶
664
01:20:06,836 --> 01:20:09,637
(suspense music)
665
01:21:29,552 --> 01:21:32,353
(dramatic music)
666
01:21:50,439 --> 01:21:53,140
(ominous music)
667
01:22:21,003 --> 01:22:24,071
(suspenseful music)
668
01:22:36,118 --> 01:22:38,786
(gentle music)
49646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.