Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,120
വിശാഖപട്ടണം സ്റ്റേഷനാണ് ഓൾ ഇന്ത്യ റേഡിയോ
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,720
ആദ്യം "ആശാ നിഷാഷ" പ്രോഗ്രാമിൽ
ഗോവിന്ദം, ഗോവിന്ദം അഭ്യർഥിച്ച ...
1
00:00:12,800 --> 00:00:18,359
എനിക്കും എനിക്കും ഉള്ള ബന്ധം വളരെയധികം ജനനങ്ങളുണ്ട്
1
00:00:19,239 --> 00:00:24,279
നീയും ഞാനും പോയി ഒരു സ്നേഹവും ഉണ്ട്
1
00:00:25,640 --> 00:00:31,519
നിങ്ങളും നിന്നെ കാണാൻ കഴിയും ...
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,960
നിങ്ങൾ പെൺകുട്ടികളെ ചുറ്റിപ്പറ്റിയാണെങ്കിൽ, അമ്മായികളും സംഖ്യകളും
വീണ്ടും, ഞാൻ ആസിഡ് ഒഴിക്കേണം ഉണ്ട്
1
00:00:39,159 --> 00:00:39,959
ഓ എന്റെ ദൈവമേ
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
മാഡം, ദയവായി മാഡം ...
1
00:00:42,560 --> 00:00:43,359
മാഡം, മാഡം ...
1
00:00:43,719 --> 00:00:44,479
അങ്ങനെ ... ക്ഷമിക്കണം മാം
1
00:00:46,759 --> 00:00:47,719
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും മാറ്റില്ലേ?
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,320
ഇല്ല മാഡം, ഞാൻ മാറി.
1
00:00:50,200 --> 00:00:51,359
ഞാൻ ഇപ്പോൾ പൂർണമായും നാഗരികനാണ്
1750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.