All language subtitles for Game of Thrones 8x02 - A Knight of the Seven Kingdoms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,978 --> 00:00:06,717 Previously on Game of Thrones... 2 00:00:10,781 --> 00:00:12,415 What if the Seven Kingdoms 3 00:00:12,416 --> 00:00:15,250 were ruled by a just woman and an honorable man? 4 00:00:15,919 --> 00:00:17,719 You're Aegon Targaryen... 5 00:00:18,555 --> 00:00:20,355 true heir to the Iron Throne. 6 00:00:21,221 --> 00:00:22,653 You've always been. 7 00:00:24,490 --> 00:00:26,757 She doesn't need to be my friend. 8 00:00:28,094 --> 00:00:29,226 But I am her queen. 9 00:00:29,762 --> 00:00:31,528 We must fight together now... 10 00:00:33,399 --> 00:00:34,332 or die. 11 00:00:34,900 --> 00:00:37,335 The things I do for love. 12 00:02:24,352 --> 00:02:29,883 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 13 00:02:38,023 --> 00:02:41,892 When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 14 00:02:43,329 --> 00:02:46,130 about the man who murdered our father. 15 00:02:47,700 --> 00:02:51,001 Who stabbed him in the back and cut his throat. 16 00:02:51,104 --> 00:02:54,004 Who sat down on the Iron Throne and watched 17 00:02:54,107 --> 00:02:56,807 as his blood poured onto the floor. 18 00:02:58,244 --> 00:03:00,677 He told me other stories as well. 19 00:03:00,779 --> 00:03:04,081 About all the things we would do to that man... 20 00:03:05,485 --> 00:03:07,284 once we took back the Seven Kingdoms 21 00:03:07,386 --> 00:03:08,852 and had him in our grasp. 22 00:03:10,856 --> 00:03:14,191 Your sister pledged to send her army north. 23 00:03:14,293 --> 00:03:15,392 She did. 24 00:03:15,495 --> 00:03:17,561 I don't see an army. 25 00:03:17,663 --> 00:03:21,332 I see one man, with one hand. 26 00:03:21,434 --> 00:03:23,200 It appears your sister lied to me. 27 00:03:26,139 --> 00:03:28,305 She lied to me as well. 28 00:03:29,842 --> 00:03:32,510 She never had any intention of sending her army north. 29 00:03:32,612 --> 00:03:37,548 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 30 00:03:38,584 --> 00:03:40,384 The Golden Company from Essos, 31 00:03:40,486 --> 00:03:42,019 bought and paid for. 32 00:03:42,121 --> 00:03:43,887 Even if we defeat the dead, 33 00:03:43,989 --> 00:03:46,123 she'll have more than enough to destroy the survivors. 34 00:03:46,225 --> 00:03:47,691 "We"? 35 00:03:48,861 --> 00:03:50,661 I promised to fight for the living. 36 00:03:50,763 --> 00:03:53,130 I intend to keep that promise. 37 00:03:55,067 --> 00:03:56,620 Your Grace, I know my brother... 38 00:03:56,621 --> 00:03:59,736 Like you knew your sister? 39 00:04:00,339 --> 00:04:03,641 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 40 00:04:03,742 --> 00:04:07,178 Why would he do that if he weren't telling the truth? 41 00:04:07,280 --> 00:04:10,181 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 42 00:04:10,283 --> 00:04:13,651 right up to the moment he slits my throat. 43 00:04:13,752 --> 00:04:15,852 You're right. We can't trust him. 44 00:04:17,056 --> 00:04:18,855 He attacked my father in the streets. 45 00:04:18,957 --> 00:04:21,358 He tried to destroy my house and my family, 46 00:04:21,460 --> 00:04:22,593 the same as he did yours. 47 00:04:22,695 --> 00:04:24,595 Do you want me to apologize? 48 00:04:24,697 --> 00:04:25,729 I won't. 49 00:04:26,732 --> 00:04:28,031 We were at war. 50 00:04:28,133 --> 00:04:30,767 Everything I did, I did for my house and my family. 51 00:04:30,869 --> 00:04:31,868 I'd do it all again. 52 00:04:33,239 --> 00:04:35,406 The things we do for love. 53 00:04:41,947 --> 00:04:45,182 So why have you abandoned your house and family now? 54 00:04:47,186 --> 00:04:49,220 Because this goes beyond loyalty. 55 00:04:52,692 --> 00:04:54,358 This is about survival. 56 00:05:01,367 --> 00:05:04,101 You don't know me well, Your Grace. 57 00:05:05,771 --> 00:05:07,804 But I know Ser Jaime. 58 00:05:07,906 --> 00:05:09,540 He is a man of honor. 59 00:05:10,543 --> 00:05:12,443 I was his captor once. 60 00:05:12,545 --> 00:05:14,111 But when we were both taken prisoner 61 00:05:14,213 --> 00:05:17,180 and the men holding us tried to force themselves on me, 62 00:05:17,283 --> 00:05:18,782 Ser Jaime defended me. 63 00:05:19,952 --> 00:05:22,453 And lost his hand because of it. 64 00:05:25,190 --> 00:05:29,760 Without him, my lady, you would not be alive. 65 00:05:29,862 --> 00:05:32,463 He armed me, armored me, 66 00:05:32,565 --> 00:05:34,732 and sent me to find you and bring you home 67 00:05:34,833 --> 00:05:38,469 because he'd sworn an oath to your mother. 68 00:05:44,443 --> 00:05:45,976 You vouch for him? 69 00:05:48,914 --> 00:05:50,013 I do. 70 00:05:54,920 --> 00:05:56,953 You would fight beside him? 71 00:06:00,693 --> 00:06:01,958 I would. 72 00:06:06,432 --> 00:06:08,265 I trust you with my life. 73 00:06:09,702 --> 00:06:11,502 If you trust him with yours, 74 00:06:11,604 --> 00:06:13,804 we should let him stay. 75 00:06:19,178 --> 00:06:21,978 What does the Warden of the North say about it? 76 00:06:27,586 --> 00:06:29,620 We need every man we can get. 77 00:06:39,365 --> 00:06:40,230 Very well. 78 00:07:01,854 --> 00:07:03,387 Thank you, Your Grace. 79 00:07:41,627 --> 00:07:44,762 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 80 00:07:44,864 --> 00:07:46,096 or you didn't know at all. 81 00:07:46,198 --> 00:07:48,265 Which makes you either a traitor or a fool. 82 00:07:48,367 --> 00:07:50,634 - I was a fool. - Not for the first time. 83 00:07:51,637 --> 00:07:53,637 Cersei still sits on the throne. 84 00:07:53,739 --> 00:07:55,439 If you can't help me take it back, 85 00:07:55,541 --> 00:07:57,474 I'll find another Hand who can. 86 00:08:02,515 --> 00:08:04,882 I suspect one of you will be wearing this 87 00:08:05,732 --> 00:08:06,983 before it's all over. 88 00:08:13,158 --> 00:08:14,257 Coming through. 89 00:09:00,473 --> 00:09:02,339 Don't you have something better to do? 90 00:09:02,441 --> 00:09:04,741 You make my weapon yet? 91 00:09:04,844 --> 00:09:08,812 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 92 00:09:08,914 --> 00:09:10,447 You should make mine first. 93 00:09:10,549 --> 00:09:12,583 And make sure it's stronger than this. 94 00:09:14,019 --> 00:09:15,519 It's strong enough. 95 00:09:19,558 --> 00:09:22,559 It's going to be safer down in the crypt, you know. 96 00:09:23,863 --> 00:09:25,929 Are you going to be down in the crypt? 97 00:09:26,031 --> 00:09:28,131 - No, but... - But you're a fighter. 98 00:09:29,334 --> 00:09:30,467 I've done my share. 99 00:09:32,538 --> 00:09:34,037 You've fought them? 100 00:09:34,139 --> 00:09:36,239 I did. Some of them. 101 00:09:37,376 --> 00:09:38,642 How many? 102 00:09:38,744 --> 00:09:39,710 A few. 103 00:09:41,179 --> 00:09:42,412 That was enough. 104 00:09:45,183 --> 00:09:46,817 What are they like? 105 00:09:47,887 --> 00:09:48,852 Bad. 106 00:09:50,589 --> 00:09:51,488 Really bad. 107 00:09:51,590 --> 00:09:53,223 "Really bad"? 108 00:09:55,928 --> 00:09:59,530 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 109 00:09:59,632 --> 00:10:01,899 What do they look like? What do they smell like? 110 00:10:02,001 --> 00:10:04,100 How do they move? How hard are they to kill? 111 00:10:04,202 --> 00:10:05,769 Look, I know you want to fight. 112 00:10:05,871 --> 00:10:09,205 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 113 00:10:09,307 --> 00:10:11,041 This is different. This is... 114 00:10:12,077 --> 00:10:13,410 This is death. 115 00:10:13,512 --> 00:10:15,579 You want to know what they're like? Death. 116 00:10:15,681 --> 00:10:17,514 That's what they're like. 117 00:10:25,424 --> 00:10:26,690 I know Death. 118 00:10:29,494 --> 00:10:30,594 He's got many faces. 119 00:10:33,933 --> 00:10:36,033 I look forward to seeing this one. 120 00:10:43,576 --> 00:10:46,242 - My weapon? - I'll get right on it. 121 00:11:20,378 --> 00:11:22,646 I'm sorry for what I did to you. 122 00:11:25,951 --> 00:11:28,018 You weren't sorry then. 123 00:11:29,221 --> 00:11:31,755 You were protecting your family. 124 00:11:33,092 --> 00:11:35,225 I'm not that person anymore. 125 00:11:35,327 --> 00:11:36,526 You still would be, 126 00:11:36,629 --> 00:11:39,496 if you hadn't pushed me out of that window. 127 00:11:39,598 --> 00:11:42,265 And I would still be Brandon Stark. 128 00:11:43,268 --> 00:11:46,003 - You're not? - No. 129 00:11:46,105 --> 00:11:48,338 I'm something else now. 130 00:11:49,675 --> 00:11:51,307 You're not angry at me. 131 00:11:52,444 --> 00:11:53,910 I'm not angry at anyone. 132 00:11:54,013 --> 00:11:55,979 Why didn't you tell them? 133 00:11:56,081 --> 00:11:58,649 You won't be able to help us in this fight 134 00:11:58,751 --> 00:12:00,350 if I let them murder you first. 135 00:12:05,223 --> 00:12:07,024 What about afterwards? 136 00:12:07,126 --> 00:12:10,193 How do you know there is an afterwards? 137 00:12:20,839 --> 00:12:22,005 Next up. 138 00:12:27,980 --> 00:12:30,380 Put a marker in the ground! 139 00:12:31,717 --> 00:12:33,984 Bring it up to the wall! 140 00:12:34,086 --> 00:12:35,886 Up to the wall. All right. 141 00:12:35,988 --> 00:12:38,221 - All right. - All right. 142 00:12:39,624 --> 00:12:42,392 Well, here we are. 143 00:12:42,494 --> 00:12:43,960 Yes, here we are. 144 00:12:44,063 --> 00:12:45,461 Together again. 145 00:12:49,034 --> 00:12:51,001 And the masses rejoice. 146 00:12:52,705 --> 00:12:54,905 How do they feel about their new queen? 147 00:12:55,007 --> 00:12:56,539 She's your new queen too. 148 00:12:58,844 --> 00:13:00,110 They remember what happened 149 00:13:00,212 --> 00:13:02,679 the last time Targaryens brought dragons north. 150 00:13:03,515 --> 00:13:04,647 They'll come around 151 00:13:04,750 --> 00:13:06,482 once they see Daenerys is different. 152 00:13:06,585 --> 00:13:08,919 And she is? Different? 153 00:13:09,021 --> 00:13:10,286 She is. 154 00:13:10,388 --> 00:13:12,555 - You're sure about her? - I am. 155 00:13:12,657 --> 00:13:15,158 She didn't seem sure about you. 156 00:13:15,260 --> 00:13:17,160 It's hard to blame her. 157 00:13:17,262 --> 00:13:19,196 I made a mistake common to clever people. 158 00:13:19,297 --> 00:13:22,232 I underestimated my opponents. 159 00:13:22,334 --> 00:13:25,535 Cersei told me the pregnancy had changed her. 160 00:13:25,637 --> 00:13:27,470 A chance for you both to start again. 161 00:13:27,572 --> 00:13:28,872 And I believed her. 162 00:13:28,974 --> 00:13:30,607 That stuff can go on the end. 163 00:13:31,639 --> 00:13:33,376 Was she lying about the baby too? 164 00:13:35,047 --> 00:13:37,047 No, that part is real. 165 00:13:40,518 --> 00:13:44,054 She's always been good at using the truth to tell lies. 166 00:13:44,156 --> 00:13:45,956 I wouldn't be too hard on yourself. 167 00:13:46,058 --> 00:13:47,690 She's fooled me more than anybody. 168 00:13:47,793 --> 00:13:49,926 No, he's right there. 169 00:13:50,028 --> 00:13:51,661 What? 170 00:13:51,764 --> 00:13:54,197 She never fooled you. 171 00:13:54,299 --> 00:13:56,933 You always knew exactly what she was, 172 00:13:57,035 --> 00:13:58,434 and you loved her anyway. 173 00:14:09,915 --> 00:14:10,947 So... 174 00:14:12,284 --> 00:14:15,618 we're going to die at Winterfell. 175 00:14:17,156 --> 00:14:19,622 Not the death I would've chosen. 176 00:14:20,826 --> 00:14:22,325 I always pictured myself 177 00:14:22,427 --> 00:14:24,294 dying in my own bed, 178 00:14:24,396 --> 00:14:27,700 the age of 80, with a belly full of wine and 179 00:14:27,701 --> 00:14:30,805 - a girl's mouth around your cock. - a girl's mouth around my cock. 180 00:14:35,307 --> 00:14:37,140 At least Cersei won't get to murder me. 181 00:14:37,242 --> 00:14:39,776 I'm sure I'll feel some satisfaction 182 00:14:39,878 --> 00:14:41,311 denying her that pleasure 183 00:14:41,413 --> 00:14:44,414 while I'm being ripped apart by dead men. 184 00:14:47,686 --> 00:14:49,452 Maybe after I'm dead... 185 00:14:50,588 --> 00:14:52,289 I'll march down to King's Landing 186 00:14:52,390 --> 00:14:53,656 and rip her apart. 187 00:14:53,758 --> 00:14:55,658 You will see the Army of the Dead. 188 00:15:07,072 --> 00:15:08,071 Good. 189 00:15:25,423 --> 00:15:27,557 Good. Yes, aim. 190 00:15:30,929 --> 00:15:32,095 Don't rush. 191 00:15:32,197 --> 00:15:33,196 Come forward. 192 00:15:35,133 --> 00:15:36,933 - Come on. - Ser Jaime. 193 00:15:37,035 --> 00:15:38,701 Lady Brienne. 194 00:15:46,245 --> 00:15:47,687 He's come a long way. 195 00:15:49,044 --> 00:15:50,226 He's all right. 196 00:15:50,227 --> 00:15:51,081 One more time. Come on. 197 00:15:51,617 --> 00:15:53,674 Still has a lot to learn. 198 00:15:53,675 --> 00:15:54,717 I'm sure you'll teach him. 199 00:15:54,718 --> 00:15:55,752 Better, better. 200 00:15:55,854 --> 00:15:58,321 I've been told you're commanding the left flank. 201 00:15:58,423 --> 00:15:59,722 I am. 202 00:15:59,824 --> 00:16:02,558 It's... It's good ground. 203 00:16:02,660 --> 00:16:04,261 It is. 204 00:16:04,363 --> 00:16:07,130 The rise, it should give us some advantage. 205 00:16:07,232 --> 00:16:08,765 If we can keep a tight formation, 206 00:16:08,867 --> 00:16:10,867 we might be able to beat them back. 207 00:16:10,969 --> 00:16:13,169 Yes, I think you're right. 208 00:16:13,272 --> 00:16:14,971 - What are you doing? - What? 209 00:16:15,073 --> 00:16:17,740 - I think you know. - I truly don't. 210 00:16:17,842 --> 00:16:20,076 We have never had a conversation last this long 211 00:16:20,178 --> 00:16:21,878 without you insulting me. Not once. 212 00:16:21,980 --> 00:16:23,046 You want me to insult you? 213 00:16:23,148 --> 00:16:24,281 - No! - Good. 214 00:16:31,089 --> 00:16:33,256 I came to Winterfell because... 215 00:16:38,330 --> 00:16:40,430 I'm not the fighter I used to be. 216 00:16:42,334 --> 00:16:44,834 But I'd be honored to serve under your command, 217 00:16:44,937 --> 00:16:46,336 if you'll have me. 218 00:16:55,547 --> 00:16:57,080 I better get back. 219 00:17:18,170 --> 00:17:19,635 Forgive me, khaleesi. 220 00:17:22,040 --> 00:17:24,407 Have you done something to offend me? 221 00:17:24,509 --> 00:17:25,608 Many things. 222 00:17:25,710 --> 00:17:27,978 Long ago and long forgiven. 223 00:17:28,080 --> 00:17:29,612 But you did forgive, 224 00:17:30,615 --> 00:17:32,182 despite my failures. 225 00:17:34,719 --> 00:17:38,054 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 226 00:17:39,324 --> 00:17:41,224 it broke my heart. 227 00:17:41,326 --> 00:17:42,993 When I named him Hand, 228 00:17:43,095 --> 00:17:45,928 I didn't know if I'd ever see you again. 229 00:17:46,031 --> 00:17:47,864 You made the right choice. 230 00:17:47,966 --> 00:17:50,733 I wasn't under the impression you liked him very much. 231 00:17:50,835 --> 00:17:52,068 I didn't. 232 00:17:52,170 --> 00:17:53,636 His mouth hardly stopped moving 233 00:17:53,738 --> 00:17:55,171 between Volantis and Meereen. 234 00:17:55,273 --> 00:17:57,874 It was all I could do not to throw him in the sea. 235 00:18:01,646 --> 00:18:04,580 But the mind behind all those words... 236 00:18:06,784 --> 00:18:08,751 He's made mistakes. 237 00:18:08,853 --> 00:18:10,320 Serious mistakes. 238 00:18:12,224 --> 00:18:13,356 As have we all. 239 00:18:15,093 --> 00:18:16,426 He owns his 240 00:18:17,496 --> 00:18:18,761 and learns from them. 241 00:18:20,032 --> 00:18:21,864 You're advising me to forgive the man 242 00:18:21,966 --> 00:18:23,233 who stole your position? 243 00:18:24,802 --> 00:18:25,902 I am. 244 00:18:27,272 --> 00:18:29,039 And one other suggestion, 245 00:18:29,141 --> 00:18:31,441 if you'll allow me. 246 00:18:31,543 --> 00:18:34,010 The moment we can get the last infantryman 247 00:18:34,112 --> 00:18:36,546 out onto the field, we should shut the gates. 248 00:18:36,648 --> 00:18:38,714 Keep them open for as long as you can. 249 00:18:38,816 --> 00:18:41,751 There are still people coming in from the countryside. 250 00:18:47,392 --> 00:18:50,026 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 251 00:19:08,046 --> 00:19:09,212 I thought you and I 252 00:19:09,314 --> 00:19:11,214 were on the verge of agreement before. 253 00:19:11,316 --> 00:19:12,315 About Ser Jaime. 254 00:19:14,352 --> 00:19:17,853 Brienne has been loyal to me, always. 255 00:19:17,956 --> 00:19:20,156 I trust her more than anyone. 256 00:19:20,258 --> 00:19:23,259 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 257 00:19:24,329 --> 00:19:26,496 Tyrion is a good man. 258 00:19:26,598 --> 00:19:29,265 He was never anything but decent towards me. 259 00:19:29,367 --> 00:19:33,403 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 260 00:19:33,505 --> 00:19:35,371 I asked him to be my Hand 261 00:19:35,474 --> 00:19:38,341 because he was good, and intelligent, 262 00:19:38,443 --> 00:19:40,810 and ruthless when he had to be. 263 00:19:42,247 --> 00:19:44,147 He never should have trusted Cersei. 264 00:19:45,217 --> 00:19:47,283 You never should have either. 265 00:19:50,822 --> 00:19:52,522 I thought he knew his sister. 266 00:19:54,359 --> 00:19:56,126 Families are complicated. 267 00:19:57,529 --> 00:19:59,429 Ours certainly have been. 268 00:20:01,399 --> 00:20:03,699 A sad thing to have in common. 269 00:20:05,703 --> 00:20:07,703 We have other things in common. 270 00:20:07,805 --> 00:20:09,905 We've both known what it means to lead people 271 00:20:10,008 --> 00:20:13,376 who aren't inclined to accept a woman's rule. 272 00:20:13,445 --> 00:20:15,545 And we've both done a damn good job of it, 273 00:20:15,647 --> 00:20:17,380 from what I can tell. 274 00:20:19,584 --> 00:20:24,621 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 275 00:20:25,790 --> 00:20:26,889 Why is that? 276 00:20:31,329 --> 00:20:32,295 Your brother. 277 00:20:35,667 --> 00:20:37,467 He loves you, you know that. 278 00:20:39,137 --> 00:20:40,303 That bothers you. 279 00:20:40,405 --> 00:20:43,906 Men do stupid things for women. 280 00:20:44,008 --> 00:20:46,075 They're easily manipulated. 281 00:20:49,314 --> 00:20:51,881 All my life, I've known one goal: 282 00:20:51,983 --> 00:20:53,449 the Iron Throne. 283 00:20:54,452 --> 00:20:55,918 Taking it back from the people 284 00:20:56,020 --> 00:20:59,021 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 285 00:20:59,123 --> 00:21:01,691 My war was against them. 286 00:21:03,828 --> 00:21:05,295 Until I met Jon. 287 00:21:07,465 --> 00:21:10,032 Now I'm here, half a world away, 288 00:21:10,134 --> 00:21:12,602 fighting Jon's war alongside him. 289 00:21:12,704 --> 00:21:15,871 Tell me, who manipulated whom? 290 00:21:23,582 --> 00:21:27,650 I should have thanked you the moment you arrived. 291 00:21:28,986 --> 00:21:30,386 That was a mistake. 292 00:21:33,191 --> 00:21:35,325 I'm here because I love your brother... 293 00:21:36,994 --> 00:21:39,028 and I trust him... 294 00:21:39,130 --> 00:21:42,332 and I know he's true to his word. 295 00:21:42,603 --> 00:21:45,659 He's only the second man in my life I can say that about. 296 00:21:47,539 --> 00:21:48,804 Who was the first? 297 00:21:48,906 --> 00:21:50,607 Someone taller. 298 00:21:55,880 --> 00:21:58,180 And what happens afterwards? 299 00:21:59,684 --> 00:22:03,119 We defeat the dead, we destroy Cersei. 300 00:22:04,322 --> 00:22:05,755 What happens then? 301 00:22:07,325 --> 00:22:08,891 I take the Iron Throne. 302 00:22:11,863 --> 00:22:13,129 What about the North? 303 00:22:14,399 --> 00:22:16,332 It was taken from us, 304 00:22:16,434 --> 00:22:18,100 and we took it back. 305 00:22:18,202 --> 00:22:21,804 And we said we'd never bow to anyone else again. 306 00:22:21,906 --> 00:22:23,473 What about the North? 307 00:22:30,782 --> 00:22:33,650 Apologies, my lady. Your Grace... 308 00:22:33,752 --> 00:22:35,451 What is it? 309 00:22:57,208 --> 00:22:58,908 My queen. 310 00:22:59,010 --> 00:23:00,310 Your sister? 311 00:23:00,412 --> 00:23:02,345 She only has a few ships, 312 00:23:02,447 --> 00:23:03,913 and she couldn't sail them here. 313 00:23:04,015 --> 00:23:07,016 So she's sailing to the Iron Islands instead, 314 00:23:07,118 --> 00:23:08,918 to take them back in your name. 315 00:23:09,020 --> 00:23:10,453 But why aren't you with her? 316 00:23:16,928 --> 00:23:19,595 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 317 00:23:21,599 --> 00:23:23,366 if you'll have me. 318 00:23:53,631 --> 00:23:55,130 Milord, we're not soldiers. 319 00:23:55,233 --> 00:23:56,499 You are now. 320 00:24:00,839 --> 00:24:03,439 Look, I made it through most of my years 321 00:24:03,541 --> 00:24:05,341 without ever getting near a fight, 322 00:24:05,443 --> 00:24:07,810 but then I survived the Battle of the Bastards. 323 00:24:07,912 --> 00:24:09,379 Right outside these walls. 324 00:24:09,481 --> 00:24:12,915 If I can live through that, you can live through this. 325 00:24:14,452 --> 00:24:17,253 They'll outfit you with weapons at the forge. 326 00:24:17,355 --> 00:24:18,354 Right that way. 327 00:24:20,224 --> 00:24:21,424 Thank you. 328 00:24:23,160 --> 00:24:25,695 When the time comes, you'll be down in the crypts. 329 00:24:25,830 --> 00:24:27,329 They're the safest place to be. 330 00:24:27,432 --> 00:24:29,399 Through that archway right over there. 331 00:24:30,234 --> 00:24:31,267 Thank you. 332 00:24:33,872 --> 00:24:36,272 Hey, hey, who's next, lads? 333 00:24:36,374 --> 00:24:39,542 Thank you, sir. Come back! 334 00:24:39,644 --> 00:24:41,411 Which way should I go? 335 00:24:46,384 --> 00:24:48,518 Which way do you want to go? 336 00:24:48,620 --> 00:24:50,853 All the children will be going below 337 00:24:50,955 --> 00:24:53,188 when the time comes. 338 00:24:53,291 --> 00:24:55,758 But both me brothers were soldiers. 339 00:24:57,729 --> 00:24:59,962 I want to fight too. 340 00:25:04,469 --> 00:25:06,335 That's good to hear. 341 00:25:06,438 --> 00:25:08,337 I'm going to be in the crypt with my son, 342 00:25:08,440 --> 00:25:10,674 and I'd feel a lot better with you down there to protect us. 343 00:25:10,675 --> 00:25:14,009 I'm sure a lot of people would. 344 00:25:19,684 --> 00:25:22,151 All right. I'll defend the crypt, then. 345 00:25:33,498 --> 00:25:35,097 Riders coming in! 346 00:25:59,453 --> 00:26:00,652 My little crow. 347 00:26:00,653 --> 00:26:01,657 I thought we'd lost you. 348 00:26:02,594 --> 00:26:03,993 Almost. 349 00:26:09,000 --> 00:26:10,867 Put them in the stables. 350 00:26:14,105 --> 00:26:15,571 How did you find each other? 351 00:26:15,673 --> 00:26:17,640 We met up at the Last Hearth. 352 00:26:17,742 --> 00:26:19,575 The dead got there first. 353 00:26:23,815 --> 00:26:24,914 The Umbers? 354 00:26:25,016 --> 00:26:27,049 Fighting for the Night King now. 355 00:26:28,352 --> 00:26:30,753 We had to travel around them to get here. 356 00:26:30,855 --> 00:26:33,422 Whoever's not here now 357 00:26:33,525 --> 00:26:34,724 is with them. 358 00:26:35,527 --> 00:26:37,627 How long do we have? 359 00:26:37,729 --> 00:26:40,429 Before the sun comes up tomorrow. 360 00:26:46,504 --> 00:26:48,571 The big woman still here? 361 00:26:51,709 --> 00:26:53,776 They're coming. 362 00:26:53,878 --> 00:26:54,877 Next. 363 00:26:54,979 --> 00:26:56,946 We have dragonglass 364 00:26:57,048 --> 00:26:59,181 and Valyrian steel. 365 00:27:03,387 --> 00:27:05,287 But there are too many of them. 366 00:27:06,490 --> 00:27:07,623 Far too many. 367 00:27:09,727 --> 00:27:11,594 Our enemy doesn't tire. 368 00:27:13,831 --> 00:27:14,931 Doesn't stop. 369 00:27:16,634 --> 00:27:17,633 Doesn't feel. 370 00:27:19,003 --> 00:27:22,071 We can't beat them in a straight fight. 371 00:27:22,173 --> 00:27:23,706 So, what can we do? 372 00:27:25,409 --> 00:27:28,644 The Night King made them all. They follow his command. 373 00:27:29,681 --> 00:27:30,813 If he falls... 374 00:27:32,450 --> 00:27:34,216 Getting to him may be our best chance. 375 00:27:34,318 --> 00:27:36,919 If that's true, he'll never expose himself. 376 00:27:37,889 --> 00:27:38,988 Yes, he will. 377 00:27:40,257 --> 00:27:41,824 He'll come for me. 378 00:27:43,494 --> 00:27:47,262 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 379 00:27:48,365 --> 00:27:49,331 Why? 380 00:27:50,568 --> 00:27:51,601 What does he want? 381 00:27:51,703 --> 00:27:53,268 An endless night. 382 00:27:54,906 --> 00:27:58,874 He wants to erase this world, and I am its memory. 383 00:27:58,977 --> 00:28:01,110 That's what death is, isn't it? 384 00:28:03,180 --> 00:28:04,313 Forgetting. 385 00:28:07,018 --> 00:28:08,250 Being forgotten. 386 00:28:09,320 --> 00:28:10,786 If we forget where we've been 387 00:28:10,888 --> 00:28:11,921 and what we've done, 388 00:28:12,023 --> 00:28:13,689 we're not men anymore. 389 00:28:14,726 --> 00:28:16,525 Just animals. 390 00:28:16,628 --> 00:28:18,494 Your memories don't come from books. 391 00:28:19,664 --> 00:28:21,631 Your stories aren't just stories. 392 00:28:21,733 --> 00:28:24,199 If I wanted to erase the world of men, 393 00:28:24,301 --> 00:28:25,434 I'd start with you. 394 00:28:26,504 --> 00:28:27,503 How will he find you? 395 00:28:27,605 --> 00:28:29,471 His mark is on me. 396 00:28:31,042 --> 00:28:33,009 He always knows where I am. 397 00:28:33,111 --> 00:28:35,672 We'll put you in the crypt, where it's safest. 398 00:28:35,673 --> 00:28:36,946 No. 399 00:28:37,048 --> 00:28:38,614 We need to lure him into the open 400 00:28:38,716 --> 00:28:40,449 before his army destroys us all. 401 00:28:40,551 --> 00:28:42,417 I'll wait for him in the Godswood. 402 00:28:42,520 --> 00:28:44,353 You want us to use you as bait? 403 00:28:44,455 --> 00:28:46,255 We're not leaving you alone out there. 404 00:28:46,357 --> 00:28:48,057 He won't be. I'll stay with him. 405 00:28:49,226 --> 00:28:50,660 With the Ironborn. 406 00:28:53,564 --> 00:28:55,965 I took this castle from you. 407 00:28:56,067 --> 00:28:57,667 Let me defend you now. 408 00:29:06,277 --> 00:29:09,311 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 409 00:29:09,380 --> 00:29:10,612 When the time comes, 410 00:29:10,715 --> 00:29:12,414 Ser Davos and I will be on the walls, 411 00:29:12,516 --> 00:29:14,483 to give you the signal to light the trench. 412 00:29:14,585 --> 00:29:18,120 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 413 00:29:18,222 --> 00:29:20,389 You'll be in the crypt. 414 00:29:20,491 --> 00:29:22,324 Your Grace, I have fought before, 415 00:29:22,426 --> 00:29:23,492 I can do it again. 416 00:29:23,594 --> 00:29:25,027 Alongside the men and women 417 00:29:25,129 --> 00:29:26,062 risking their lives. 418 00:29:26,164 --> 00:29:27,797 There are thousands of them 419 00:29:27,899 --> 00:29:29,431 and only one of you. 420 00:29:29,533 --> 00:29:31,167 You can't fight as well as they can, 421 00:29:31,268 --> 00:29:33,803 but you can think better than any of them. 422 00:29:33,905 --> 00:29:36,271 You're here because of your mind. 423 00:29:36,373 --> 00:29:38,174 If we survive, I'll need it. 424 00:29:41,312 --> 00:29:43,979 The dragons should give us an edge in the field. 425 00:29:44,082 --> 00:29:47,583 If they're in the field, they're not protecting Bran. 426 00:29:47,685 --> 00:29:49,118 We need to be near him. 427 00:29:49,220 --> 00:29:50,086 Not too near, 428 00:29:50,188 --> 00:29:51,486 or the Night King won't come. 429 00:29:51,589 --> 00:29:53,756 But close enough to pursue him when he does. 430 00:29:53,858 --> 00:29:55,825 Dragonfire will stop him? 431 00:29:55,927 --> 00:29:57,593 I don't know. 432 00:29:57,695 --> 00:29:59,294 No one's ever tried. 433 00:30:05,770 --> 00:30:07,569 We're all going to die. 434 00:30:09,907 --> 00:30:12,374 But at least we die together. 435 00:30:16,114 --> 00:30:17,780 Let's get some rest. 436 00:30:26,557 --> 00:30:27,556 Your Grace. 437 00:30:42,774 --> 00:30:44,740 Do you need help? 438 00:30:44,842 --> 00:30:46,108 No. 439 00:30:47,111 --> 00:30:49,278 You've had a strange journey. 440 00:30:49,380 --> 00:30:50,746 Stranger than most. 441 00:30:52,917 --> 00:30:54,984 I'd like to hear about it. 442 00:30:57,588 --> 00:30:59,554 It's a long story. 443 00:30:59,657 --> 00:31:01,657 If only we were trapped in a castle... 444 00:31:02,960 --> 00:31:06,461 in the middle of winter, with nowhere to go. 445 00:31:28,385 --> 00:31:29,451 Hello. 446 00:31:49,506 --> 00:31:52,074 When Daenerys takes her throne... 447 00:31:52,176 --> 00:31:54,176 there will be no place for us here. 448 00:31:55,346 --> 00:31:57,713 I am loyal to my queen. 449 00:31:57,815 --> 00:32:00,850 I will fight for her until her enemies are defeated, 450 00:32:00,952 --> 00:32:04,720 but when the war is over and she has won... 451 00:32:07,725 --> 00:32:10,525 do you want to grow old in this place? 452 00:32:12,964 --> 00:32:15,630 Is there nothing else you want to do, 453 00:32:15,733 --> 00:32:17,833 nothing else you want to see? 454 00:32:19,937 --> 00:32:21,036 Naath. 455 00:32:22,340 --> 00:32:24,907 I'd like to see the beaches again. 456 00:32:27,211 --> 00:32:29,245 Then I will take you there. 457 00:32:29,347 --> 00:32:31,113 My people are peaceful. 458 00:32:32,283 --> 00:32:34,750 We cannot protect ourselves. 459 00:32:34,852 --> 00:32:36,952 My people are not peaceful. 460 00:32:37,855 --> 00:32:39,421 We will protect you. 461 00:32:51,068 --> 00:32:52,768 Yes, sir. 462 00:32:56,040 --> 00:32:57,907 Have you told her yet? 463 00:33:01,112 --> 00:33:02,077 No. 464 00:33:05,816 --> 00:33:06,982 Being careful. 465 00:33:10,254 --> 00:33:11,586 Biding your time. 466 00:33:13,524 --> 00:33:15,590 Waiting for the perfect... 467 00:33:27,571 --> 00:33:29,604 And now our watch begins. 468 00:33:34,245 --> 00:33:36,011 Gilly? Little Sam? 469 00:33:37,881 --> 00:33:40,649 They'll be safe down in the crypt. 470 00:33:42,353 --> 00:33:43,785 If you want to join them... 471 00:33:48,759 --> 00:33:49,925 To protect them. 472 00:33:50,027 --> 00:33:51,593 Everyone seems to forget that I was 473 00:33:51,695 --> 00:33:53,028 the first man to kill a White Walker. 474 00:33:53,130 --> 00:33:55,230 - I've killed Thenns. - Thenn. 475 00:33:55,333 --> 00:33:56,765 I've saved Gilly more than once. 476 00:33:56,867 --> 00:33:58,733 I stole a considerable number of books 477 00:33:58,836 --> 00:33:59,969 from the Citadel library, 478 00:34:00,071 --> 00:34:02,504 survived the Fist of the First Men. 479 00:34:02,606 --> 00:34:04,773 You need me out there. 480 00:34:04,875 --> 00:34:07,418 Well, if that's what it's come to, we really are fucked. 481 00:34:07,419 --> 00:34:10,647 Well, calling you "fucked" wouldn't be strictly accurate. 482 00:34:14,485 --> 00:34:16,085 Samwell Tarly. 483 00:34:16,187 --> 00:34:18,753 Slayer of White Walkers. 484 00:34:18,856 --> 00:34:20,522 Lover of Ladies. 485 00:34:21,959 --> 00:34:25,125 As if we needed any more signs the world was ending. 486 00:34:26,964 --> 00:34:28,630 Think back to where we started. 487 00:34:31,168 --> 00:34:34,636 Us, Grenn, Pyp. 488 00:34:36,207 --> 00:34:38,540 Now it's just us three. 489 00:34:38,642 --> 00:34:42,311 Last man left, burn the rest of us. 490 00:34:57,694 --> 00:34:59,328 I wish Father were here. 491 00:35:01,965 --> 00:35:03,899 I would love to see the look on his face 492 00:35:04,001 --> 00:35:05,600 when he realizes his two sons 493 00:35:05,702 --> 00:35:08,037 are about to die defending Winterfell. 494 00:35:12,776 --> 00:35:14,676 That would be something to see. 495 00:35:20,884 --> 00:35:24,053 I remember the first time we were here, 496 00:35:24,155 --> 00:35:25,954 the first time I saw this hall. 497 00:35:27,058 --> 00:35:28,623 You were a golden lion. 498 00:35:29,826 --> 00:35:32,461 I was a drunken whoremonger. 499 00:35:32,563 --> 00:35:33,862 It was all so simple. 500 00:35:35,066 --> 00:35:37,266 It wasn't so simple. 501 00:35:37,368 --> 00:35:38,800 I was sleeping with my sister 502 00:35:38,902 --> 00:35:41,470 and you had one friend in the world 503 00:35:41,572 --> 00:35:43,072 who was sleeping with his sister. 504 00:35:43,174 --> 00:35:45,441 I was speaking in relative terms. 505 00:35:47,211 --> 00:35:49,878 - Do you miss it? - Of course I miss it. 506 00:35:51,449 --> 00:35:53,515 Well, my golden-lion days are done, 507 00:35:53,617 --> 00:35:56,251 but whoremongering is still an option for you. 508 00:35:57,388 --> 00:35:58,420 It's not. 509 00:35:59,957 --> 00:36:02,824 Things would be easier if it were. 510 00:36:05,696 --> 00:36:07,596 The perils of self-betterment. 511 00:36:15,106 --> 00:36:16,605 My lady. 512 00:36:16,707 --> 00:36:18,574 Oh, we didn't mean to interrupt. 513 00:36:18,675 --> 00:36:20,742 We were just looking for somewhere warm to... 514 00:36:20,844 --> 00:36:22,578 To contemplate your imminent death. 515 00:36:22,679 --> 00:36:24,480 You've come to the right place. 516 00:36:24,582 --> 00:36:26,982 You want some of this piss? It's not bad. 517 00:36:27,084 --> 00:36:29,384 - It's not good either. - Thank you, milord. 518 00:36:29,487 --> 00:36:31,386 I don't think that's wise. 519 00:36:31,489 --> 00:36:33,989 The battle might start at any moment. 520 00:36:36,727 --> 00:36:37,859 Half cup. 521 00:36:39,930 --> 00:36:41,863 - And you? - No, thank you. 522 00:36:41,965 --> 00:36:43,465 I should try and get some sleep. 523 00:36:43,567 --> 00:36:45,134 You really think any of us 524 00:36:45,236 --> 00:36:46,635 are going to sleep tonight? 525 00:36:47,904 --> 00:36:49,104 Join us. 526 00:36:51,008 --> 00:36:52,241 All right. 527 00:36:52,343 --> 00:36:53,675 Just a bit. 528 00:37:00,117 --> 00:37:01,750 Well, what do we have here? 529 00:37:01,852 --> 00:37:03,051 Ser Davos, join us. 530 00:37:03,154 --> 00:37:04,253 No, none for me, thanks. 531 00:37:04,355 --> 00:37:05,687 Came here for this. 532 00:37:07,234 --> 00:37:11,261 I figured I could wait to die freezing my balls off out there 533 00:37:11,262 --> 00:37:14,062 or wait to die nice and warm in here. 534 00:37:17,034 --> 00:37:20,302 It could be our last night in this world, you know. 535 00:37:21,539 --> 00:37:24,573 Yes, well, I'm glad you're here. 536 00:37:24,675 --> 00:37:26,408 Here fighting with us. 537 00:37:26,510 --> 00:37:28,510 Glad you survived Eastwatch. 538 00:37:28,612 --> 00:37:30,245 Would you like a drink? 539 00:37:31,182 --> 00:37:32,247 Brought my own. 540 00:37:39,423 --> 00:37:41,423 They call you "King Killer." 541 00:37:42,426 --> 00:37:44,259 I'm sure someone does. 542 00:37:45,296 --> 00:37:47,396 They call me "Giantsbane." 543 00:37:48,699 --> 00:37:49,831 Want to know why? 544 00:38:00,377 --> 00:38:03,512 I killed a giant when I was 10. 545 00:38:05,249 --> 00:38:08,883 Then I climbed right into bed with his wife. 546 00:38:10,187 --> 00:38:13,689 When she woke up, you know what she did? 547 00:38:16,993 --> 00:38:21,496 Suckled me at her teat for three months. 548 00:38:21,599 --> 00:38:23,398 Thought I was her baby. 549 00:38:24,368 --> 00:38:26,568 That's how I got so strong. 550 00:38:28,272 --> 00:38:29,738 Giant's milk. 551 00:38:48,091 --> 00:38:49,658 Maybe I will have that drink. 552 00:39:28,666 --> 00:39:29,898 You never used to shut up. 553 00:39:30,000 --> 00:39:32,434 Now you're just sitting there like a mute. 554 00:39:35,739 --> 00:39:37,038 Guess I've changed. 555 00:39:45,549 --> 00:39:47,816 What are you doing up here? 556 00:39:47,918 --> 00:39:49,718 What's it look like? 557 00:39:49,820 --> 00:39:52,688 No, I mean, what are you doing up here? 558 00:39:55,158 --> 00:39:56,692 You joined the Brotherhood. 559 00:39:56,794 --> 00:39:58,427 You went beyond the Wall with Jon. 560 00:39:58,529 --> 00:40:00,028 You're here now. Why? 561 00:40:02,447 --> 00:40:04,985 When was the last time you fought for anyone but yourself? 562 00:40:08,104 --> 00:40:10,171 I fought for you, didn't I? 563 00:40:20,351 --> 00:40:22,451 Oh, for fuck's sake. 564 00:40:22,553 --> 00:40:24,353 May as well be at a bloody wedding. 565 00:40:27,290 --> 00:40:28,724 My lady. 566 00:40:28,826 --> 00:40:30,892 It's good to see you again. 567 00:40:30,994 --> 00:40:33,328 I'm sorry we parted the way we did. 568 00:40:34,531 --> 00:40:36,097 Was he on your list? 569 00:40:37,167 --> 00:40:38,367 For a little while. 570 00:40:39,470 --> 00:40:40,736 That's all right. 571 00:40:42,539 --> 00:40:45,507 The Lord of Light has brought us together all the same. 572 00:40:47,644 --> 00:40:49,578 This is his moment. 573 00:40:49,680 --> 00:40:51,713 - When light... - Thoros isn't here anymore, 574 00:40:51,815 --> 00:40:54,616 so I hope you're not about to give a sermon. 575 00:40:54,718 --> 00:40:56,184 Because if you are, 576 00:40:56,286 --> 00:40:59,488 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 577 00:40:59,590 --> 00:41:01,055 just to watch you die when I chuck you 578 00:41:01,157 --> 00:41:03,392 over this fucking wall. 579 00:41:16,740 --> 00:41:17,939 Where are you going? 580 00:41:19,476 --> 00:41:21,109 I'm not spending my final hours 581 00:41:21,211 --> 00:41:23,244 with you two miserable old shits. 582 00:41:47,538 --> 00:41:49,103 That for me? 583 00:42:03,186 --> 00:42:04,786 This'll work. 584 00:42:08,191 --> 00:42:09,357 Last time you saw me, 585 00:42:09,460 --> 00:42:11,326 you wanted me to come to Winterfell. 586 00:42:12,395 --> 00:42:13,762 Took the long road, but... 587 00:42:15,532 --> 00:42:17,599 What did the Red Woman want with you? 588 00:42:22,072 --> 00:42:25,540 She wanted my blood for some kind of spell. 589 00:42:25,642 --> 00:42:27,141 Why your blood? 590 00:42:28,779 --> 00:42:30,445 I'm Robert Baratheon's bastard. 591 00:42:32,082 --> 00:42:34,148 I didn't know until she told me. 592 00:42:34,250 --> 00:42:36,417 Then she tied me up, stripped me down, 593 00:42:36,520 --> 00:42:37,886 put leeches all over me. 594 00:42:41,257 --> 00:42:43,191 Was that your first time? 595 00:42:43,293 --> 00:42:45,994 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 596 00:42:46,096 --> 00:42:48,029 Your first time with a woman. 597 00:42:48,131 --> 00:42:49,898 What? 598 00:42:50,000 --> 00:42:52,467 I... I didn't... I wasn't with her. 599 00:42:52,569 --> 00:42:55,904 Were you with other girls before that in King's Landing? 600 00:42:56,006 --> 00:42:57,672 Or after? 601 00:43:01,812 --> 00:43:03,645 You don't remember? 602 00:43:05,382 --> 00:43:07,315 - Yes, I was. - One? 603 00:43:08,552 --> 00:43:09,784 Two? 604 00:43:09,887 --> 00:43:12,420 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 605 00:43:14,357 --> 00:43:15,323 Yes, you did. 606 00:43:18,662 --> 00:43:20,194 Three. 607 00:43:25,869 --> 00:43:28,369 We're probably going to die soon. 608 00:43:31,008 --> 00:43:33,742 I want to know what it's like before that happens. 609 00:43:40,017 --> 00:43:41,416 Arya, I... 610 00:44:17,554 --> 00:44:19,721 I'm not the Red Woman. 611 00:44:19,823 --> 00:44:21,489 Take your own bloody pants off. 612 00:44:46,249 --> 00:44:48,483 It's strange, isn't it? 613 00:44:50,954 --> 00:44:54,155 Almost everyone here's fought the Starks 614 00:44:54,257 --> 00:44:56,390 at one time or another. 615 00:44:56,493 --> 00:45:00,996 And here we are in their castle, ready to defend it. 616 00:45:01,098 --> 00:45:02,330 Together. 617 00:45:05,135 --> 00:45:07,168 At least we'll die with honor. 618 00:45:13,010 --> 00:45:14,542 I think we might live. 619 00:45:18,248 --> 00:45:19,814 I... I do. 620 00:45:21,451 --> 00:45:24,152 How many battles have we survived between us? 621 00:45:25,522 --> 00:45:26,821 Ser Davos Seaworth. 622 00:45:27,791 --> 00:45:29,824 Survivor of both the Blackwater 623 00:45:29,926 --> 00:45:31,993 and the Battle of the Bastards. 624 00:45:32,095 --> 00:45:34,712 All without a shred of combat ability. 625 00:45:35,231 --> 00:45:39,167 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 626 00:45:39,269 --> 00:45:41,903 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 627 00:45:42,005 --> 00:45:43,004 Hear, hear! 628 00:45:44,407 --> 00:45:46,007 Ser Brienne of Tarth. 629 00:45:46,109 --> 00:45:48,242 Defeated the Hound in... 630 00:45:49,212 --> 00:45:51,445 Pardon me, Lady Brienne. 631 00:45:51,548 --> 00:45:53,548 She's not a ser? 632 00:45:53,650 --> 00:45:54,749 You're not a knight? 633 00:45:56,186 --> 00:45:57,552 Women can't be knights. 634 00:45:57,654 --> 00:45:59,654 - Why not? - Tradition. 635 00:45:59,756 --> 00:46:00,822 Fuck tradition. 636 00:46:02,092 --> 00:46:04,726 I don't even want to be a knight. 637 00:46:08,298 --> 00:46:09,363 I'm no king. 638 00:46:09,465 --> 00:46:11,733 But if I were, 639 00:46:11,835 --> 00:46:14,602 I'd knight you 10 times over. 640 00:46:16,606 --> 00:46:18,239 You don't need a king. 641 00:46:19,375 --> 00:46:22,343 Any knight can make another knight. 642 00:46:27,317 --> 00:46:28,349 I'll prove it. 643 00:46:31,521 --> 00:46:34,089 Kneel, Lady Brienne. 644 00:46:37,961 --> 00:46:40,095 Do you want to be a knight or not? 645 00:46:44,868 --> 00:46:45,867 Kneel. 646 00:47:39,522 --> 00:47:41,156 In the name of the Warrior, 647 00:47:42,092 --> 00:47:43,825 I charge you to be brave. 648 00:47:46,096 --> 00:47:48,129 In the name of the Father, 649 00:47:49,599 --> 00:47:51,432 I charge you to be just. 650 00:47:54,537 --> 00:47:56,304 In the name of the Mother, 651 00:47:56,406 --> 00:47:59,674 I charge you to defend the innocent. 652 00:48:08,551 --> 00:48:10,885 Arise, Brienne of Tarth... 653 00:48:12,322 --> 00:48:14,789 a knight of the Seven Kingdoms. 654 00:48:32,042 --> 00:48:33,808 Ser Brienne of Tarth! 655 00:48:35,178 --> 00:48:37,045 Knight of the Seven Kingdoms! 656 00:48:46,957 --> 00:48:48,923 We have all we need to win this war. 657 00:48:49,025 --> 00:48:51,525 I have trained my men, women and children. 658 00:48:51,627 --> 00:48:53,461 I have fought before. I can fight again. 659 00:48:53,563 --> 00:48:56,697 Please, listen to me. You're the future of our house. 660 00:48:56,799 --> 00:48:58,699 I don't need you to remind me of that. 661 00:48:58,801 --> 00:49:01,769 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 662 00:49:01,872 --> 00:49:03,404 I will not hide underground. 663 00:49:03,506 --> 00:49:05,306 I pledged to fight for the North, 664 00:49:05,408 --> 00:49:07,976 - and I will fight. - I'm meant to relieve you. 665 00:49:08,078 --> 00:49:09,944 - You got it? - Yeah, I got it. 666 00:49:12,682 --> 00:49:15,016 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 667 00:49:15,118 --> 00:49:16,184 It's all right. 668 00:49:17,520 --> 00:49:18,786 We're done here. 669 00:49:24,827 --> 00:49:26,727 I wish you good fortune, cousin. 670 00:49:28,664 --> 00:49:29,964 Thank you, my lady. 671 00:49:31,201 --> 00:49:32,466 - My lady. - My lady. 672 00:49:37,340 --> 00:49:38,572 What have you got there? 673 00:49:40,243 --> 00:49:41,609 It's called Heartsbane. 674 00:49:42,946 --> 00:49:44,979 It's my family sword. 675 00:49:45,081 --> 00:49:46,580 You still have a family. 676 00:49:47,850 --> 00:49:50,584 Yes. And I'd love to defend them with it. 677 00:49:52,655 --> 00:49:54,822 But I can't really hold it upright. 678 00:49:57,260 --> 00:50:00,561 Your father, he taught me how to be a man. 679 00:50:02,065 --> 00:50:03,564 How to do what's right. 680 00:50:05,802 --> 00:50:07,068 This is right. 681 00:50:11,308 --> 00:50:13,441 It's Valyrian steel. 682 00:50:15,078 --> 00:50:17,011 I'd be honored if you'd take it. 683 00:50:30,260 --> 00:50:31,960 I'll wield it in his memory... 684 00:50:36,366 --> 00:50:38,666 to guard the realms of men. 685 00:50:41,304 --> 00:50:43,537 I'll see you when it's through. 686 00:50:55,385 --> 00:50:57,218 I hope we win. 687 00:51:06,191 --> 00:51:07,264 We'd better get some rest. 688 00:51:07,265 --> 00:51:08,930 No, let's stay a bit longer. 689 00:51:08,931 --> 00:51:10,131 We're out of wine. 690 00:51:16,506 --> 00:51:17,872 How about a song? 691 00:51:19,409 --> 00:51:21,075 One of you must know one. 692 00:51:21,978 --> 00:51:23,244 Ser Davos? 693 00:51:23,346 --> 00:51:25,880 You'll pray for a quick death. 694 00:51:28,918 --> 00:51:30,184 Ser Brienne? 695 00:51:40,796 --> 00:51:45,900 � High in the halls Of the kings who are gone � 696 00:51:46,002 --> 00:51:50,438 � Jenny would dance With her ghosts � 697 00:51:50,540 --> 00:51:56,911 � The ones she had lost And the ones she had found � 698 00:51:57,013 --> 00:52:01,215 � And the ones Who had loved her the most � 699 00:52:02,485 --> 00:52:04,552 � The ones who'd been gone � 700 00:52:04,654 --> 00:52:07,821 � For so very long � 701 00:52:07,924 --> 00:52:12,293 � She couldn't remember Their names � 702 00:52:13,329 --> 00:52:15,329 � They spun her around � 703 00:52:15,432 --> 00:52:18,666 � On the damp old stones � 704 00:52:18,768 --> 00:52:23,737 � Spun away all her sorrow And pain � 705 00:52:23,839 --> 00:52:29,310 � And she never wanted To leave � 706 00:52:30,447 --> 00:52:35,516 � Never wanted to leave � 707 00:52:35,618 --> 00:52:40,588 � Never wanted to leave � 708 00:52:40,656 --> 00:52:45,159 � Never wanted to leave � 709 00:52:46,396 --> 00:52:51,599 � Never wanted to leave � 710 00:52:51,701 --> 00:52:57,572 � Never wanted to leave � 711 00:53:40,850 --> 00:53:42,183 Who's that? 712 00:53:45,988 --> 00:53:47,355 Lyanna Stark. 713 00:53:55,565 --> 00:53:57,298 My brother Rhaegar... 714 00:54:00,436 --> 00:54:04,338 everyone told me he was decent and kind. 715 00:54:04,440 --> 00:54:05,673 He liked to sing. 716 00:54:06,842 --> 00:54:08,976 Gave money to poor children. 717 00:54:11,814 --> 00:54:13,147 And he raped her. 718 00:54:14,717 --> 00:54:15,749 He didn't. 719 00:54:20,356 --> 00:54:21,355 He loved her. 720 00:54:27,863 --> 00:54:30,164 They were married in secret. 721 00:54:31,767 --> 00:54:33,434 After Rhaegar fell on the Trident, 722 00:54:33,536 --> 00:54:34,502 she had a son. 723 00:54:36,606 --> 00:54:38,138 Robert would have murdered the baby 724 00:54:38,241 --> 00:54:40,441 if he ever found out, and Lyanna knew it. 725 00:54:42,178 --> 00:54:43,744 So the last thing she did... 726 00:54:45,215 --> 00:54:47,281 as she bled to death on her birthing bed 727 00:54:47,383 --> 00:54:49,350 was give the boy to her brother... 728 00:54:50,853 --> 00:54:52,220 Ned Stark... 729 00:54:54,056 --> 00:54:55,889 to raise as his bastard. 730 00:54:59,596 --> 00:55:00,794 My name... 731 00:55:03,199 --> 00:55:04,599 my real name... 732 00:55:07,903 --> 00:55:09,437 is Aegon Targaryen. 733 00:55:12,342 --> 00:55:14,475 - That's impossible. - I wish it were. 734 00:55:16,212 --> 00:55:17,378 Who told you this? 735 00:55:18,481 --> 00:55:19,447 Bran. 736 00:55:20,617 --> 00:55:22,583 - He saw it. - He saw it? 737 00:55:22,685 --> 00:55:25,253 And Samwell confirmed it. 738 00:55:25,355 --> 00:55:27,455 He read about their marriage at the Citadel 739 00:55:27,557 --> 00:55:29,423 without even knowing what it meant. 740 00:55:30,593 --> 00:55:33,294 A secret no one in the world knew... 741 00:55:33,396 --> 00:55:36,497 except your brother and your best friend. 742 00:55:37,767 --> 00:55:39,233 Doesn't seem strange to you? 743 00:55:41,937 --> 00:55:43,471 It's true, Dany. 744 00:55:45,107 --> 00:55:46,374 I know it is. 745 00:55:51,013 --> 00:55:53,046 If it were true, 746 00:55:53,149 --> 00:55:57,184 it would make you the last male heir of House Targaryen. 747 00:56:02,325 --> 00:56:04,292 You'd have a claim to the Iron Throne. 748 00:56:14,771 --> 00:56:15,869 Form up! 749 00:56:18,974 --> 00:56:20,941 Get yourselves back! 750 00:57:09,424 --> 00:57:14,173 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 751 00:58:41,804 --> 00:58:44,743 The most heroic thing we can do now 752 00:58:44,744 --> 00:58:46,639 is look the truth in the face. 753 00:58:46,640 --> 00:58:47,726 Next on Game of Thrones... 754 00:58:54,956 --> 00:58:56,661 The Night King is coming. 755 00:59:02,249 --> 00:59:04,047 The dead are already here. 756 00:59:05,382 --> 00:59:07,150 Stand your ground! 51770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.