Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,620
♪ Come get a little higher ♪
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,500
♪ Purified,
there's something to admire ♪
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Judge Byrne:
This is a battlefield.
4
00:00:05,500 --> 00:00:06,500
♪ And this is not satire ♪
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,790
On one side
6
00:00:07,790 --> 00:00:09,250
is the United States
Attorney's Office.
7
00:00:09,250 --> 00:00:10,750
♪ So strap in for the ride ♪
8
00:00:10,750 --> 00:00:12,580
♪ We about to take off,
going straight to the sky ♪
9
00:00:12,580 --> 00:00:16,960
On the other side
is the Federal Public Defender.
10
00:00:16,960 --> 00:00:19,750
You are among the best
and the brightest attorneys
11
00:00:19,750 --> 00:00:21,380
in this country.
12
00:00:21,380 --> 00:00:22,960
You are passionate.
You are dedicated.
13
00:00:22,960 --> 00:00:26,120
You are talented. You are
incredibly hard-working.
14
00:00:26,120 --> 00:00:29,540
You handle the most difficult
and the most challenging cases
15
00:00:29,540 --> 00:00:32,880
in the most prestigious,
highest profile trial court
16
00:00:32,880 --> 00:00:34,670
in the country.
17
00:00:34,670 --> 00:00:38,330
You're extraordinary advocates
and worthy adversaries.
18
00:00:38,330 --> 00:00:43,710
You are The Defenders.
You are Justice.
19
00:00:43,710 --> 00:00:49,750
And you come together
to fight on this battlefield.
20
00:00:49,750 --> 00:00:54,120
And, honestly,
I'm really dreading it.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,170
Really!
I've been umping
22
00:00:56,170 --> 00:00:58,330
in the New York Lawyers
Softball League for 11 years,
23
00:00:58,330 --> 00:01:00,960
and this is the one game
of the season
24
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
that I do not
look forward to.
25
00:01:02,960 --> 00:01:07,710
Because...you...stink.
26
00:01:07,710 --> 00:01:09,170
Thank you, Judge.
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,120
Really appreciate that,
Your Honor.
28
00:01:11,120 --> 00:01:12,750
Okay. Great.
29
00:01:12,750 --> 00:01:15,790
Now let's play ball!
30
00:01:15,790 --> 00:01:18,500
[ Scattered cheering ]
31
00:01:18,500 --> 00:01:20,670
♪♪
32
00:01:20,670 --> 00:01:23,670
♪ We came to win ♪
33
00:01:23,670 --> 00:01:25,000
♪ Go! ♪
34
00:01:25,000 --> 00:01:26,620
♪ Hard! ♪
35
00:01:26,620 --> 00:01:27,880
♪ Go! ♪
36
00:01:27,880 --> 00:01:30,670
♪ We came to win ♪
37
00:01:30,670 --> 00:01:32,540
♪ Go! ♪
38
00:01:32,540 --> 00:01:34,120
♪ Hard! ♪
39
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
♪ Go! ♪
Safe!
40
00:01:35,120 --> 00:01:37,170
♪ We came to ♪
Yes!
41
00:01:37,170 --> 00:01:38,830
♪ Me and mom, we never lose ♪
42
00:01:38,830 --> 00:01:40,620
[ Grunts ]
♪ Winning ain't something to choose ♪
43
00:01:40,620 --> 00:01:42,580
♪ We win ♪
♪ Got to work hard, got to play hard ♪
44
00:01:42,580 --> 00:01:44,790
♪ Oh, oh ♪
♪ We get deeper than a graveyard ♪
45
00:01:44,790 --> 00:01:46,540
♪ You can't catch me
'cause I'm higher ♪
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,080
♪ You already know
that your time's up ♪
47
00:01:48,080 --> 00:01:49,880
[ Stammering ]
♪ We in first, better line up ♪
48
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
Let's play ball!
49
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
♪ We came to win ♪
50
00:01:54,000 --> 00:01:56,670
What inning is it?
I lost count.
51
00:01:56,670 --> 00:01:58,250
First inning.
Really?
52
00:01:58,250 --> 00:01:59,580
You guys are terrible.
53
00:01:59,580 --> 00:02:03,080
Yes, that is true,
but, I mean, we're having fun.
54
00:02:03,080 --> 00:02:05,500
And -- And who ever thought
that was possible, you know?
55
00:02:05,500 --> 00:02:08,960
Prosecutors, defenders.
Dogs, cats. Sharks and Jets.
56
00:02:08,960 --> 00:02:11,380
Gryffindors and Slytherins --
Yeah, I got it.
57
00:02:11,380 --> 00:02:13,330
Because you were just staring --
I got it.
58
00:02:13,330 --> 00:02:15,670
My point is,
we've all come a long way.
59
00:02:15,670 --> 00:02:16,830
[ Sucks teeth ]
Still the first inning.
60
00:02:16,830 --> 00:02:17,830
♪ Go! ♪
61
00:02:17,830 --> 00:02:19,670
♪ We came to win ♪
62
00:02:19,670 --> 00:02:23,250
[ Cellphone ringing ]
[ Sighs ]
63
00:02:23,250 --> 00:02:25,040
[ Beep ]
[ Indistinct conversations ]
64
00:02:25,040 --> 00:02:28,330
[ Siren wailing in distance ]
65
00:02:28,330 --> 00:02:30,710
[ Cellphones ringing,
vibrating ]
66
00:02:30,710 --> 00:02:32,750
Let's bring it in!
67
00:02:32,750 --> 00:02:35,120
News anchor:
The senior United States Senator from New York,
68
00:02:35,120 --> 00:02:38,330
Walter Carson,
has been shot multiple times
69
00:02:38,330 --> 00:02:40,670
outside of a house
in Scarsdale, New York.
70
00:02:40,670 --> 00:02:43,170
The area around the home
remains an active crime scene,
71
00:02:43,170 --> 00:02:44,750
and few details have emerged
72
00:02:44,750 --> 00:02:47,170
about what is already
the highest-profile shooting
73
00:02:47,170 --> 00:02:49,750
of an American politician
in a generation.
74
00:02:49,750 --> 00:02:50,960
Seth: Was this political?
Do we know?
75
00:02:50,960 --> 00:02:52,670
We don't know.
Have others been shot?
76
00:02:52,670 --> 00:02:53,830
We don't know.
Whose house is this?
77
00:02:53,830 --> 00:02:55,170
The Senator's, I assume.
78
00:02:55,170 --> 00:02:56,420
Don't assume,
'cause it isn't.
79
00:02:56,420 --> 00:02:57,250
Senator Carson lives
on the Upper East Side.
80
00:02:57,250 --> 00:02:58,880
We don't know
whose house this is,
81
00:02:58,880 --> 00:03:00,710
we don't know why he was there,
we don't know why he was shot.
82
00:03:00,710 --> 00:03:03,580
This could be a home invasion,
some random crime,
83
00:03:03,580 --> 00:03:05,330
it could be a political hit,
it could be a domestic dispute.
84
00:03:05,330 --> 00:03:06,330
We don't know.
85
00:03:06,330 --> 00:03:08,000
And until we know,
we don't know --
86
00:03:08,000 --> 00:03:08,790
[ Cellphone rings, beeps ]
87
00:03:08,790 --> 00:03:10,210
What do you know?
88
00:03:10,210 --> 00:03:12,170
Nothing. And if I did,
I couldn't talk about it.
89
00:03:12,170 --> 00:03:13,960
I'm just asking --
Are we picking this up?
90
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
I don't know.
91
00:03:14,960 --> 00:03:16,580
You okay?
92
00:03:16,580 --> 00:03:17,880
[ Sighs ]
93
00:03:17,880 --> 00:03:20,460
Carson handed me my diploma
at Stuyvesant High in '89.
94
00:03:20,460 --> 00:03:22,460
I was a volunteer
on his '92 campaign.
95
00:03:22,460 --> 00:03:25,250
Worked out of
the Rochester field office.
96
00:03:25,250 --> 00:03:27,580
Jill.
97
00:03:27,580 --> 00:03:29,620
♪♪
98
00:03:29,620 --> 00:03:31,920
I got to go.
99
00:03:31,920 --> 00:03:33,330
Okay, we're getting word
100
00:03:33,330 --> 00:03:35,540
from University Memorial
Hospital...
101
00:03:35,540 --> 00:03:39,710
63-year-old United States
Senator Walter Carson has died
102
00:03:39,710 --> 00:03:42,080
as a result
of multiple gunshot wounds.
103
00:03:42,080 --> 00:03:43,500
Senator Carson becomes
104
00:03:43,500 --> 00:03:46,540
the first United States Senator
killed in office
105
00:03:46,540 --> 00:03:49,330
since the man who previously
held this same seat
106
00:03:49,330 --> 00:03:52,380
was gunned down
in California in 1968 --
107
00:03:52,380 --> 00:03:55,120
New York Senator
Robert F. Kennedy.
108
00:03:55,120 --> 00:03:57,330
Man: The senator's son
lives in Scarsdale.
109
00:03:57,330 --> 00:04:00,000
Just moved in.
This was his house.
110
00:04:00,000 --> 00:04:01,250
What are you guys
wearing?
111
00:04:01,250 --> 00:04:03,290
Who are you?
Ted. Who are you?
112
00:04:03,290 --> 00:04:05,080
You're not Ted.
Who is this?
113
00:04:05,080 --> 00:04:07,620
Ted. Ted is our
new investigator.
114
00:04:07,620 --> 00:04:09,210
Well, our old investigator
was named Ted.
115
00:04:09,210 --> 00:04:11,040
I know.
It's confusing.
116
00:04:11,040 --> 00:04:12,670
Oh, it's actually
not that confusing.
117
00:04:12,670 --> 00:04:15,210
You just need to remember
your investigator is named Ted.
118
00:04:15,210 --> 00:04:18,210
This was
the Senator's son's house.
119
00:04:18,210 --> 00:04:19,420
Maybe he was shot
at his son's house
120
00:04:19,420 --> 00:04:20,790
because there was
less security there?
121
00:04:20,790 --> 00:04:23,290
Senators don't have full-time
security outside of Washington.
122
00:04:23,290 --> 00:04:25,670
Sir, FBI is confirming
Senator Carson was shot
123
00:04:25,670 --> 00:04:27,460
by local police.
The police?
124
00:04:27,460 --> 00:04:29,880
That doesn't make any sense.
Senator Carson is white.
125
00:04:29,880 --> 00:04:31,710
A 911 call was made
to Scarsdale police
126
00:04:31,710 --> 00:04:33,500
reporting an active shooter
at this residence.
127
00:04:33,500 --> 00:04:35,670
The police responded
with more than 50 officers
128
00:04:35,670 --> 00:04:36,880
from seven different
departments,
129
00:04:36,880 --> 00:04:38,040
including
the Special Response Team.
130
00:04:38,040 --> 00:04:39,460
Senator Carson
apparently
131
00:04:39,460 --> 00:04:41,040
ran out the doorway
after his grandson
132
00:04:41,040 --> 00:04:42,580
and was shot
on the front porch.
133
00:04:42,580 --> 00:04:43,880
The boy was uninjured.
134
00:04:43,880 --> 00:04:45,210
♪♪
135
00:04:45,210 --> 00:04:47,790
E-Excuse me.
I need a lawyer.
136
00:04:47,790 --> 00:04:49,210
Give us a minute.
137
00:04:49,210 --> 00:04:50,750
Someone just killed
a United States Senator.
138
00:04:50,750 --> 00:04:53,080
♪♪
139
00:04:53,080 --> 00:04:55,960
Yeah.
Th-That was me.
140
00:04:55,960 --> 00:05:01,960
♪♪
141
00:05:06,830 --> 00:05:10,080
♪♪
142
00:05:14,210 --> 00:05:15,210
-I rep WorldWarBlood.
-What?
143
00:05:15,210 --> 00:05:16,580
It's a video game,
WorldWarBlood.
144
00:05:16,580 --> 00:05:17,830
Online multiplayer.
145
00:05:17,830 --> 00:05:20,420
This dude in my Pillage Guild --
MySoCalledKnife --
146
00:05:20,420 --> 00:05:22,380
bet me he could beat me
to a hundred caps, so --
147
00:05:22,380 --> 00:05:25,250
Okay, okay, stop. Back up.
What is your name?
148
00:05:25,250 --> 00:05:27,500
Julian.
Okay, Julian.
149
00:05:27,500 --> 00:05:29,670
What does "WorldWarBlood"
and "Pillage Guild" and "Caps"
150
00:05:29,670 --> 00:05:31,210
have to do
with the Senator?
151
00:05:31,210 --> 00:05:33,580
I had a disagreement
with MySoCalledKnife,
152
00:05:33,580 --> 00:05:36,420
and, you know, it --
it got a little out of control.
153
00:05:36,420 --> 00:05:37,960
And he was like,
"Why don't you swat me, then?"
154
00:05:37,960 --> 00:05:39,120
And I was like, "Fine, I will,"
so I just --
155
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Wait, why --
why don't you what me?
156
00:05:40,120 --> 00:05:42,080
My God.
This was a swatting.
157
00:05:42,920 --> 00:05:44,540
S-Swatting.
Nobody?
158
00:05:44,540 --> 00:05:46,380
Really? Really?
Ted.
159
00:05:46,380 --> 00:05:48,080
Why does his name
have to be Ted?
160
00:05:48,080 --> 00:05:50,500
Swatting is when
someone calls 911 and reports
161
00:05:50,500 --> 00:05:53,170
that something horrible
is happening at some address --
162
00:05:53,170 --> 00:05:55,120
an active shooter,
a bomb, hostages --
163
00:05:55,120 --> 00:05:57,380
and the police send
a Special Response Team --
164
00:05:57,380 --> 00:05:59,330
a SWAT team -- and everyone
there is terrorized.
165
00:05:59,330 --> 00:06:01,420
It's big in the gamer community.
166
00:06:01,420 --> 00:06:02,880
He gave me his address,
so I did it.
167
00:06:02,880 --> 00:06:04,250
Except the address
he gave you --
168
00:06:04,250 --> 00:06:05,670
Wasn't his.
169
00:06:05,670 --> 00:06:07,960
It was the son
of a United States Senator.
170
00:06:07,960 --> 00:06:09,380
I didn't know that.
171
00:06:09,380 --> 00:06:11,250
How hard is it to trace
these 911 calls?
172
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
I used a tor browser and spoofed
the call in a VOIP network
173
00:06:13,000 --> 00:06:14,380
to mask the number.
174
00:06:14,380 --> 00:06:15,500
Difficult.
Not impossible.
175
00:06:17,960 --> 00:06:20,380
You don't have to
turn yourself in, Julian.
176
00:06:20,380 --> 00:06:23,710
I'm not advising you not to.
I'm not advising you to.
177
00:06:23,710 --> 00:06:25,830
I-I-I don't want a bunch of cops
coming to my house.
178
00:06:25,830 --> 00:06:27,830
My mom, she doesn't
need to see that.
179
00:06:27,830 --> 00:06:29,580
I messed this up.
180
00:06:29,580 --> 00:06:30,790
If you're not
gonna help me,
181
00:06:30,790 --> 00:06:32,420
I'll walk over
to the FBI myself --
182
00:06:32,420 --> 00:06:34,170
Julian,
we are going to help you.
183
00:06:37,290 --> 00:06:39,040
Ted, I want you to look
into everything you can
184
00:06:39,040 --> 00:06:40,580
about Julian's past.
185
00:06:40,580 --> 00:06:41,960
His online activity.
186
00:06:41,960 --> 00:06:43,580
These other guys
playing the game.
187
00:06:43,580 --> 00:06:45,830
Sandra, you bought this one.
It's yours.
188
00:06:45,830 --> 00:06:48,000
The government is going to file
a false report charge,
189
00:06:48,000 --> 00:06:49,170
but see what else
they might hit him with.
190
00:06:49,170 --> 00:06:50,540
Contact his parents.
191
00:06:50,540 --> 00:06:51,790
Jay. Duty.
192
00:06:51,790 --> 00:06:53,960
Allison, these cases.
All of them.
193
00:06:53,960 --> 00:06:55,620
This is all hands on deck.
194
00:06:55,620 --> 00:06:59,670
♪♪
195
00:06:59,670 --> 00:07:02,880
[ Click ]
196
00:07:02,880 --> 00:07:04,670
[ Cellphone ringing ]
197
00:07:04,670 --> 00:07:05,880
[ Beep ]
198
00:07:05,880 --> 00:07:07,250
I don't know anything.
199
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
I do.
200
00:07:09,250 --> 00:07:12,000
[ Camera shutters clicking ]
Walter Carson was a tireless public servant,
201
00:07:12,000 --> 00:07:13,620
a proud New Yorker,
202
00:07:13,620 --> 00:07:16,500
a wonderful father and --
and husband.
203
00:07:16,500 --> 00:07:18,580
Swatting is not a joke.
[ Handcuffs click ]
204
00:07:18,580 --> 00:07:21,080
It's an act of terrible
cowardice and cruelty.
205
00:07:21,080 --> 00:07:24,250
And I can assure you
that this office
206
00:07:24,250 --> 00:07:26,830
will bring every possible
resource to bear
207
00:07:26,830 --> 00:07:28,210
in prosecuting Julian Sarco
208
00:07:28,210 --> 00:07:30,460
to the fullest extent
of the law.
209
00:07:30,460 --> 00:07:32,250
[ Indistinct shouting,
camera shutters clicking ]
210
00:07:32,250 --> 00:07:34,250
We've got nothing, do we?
211
00:07:34,250 --> 00:07:35,460
We have Julian Sarco.
212
00:07:35,460 --> 00:07:38,250
For filing a false report
to emergency services.
213
00:07:38,250 --> 00:07:40,040
18 years old. No priors.
214
00:07:40,040 --> 00:07:42,290
Maybe gets four years.
215
00:07:42,290 --> 00:07:44,080
For killing
a United States Senator.
216
00:07:44,080 --> 00:07:45,580
He didn't kill
a United States Senator.
217
00:07:45,580 --> 00:07:47,500
What about the officer who did
kill a United States senator?
218
00:07:47,500 --> 00:07:49,210
He acted
within protocol.
219
00:07:49,210 --> 00:07:50,540
What else can we charge
Sarco with?
220
00:07:50,540 --> 00:07:52,750
Sarco was in a Pillage Guild
with MySoCalledKnife.
221
00:07:52,750 --> 00:07:54,500
That's his handle --
MySoCalledKnife.
222
00:07:54,500 --> 00:07:57,120
MySoCalledKnife has lots
of enemies within WorldWarBlood,
223
00:07:57,120 --> 00:07:59,500
including
KimJunMakeEmSayUn--
224
00:07:59,500 --> 00:08:01,420
D-Don't say the names
anymore.
225
00:08:01,420 --> 00:08:03,500
Uh, right.
So, when it looked like
226
00:08:03,500 --> 00:08:05,080
Julian might not
go through with the swat,
227
00:08:05,080 --> 00:08:07,830
Kim offered Julian
some online currency to do it.
228
00:08:07,830 --> 00:08:10,170
Yeah.
So...conspiracy?
229
00:08:11,500 --> 00:08:12,710
We need more.
230
00:08:12,710 --> 00:08:14,040
Sandra: More?
231
00:08:14,040 --> 00:08:16,210
That is everything Julian
has said in WorldWarBlood
232
00:08:16,210 --> 00:08:18,040
over the last two years.
233
00:08:18,040 --> 00:08:19,210
It's dark and threatening
and grotesquely violent. [ Sighs ]
234
00:08:19,210 --> 00:08:21,420
Enjoy.
Mm, this is horrible.
235
00:08:21,420 --> 00:08:23,420
He sounds like every kid
on a video game.
236
00:08:23,420 --> 00:08:24,580
Which is horrible.
237
00:08:24,580 --> 00:08:26,420
If you don't like video games.
Or kids.
238
00:08:26,420 --> 00:08:28,580
I don't. You know this is
bad for us, right?
239
00:08:28,580 --> 00:08:30,580
It is what it is.
It's bad for us.
240
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
[ Chuckles ]
Look, if you say so.
241
00:08:31,580 --> 00:08:33,790
I do. I did.
We need your help.
242
00:08:33,790 --> 00:08:36,420
Now, see,
if I was in your position,
243
00:08:36,420 --> 00:08:38,620
I would think that that would be
helpful information to have,
244
00:08:38,620 --> 00:08:40,210
and I would say,
"Wow, Ted, this is great.
245
00:08:40,210 --> 00:08:41,830
How did you turn this up
so quickly?"
246
00:08:41,830 --> 00:08:44,620
And you would say, "Aw, shucks,
just doing my job."
247
00:08:44,620 --> 00:08:46,580
You're me
in this scenario.
248
00:08:46,580 --> 00:08:48,500
And then I would say,
"I can't imagine you found anything else out
249
00:08:48,500 --> 00:08:50,330
in such a short period
of time."
250
00:08:50,330 --> 00:08:52,500
And you would say,
"Actually, I did." Mm-hmm.
251
00:08:52,500 --> 00:08:54,500
"I also found out
Julian Sarco has swatted
252
00:08:54,500 --> 00:08:55,920
six other times
in the past."
253
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
And I would say,
"Oh, my God.
254
00:08:56,920 --> 00:08:58,330
That's so bad,
but so good to know.
255
00:08:58,330 --> 00:09:00,710
Thank you." And I'd start
to walk away, so grateful.
256
00:09:00,710 --> 00:09:04,040
But then you would say,
"Wait. One more thing.
257
00:09:04,040 --> 00:09:05,460
The others
involved in this,
258
00:09:05,460 --> 00:09:07,250
MySoCalledKnife
and KimJunMakeEmSayUn,
259
00:09:07,250 --> 00:09:09,620
they have both been identified
and are being investigated,
260
00:09:09,620 --> 00:09:11,670
but the focus
is on Julian
261
00:09:11,670 --> 00:09:13,460
because he's the one who
actually made the phone call."
262
00:09:13,460 --> 00:09:14,830
And I would say,
"You found all that out?
263
00:09:14,830 --> 00:09:16,000
I'm speechless.
264
00:09:16,000 --> 00:09:17,670
Who are you?"
Mm-hmm.
265
00:09:17,670 --> 00:09:21,250
And then you would lean in
and say, "I am Ted."
266
00:09:21,250 --> 00:09:23,000
And then
you'd walk away.
267
00:09:23,000 --> 00:09:26,250
[ Footsteps departing ]
268
00:09:26,250 --> 00:09:29,830
Tina Krissman,
ladies and gentlemen!
269
00:09:29,830 --> 00:09:31,080
Don't do that.
270
00:09:31,080 --> 00:09:32,290
I will not
do that again.
271
00:09:32,290 --> 00:09:34,380
Not on the Senator Carson
case, huh?
272
00:09:34,380 --> 00:09:36,420
They only give me
the important stuff, Tina.
273
00:09:36,420 --> 00:09:39,500
I'm a lawyer on duty.
I work with a blindfold.
274
00:09:39,500 --> 00:09:42,040
I put my hands out.
I take it. I shape it.
275
00:09:42,040 --> 00:09:44,000
I turn dirt into gold.
276
00:09:44,000 --> 00:09:45,620
[ Folder opens ]
277
00:09:45,620 --> 00:09:48,380
Holiday: My parents cut off
my allowance when I turned 30,
278
00:09:48,380 --> 00:09:50,500
like that's even
a thing.
279
00:09:50,500 --> 00:09:52,620
What was I supposed to do?
Get a job?
280
00:09:52,620 --> 00:09:54,250
I have a job.
281
00:09:54,250 --> 00:09:56,420
I film myself sitting
in public spaces while I blog.
282
00:09:56,420 --> 00:09:58,000
How is that a job?
283
00:09:58,000 --> 00:09:59,790
How is that not a job?
Because you --
284
00:09:59,790 --> 00:10:01,790
You know what? Doesn't matter.
The allegation is
285
00:10:01,790 --> 00:10:03,420
you went into open houses
in your building
286
00:10:03,420 --> 00:10:05,420
and stole prescription drugs
from your neighbors
287
00:10:05,420 --> 00:10:06,420
and sold them.
288
00:10:06,420 --> 00:10:09,330
Okay.
Are you done reaming me?
289
00:10:09,330 --> 00:10:11,750
Let me set the scene here
for you.
290
00:10:11,750 --> 00:10:15,670
I'm at an open house next door,
and I have to use the bathroom,
291
00:10:15,670 --> 00:10:19,620
and Ms. Wilding has this
tub of Vicodin on the counter.
292
00:10:19,620 --> 00:10:21,830
Like a wheelbarrow
of Vicodin.
293
00:10:21,830 --> 00:10:24,620
And I'm like,
"Am I supposed to take this?
294
00:10:24,620 --> 00:10:26,000
Why is it just
sitting there?"
295
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Right? Are you with me?
No.
296
00:10:27,000 --> 00:10:29,290
So I take 2 or 3 --
75.
297
00:10:29,290 --> 00:10:30,500
And I'm not using them,
298
00:10:30,500 --> 00:10:33,330
even though
I'm super depressed.
299
00:10:33,330 --> 00:10:35,080
But my friend Burks
has a broken back.
300
00:10:35,080 --> 00:10:36,380
Or something.
301
00:10:36,380 --> 00:10:38,420
And he was like,
"If you give me the Vicodin,
302
00:10:38,420 --> 00:10:40,580
I can give you a hundred
dollars" because he knows that
303
00:10:40,580 --> 00:10:43,170
my parents screwed me
on my allowance.
304
00:10:43,170 --> 00:10:45,170
So not a "sale."
305
00:10:45,170 --> 00:10:48,250
That is a sale.
306
00:10:48,250 --> 00:10:51,210
When is the lawyer
going to get here?
307
00:10:51,210 --> 00:10:53,330
I'm the lawyer.
308
00:10:53,330 --> 00:10:54,580
You're a lawyer?
309
00:10:54,580 --> 00:10:57,120
I'm your lawyer.
I'm a federal public defender.
310
00:10:57,120 --> 00:10:59,290
Whether or not
I go to jail
311
00:10:59,290 --> 00:11:02,330
is in the hands
of a public defender?
312
00:11:02,330 --> 00:11:04,000
[ Sobs ]
313
00:11:04,000 --> 00:11:09,670
[ Voice breaking ]
How can my parents not hire me a real attorney?
314
00:11:09,670 --> 00:11:11,670
Okay, cool,
great pep talk.
315
00:11:11,670 --> 00:11:14,040
Now, I'm gonna go do my job,
which is an actual job,
316
00:11:14,040 --> 00:11:15,710
and talk
to the prosecutor.
317
00:11:15,710 --> 00:11:16,790
Wait!
[ Sniffles ]
318
00:11:16,790 --> 00:11:18,170
Is someone gonna
bring me breakfast?
319
00:11:18,170 --> 00:11:19,250
[ Whimpers ]
320
00:11:19,250 --> 00:11:21,080
Seth: She still lives
with her parents?
321
00:11:21,080 --> 00:11:22,460
Well, sometimes it can
make financial sense
322
00:11:22,460 --> 00:11:23,540
to move back home.
323
00:11:23,540 --> 00:11:25,000
She's never left home.
324
00:11:25,000 --> 00:11:26,330
Sometimes that makes sense,
too.
325
00:11:26,330 --> 00:11:28,080
You live
with your parents.
326
00:11:28,080 --> 00:11:29,620
Uh, nearby.
Same borough.
327
00:11:29,620 --> 00:11:32,420
Same general area.
Yes, I live with my parents.
328
00:11:32,420 --> 00:11:34,000
How did we end up here,
talking about this?
329
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
You got shut out of
the swatting case, too, huh?
330
00:11:35,500 --> 00:11:37,460
[ Scoffs ] I wouldn't say
"shut out."
331
00:11:37,460 --> 00:11:38,880
I'd say
strategically deployed
332
00:11:38,880 --> 00:11:41,080
on something dramatically
less important.
333
00:11:41,080 --> 00:11:42,920
Look, uh,
this girl is awful.
334
00:11:42,920 --> 00:11:44,250
I'm not gonna lie,
but this is --
335
00:11:44,250 --> 00:11:46,000
Ridiculous.
We can do probation.
336
00:11:47,290 --> 00:11:48,710
I remember your office
337
00:11:48,710 --> 00:11:50,290
being smaller
and more depressing.
338
00:11:50,290 --> 00:11:51,500
Maybe that
was just the mood?
339
00:11:51,500 --> 00:11:53,580
Nope. New office.
340
00:11:53,580 --> 00:11:55,790
This was Leonard Knox's
old office.
341
00:11:55,790 --> 00:11:58,000
Unfortunately, it didn't come
with his case load.
342
00:11:58,000 --> 00:12:01,250
Well, you're here,
and he's...wherever he is.
343
00:12:01,250 --> 00:12:03,500
[ Chuckles ]
Where is he, again?
344
00:12:03,500 --> 00:12:05,000
-I'm in hell.
-[ Chuckling ] It's not that hot.
345
00:12:05,000 --> 00:12:06,620
It's like 185 degrees.
346
00:12:06,620 --> 00:12:07,960
Try breathing
through your mouth.
347
00:12:07,960 --> 00:12:10,170
-I'm not doing that.
-You coming out with us tonight?
348
00:12:10,170 --> 00:12:11,580
Can't.
Prepping my first case
349
00:12:11,580 --> 00:12:13,420
in front
of the Texas Supreme Court.
350
00:12:13,420 --> 00:12:14,580
Defending a challenge
to a statute
351
00:12:14,580 --> 00:12:16,580
that restricts pickling
to cucumbers.
352
00:12:16,580 --> 00:12:18,500
It's actually
pretty interesting --
353
00:12:18,500 --> 00:12:19,670
We're headed to
the South Congress Bridge
354
00:12:19,670 --> 00:12:21,080
to watch the bats
at dusk.
355
00:12:21,080 --> 00:12:22,880
I hate bats.
We hate bats.
356
00:12:22,880 --> 00:12:24,080
But we love
the out-of-town chicks
357
00:12:24,080 --> 00:12:25,460
who get wasted
and watch the bats.
358
00:12:25,460 --> 00:12:28,000
Sounds cool. Let me --
Let me think about it.
359
00:12:28,000 --> 00:12:32,710
[ Engine starts ]
360
00:12:32,710 --> 00:12:34,710
[ Sniffs ]
361
00:12:34,710 --> 00:12:37,420
[ Sighs ]
362
00:12:37,420 --> 00:12:39,210
[ Cellphone vibrating ]
363
00:12:45,750 --> 00:12:47,790
[ Beep ]
364
00:12:47,790 --> 00:12:50,210
You were right! Okay?
365
00:12:50,210 --> 00:12:51,420
We haven't talked
in months,
366
00:12:51,420 --> 00:12:52,210
and that's what
you have to say to me?
367
00:12:52,210 --> 00:12:54,460
Is there anything
you'd rather hear?
368
00:12:54,460 --> 00:12:56,420
No, I guess not.
Right about what?
369
00:12:56,420 --> 00:12:58,420
Everything.
The heat, the white people,
370
00:12:58,420 --> 00:13:00,170
the bats, stupid festivals
every two days.
371
00:13:00,170 --> 00:13:01,580
You know what I did
last night?
372
00:13:01,580 --> 00:13:04,420
I went to a mustache competition
because Austin is weird.
373
00:13:04,420 --> 00:13:05,960
[ Country music playing ]
Oh, my God.
374
00:13:05,960 --> 00:13:07,170
What?
375
00:13:07,170 --> 00:13:10,290
This line.
For barbecue.
376
00:13:10,290 --> 00:13:12,210
I told you.
This is what I'm saying.
377
00:13:12,210 --> 00:13:15,460
Maybe I should come back.
378
00:13:15,460 --> 00:13:17,040
Should I come back?
Would Roger take me back?
379
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
You'd have to ask Roger.
I need to go.
380
00:13:19,120 --> 00:13:20,500
I miss you.
Leonard --
381
00:13:20,500 --> 00:13:21,710
I miss New York,
the office,
382
00:13:21,710 --> 00:13:22,960
Hand-Pulled Noodle House #3.
383
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Yesterday,
I thought I missed Seth.
384
00:13:24,960 --> 00:13:28,170
Then that passed.
I miss the work there.
385
00:13:28,170 --> 00:13:30,750
You're the Solicitor General
of Texas.
386
00:13:30,750 --> 00:13:33,460
I am working
on a case about pickles.
387
00:13:33,460 --> 00:13:35,080
You're on the swatting case,
aren't you?
388
00:13:35,080 --> 00:13:36,880
You are not a quitter,
Leonard.
389
00:13:36,880 --> 00:13:39,250
You're many things --
spoiled, insolent,
390
00:13:39,250 --> 00:13:41,670
wrong on
so many levels --
391
00:13:41,670 --> 00:13:44,040
but you're not
a quitter.
392
00:13:44,040 --> 00:13:46,250
You thought about this decision
long and hard,
393
00:13:46,250 --> 00:13:48,830
and you made a choice.
You chose Texas.
394
00:13:48,830 --> 00:13:52,830
Now you just do it well.
Like I know you can.
395
00:13:52,830 --> 00:13:56,120
You chose Texas.
396
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
♪♪
397
00:13:57,920 --> 00:14:01,790
You're right. Again.
398
00:14:01,790 --> 00:14:03,460
Goodbye, Leonard.
399
00:14:03,460 --> 00:14:05,710
[ Beep ]
400
00:14:05,710 --> 00:14:09,920
♪♪
401
00:14:14,420 --> 00:14:17,250
New Ted!
Good morning!
402
00:14:17,250 --> 00:14:18,500
"Ted" is fine.
403
00:14:18,500 --> 00:14:21,380
Nah, that's not gonna work.
Going with New Ted.
404
00:14:21,380 --> 00:14:22,790
Your parents are here.
405
00:14:22,790 --> 00:14:25,040
What? Why?
406
00:14:28,000 --> 00:14:29,710
Those aren't my parents.
407
00:14:29,710 --> 00:14:32,920
Mr. Simmons, I'm Bob Colgate.
This is my wife, Cindy.
408
00:14:32,920 --> 00:14:35,790
Oh, Holiday's parents.
So nice to meet you.
409
00:14:35,790 --> 00:14:37,580
I know how stressful
this kind of thing can be,
410
00:14:37,580 --> 00:14:40,960
but the good news is
she's not going to jail
411
00:14:40,960 --> 00:14:43,920
and this is not a felony.
412
00:14:43,920 --> 00:14:46,170
Where's the good news?
413
00:14:46,170 --> 00:14:49,170
So, there are two parts,
really.
414
00:14:49,170 --> 00:14:51,920
Not going to jail
and not a felony.
415
00:14:51,920 --> 00:14:53,920
Which means she's back at home?
Correct.
416
00:14:53,920 --> 00:14:56,790
Right.
So how is that good for us?
417
00:14:56,790 --> 00:14:58,920
Y-You don't want her
at home?
418
00:14:58,920 --> 00:15:00,420
You met her.
Would you?
419
00:15:00,420 --> 00:15:01,960
She's not my daughter.
420
00:15:01,960 --> 00:15:03,420
Oh, that makes it worse.
Trust me.
421
00:15:03,420 --> 00:15:04,830
Have you asked her
to leave?
422
00:15:04,830 --> 00:15:06,710
137 times. This year.
423
00:15:06,710 --> 00:15:08,620
We served her
with eviction papers.
424
00:15:08,620 --> 00:15:11,210
You served your own daughter
with eviction papers?
425
00:15:11,210 --> 00:15:12,580
Wasn't that hard.
426
00:15:12,580 --> 00:15:14,040
I just gave them to her
coming out of the bathroom.
427
00:15:14,040 --> 00:15:15,580
This was our last hope.
428
00:15:15,580 --> 00:15:16,710
Wait, hold on.
429
00:15:16,710 --> 00:15:19,040
Y-You turned her in
about the Vicodin?
430
00:15:19,040 --> 00:15:20,380
-Of course.
-Yes!
431
00:15:20,380 --> 00:15:21,710
We didn't want
her to go to jail.
432
00:15:21,710 --> 00:15:23,000
M-Maybe a-a few nights.
433
00:15:23,000 --> 00:15:24,460
But if she's
a convicted felon,
434
00:15:24,460 --> 00:15:25,420
the co-op won't let her live
in the building.
435
00:15:25,420 --> 00:15:27,250
[ Chuckles ]
This is insane.
436
00:15:27,250 --> 00:15:28,620
Oh, says the successful
professional
437
00:15:28,620 --> 00:15:30,380
who isn't living
with his parents.
438
00:15:30,380 --> 00:15:32,210
I mean,
that's not relevant.
439
00:15:32,210 --> 00:15:35,420
Yeah, look, we know that we're
not innocent in all of this.
440
00:15:35,420 --> 00:15:38,830
We created a monster.
No rules, no discipline.
441
00:15:38,830 --> 00:15:41,080
And we named her Holiday,
for God's sake.
442
00:15:41,080 --> 00:15:42,540
We didn't break her spirit
when we should have,
443
00:15:42,540 --> 00:15:43,670
and that is on us.
444
00:15:43,670 --> 00:15:46,790
But this is on you!
You have to fix this!
445
00:15:46,790 --> 00:15:49,000
Well, unfortunately,
446
00:15:49,000 --> 00:15:51,620
Holiday's already
taken the deal.
447
00:15:51,620 --> 00:15:55,000
Your daughter's
not a convicted felon.
448
00:15:55,000 --> 00:15:57,040
I'm so sorry.
[ Sighs ]
449
00:15:57,040 --> 00:15:58,880
[ Sighs ]
450
00:15:58,880 --> 00:16:01,120
Sandra: We have all of Julian's
online communications.
451
00:16:01,120 --> 00:16:02,540
-Good.
-Not good.
452
00:16:02,540 --> 00:16:04,540
They're vengeful
and full of rage and threats,
453
00:16:04,540 --> 00:16:06,460
and he's swatted
six times in the past.
454
00:16:06,460 --> 00:16:08,250
What about the officer
who shot the Senator?
455
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
He's clean.
456
00:16:09,250 --> 00:16:10,580
And the other gamers?
457
00:16:10,580 --> 00:16:11,580
They'll probably
get charged,
458
00:16:11,580 --> 00:16:13,790
but that's not
gonna help Julian.
459
00:16:13,790 --> 00:16:16,920
We got nothing,
really.
460
00:16:16,920 --> 00:16:18,380
Roger:
What do we have?
461
00:16:18,380 --> 00:16:20,790
Making a threat in interstate
communications...maybe.
462
00:16:20,790 --> 00:16:22,170
Cyberstalking?
That's harder.
463
00:16:22,170 --> 00:16:24,210
Wire fraud.
Wire fraud?
464
00:16:24,210 --> 00:16:27,380
We got, uh...nothing, really.
[ Sighs ]
465
00:16:30,330 --> 00:16:31,500
The false report
is one charge.
466
00:16:31,500 --> 00:16:32,920
We're preparing
a superseding indictment
467
00:16:32,920 --> 00:16:34,460
with four
additional charges --
468
00:16:34,460 --> 00:16:36,250
making a threat
in interstate communications,
469
00:16:36,250 --> 00:16:38,620
cyberstalking, conspiracy,
wire fraud.
470
00:16:38,620 --> 00:16:40,080
Wire fraud?
471
00:16:40,080 --> 00:16:41,790
Julian isn't gonna
present well to a jury.
472
00:16:41,790 --> 00:16:44,170
He's a kid. He has no criminal
history. He turned himself in.
473
00:16:44,170 --> 00:16:45,460
He's an adult.
474
00:16:45,460 --> 00:16:48,290
He engages in relentlessly
violent rhetoric online.
475
00:16:48,290 --> 00:16:51,500
He's credibly tied to multiple
swatting incidents in the past.
476
00:16:51,500 --> 00:16:54,380
He turned himself in because
he was going to be caught.
477
00:16:54,380 --> 00:16:56,330
What are you offering?
Six years.
478
00:16:56,330 --> 00:16:58,420
This is a kid
who made a phone call.
479
00:16:58,420 --> 00:17:00,710
This is a phone call that killed
a United States Senator.
480
00:17:00,710 --> 00:17:03,330
2 years' probation,
$10,000 fine.
481
00:17:03,330 --> 00:17:04,750
Sarco pleads guilty
to conspiracy
482
00:17:04,750 --> 00:17:06,210
and making
a false charge,
483
00:17:06,210 --> 00:17:09,920
we'll recommend 5 years
in prison and a $50,000 fine.
484
00:17:09,920 --> 00:17:12,250
Drop the conspiracy charge,
he'll plead to false report,
485
00:17:12,250 --> 00:17:14,330
1 year in prison,
$15,000.
486
00:17:14,330 --> 00:17:15,420
Four years in prison,
487
00:17:15,420 --> 00:17:16,830
and he testifies
against MySoCalledKnife
488
00:17:16,830 --> 00:17:18,000
and anyone else
involved in this.
489
00:17:18,000 --> 00:17:19,460
That's as low
as we can go.
490
00:17:23,580 --> 00:17:27,000
[ Sighs ]
That was the easy part.
491
00:17:27,000 --> 00:17:30,880
Four years?
He's a teenager.
492
00:17:30,880 --> 00:17:32,830
He -- He --
He did something stupid.
493
00:17:32,830 --> 00:17:34,790
He's not a bad kid.
494
00:17:34,790 --> 00:17:36,000
I mean, sometimes
I worried about
495
00:17:36,000 --> 00:17:37,620
how much time he spent
on the computer,
496
00:17:37,620 --> 00:17:40,960
but mostly I liked that
it kept him home, safe,
497
00:17:40,960 --> 00:17:42,460
when I was at work.
498
00:17:42,460 --> 00:17:44,670
I mean,
it's just a game, right?
499
00:17:44,670 --> 00:17:48,120
Julian's never touched
a real weapon,
500
00:17:48,120 --> 00:17:50,920
never even got
in a fist fight.
501
00:17:50,920 --> 00:17:53,710
Four years
in federal prison?
502
00:17:53,710 --> 00:17:55,670
For a phone call?
503
00:17:55,670 --> 00:17:58,040
Four years in prison?
504
00:17:58,040 --> 00:17:59,290
For killing my dad?
505
00:17:59,290 --> 00:18:01,080
It's totally inadequate.
We agree.
506
00:18:01,080 --> 00:18:04,420
But there's no federal law
that covers this kind of thing.
507
00:18:04,420 --> 00:18:08,170
My father is dead.
They shot him.
508
00:18:08,170 --> 00:18:10,420
Right in front of me,
in -- in front of my son.
509
00:18:10,420 --> 00:18:12,250
And for what?
510
00:18:12,250 --> 00:18:14,750
Some stupid fight
over a video game?
511
00:18:14,750 --> 00:18:15,960
What kind
of sick person thinks
512
00:18:15,960 --> 00:18:17,830
doing something like this
is funny?
513
00:18:17,830 --> 00:18:21,420
How can you sit there and tell
me that's the best you can do?
514
00:18:30,170 --> 00:18:31,540
Jill: Why don't you
come to bed?
515
00:18:31,540 --> 00:18:33,960
[ Sighs ]
I can't sleep.
516
00:18:33,960 --> 00:18:37,500
I would ask you if you
want to talk about it.
517
00:18:37,500 --> 00:18:39,080
But we don't talk about work.
[ Sighs ]
518
00:18:39,080 --> 00:18:40,670
We can't talk
about work.
519
00:18:40,670 --> 00:18:43,420
I don't even like talking about
not talking about work.
520
00:18:43,420 --> 00:18:47,460
In the '92 campaign,
521
00:18:47,460 --> 00:18:49,580
he'd come by the office
every few weeks,
522
00:18:49,580 --> 00:18:51,040
the Senator.
523
00:18:51,040 --> 00:18:54,420
He was
very inspirational.
524
00:18:54,420 --> 00:18:56,750
I became a lawyer
because of him.
525
00:18:56,750 --> 00:19:00,960
Senator Carson inspired you to
defend the man who killed him?
526
00:19:00,960 --> 00:19:05,000
Julian didn't kill
Senator Carson.
527
00:19:05,000 --> 00:19:08,080
But, yes, uh...
528
00:19:08,080 --> 00:19:10,040
Life is complicated,
isn't it?
529
00:19:10,040 --> 00:19:12,750
[ Sighs ]
530
00:19:12,750 --> 00:19:14,710
Come to bed.
531
00:19:14,710 --> 00:19:16,710
Yes, you're right.
532
00:19:20,500 --> 00:19:21,920
[ Sighs ]
533
00:19:25,830 --> 00:19:30,830
[ Floorboard creaking ]
534
00:19:30,830 --> 00:19:34,920
-NYPD! Get on the ground now!
-Freeze!
535
00:19:34,920 --> 00:19:37,120
-Get down!
-Crawl!
536
00:19:37,120 --> 00:19:39,380
-Roger!
-Don't move! Hey! Hey!
537
00:19:39,380 --> 00:19:40,750
-She's unarmed. She's unarmed!
-Get on the ground!
538
00:19:40,750 --> 00:19:43,250
-Ma'am, on the ground now!
-Face forward!
539
00:19:43,250 --> 00:19:44,330
[ Gun cocks ]
[ Indistinct shouting ]
540
00:19:44,330 --> 00:19:46,120
-Hands behind your back!
-Face forward!
541
00:19:46,120 --> 00:19:47,080
-Do it now!
-Do you want to get shot?!
542
00:19:47,080 --> 00:19:48,960
-Move your hands.
-Don't move!
543
00:19:48,960 --> 00:19:50,710
-Keep your hands
where we can see them. -Do not move.
544
00:19:50,710 --> 00:19:52,540
I will shoot you.
545
00:19:52,540 --> 00:19:54,330
[ Ringing ]
[ Heart beating ]
546
00:19:54,330 --> 00:19:56,330
[ Police radio chatter ]
Okay. All right.
547
00:19:59,920 --> 00:20:01,000
[ Telephones ringing ]
548
00:20:06,960 --> 00:20:08,670
Are you okay?
549
00:20:08,670 --> 00:20:09,920
I'm fine.
550
00:20:09,920 --> 00:20:10,960
Do we know anything --
551
00:20:10,960 --> 00:20:12,170
The call came
from Holland, Michigan.
552
00:20:12,170 --> 00:20:13,120
My press conference,
apparently.
553
00:20:13,120 --> 00:20:14,210
The FBI is on it.
554
00:20:14,210 --> 00:20:16,420
You said someone
offered Julian
555
00:20:16,420 --> 00:20:18,790
online currency
in exchange for swatting?
556
00:20:18,790 --> 00:20:21,620
Uh, yes, 475 Bloodoons.
557
00:20:21,620 --> 00:20:23,420
That's the currency
in the video game.
558
00:20:23,420 --> 00:20:26,250
Well, if Julian was paid
to make the 911 call,
559
00:20:26,250 --> 00:20:27,710
we can get him
on murder-for-hire.
560
00:20:27,710 --> 00:20:30,620
It was online currency.
Not real money.
561
00:20:30,620 --> 00:20:32,210
The statute doesn't say
"real money."
562
00:20:32,210 --> 00:20:34,670
it says murder in exchange for
"anything of pecuniary value."
563
00:20:34,670 --> 00:20:37,170
What is the "pecuniary value"
of a Bloodoon?
564
00:20:37,170 --> 00:20:39,620
Well, it must be something,
or people wouldn't kill for it.
565
00:20:39,620 --> 00:20:41,960
You're talking about murder,
malice, intent to kill.
566
00:20:41,960 --> 00:20:43,460
Where is the intent?
567
00:20:43,460 --> 00:20:45,420
It's where he says
he intends to kill.
568
00:20:45,420 --> 00:20:47,000
In a video game --
To a real person.
569
00:20:47,000 --> 00:20:49,120
Murder-for-hire
is a capital offense --
570
00:20:49,120 --> 00:20:50,960
Are you gonna
do your job or not?
571
00:20:50,960 --> 00:20:53,580
I am doing my job.
This is my job.
572
00:20:53,580 --> 00:20:56,790
I'm trying to determine
the appropriate charges.
573
00:20:56,790 --> 00:20:58,710
[ Door closes ]
I understand what happened last night
574
00:20:58,710 --> 00:20:59,750
was deeply upsetting,
but --
575
00:20:59,750 --> 00:21:02,040
No, you don't understand.
At all.
576
00:21:02,040 --> 00:21:03,500
And I don't blame you
for that.
577
00:21:03,500 --> 00:21:05,880
We're up here, all day,
every day, on the 20th floor,
578
00:21:05,880 --> 00:21:07,290
staring at
computer screens,
579
00:21:07,290 --> 00:21:08,670
reading files,
looking at photos,
580
00:21:08,670 --> 00:21:10,380
making decisions
about people's lives.
581
00:21:10,380 --> 00:21:12,250
Above it all. Literally.
582
00:21:12,250 --> 00:21:16,000
But this work is not bloodless,
and we should not be.
583
00:21:16,000 --> 00:21:17,620
We're not machines.
584
00:21:17,620 --> 00:21:20,210
We don't just plug in facts
and spit out charges.
585
00:21:20,210 --> 00:21:24,000
We use our discretion.
We work for justice.
586
00:21:24,000 --> 00:21:26,290
On the ground.
For the people.
587
00:21:26,290 --> 00:21:27,880
Now, there were over 400
swatting incidents
588
00:21:27,880 --> 00:21:30,500
in this country last year,
and it's on the rise,
589
00:21:30,500 --> 00:21:32,670
and there is no federal statute
to deal with it.
590
00:21:32,670 --> 00:21:34,250
The congresswoman
who introduced one?
591
00:21:34,250 --> 00:21:37,170
She was swatted.
So what do we do?
592
00:21:38,960 --> 00:21:42,580
Nothing?
593
00:21:42,580 --> 00:21:43,580
Give me the file.
594
00:21:46,620 --> 00:21:47,830
[ Door opens ]
595
00:21:47,830 --> 00:21:50,250
[ Cellphone ringing ]
596
00:21:50,250 --> 00:21:51,460
[ Beep ]
597
00:21:51,460 --> 00:21:54,920
[ Click ]
598
00:21:54,920 --> 00:21:56,250
[ Telephone ringing ]
599
00:21:56,250 --> 00:21:57,880
So, I settled the case
600
00:21:57,880 --> 00:21:59,830
with a 34-year-old girl
in pajamas
601
00:21:59,830 --> 00:22:01,040
squatting
in her parents' house,
602
00:22:01,040 --> 00:22:01,880
and I'm ready
for something else.
603
00:22:01,880 --> 00:22:03,540
Anything else.
604
00:22:03,540 --> 00:22:05,420
I was gonna jump in and
help Allison on a few things.
605
00:22:05,420 --> 00:22:07,170
You have your choice of
health care benefits fraud,
606
00:22:07,170 --> 00:22:11,120
bribery, or conspiracy to steal
bioengineered rice seeds.
607
00:22:11,120 --> 00:22:12,670
Lot of nice options here.
608
00:22:12,670 --> 00:22:16,120
I can do you one better.
Mail theft. Just came in.
609
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
For you, Jay.
610
00:22:17,120 --> 00:22:18,500
Mail theft?
[ Chuckles ]
611
00:22:18,500 --> 00:22:19,620
Who steals mail?
612
00:22:19,620 --> 00:22:21,620
Holiday: I was trying
to make some money.
613
00:22:21,620 --> 00:22:23,080
By stealing mail?
614
00:22:23,080 --> 00:22:25,880
You say "mail" like these are
letters from "The Notebook."
615
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
These are like catalogues
and stupid bills
616
00:22:27,880 --> 00:22:30,540
and rando envelopes laying
around the co-op mailroom.
617
00:22:30,540 --> 00:22:31,880
That's mail!
618
00:22:31,880 --> 00:22:34,500
From which I am making art,
which I will sell,
619
00:22:34,500 --> 00:22:37,960
because my parents are being
even more lame than usual.
620
00:22:37,960 --> 00:22:40,750
How did the mail police
even know I was doing this?
621
00:22:40,750 --> 00:22:43,120
It was on your Instagram.
The art.
622
00:22:43,120 --> 00:22:45,170
Oh, right.
That's cool.
623
00:22:45,170 --> 00:22:46,420
No, it's not cool.
624
00:22:46,420 --> 00:22:48,170
I'm gonna talk
to the prosecutor again.
625
00:22:48,170 --> 00:22:49,330
He's reasonable.
626
00:22:49,330 --> 00:22:51,960
You should be grateful.
Not all of them are.
627
00:22:51,960 --> 00:22:54,460
We had a deal --
four years.
628
00:22:54,460 --> 00:22:56,460
And now he's charging
murder-for-hire and conspiracy
629
00:22:56,460 --> 00:22:58,290
and three
other new charges
630
00:22:58,290 --> 00:23:00,290
that, alone,
could mean 8 to 12 years.
631
00:23:00,290 --> 00:23:02,540
This is about last night,
isn't it?
632
00:23:02,540 --> 00:23:03,750
Getting swatted.
633
00:23:03,750 --> 00:23:04,830
I'm sure it is.
634
00:23:04,830 --> 00:23:06,210
Julian had nothing
to do with that --
635
00:23:06,210 --> 00:23:09,420
I know. It's emotional.
It's punitive, I know.
636
00:23:09,420 --> 00:23:11,210
But Roger has the right
to charge
637
00:23:11,210 --> 00:23:12,250
whatever he thinks
he can prove,
638
00:23:12,250 --> 00:23:13,750
and if he thinks
he can prove this --
639
00:23:13,750 --> 00:23:14,960
Can't you talk to him,
though?
640
00:23:14,960 --> 00:23:16,120
You guys have
a relationship.
641
00:23:17,580 --> 00:23:19,000
Well,
I don't mean that.
642
00:23:19,000 --> 00:23:21,830
I wasn't suggesting...
I just...I just meant maybe
643
00:23:21,830 --> 00:23:23,790
you can talk some sense into him
because this is insane.
644
00:23:23,790 --> 00:23:25,460
A few cops show up
to his house,
645
00:23:25,460 --> 00:23:26,750
tell him to put his hands up...
Sandra --
646
00:23:26,750 --> 00:23:28,460
...which is what our clients
deal with every day --
647
00:23:28,460 --> 00:23:31,040
It's not "a few cops,"
okay?!
648
00:23:31,040 --> 00:23:33,420
He had
semi-automatic weapons
649
00:23:33,420 --> 00:23:36,580
jammed into
the side of his head.
650
00:23:36,580 --> 00:23:38,540
Have you ever been through
something like that?
651
00:23:38,540 --> 00:23:41,960
Police screaming at you?
All at the same time?
652
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
And you can't move,
you can't talk.
653
00:23:43,960 --> 00:23:48,170
Because those things might
get you shot in your home.
654
00:23:50,120 --> 00:23:52,790
Don't be glib.
655
00:23:52,790 --> 00:23:54,460
I'm sorry.
656
00:23:54,460 --> 00:23:57,000
These are the charges.
This is the case.
657
00:23:57,000 --> 00:23:58,880
We work the case.
658
00:24:00,500 --> 00:24:04,210
♪♪
659
00:24:04,210 --> 00:24:05,380
You filed
the new charges.
660
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
Yes.
661
00:24:06,380 --> 00:24:07,790
I don't agree
with that decision.
662
00:24:07,790 --> 00:24:08,920
I know.
I don't care.
663
00:24:08,920 --> 00:24:10,710
[ Sighs ] I will continue
to work on the case,
664
00:24:10,710 --> 00:24:12,250
but when it comes
to sentencing... No.
665
00:24:12,250 --> 00:24:14,420
...I feel strongly
about the application of the death penalty --
666
00:24:14,420 --> 00:24:16,620
No, you will not continue
to work on the case.
667
00:24:16,620 --> 00:24:18,380
You're taking me
off the case?
668
00:24:18,380 --> 00:24:19,620
Yes.
669
00:24:19,620 --> 00:24:21,120
Because I disagreed
with you?
670
00:24:21,120 --> 00:24:23,580
'Cause I have someone else
working on it now.
671
00:24:23,580 --> 00:24:28,210
♪♪
672
00:24:28,210 --> 00:24:30,120
Welcome home,
Mr. Knox.
673
00:24:30,120 --> 00:24:31,080
♪♪
674
00:24:35,420 --> 00:24:36,330
-I don't want to hear it.
-It was too hot down there.
675
00:24:36,330 --> 00:24:37,420
You have to breathe
through your mouth.
676
00:24:37,420 --> 00:24:38,670
Don't try to charm
your way out of this.
677
00:24:38,670 --> 00:24:40,290
It's not charming.
It's the opposite of charming.
678
00:24:40,290 --> 00:24:41,830
What's the opposite
of charming? Seth.
679
00:24:43,330 --> 00:24:44,750
How did this
even happen?
680
00:24:44,750 --> 00:24:46,120
I called him,
like you told me to.
681
00:24:46,120 --> 00:24:48,330
I didn't tell you to call him
and take my case.
682
00:24:48,330 --> 00:24:49,420
I didn't call him
and take your case.
683
00:24:49,420 --> 00:24:50,580
I called him,
he told me about the case
684
00:24:50,580 --> 00:24:51,790
and said you didn't
want to add the charges.
685
00:24:51,790 --> 00:24:53,420
I didn't.
So what's the problem?
686
00:24:53,420 --> 00:24:55,540
Ohh, you couldn't have told me
you were coming back?
687
00:24:55,540 --> 00:24:56,960
It all happened
so fast.
688
00:24:56,960 --> 00:24:59,540
You quit your job
as Solicitor General of Texas,
689
00:24:59,540 --> 00:25:02,460
you packed, you bought tickets,
you flew on an airplane --
690
00:25:02,460 --> 00:25:03,620
I didn't want you
to talk me out of it.
691
00:25:03,620 --> 00:25:06,580
When have I ever
talked you out of anything?
692
00:25:06,580 --> 00:25:07,710
[ Sighs ]
693
00:25:09,580 --> 00:25:11,380
I shouldn't have left
in the first place.
694
00:25:11,380 --> 00:25:13,580
I had a choice.
I chose Texas.
695
00:25:13,580 --> 00:25:16,000
That was a mistake
for lots of reasons.
696
00:25:16,000 --> 00:25:17,790
I realized that, and this
was a chance to get back.
697
00:25:17,790 --> 00:25:19,210
I thought -- I thought
I'd be helping you.
698
00:25:19,210 --> 00:25:20,710
You didn't
do this for me.
699
00:25:20,710 --> 00:25:23,210
What if I did?
700
00:25:23,210 --> 00:25:27,170
Well, then,
you made another mistake.
701
00:25:27,170 --> 00:25:29,540
And this case sucks,
by the way.
702
00:25:29,540 --> 00:25:32,420
Sucks.
703
00:25:32,420 --> 00:25:34,380
If you had any capacity
to be ashamed of yourself,
704
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
you would be.
705
00:25:35,380 --> 00:25:36,790
You will be.
706
00:25:45,750 --> 00:25:48,170
This is my office.
707
00:25:48,170 --> 00:25:50,210
It was, yes.
708
00:25:50,210 --> 00:25:52,000
I'm sure it's been
many people's office.
709
00:25:52,000 --> 00:25:53,380
I'm sorry.
Are you just visiting, or --
710
00:25:53,380 --> 00:25:56,120
No, I'm back.
Is that an Elvis clock?
711
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
[ Clock ticking ]
712
00:25:57,120 --> 00:25:59,460
Uh, pretty cool, right?
No.
713
00:25:59,460 --> 00:26:01,210
Hey, I'm gonna need
you to clear out of here.
714
00:26:01,210 --> 00:26:02,580
You're back working here?
715
00:26:02,580 --> 00:26:05,080
Roger brought me back to
work on the Julian Sarco case.
716
00:26:05,080 --> 00:26:07,670
He called you back from Texas?
Yes.
717
00:26:07,670 --> 00:26:10,460
From Texas?
Mm-hmm.
718
00:26:10,460 --> 00:26:14,080
I'm right here,
right not in Texas,
719
00:26:14,080 --> 00:26:17,420
working on mail theft,
and he brings you back?
720
00:26:17,420 --> 00:26:19,580
Look, dude, I'm sorry.
I am.
721
00:26:19,580 --> 00:26:22,670
I don't know. Not my call.
[ Binder thuds ]
722
00:26:22,670 --> 00:26:24,250
If you'd get all your stuff out
by the end of the day,
723
00:26:24,250 --> 00:26:25,670
that'd be best.
724
00:26:25,670 --> 00:26:27,250
Nobody told you,
did they?
725
00:26:27,250 --> 00:26:29,000
What?
Who you're up against.
726
00:26:29,000 --> 00:26:31,250
No.
727
00:26:31,250 --> 00:26:32,620
Because I don't care
who I'm up against.
728
00:26:32,620 --> 00:26:36,210
That's why I have the case
and you don't.
729
00:26:39,670 --> 00:26:41,710
[ Paper rustles ]
730
00:26:43,670 --> 00:26:45,460
[ No audio ]
731
00:26:53,920 --> 00:26:55,330
I'm back.
732
00:26:55,330 --> 00:26:57,750
I see that.
733
00:26:57,750 --> 00:26:59,210
I'm sorry.
[ Chuckles ]
734
00:26:59,210 --> 00:27:00,580
If you want to
be the best,
735
00:27:00,580 --> 00:27:03,210
you want to go up
against the best.
736
00:27:05,290 --> 00:27:07,250
I'm sure I'll have another
chance at that with Kate.
737
00:27:07,250 --> 00:27:10,080
But, anyway,
here we are.
738
00:27:11,250 --> 00:27:13,790
Welcome back.
739
00:27:13,790 --> 00:27:15,790
Agent Vinuza, you've had
a chance to review
740
00:27:15,790 --> 00:27:17,790
the correspondence
in WorldWarBlood
741
00:27:17,790 --> 00:27:19,540
between the defendant,
Mr. Sarco,
742
00:27:19,540 --> 00:27:22,000
and another gamer who uses
the handle MySoCalledKnife?
743
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
That's correct.
In that correspondence,
744
00:27:24,000 --> 00:27:25,960
did Mr. Sarco
ever explicitly threaten
745
00:27:25,960 --> 00:27:27,170
to kill MySoCalledKnife?
746
00:27:27,170 --> 00:27:29,000
He did. Repeatedly.
747
00:27:29,000 --> 00:27:31,380
He said he would "waste him,"
"kill his sorry ass,"
748
00:27:31,380 --> 00:27:32,790
that the "dudes who show up
at your house
749
00:27:32,790 --> 00:27:35,710
are going to be ready to cap.
Keep your hands up."
750
00:27:35,710 --> 00:27:37,540
♪♪
751
00:27:37,540 --> 00:27:39,580
Agent Vinuza,
WorldWarBlood has
752
00:27:39,580 --> 00:27:41,880
a feature called "M-Cloud,"
correct? Yes.
753
00:27:41,880 --> 00:27:43,380
And M-Cloud is when
754
00:27:43,380 --> 00:27:45,710
you drop a nuclear bomb
on one of your opponents?
755
00:27:45,710 --> 00:27:48,080
That's correct. M-Cloud
stands for "Mushroom Cloud."
756
00:27:48,080 --> 00:27:50,250
Isn't it true that Mr. Sarco
repeatedly threatened
757
00:27:50,250 --> 00:27:52,750
to "M-Cloud" MySoCalledKnife?
Yes.
758
00:27:52,750 --> 00:27:55,210
Didn't Mr. Sarco
tell MySoCalledKnife,
759
00:27:55,210 --> 00:27:57,000
"I can't wait to see you
beg like a whiny little bitch
760
00:27:57,000 --> 00:27:59,750
when I M-Cloud
your whole family"? Yes.
761
00:27:59,750 --> 00:28:02,420
You don't have any evidence
that Mr. Sarco actually believed
762
00:28:02,420 --> 00:28:04,580
he would or could
detonate a nuclear bomb
763
00:28:04,580 --> 00:28:07,000
in order to kill
MySoCalledKnife, do you?
764
00:28:07,000 --> 00:28:09,290
No, ma'am.
765
00:28:09,290 --> 00:28:11,460
Agent Patel, you're an expert
on cybersecurity
766
00:28:11,460 --> 00:28:14,080
within the FBI, correct?
That's correct.
767
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
In your review
of this case,
768
00:28:15,080 --> 00:28:17,830
did the gamer
KimJunMakeEmSayUn
769
00:28:17,830 --> 00:28:19,670
offer to pay,
and did he in fact pay
770
00:28:19,670 --> 00:28:22,670
the defendant, Mr. Sarco,
to swat the home of Fred Carson,
771
00:28:22,670 --> 00:28:25,380
which resulted in the death
of Senator Walter Carson?
772
00:28:25,380 --> 00:28:27,460
Yes.
773
00:28:27,460 --> 00:28:30,380
Paid in what currency,
Agent Patel?
774
00:28:30,380 --> 00:28:32,170
Bloodoons.
I'm sorry? Bloodoons?
775
00:28:32,170 --> 00:28:33,710
Is that
a foreign currency?
776
00:28:33,710 --> 00:28:35,080
I'm not familiar
with what country --
777
00:28:35,080 --> 00:28:37,670
Bloodoons is a virtual currency
in WorldWarBlood.
778
00:28:37,670 --> 00:28:38,670
Inside the game?
779
00:28:38,670 --> 00:28:40,420
Yes.
I see.
780
00:28:40,420 --> 00:28:42,540
Do Bloodoons have any pecuniary
value outside the game?
781
00:28:42,540 --> 00:28:43,830
No.
782
00:28:43,830 --> 00:28:45,120
So, to be absolutely clear,
783
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
I couldn't go to the airport
right now and say,
784
00:28:47,120 --> 00:28:49,080
"I'd like to buy
a one-way ticket to Texas.
785
00:28:49,080 --> 00:28:51,750
Here's a billion
Bloodoons"?
786
00:28:51,750 --> 00:28:53,460
I don't think you would
get on that flight.
787
00:28:53,460 --> 00:28:57,460
♪♪
788
00:28:57,460 --> 00:28:58,830
Agent Tate,
you've had an opportunity
789
00:28:58,830 --> 00:29:00,250
to forensically analyze
790
00:29:00,250 --> 00:29:02,120
the defendant's computer,
phone, tablets,
791
00:29:02,120 --> 00:29:04,460
and other electronic devices
seized in a search of his home?
792
00:29:04,460 --> 00:29:05,880
Yes.
793
00:29:05,880 --> 00:29:07,040
Have you been
able to determine
794
00:29:07,040 --> 00:29:08,830
whether the swatting incident
in this case
795
00:29:08,830 --> 00:29:11,000
is the first one
Mr. Sarco has been involved in?
796
00:29:11,000 --> 00:29:13,040
Your Honor.
797
00:29:13,040 --> 00:29:15,040
If I could just
have a minute?
798
00:29:15,040 --> 00:29:16,750
You can object
to this.
799
00:29:16,750 --> 00:29:19,460
404b. Prior bad acts.
You can keep this out.
800
00:29:19,460 --> 00:29:22,080
I don't want to
keep it out.
801
00:29:22,080 --> 00:29:24,170
We're ready to proceed.
802
00:29:24,170 --> 00:29:25,330
Do you have an objection,
Ms. Bell?
803
00:29:25,330 --> 00:29:27,120
No, Your Honor.
The witness may answer.
804
00:29:27,120 --> 00:29:29,500
Agent Tate: We believe that
Mr. Sarco has swatted
805
00:29:29,500 --> 00:29:32,500
at least
six other times.
806
00:29:32,500 --> 00:29:35,330
Was anyone killed
in any of those incidents?
807
00:29:35,330 --> 00:29:36,330
No.
808
00:29:36,330 --> 00:29:37,920
Physically injured
in any way?
809
00:29:37,920 --> 00:29:39,170
No.
810
00:29:39,170 --> 00:29:40,580
So, based on
those incidents,
811
00:29:40,580 --> 00:29:42,380
Mr. Sarco would have
no reason to believe
812
00:29:42,380 --> 00:29:44,540
that swatting results in anyone
getting physically injured,
813
00:29:44,540 --> 00:29:46,250
much less killed,
correct?
814
00:29:46,250 --> 00:29:48,460
That's difficult
for me to say.
815
00:29:48,460 --> 00:29:51,460
Well, Agent Tate, it would be
hard to believe, would it not,
816
00:29:51,460 --> 00:29:54,040
that Mr. Sarco really
intended to kill someone
817
00:29:54,040 --> 00:29:55,880
when the weapon
he was allegedly using
818
00:29:55,880 --> 00:29:58,420
had never previously resulted
in anyone even getting injured?
819
00:29:58,420 --> 00:29:59,960
Objection!
Beyond the scope.
820
00:29:59,960 --> 00:30:01,330
Calls for
a legal conclusion.
821
00:30:01,330 --> 00:30:02,420
Sustained.
822
00:30:02,420 --> 00:30:05,460
♪♪
823
00:30:05,460 --> 00:30:08,830
I'm going to fix this.
I'm gonna figure something out.
824
00:30:08,830 --> 00:30:11,250
I know what to do.
825
00:30:16,670 --> 00:30:18,880
[ Clock ticking ]
826
00:30:20,880 --> 00:30:23,290
Leonard Knox is back?
827
00:30:23,290 --> 00:30:26,580
Uh, I guess so.
Not sure.
828
00:30:26,580 --> 00:30:27,920
He took your office.
829
00:30:27,920 --> 00:30:29,040
I like the light
in here more.
830
00:30:30,330 --> 00:30:33,920
S-So, look,
we're back on Holiday.
831
00:30:33,920 --> 00:30:36,500
Ah.
"Back on Holiday"!
832
00:30:36,500 --> 00:30:38,670
[ Laughs ]
833
00:30:38,670 --> 00:30:41,670
I did you a favor.
Once.
834
00:30:41,670 --> 00:30:42,790
Not again.
835
00:30:42,790 --> 00:30:44,420
Mail theft carries
a maximum of five years.
836
00:30:44,420 --> 00:30:47,170
Whoa, Cobra Kai,
what's going on here?
837
00:30:47,170 --> 00:30:49,250
This jackass comes back,
swipes your office,
838
00:30:49,250 --> 00:30:50,830
and you want to take it out
on the only person in America
839
00:30:50,830 --> 00:30:52,210
still using
the U.S. mail?
840
00:30:52,210 --> 00:30:53,920
Save the analysis.
[ Pens clatter ]
841
00:30:53,920 --> 00:30:55,920
O-Okay.
You're right.
842
00:30:55,920 --> 00:30:57,920
Not cool.
Not personal.
843
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
You want to go
to the mat on this,
844
00:30:58,920 --> 00:31:00,120
I'm good
for the fight.
845
00:31:00,120 --> 00:31:02,790
I do think it's a colossal
waste of time,
846
00:31:02,790 --> 00:31:04,580
and I know you're
better than this.
847
00:31:04,580 --> 00:31:06,210
You pick
the right fights.
848
00:31:06,210 --> 00:31:08,210
I can make this go away
with the Colgates
849
00:31:08,210 --> 00:31:11,380
so we can both focus
on more important battles...
850
00:31:11,380 --> 00:31:15,580
but [sighs]
that's up to you.
851
00:31:18,500 --> 00:31:21,540
Would you please
tell the jury
852
00:31:21,540 --> 00:31:24,120
about the moments leading up
to your father's death?
853
00:31:24,120 --> 00:31:25,920
I was in the kitchen.
854
00:31:25,920 --> 00:31:27,540
My dad, the Senator,
855
00:31:27,540 --> 00:31:29,120
was in the living room
with my son, Jack,
856
00:31:29,120 --> 00:31:30,750
building a balloon car.
857
00:31:30,750 --> 00:31:33,540
We saw flashing lights
outside.
858
00:31:33,540 --> 00:31:36,380
I looked out the window,
and...
859
00:31:36,380 --> 00:31:38,000
I've never seen
anything like it.
860
00:31:38,000 --> 00:31:40,790
A dozen squad cars,
tanks,
861
00:31:40,790 --> 00:31:44,080
officers lined up
with automatic weapons.
862
00:31:44,080 --> 00:31:45,250
We didn't know what the hell
was going on,
863
00:31:45,250 --> 00:31:46,880
and everybody
started panicking.
864
00:31:46,880 --> 00:31:49,880
My dad was calling his aides,
trying to get information.
865
00:31:49,880 --> 00:31:52,210
And, in all the chaos,
I guess,
866
00:31:52,210 --> 00:31:56,120
Jack must have slipped away,
ran to the front door.
867
00:31:56,120 --> 00:31:58,960
He's 4.
868
00:31:58,960 --> 00:32:01,790
Uh, I think
he heard "police,"
869
00:32:01,790 --> 00:32:03,960
and he wanted to
see the police.
870
00:32:03,960 --> 00:32:06,380
[ Clears throat ]
871
00:32:06,380 --> 00:32:08,540
[ Voice breaking ]
Yeah, he loves police.
872
00:32:08,540 --> 00:32:14,580
♪♪
873
00:32:14,580 --> 00:32:16,290
Take your time.
874
00:32:16,290 --> 00:32:17,920
Jack opened the door,
875
00:32:17,920 --> 00:32:23,120
and my dad,
he just ran out after him.
876
00:32:23,120 --> 00:32:25,750
Instinct.
877
00:32:25,750 --> 00:32:27,750
He was like that.
878
00:32:27,750 --> 00:32:31,170
He was fearless,
protective.
879
00:32:31,170 --> 00:32:34,120
And then it was
like firecrackers.
880
00:32:34,120 --> 00:32:37,290
So loud.
881
00:32:37,290 --> 00:32:38,500
Somebody tackled me,
882
00:32:38,500 --> 00:32:40,120
and somebody else
grabbed Jack,
883
00:32:40,120 --> 00:32:43,710
and I...could hear
him crying,
884
00:32:43,710 --> 00:32:44,920
screaming for my dad,
885
00:32:44,920 --> 00:32:49,290
and I saw my dad
on the ground.
886
00:32:49,290 --> 00:32:50,880
He'd been shot.
887
00:32:50,880 --> 00:32:53,250
He was dead.
I knew that.
888
00:32:53,250 --> 00:32:57,500
He was dead.
889
00:32:57,500 --> 00:33:03,380
And then I heard Jack say,
"Grandpa, get up.
890
00:33:03,380 --> 00:33:04,960
Come inside."
891
00:33:04,960 --> 00:33:09,210
♪♪
892
00:33:09,210 --> 00:33:13,620
That's what I heard my son say
when he looked at my dad.
893
00:33:13,620 --> 00:33:18,170
♪♪
894
00:33:22,790 --> 00:33:25,580
The killing of Senator
Walter Carson was a tragedy,
895
00:33:25,580 --> 00:33:28,790
but it was not an accident.
896
00:33:28,790 --> 00:33:32,420
It is critical
that you remember this.
897
00:33:32,420 --> 00:33:35,380
What Fred Carson saw
on the porch of his house
898
00:33:35,380 --> 00:33:36,790
was the direct consequence
899
00:33:36,790 --> 00:33:40,000
of Julian Sarco's words
and actions.
900
00:33:40,000 --> 00:33:41,920
This was exactly
what he intended to do.
901
00:33:41,920 --> 00:33:43,790
This was why he called 911.
902
00:33:43,790 --> 00:33:45,790
"Waste him,"
"kill his sorry ass,"
903
00:33:45,790 --> 00:33:47,790
"send the cops, ready to cap."
904
00:33:47,790 --> 00:33:50,210
That was what he wanted.
905
00:33:50,210 --> 00:33:51,790
It doesn't matter that
he killed the wrong person.
906
00:33:51,790 --> 00:33:53,170
That is irrelevant.
907
00:33:53,170 --> 00:33:56,670
The law requires only
that he intended to kill...
908
00:33:56,670 --> 00:33:59,120
and he did.
909
00:33:59,120 --> 00:34:02,080
MySoCalledKnife
was an opponent,
910
00:34:02,080 --> 00:34:04,080
and he was trying to
kill that opponent.
911
00:34:04,080 --> 00:34:06,250
In real life. In the game.
It didn't matter to him.
912
00:34:06,250 --> 00:34:10,250
Because there was
no difference to him.
913
00:34:10,250 --> 00:34:11,880
M-Cloud, swat?
914
00:34:11,880 --> 00:34:13,920
These are just moves
against another character.
915
00:34:13,920 --> 00:34:15,580
And that's what
MySoCalledKnife was --
916
00:34:15,580 --> 00:34:17,790
a character, not a person.
917
00:34:17,790 --> 00:34:19,790
Julian never met him,
never talked to him,
918
00:34:19,790 --> 00:34:22,210
doesn't have any idea what
he looks like, doesn't care.
919
00:34:22,210 --> 00:34:25,080
He's a character,
920
00:34:25,080 --> 00:34:29,460
and Julian wanted to destroy him
in any way that he could.
921
00:34:29,460 --> 00:34:31,040
That's the world
Julian lives in.
922
00:34:33,210 --> 00:34:35,380
But that's not the world
we live in.
923
00:34:37,500 --> 00:34:40,290
We live in the real world,
924
00:34:40,290 --> 00:34:45,080
where people bleed
and children cry,
925
00:34:45,080 --> 00:34:51,670
where there is real loss
and deep pain.
926
00:34:51,670 --> 00:34:55,080
Where people die
and don't get up.
927
00:34:57,290 --> 00:34:59,670
I understand
why the government
928
00:34:59,670 --> 00:35:02,380
brought this case
against Julian.
929
00:35:02,380 --> 00:35:04,330
The circumstances
of Senator Carson's death
930
00:35:04,330 --> 00:35:07,580
are tragic and frustrating
931
00:35:07,580 --> 00:35:11,210
and, in many ways,
inexplicable.
932
00:35:11,210 --> 00:35:14,380
How could this happen?
How could we let this happen?
933
00:35:14,380 --> 00:35:16,620
Who can we blame?
934
00:35:16,620 --> 00:35:21,790
Julian made a mistake,
but no one honestly believes --
935
00:35:21,790 --> 00:35:23,750
least of all the fine lawyers
who filed these charges --
936
00:35:23,750 --> 00:35:26,120
that Julian is
legally responsible
937
00:35:26,120 --> 00:35:27,670
for Senator Carson's death.
938
00:35:27,670 --> 00:35:29,290
No, these charges were filed
939
00:35:29,290 --> 00:35:32,670
to make an example
out of Julian.
940
00:35:32,670 --> 00:35:36,380
To say, "This stops here,"
and I agree.
941
00:35:36,380 --> 00:35:40,120
We ought to take what happened
as a cautionary tale,
942
00:35:40,120 --> 00:35:42,710
as an invitation for someone
to assume responsibility
943
00:35:42,710 --> 00:35:45,880
for the troubled world
Mr. Knox so ably describes.
944
00:35:45,880 --> 00:35:51,330
But we should take
responsibility for this.
945
00:35:51,330 --> 00:35:54,330
Because his world,
it is our world.
946
00:35:54,330 --> 00:35:56,750
That is the world we live in.
947
00:35:56,750 --> 00:35:59,960
We drop bombs on places
halfway around the globe
948
00:35:59,960 --> 00:36:02,880
from suburban office parks
a few miles from here.
949
00:36:02,880 --> 00:36:05,420
We blast pictures of people
we've never met online.
950
00:36:05,420 --> 00:36:08,920
We destroy reputations
with keystrokes.
951
00:36:08,920 --> 00:36:12,250
We lead lives, many of us --
952
00:36:12,250 --> 00:36:14,250
all of us in one way
or another --
953
00:36:14,250 --> 00:36:18,750
that are detached,
artificial, simulated,
954
00:36:18,750 --> 00:36:22,540
with fake money
and fake friends,
955
00:36:22,540 --> 00:36:26,120
fake violence, fake love.
956
00:36:26,120 --> 00:36:30,000
Julian didn't create this.
957
00:36:30,000 --> 00:36:32,580
If we're going to make a change,
958
00:36:32,580 --> 00:36:35,380
if we're going to make
ourselves human again,
959
00:36:35,380 --> 00:36:38,420
if we're going to accept
responsibility
960
00:36:38,420 --> 00:36:43,580
for how disconnected and
disassociated we've become...
961
00:36:43,580 --> 00:36:46,790
let's do it together.
962
00:36:46,790 --> 00:36:49,960
Don't point at Julian
963
00:36:49,960 --> 00:36:54,710
and say he is that
and we are not.
964
00:36:54,710 --> 00:36:57,000
♪♪
965
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
[ Indistinct conversations ]
966
00:36:59,000 --> 00:37:00,580
[ Telephone ringing ]
967
00:37:00,580 --> 00:37:04,080
[ Thud ]
968
00:37:04,080 --> 00:37:06,920
Mom? Dad?
What are you doing here?
969
00:37:06,920 --> 00:37:10,080
What are you doing here?
What are you doing here?
970
00:37:10,080 --> 00:37:12,750
Okay, let's go ahead
and stop that right now.
971
00:37:12,750 --> 00:37:16,170
We are all here because we're
gonna have a talk together,
972
00:37:16,170 --> 00:37:18,790
and I'm gonna go first,
and then we can all leave.
973
00:37:18,790 --> 00:37:20,790
So, Holiday, your parents
are the ones turning you in.
974
00:37:20,790 --> 00:37:22,460
Stoppppppp!
975
00:37:22,460 --> 00:37:23,830
Is that true?
976
00:37:23,830 --> 00:37:25,040
It is true.
977
00:37:25,040 --> 00:37:26,620
They are turning you in
978
00:37:26,620 --> 00:37:28,420
because they don't want you
to live at home anymore.
979
00:37:28,420 --> 00:37:30,420
Now, let's talk
about that.
980
00:37:30,420 --> 00:37:32,210
I live at home
with my parents.
981
00:37:32,210 --> 00:37:34,420
I'm sorry to disappoint you,
Ms. Colgate, but it's true.
982
00:37:34,420 --> 00:37:36,620
I live with my parents.
Always have.
983
00:37:36,620 --> 00:37:38,500
There's nothing wrong
with living with your parents.
984
00:37:38,500 --> 00:37:40,380
Uh, all around the world,
people live with their parents
985
00:37:40,380 --> 00:37:42,920
and grandparents,
uncles and aunts.
986
00:37:42,920 --> 00:37:45,290
There is nothing wrong
with living with your parents
987
00:37:45,290 --> 00:37:47,420
if it works for everyone.
988
00:37:47,420 --> 00:37:49,040
I like living at home,
989
00:37:49,040 --> 00:37:51,210
and my parents like
having me at home.
990
00:37:51,210 --> 00:37:53,460
I think.
I need to check on that.
991
00:37:53,460 --> 00:37:55,670
Now, look, someday,
I might have to move out,
992
00:37:55,670 --> 00:37:58,500
but living at home
is not the problem here.
993
00:37:58,500 --> 00:38:01,620
The problem is
you aren't communicating.
994
00:38:01,620 --> 00:38:03,120
You say you want her
to leave,
995
00:38:03,120 --> 00:38:07,120
but you're the ones who insisted
she come back after college,
996
00:38:07,120 --> 00:38:08,500
you make her breakfast
every morning,
997
00:38:08,500 --> 00:38:10,710
and you both complain to her
about one another.
998
00:38:10,710 --> 00:38:12,670
You use her.
999
00:38:12,670 --> 00:38:15,880
You...are whiny
and unappreciative,
1000
00:38:15,880 --> 00:38:18,080
and you need an actual job,
and you need to grow up,
1001
00:38:18,080 --> 00:38:20,170
and you really,
really need to put pants on.
1002
00:38:20,170 --> 00:38:22,040
Real pants. Pants.
1003
00:38:22,040 --> 00:38:25,080
This is not hard.
1004
00:38:28,540 --> 00:38:34,580
I'm sorry, Mom, Dad,
and not just about the pants.
1005
00:38:34,580 --> 00:38:38,580
Your parents love you, Holiday,
and you love them.
1006
00:38:38,580 --> 00:38:40,000
However twisted
it all looks,
1007
00:38:40,000 --> 00:38:41,960
I do believe
you love each other.
1008
00:38:41,960 --> 00:38:43,750
Now, here's the score --
1009
00:38:43,750 --> 00:38:47,170
the prosecutor has agreed
to drop these charges,
1010
00:38:47,170 --> 00:38:49,380
but that won't happen
next time,
1011
00:38:49,380 --> 00:38:52,170
so don't let there be
a next time, okay?
1012
00:38:52,170 --> 00:38:53,380
I have a lot of hope
for you.
1013
00:38:53,380 --> 00:38:55,750
I have faith in you.
I believe in you.
1014
00:38:55,750 --> 00:39:00,080
And I don't ever, ever want
to see any of you ever again.
1015
00:39:00,080 --> 00:39:02,420
Great talk.
1016
00:39:02,420 --> 00:39:04,460
♪♪
1017
00:39:04,460 --> 00:39:06,750
I understand the jury has
reached a unanimous verdict.
1018
00:39:06,750 --> 00:39:08,420
Yes, Your Honor.
1019
00:39:08,420 --> 00:39:12,830
In the case of the United States
v. Julian Sarco,
1020
00:39:12,830 --> 00:39:14,210
how do you find
the defendant
1021
00:39:14,210 --> 00:39:17,210
on Count One,
murder-for-hire?
1022
00:39:17,210 --> 00:39:18,620
Not guilty.
1023
00:39:18,620 --> 00:39:20,670
[ Spectators murmur ]
1024
00:39:20,670 --> 00:39:22,460
With respect to Count Two,
1025
00:39:22,460 --> 00:39:25,000
making a false report
to emergency services
1026
00:39:25,000 --> 00:39:27,250
resulting in death of another,
1027
00:39:27,250 --> 00:39:28,210
how do you find
the defendant --
1028
00:39:28,210 --> 00:39:29,620
guilty or not guilty?
1029
00:39:29,620 --> 00:39:31,830
Guilty.
1030
00:39:31,830 --> 00:39:33,830
With respect to Count Three,
1031
00:39:33,830 --> 00:39:37,210
conspiracy to make a false
report to emergency services
1032
00:39:37,210 --> 00:39:40,170
resulting in death of another,
how do you find the defendant --
1033
00:39:40,170 --> 00:39:41,750
guilty or not guilty?
1034
00:39:41,750 --> 00:39:43,380
Guilty.
1035
00:39:43,380 --> 00:39:45,580
With respect to Count Four,
1036
00:39:45,580 --> 00:39:48,000
making a threat
in interstate communications,
1037
00:39:48,000 --> 00:39:52,170
how do you find the defendant --
guilty or not guilty?
1038
00:39:52,170 --> 00:39:53,920
Guilty.
1039
00:39:53,920 --> 00:39:56,330
♪ Broken home baby ♪
1040
00:39:56,330 --> 00:39:58,420
♪ I can never blame you ♪
1041
00:39:58,420 --> 00:40:01,210
♪ No one ever taught you
how to love right ♪
1042
00:40:01,210 --> 00:40:03,670
♪ Now one ever
taught you how to stand by ♪
1043
00:40:03,670 --> 00:40:06,710
♪ When it's uphill ♪
1044
00:40:06,710 --> 00:40:10,500
♪ And more times
this love is just uphill ♪
1045
00:40:10,500 --> 00:40:12,290
You might not have
realized this yet,
1046
00:40:12,290 --> 00:40:13,460
but things are different
around here now,
1047
00:40:13,460 --> 00:40:15,040
and I'm taking back
this office.
1048
00:40:15,040 --> 00:40:16,790
Not because
it has a window,
1049
00:40:16,790 --> 00:40:18,960
though I have enjoyed watching
all the little cars go by,
1050
00:40:18,960 --> 00:40:21,040
but because I earned it.
1051
00:40:21,040 --> 00:40:28,420
You left, I was here,
I am here, and I earned this.
1052
00:40:28,420 --> 00:40:30,500
This is my office.
1053
00:40:30,500 --> 00:40:35,500
♪♪
1054
00:40:35,500 --> 00:40:36,710
Okay.
1055
00:40:36,710 --> 00:40:45,040
♪♪
1056
00:40:45,040 --> 00:40:47,830
♪ Broken home baby ♪
1057
00:40:47,830 --> 00:40:49,830
♪ I can never hate you ♪
1058
00:40:49,830 --> 00:40:52,670
♪ Even though you drain
the soul out of my eyes ♪
1059
00:40:52,670 --> 00:40:55,000
♪ Even though you had me
crying every night ♪
1060
00:40:55,000 --> 00:40:57,830
♪ I see you trying ♪
1061
00:40:57,830 --> 00:41:03,040
♪ I'm grateful
'cause I see you're trying ♪
1062
00:41:03,040 --> 00:41:08,670
♪♪
1063
00:41:08,670 --> 00:41:10,500
I'm sorry.
1064
00:41:10,500 --> 00:41:13,290
Don't.
1065
00:41:13,290 --> 00:41:15,420
I just wanted to
say thank you.
1066
00:41:15,420 --> 00:41:17,460
♪♪
1067
00:41:17,460 --> 00:41:20,880
He's my boy.
1068
00:41:20,880 --> 00:41:22,710
You defended him.
1069
00:41:22,710 --> 00:41:25,920
♪♪
1070
00:41:25,920 --> 00:41:27,750
I wanted
to say thank you.
1071
00:41:27,750 --> 00:41:32,500
♪♪
1072
00:41:32,500 --> 00:41:36,250
♪ Just let me know
that you need me ♪
1073
00:41:36,250 --> 00:41:39,880
♪ Love me ♪
1074
00:41:39,880 --> 00:41:43,620
♪ I'll teach you
how to love me ♪
1075
00:41:43,620 --> 00:41:46,040
♪ Yeah, you just got to ♪
1076
00:41:46,040 --> 00:41:48,460
♪ Got to love me ♪
1077
00:41:48,460 --> 00:41:51,830
♪ Don't let goodbye
come too easy ♪
1078
00:41:51,830 --> 00:41:53,460
♪ Love me ♪
1079
00:41:53,460 --> 00:41:56,830
♪ Just let me know
that you need me ♪
1080
00:41:56,830 --> 00:42:00,210
♪ Love me ♪
1081
00:42:00,210 --> 00:42:04,540
♪ I'll teach you
how to love me ♪
1082
00:42:04,540 --> 00:42:06,960
♪♪
1083
00:42:06,960 --> 00:42:11,960
♪ I'll teach you
how to love me ♪
1084
00:42:11,960 --> 00:42:15,210
♪ I'll teach you
how to love me ♪
1085
00:42:15,210 --> 00:42:19,460
♪ How to love me ♪
1086
00:42:19,460 --> 00:42:25,120
♪ I'll teach you how to love,
how to love me ♪
1087
00:42:28,540 --> 00:42:37,330
♪♪
1088
00:42:37,330 --> 00:42:45,880
♪♪
1089
00:42:45,880 --> 00:42:51,880
♪♪
1090
00:42:51,930 --> 00:42:56,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.