All language subtitles for Ben.10.S03E01.Ben.10.000.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,869 >> i've got the marshmallows. >> i've got the graham crackers. 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,972 >> we'll wait here while you get the firewood so we can make 3 00:00:06,974 --> 00:00:10,075 S'mores. >> now it is so nice to finally 4 00:00:10,077 --> 00:00:13,345 See you two getting along. I'll be back in a jiffy. 5 00:00:13,347 --> 00:00:19,218 >> great! >> is he gone? 6 00:00:19,220 --> 00:00:22,087 >> yep. >> this is your fault! 7 00:00:22,089 --> 00:00:29,762 >> grandpa only turns 60 once. I had his party totally wired. 8 00:00:29,764 --> 00:00:33,332 >> you chose his birthday wish? >> and how is he supposed to 9 00:00:33,334 --> 00:00:37,503 Make one without a cake that you were supposed to get? 10 00:00:37,505 --> 00:00:40,039 >> uh, excuse me, full-time hero here. 11 00:00:40,041 --> 00:00:42,508 When do i have time to go get some dumb old cake? 12 00:00:42,510 --> 00:00:45,778 You were supposed to do it. Anyway, it's no big deal. 13 00:00:45,780 --> 00:00:48,213 >> for grandpa it is. >> fine! 14 00:00:48,215 --> 00:00:52,451 Play you to see who goes. Rock, paper, scissors--on 3. 15 00:00:52,453 --> 00:00:56,455 >> you are so on. You always lose. 16 00:00:56,457 --> 00:01:11,737 >> 1, 2-- ok, this can't be good. 17 00:01:11,739 --> 00:01:24,750 Gwen! 18 00:01:24,752 --> 00:01:30,556 >> ben? Gwen? [captioning made possible by 19 00:01:30,558 --> 00:01:36,562 Turner entertainment group] >> ¶ it started when an alien 20 00:01:36,564 --> 00:01:39,965 Device did what it did and stuck itself upon his wrist 21 00:01:39,967 --> 00:01:43,302 With secrets that it hid now he's got super powers 22 00:01:43,304 --> 00:01:48,841 He's no ordinary kid he's ben 10! 23 00:01:48,843 --> 00:01:52,344 So if you see him, you might be in for a big surprise 24 00:01:52,346 --> 00:01:55,848 He'll turn into an alien before your very eyes 25 00:01:55,850 --> 00:01:57,850 He's slimy, creepy, fast, and strong 26 00:01:57,852 --> 00:02:03,522 He's every shape and size he's ben 10! 27 00:02:03,524 --> 00:02:06,592 With all new powers he's on the case 28 00:02:06,594 --> 00:02:10,028 Fighting off evil from earth or space 29 00:02:10,030 --> 00:02:13,599 He'll never stops till he makes them pay 30 00:02:13,601 --> 00:02:16,935 'cause he's the baddest kid to ever save the day 31 00:02:16,937 --> 00:02:29,548 Ben 10! ¶ 32 00:02:36,823 --> 00:02:48,300 >> uh! Uh. 33 00:02:48,302 --> 00:02:54,873 >> hey, ben. Looking good! 34 00:02:54,875 --> 00:02:58,710 >> yo, ben 10-k, keep up the awesome job! 35 00:02:58,712 --> 00:03:03,315 >> 10 what? >> whoa! 36 00:03:03,317 --> 00:03:08,720 Hero of heroes, ben ten thousand. 37 00:03:08,722 --> 00:03:19,064 Is that really me? >> more like, was you. 38 00:03:19,066 --> 00:03:23,068 >> hey, tennyson, long time no see. 39 00:03:23,070 --> 00:03:30,709 >> do i know you? >> prepare for my revenge! 40 00:03:30,711 --> 00:03:33,212 >> oh, yeah? Well, why don't you prepare to 41 00:03:33,214 --> 00:03:37,916 See why they call me hero of-- yaaah! 42 00:03:37,918 --> 00:03:42,554 Ooh. Uh, maybe we could talk about 43 00:03:42,556 --> 00:04:17,422 This? >> kemo char! 44 00:04:17,424 --> 00:04:22,461 >> ok, will someone tell me what the heck's going on here? 45 00:04:22,463 --> 00:04:30,636 >> is that xlr8? >> looks like the work of animo. 46 00:04:30,638 --> 00:04:36,608 I'll run a dna analysis back at headquarters. 47 00:04:36,610 --> 00:04:42,914 And send them back now. >> whoa, you're me, right? 48 00:04:42,916 --> 00:04:45,984 And it looks like i'm new and improved. 49 00:04:45,986 --> 00:04:48,320 This is so cool that i'm so cool! 50 00:04:48,322 --> 00:04:51,590 Did you say, "headquarters"? I have my own headquarters! 51 00:04:51,592 --> 00:04:54,960 >> i don't have time for this! >> so when can you catch me up 52 00:04:54,962 --> 00:04:58,964 On my other 9,990 heroes? >> hmm. 53 00:04:58,966 --> 00:05:04,703 How about...Never?! >> you could lose the attitude, 54 00:05:04,705 --> 00:05:08,440 You know. Wait a minute. 55 00:05:08,442 --> 00:05:12,477 You're me? Gwen? 56 00:05:12,479 --> 00:05:15,480 >> actually, i've been going by "gwendolyn" since college. 57 00:05:15,482 --> 00:05:17,516 >> college? Ivy league? 58 00:05:17,518 --> 00:05:20,185 Do i have a master's? >> look, i didn't bring you here 59 00:05:20,187 --> 00:05:23,955 To find out about your future. I came back to bring ben. 60 00:05:23,957 --> 00:05:26,892 >> so, why nab me? >> i remembered ben's listening 61 00:05:26,894 --> 00:05:30,862 Skills sort of stunk. Grabbing you was the only way i 62 00:05:30,864 --> 00:05:33,298 Knew he'd come. >> so time-travel is no big deal 63 00:05:33,300 --> 00:05:35,467 Now? >> you just need to know the 64 00:05:35,469 --> 00:05:38,170 Right spell to create the right kind of portal. 65 00:05:38,172 --> 00:05:41,306 >> i know magic? How wicked is that! 66 00:05:41,308 --> 00:05:45,410 What else do i know how to do? Did i ever get my black belt? 67 00:05:45,412 --> 00:05:47,045 >> hello! Forget you. 68 00:05:47,047 --> 00:05:49,548 This is about me. >> he's right. 69 00:05:49,550 --> 00:05:52,384 >> tell me i didn't grow up to start agreeing with mr. Dweeb 70 00:05:52,386 --> 00:05:56,054 All the time. >> ben 10,000 needs his help. 71 00:05:56,056 --> 00:05:58,490 >> i seem pretty tough. What could a cool superhero like 72 00:05:58,492 --> 00:06:01,560 Me need anyway? >> ben 10,000 may have mastered 73 00:06:01,562 --> 00:06:04,563 The secrets of the omnitrix, but it still doesn't make him 74 00:06:04,565 --> 00:06:07,232 Prepared for everything. There's a crisis looming even he 75 00:06:07,234 --> 00:06:09,668 Can't solve alone. >> danger alert! 76 00:06:09,670 --> 00:06:13,772 Sector 15-d. >> what's in sector 15-d? 77 00:06:13,774 --> 00:06:17,509 >> fort dna-x, earth's massive genetic depository with dna 78 00:06:17,511 --> 00:06:20,779 Samples from across the galaxy. >> dr. Animo! 79 00:06:20,781 --> 00:06:23,782 That's the crisis, right? That's why i'm here. 80 00:06:23,784 --> 00:06:26,685 He made that robot-rhino dude, and now he's doing something 81 00:06:26,687 --> 00:06:28,954 Else. It's time to give the doctor a 82 00:06:28,956 --> 00:06:33,258 Double-dose of ben medicine. Come on, i'll give us a lift. 83 00:06:33,260 --> 00:06:35,594 Aw, man! Can't this thing power up faster 84 00:06:35,596 --> 00:06:44,603 In the future? >> ooh! 85 00:06:44,605 --> 00:06:47,305 >> gwendolyn, i thought that was you. 86 00:06:47,307 --> 00:06:50,542 >> and us. >> well, i see someone finally 87 00:06:50,544 --> 00:06:53,078 Figured out how to work their time portal. 88 00:06:53,080 --> 00:06:56,882 >> grandpa! >> now this is what i call a 89 00:06:56,884 --> 00:07:02,120 Great gift, seeing you 2 again. >> don't you still see us? 90 00:07:02,122 --> 00:07:05,323 >> well, i--i see gwendolyn a lot. 91 00:07:05,325 --> 00:07:08,894 >> it's great seeing you, too. But the same shirt? 92 00:07:08,896 --> 00:07:12,964 Grandpa, it was 20 years out of style 20 years ago. 93 00:07:12,966 --> 00:07:16,301 >> hey, when you find a look that works. 94 00:07:16,303 --> 00:07:22,808 >> grandpa, we need a ride. >> fort dna-x. 95 00:07:22,810 --> 00:07:26,011 >> hop in. >> whoa! 96 00:07:26,013 --> 00:07:36,521 It's totally teched-out. >> you ain't seen nothin' yet! 97 00:07:36,523 --> 00:07:45,831 Hit it, grandpa. >> so, where do i sleep? 98 00:07:45,833 --> 00:07:48,700 >> in your fancy headquarters. Where else? 99 00:07:48,702 --> 00:07:51,002 You're too good to stay with us anymore. 100 00:07:51,004 --> 00:07:57,709 >> guess you just have other priorities. 101 00:07:57,711 --> 00:08:03,181 Well, here we are. >> you coming, grandpa? 102 00:08:03,183 --> 00:08:06,985 >> oh, no, no. You haven't needed my help for 103 00:08:06,987 --> 00:08:11,690 A long time. Just make sure you say good-bye 104 00:08:11,692 --> 00:08:19,698 Before gwendolyn sends you back. >> time to go four arms and show 105 00:08:19,700 --> 00:08:25,537 Ben 10,000 where it all begins. >> aargh! 106 00:08:25,539 --> 00:08:27,839 >> yeah, with you messing up again. 107 00:08:27,841 --> 00:08:44,923 >> what?! >> aah! 108 00:08:44,925 --> 00:08:48,393 >> oh, i was gonna go four arms, too. 109 00:08:48,395 --> 00:08:52,697 Great minds must think alike. >> i don't think so. 110 00:08:52,699 --> 00:09:04,809 Now go! >> no one is going anywhere! 111 00:09:06,279 --> 00:09:10,582 >> i see you brought help. You're going to need it. 112 00:09:10,584 --> 00:09:15,387 For every one of your 10,000 heroes, i will steal enough dna 113 00:09:15,389 --> 00:09:20,392 To create 10,000 monstrous minions. 114 00:09:20,394 --> 00:09:26,765 >> oh, yeah? Think again. 115 00:09:26,767 --> 00:09:37,943 >> kemo chas! >> stay out of my way! 116 00:09:37,945 --> 00:09:51,156 >> oh, hey, you can't-- i mean, i can't do that to me! 117 00:09:51,158 --> 00:09:53,458 >> shouldn't we help or something? 118 00:09:53,460 --> 00:09:58,830 >> no. He prefers it this way. >> hey, i'm missing all the 119 00:09:58,832 --> 00:10:32,664 Action. >> wow! I rock! 120 00:10:32,666 --> 00:10:35,433 What do you call that other one? Loogie man? 121 00:10:35,435 --> 00:10:37,702 Spitter? >> they're not pets! 122 00:10:37,704 --> 00:10:43,675 I don't name them anymore. >> aw, but that was half the 123 00:10:43,677 --> 00:10:52,450 Fun. >> aah! 124 00:10:52,452 --> 00:10:55,854 >> did we detect a cry for help? The galactic enforcers have 125 00:10:55,856 --> 00:11:04,029 Arrived. >> show's over, guys. 126 00:11:04,031 --> 00:11:07,165 >> it's a big world, ben. You could always save a couple 127 00:11:07,167 --> 00:11:09,300 Of the bad guys for us, you know. 128 00:11:09,302 --> 00:11:13,038 >> what would be the point? But since you're here, how about 129 00:11:13,040 --> 00:11:17,375 Bringing animo back to the null-void chamber for me. 130 00:11:17,377 --> 00:11:23,715 >> yeah, sure. Anything to help. 131 00:11:23,717 --> 00:11:33,892 >> gwendolyn, i'll meet you back at headquarters. 132 00:11:33,894 --> 00:11:38,897 >> guess you got me now. There's nothing i can do. 133 00:11:38,899 --> 00:11:42,701 Heh heh. >> so animo's been around this 134 00:11:42,703 --> 00:11:45,503 Whole time? >> he escaped a few years back. 135 00:11:45,505 --> 00:11:48,907 I wasn't sure if he was going to show his ugly face again. 136 00:11:48,909 --> 00:11:51,576 But now, it looks like he won't be a problem anymore. 137 00:11:51,578 --> 00:11:55,413 >> woof, woof, woof, woof, woof. >> what about vilgax? 138 00:11:55,415 --> 00:11:58,583 >> last i saw of him, i left him in pieces. 139 00:11:58,585 --> 00:12:01,753 It wasn't pretty for anyone. 'nuff said. 140 00:12:01,755 --> 00:12:11,196 >> whoa, i really need to lighten up. 141 00:12:11,198 --> 00:12:28,046 >> mr. Vilgax, so nice you could 142 00:12:28,048 --> 00:12:33,485 Rejoin me. >> whoa! 143 00:12:33,487 --> 00:12:36,121 This is my headquarters? Awesome! 144 00:12:36,123 --> 00:12:39,324 I must chill out here a lot. >> there's no time. 145 00:12:39,326 --> 00:12:43,428 I'm always patrolling the planet, thus, ben has no need to 146 00:12:43,430 --> 00:12:47,799 Hang out here. >> ok, tell me i didn't just 147 00:12:47,801 --> 00:12:51,636 Say, "thus." don't i have any fun anymore? 148 00:12:51,638 --> 00:12:56,441 >> you'll learn soon enough, being me is not about fun. 149 00:12:56,443 --> 00:13:02,680 Now wait here for gwendolyn, and don't touch a thing! 150 00:13:02,682 --> 00:13:06,451 >> hey, look >> he said not to touch 151 00:13:06,453 --> 00:13:08,920 Anything. >> why should i listen to me? 152 00:13:08,922 --> 00:13:12,924 You never do. >> hey! 153 00:13:12,926 --> 00:13:14,759 Yeah! Woo-hoo! 154 00:13:14,761 --> 00:13:18,496 Whoa-ho! Guess i should have told her to 155 00:13:18,498 --> 00:13:22,200 Duck, huh? >> get off that board now! 156 00:13:22,202 --> 00:13:24,102 >> what? I don't even smile when i 157 00:13:24,104 --> 00:13:26,971 Terrorize gwen anymore? Heh, you're even worse than i 158 00:13:26,973 --> 00:13:29,641 Thought. Cool move, huh? 159 00:13:29,643 --> 00:13:31,843 Want to race? >> no! 160 00:13:31,845 --> 00:13:35,313 Those days are over. >> well, what i'm over is being 161 00:13:35,315 --> 00:13:37,849 A hero if this is how i turn out. 162 00:13:37,851 --> 00:13:40,518 I am such a jerk! >> danger alert. 163 00:13:40,520 --> 00:13:43,354 Sector 1-a centric. Danger alert. 164 00:13:43,356 --> 00:13:46,191 Sector 1-a centric. >> what is it? 165 00:13:46,193 --> 00:13:49,894 >> my business, not yours! Get the portal open and get 166 00:13:49,896 --> 00:13:54,365 Them home. >> well, i'm not going. 167 00:13:54,367 --> 00:13:57,035 You brought me here for a reason, and i bet it's what's 168 00:13:57,037 --> 00:14:00,638 Going on in sector 1-a centric. Is it far away? 169 00:14:00,640 --> 00:14:05,210 >> it's 61 stories below us. Ooh, the null-void projector! 170 00:14:05,212 --> 00:14:18,189 >> it ends now, animo! 171 00:14:18,191 --> 00:14:22,727 >> oh, but it's only just beginning. 172 00:14:22,729 --> 00:14:26,197 >> vilgax! 173 00:14:40,446 --> 00:14:42,947 >> animo's trying to open the null-void chamber. 174 00:14:42,949 --> 00:14:46,284 >> and free everyone me and grandpa ever captured. 175 00:14:46,286 --> 00:14:48,686 Vilgax?! He's mine. 176 00:14:48,688 --> 00:14:57,262 Take animo. >> with pleasure. 177 00:14:57,264 --> 00:15:14,946 >> aw, man! Uh! Take that! 178 00:15:14,948 --> 00:15:16,981 Uh! >> get out of here. 179 00:15:16,983 --> 00:15:19,217 >> when are you gonna get it through your thick skull? 180 00:15:19,219 --> 00:15:23,755 If this is your fight, it's my fight, too. 181 00:15:23,757 --> 00:15:28,660 >> well, then, this might help. >> hey, i don't have to be ben 182 00:15:28,662 --> 00:15:47,979 Anymore. 183 00:15:47,981 --> 00:16:16,274 >> you won't keep me away for long! 184 00:16:16,276 --> 00:16:23,181 >> you think you can destroy me? I analyzed every one of your 185 00:16:23,183 --> 00:16:27,852 Aliens... And had animo program their 186 00:16:27,854 --> 00:16:33,825 Moves into my new dna. Nothing you can do will surprise 187 00:16:33,827 --> 00:16:43,968 Me anymore. >> get your claws off my 188 00:16:43,970 --> 00:16:51,175 Grandson! >> help the gwens. 189 00:16:51,177 --> 00:17:16,401 They're by the null void. >> you can't protect the null 190 00:17:16,403 --> 00:17:19,737 Void and yourselves at the same time. 191 00:17:19,739 --> 00:17:30,715 >> oh, yeah? Meena goh! 192 00:17:30,717 --> 00:17:42,627 >> ooh! >> oh! 193 00:17:42,629 --> 00:17:46,431 >> when did you get that? >> a lot can happen in 20 years. 194 00:17:46,433 --> 00:17:57,442 Come on, let's show him what we tennyson's are made of. 195 00:17:57,444 --> 00:18:00,611 >> he may know how all your aliens fight, but does he know 196 00:18:00,613 --> 00:18:04,248 What ben tennyson can do? I just hope after all this time, 197 00:18:04,250 --> 00:18:21,632 You haven't forgotten, too. >> you're finished, both of you! 198 00:18:21,634 --> 00:18:27,105 >> maybe it's time i did start fighting like you. 199 00:18:27,107 --> 00:18:32,076 >> eh, your weak, human form? What a novelty! 200 00:18:32,078 --> 00:18:35,146 Are you finally ready to surrender? 201 00:18:35,148 --> 00:18:37,482 >> actually, i was getting ready to settle this the old-fashioned 202 00:18:37,484 --> 00:18:45,656 Way. Follow my lead. 203 00:18:45,658 --> 00:18:58,002 Woo! Woo! 204 00:18:58,004 --> 00:18:59,837 Come on! >> if this is your attempt to 205 00:18:59,839 --> 00:19:12,150 Stop me, it's pathetic and pointless. 206 00:19:12,152 --> 00:19:18,289 >> woo-hoo! Ha ha! 207 00:19:18,291 --> 00:19:42,146 Woo! >> hey, what do you call this 208 00:19:42,148 --> 00:19:45,516 Guy? >> i don't name--uh, i don't 209 00:19:45,518 --> 00:19:49,320 Know. Absolute zero? 210 00:19:49,322 --> 00:19:54,892 >> boring! How about articguana? 211 00:19:54,894 --> 00:20:01,265 >> cool! >> twin stuff, call me titan. 212 00:20:01,267 --> 00:20:15,012 >> interdamoto laborator. >> where do you think you're 213 00:20:15,014 --> 00:20:23,087 Going? >> by the way, that black belt 214 00:20:23,089 --> 00:20:26,357 You were wondering about, you got it years ago, and it's 215 00:20:26,359 --> 00:20:33,264 Come in handy many times. >> happy birthday, grandpa! 216 00:20:33,266 --> 00:20:37,935 >> well, thanks. Having you all here is the best 217 00:20:37,937 --> 00:20:42,540 80th birthday present i could ever have. 218 00:20:42,542 --> 00:20:44,642 >> sorry, ben. Danger alert. 219 00:20:44,644 --> 00:20:49,447 Maneuvo circus freaks are in quadrant 92-j. 220 00:20:49,449 --> 00:20:52,283 >> hey, can't you guys see it's my grandpa's birthday? 221 00:20:52,285 --> 00:20:54,485 You handle it. 222 00:20:54,487 --> 00:20:56,621 >> really? I mean, of course. 223 00:20:56,623 --> 00:21:01,926 Ultimos out. >> the crisis was never vilgax 224 00:21:01,928 --> 00:21:05,129 Or animo, was it? Your ben just needed a major 225 00:21:05,131 --> 00:21:09,066 Attitude adjustment, huh? >> yeah. I couldn't have grandpa 226 00:21:09,068 --> 00:21:11,836 Celebrate his 80th birthday without him. 227 00:21:11,838 --> 00:21:16,607 Look, gwen, i know your ben can be a major dweeb, but enjoy him 228 00:21:16,609 --> 00:21:21,078 While you can. Now come on, the portal's ready, 229 00:21:21,080 --> 00:21:26,517 And there's another birthday party you guys got to get to. 230 00:21:26,519 --> 00:21:28,486 >> wait! You never told me the secrets of 231 00:21:28,488 --> 00:21:31,622 The watch, how i don't have to go ben. 232 00:21:31,624 --> 00:21:34,091 >> trust me, you're gonna want to go ben. 233 00:21:34,093 --> 00:21:35,993 Thanks for making me realize that. 234 00:21:35,995 --> 00:21:38,329 Oh, here. Take this. 235 00:21:38,331 --> 00:21:40,498 >> what is it? >> something i should have 236 00:21:40,500 --> 00:21:44,669 Gotten grandpa 20 years ago. >> guys, it's closing! 237 00:21:44,671 --> 00:21:48,272 >> see ya. >> and i guess we're gonna be 238 00:21:48,274 --> 00:21:58,282 Ya. >> ben? Gwen? 239 00:21:58,284 --> 00:22:01,619 >> surprise! Ha ha ha ha ha. 240 00:22:01,621 --> 00:22:11,362 Grandpa! >> i--i mean we got you a cake. 241 00:22:11,364 --> 00:22:15,032 Happy birthday, grandpa. 242 00:22:15,034 --> 00:22:22,039 Woo-hoo! Make a wish, grandpa! [captioning made possible by 243 00:22:22,041 --> 00:22:26,043 Turner entertainment group] [captioned by the national 244 00:22:26,045 --> 00:22:28,512 Captioning institute --www.Ncicap.Org--] 19908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.