Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,869
>> i've got the marshmallows.
>> i've got the graham crackers.
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,972
>> we'll wait here while you get
the firewood so we can make
3
00:00:06,974 --> 00:00:10,075
S'mores.
>> now it is so nice to finally
4
00:00:10,077 --> 00:00:13,345
See you two getting along.
I'll be back in a jiffy.
5
00:00:13,347 --> 00:00:19,218
>> great!
>> is he gone?
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,087
>> yep.
>> this is your fault!
7
00:00:22,089 --> 00:00:29,762
>> grandpa only turns 60 once.
I had his party totally wired.
8
00:00:29,764 --> 00:00:33,332
>> you chose his birthday wish?
>> and how is he supposed to
9
00:00:33,334 --> 00:00:37,503
Make one without a cake
that you were supposed to get?
10
00:00:37,505 --> 00:00:40,039
>> uh, excuse me, full-time hero
here.
11
00:00:40,041 --> 00:00:42,508
When do i have time to go get
some dumb old cake?
12
00:00:42,510 --> 00:00:45,778
You were supposed to do it.
Anyway, it's no big deal.
13
00:00:45,780 --> 00:00:48,213
>> for grandpa it is.
>> fine!
14
00:00:48,215 --> 00:00:52,451
Play you to see who goes.
Rock, paper, scissors--on 3.
15
00:00:52,453 --> 00:00:56,455
>> you are so on.
You always lose.
16
00:00:56,457 --> 00:01:11,737
>> 1, 2--
ok, this can't be good.
17
00:01:11,739 --> 00:01:24,750
Gwen!
18
00:01:24,752 --> 00:01:30,556
>> ben? Gwen?
[captioning made possible by
19
00:01:30,558 --> 00:01:36,562
Turner entertainment group]
>> ¶ it started when an alien
20
00:01:36,564 --> 00:01:39,965
Device did what it did
and stuck itself upon his wrist
21
00:01:39,967 --> 00:01:43,302
With secrets that it hid
now he's got super powers
22
00:01:43,304 --> 00:01:48,841
He's no ordinary kid
he's ben 10!
23
00:01:48,843 --> 00:01:52,344
So if you see him, you might be
in for a big surprise
24
00:01:52,346 --> 00:01:55,848
He'll turn into an alien
before your very eyes
25
00:01:55,850 --> 00:01:57,850
He's slimy, creepy, fast, and
strong
26
00:01:57,852 --> 00:02:03,522
He's every shape and size
he's ben 10!
27
00:02:03,524 --> 00:02:06,592
With all new powers
he's on the case
28
00:02:06,594 --> 00:02:10,028
Fighting off evil
from earth or space
29
00:02:10,030 --> 00:02:13,599
He'll never stops till he
makes them pay
30
00:02:13,601 --> 00:02:16,935
'cause he's the baddest kid
to ever save the day
31
00:02:16,937 --> 00:02:29,548
Ben 10! ¶
32
00:02:36,823 --> 00:02:48,300
>> uh!
Uh.
33
00:02:48,302 --> 00:02:54,873
>> hey, ben.
Looking good!
34
00:02:54,875 --> 00:02:58,710
>> yo, ben 10-k, keep up the
awesome job!
35
00:02:58,712 --> 00:03:03,315
>> 10 what?
>> whoa!
36
00:03:03,317 --> 00:03:08,720
Hero of heroes, ben ten
thousand.
37
00:03:08,722 --> 00:03:19,064
Is that really me?
>> more like, was you.
38
00:03:19,066 --> 00:03:23,068
>> hey, tennyson, long time no
see.
39
00:03:23,070 --> 00:03:30,709
>> do i know you?
>> prepare for my revenge!
40
00:03:30,711 --> 00:03:33,212
>> oh, yeah?
Well, why don't you prepare to
41
00:03:33,214 --> 00:03:37,916
See why they call me hero of--
yaaah!
42
00:03:37,918 --> 00:03:42,554
Ooh.
Uh, maybe we could talk about
43
00:03:42,556 --> 00:04:17,422
This?
>> kemo char!
44
00:04:17,424 --> 00:04:22,461
>> ok, will someone tell me what
the heck's going on here?
45
00:04:22,463 --> 00:04:30,636
>> is that xlr8?
>> looks like the work of animo.
46
00:04:30,638 --> 00:04:36,608
I'll run a dna analysis back at
headquarters.
47
00:04:36,610 --> 00:04:42,914
And send them back now.
>> whoa, you're me, right?
48
00:04:42,916 --> 00:04:45,984
And it looks like i'm new and
improved.
49
00:04:45,986 --> 00:04:48,320
This is so cool that i'm so
cool!
50
00:04:48,322 --> 00:04:51,590
Did you say, "headquarters"?
I have my own headquarters!
51
00:04:51,592 --> 00:04:54,960
>> i don't have time for this!
>> so when can you catch me up
52
00:04:54,962 --> 00:04:58,964
On my other 9,990 heroes?
>> hmm.
53
00:04:58,966 --> 00:05:04,703
How about...Never?!
>> you could lose the attitude,
54
00:05:04,705 --> 00:05:08,440
You know.
Wait a minute.
55
00:05:08,442 --> 00:05:12,477
You're me?
Gwen?
56
00:05:12,479 --> 00:05:15,480
>> actually, i've been going by
"gwendolyn" since college.
57
00:05:15,482 --> 00:05:17,516
>> college?
Ivy league?
58
00:05:17,518 --> 00:05:20,185
Do i have a master's?
>> look, i didn't bring you here
59
00:05:20,187 --> 00:05:23,955
To find out about your future.
I came back to bring ben.
60
00:05:23,957 --> 00:05:26,892
>> so, why nab me?
>> i remembered ben's listening
61
00:05:26,894 --> 00:05:30,862
Skills sort of stunk.
Grabbing you was the only way i
62
00:05:30,864 --> 00:05:33,298
Knew he'd come.
>> so time-travel is no big deal
63
00:05:33,300 --> 00:05:35,467
Now?
>> you just need to know the
64
00:05:35,469 --> 00:05:38,170
Right spell to create the right
kind of portal.
65
00:05:38,172 --> 00:05:41,306
>> i know magic?
How wicked is that!
66
00:05:41,308 --> 00:05:45,410
What else do i know how to do?
Did i ever get my black belt?
67
00:05:45,412 --> 00:05:47,045
>> hello!
Forget you.
68
00:05:47,047 --> 00:05:49,548
This is about me.
>> he's right.
69
00:05:49,550 --> 00:05:52,384
>> tell me i didn't grow up to
start agreeing with mr. Dweeb
70
00:05:52,386 --> 00:05:56,054
All the time.
>> ben 10,000 needs his help.
71
00:05:56,056 --> 00:05:58,490
>> i seem pretty tough.
What could a cool superhero like
72
00:05:58,492 --> 00:06:01,560
Me need anyway?
>> ben 10,000 may have mastered
73
00:06:01,562 --> 00:06:04,563
The secrets of the omnitrix, but
it still doesn't make him
74
00:06:04,565 --> 00:06:07,232
Prepared for everything.
There's a crisis looming even he
75
00:06:07,234 --> 00:06:09,668
Can't solve alone.
>> danger alert!
76
00:06:09,670 --> 00:06:13,772
Sector 15-d.
>> what's in sector 15-d?
77
00:06:13,774 --> 00:06:17,509
>> fort dna-x, earth's massive
genetic depository with dna
78
00:06:17,511 --> 00:06:20,779
Samples from across the galaxy.
>> dr. Animo!
79
00:06:20,781 --> 00:06:23,782
That's the crisis, right?
That's why i'm here.
80
00:06:23,784 --> 00:06:26,685
He made that robot-rhino dude,
and now he's doing something
81
00:06:26,687 --> 00:06:28,954
Else.
It's time to give the doctor a
82
00:06:28,956 --> 00:06:33,258
Double-dose of ben medicine.
Come on, i'll give us a lift.
83
00:06:33,260 --> 00:06:35,594
Aw, man!
Can't this thing power up faster
84
00:06:35,596 --> 00:06:44,603
In the future?
>> ooh!
85
00:06:44,605 --> 00:06:47,305
>> gwendolyn, i thought that was
you.
86
00:06:47,307 --> 00:06:50,542
>> and us.
>> well, i see someone finally
87
00:06:50,544 --> 00:06:53,078
Figured out how to work their
time portal.
88
00:06:53,080 --> 00:06:56,882
>> grandpa!
>> now this is what i call a
89
00:06:56,884 --> 00:07:02,120
Great gift, seeing you 2 again.
>> don't you still see us?
90
00:07:02,122 --> 00:07:05,323
>> well, i--i see gwendolyn a
lot.
91
00:07:05,325 --> 00:07:08,894
>> it's great seeing you, too.
But the same shirt?
92
00:07:08,896 --> 00:07:12,964
Grandpa, it was 20 years out of
style 20 years ago.
93
00:07:12,966 --> 00:07:16,301
>> hey, when you find a look
that works.
94
00:07:16,303 --> 00:07:22,808
>> grandpa, we need a ride.
>> fort dna-x.
95
00:07:22,810 --> 00:07:26,011
>> hop in.
>> whoa!
96
00:07:26,013 --> 00:07:36,521
It's totally teched-out.
>> you ain't seen nothin' yet!
97
00:07:36,523 --> 00:07:45,831
Hit it, grandpa.
>> so, where do i sleep?
98
00:07:45,833 --> 00:07:48,700
>> in your fancy headquarters.
Where else?
99
00:07:48,702 --> 00:07:51,002
You're too good to stay with us
anymore.
100
00:07:51,004 --> 00:07:57,709
>> guess you just have other
priorities.
101
00:07:57,711 --> 00:08:03,181
Well, here we are.
>> you coming, grandpa?
102
00:08:03,183 --> 00:08:06,985
>> oh, no, no.
You haven't needed my help for
103
00:08:06,987 --> 00:08:11,690
A long time.
Just make sure you say good-bye
104
00:08:11,692 --> 00:08:19,698
Before gwendolyn sends you back.
>> time to go four arms and show
105
00:08:19,700 --> 00:08:25,537
Ben 10,000 where it all begins.
>> aargh!
106
00:08:25,539 --> 00:08:27,839
>> yeah, with you messing up
again.
107
00:08:27,841 --> 00:08:44,923
>> what?!
>> aah!
108
00:08:44,925 --> 00:08:48,393
>> oh, i was gonna go four arms,
too.
109
00:08:48,395 --> 00:08:52,697
Great minds must think alike.
>> i don't think so.
110
00:08:52,699 --> 00:09:04,809
Now go!
>> no one is going anywhere!
111
00:09:06,279 --> 00:09:10,582
>> i see you brought help.
You're going to need it.
112
00:09:10,584 --> 00:09:15,387
For every one of your 10,000
heroes, i will steal enough dna
113
00:09:15,389 --> 00:09:20,392
To create 10,000 monstrous
minions.
114
00:09:20,394 --> 00:09:26,765
>> oh, yeah?
Think again.
115
00:09:26,767 --> 00:09:37,943
>> kemo chas!
>> stay out of my way!
116
00:09:37,945 --> 00:09:51,156
>> oh, hey, you can't--
i mean, i can't do that to me!
117
00:09:51,158 --> 00:09:53,458
>> shouldn't we help or
something?
118
00:09:53,460 --> 00:09:58,830
>> no. He prefers it this way.
>> hey, i'm missing all the
119
00:09:58,832 --> 00:10:32,664
Action.
>> wow! I rock!
120
00:10:32,666 --> 00:10:35,433
What do you call that other one?
Loogie man?
121
00:10:35,435 --> 00:10:37,702
Spitter?
>> they're not pets!
122
00:10:37,704 --> 00:10:43,675
I don't name them anymore.
>> aw, but that was half the
123
00:10:43,677 --> 00:10:52,450
Fun.
>> aah!
124
00:10:52,452 --> 00:10:55,854
>> did we detect a cry for help?
The galactic enforcers have
125
00:10:55,856 --> 00:11:04,029
Arrived.
>> show's over, guys.
126
00:11:04,031 --> 00:11:07,165
>> it's a big world, ben.
You could always save a couple
127
00:11:07,167 --> 00:11:09,300
Of the bad guys for us, you
know.
128
00:11:09,302 --> 00:11:13,038
>> what would be the point?
But since you're here, how about
129
00:11:13,040 --> 00:11:17,375
Bringing animo back to the
null-void chamber for me.
130
00:11:17,377 --> 00:11:23,715
>> yeah, sure.
Anything to help.
131
00:11:23,717 --> 00:11:33,892
>> gwendolyn, i'll meet you back
at headquarters.
132
00:11:33,894 --> 00:11:38,897
>> guess you got me now.
There's nothing i can do.
133
00:11:38,899 --> 00:11:42,701
Heh heh.
>> so animo's been around this
134
00:11:42,703 --> 00:11:45,503
Whole time?
>> he escaped a few years back.
135
00:11:45,505 --> 00:11:48,907
I wasn't sure if he was going to
show his ugly face again.
136
00:11:48,909 --> 00:11:51,576
But now, it looks like he won't
be a problem anymore.
137
00:11:51,578 --> 00:11:55,413
>> woof, woof, woof, woof, woof.
>> what about vilgax?
138
00:11:55,415 --> 00:11:58,583
>> last i saw of him, i left him
in pieces.
139
00:11:58,585 --> 00:12:01,753
It wasn't pretty for anyone.
'nuff said.
140
00:12:01,755 --> 00:12:11,196
>> whoa, i really need to
lighten up.
141
00:12:11,198 --> 00:12:28,046
>> mr. Vilgax, so nice you could
142
00:12:28,048 --> 00:12:33,485
Rejoin me.
>> whoa!
143
00:12:33,487 --> 00:12:36,121
This is my headquarters?
Awesome!
144
00:12:36,123 --> 00:12:39,324
I must chill out here a lot.
>> there's no time.
145
00:12:39,326 --> 00:12:43,428
I'm always patrolling the
planet, thus, ben has no need to
146
00:12:43,430 --> 00:12:47,799
Hang out here.
>> ok, tell me i didn't just
147
00:12:47,801 --> 00:12:51,636
Say, "thus."
don't i have any fun anymore?
148
00:12:51,638 --> 00:12:56,441
>> you'll learn soon enough,
being me is not about fun.
149
00:12:56,443 --> 00:13:02,680
Now wait here for gwendolyn, and
don't touch a thing!
150
00:13:02,682 --> 00:13:06,451
>> hey, look
>> he said not to touch
151
00:13:06,453 --> 00:13:08,920
Anything.
>> why should i listen to me?
152
00:13:08,922 --> 00:13:12,924
You never do.
>> hey!
153
00:13:12,926 --> 00:13:14,759
Yeah!
Woo-hoo!
154
00:13:14,761 --> 00:13:18,496
Whoa-ho!
Guess i should have told her to
155
00:13:18,498 --> 00:13:22,200
Duck, huh?
>> get off that board now!
156
00:13:22,202 --> 00:13:24,102
>> what?
I don't even smile when i
157
00:13:24,104 --> 00:13:26,971
Terrorize gwen anymore?
Heh, you're even worse than i
158
00:13:26,973 --> 00:13:29,641
Thought.
Cool move, huh?
159
00:13:29,643 --> 00:13:31,843
Want to race?
>> no!
160
00:13:31,845 --> 00:13:35,313
Those days are over.
>> well, what i'm over is being
161
00:13:35,315 --> 00:13:37,849
A hero if this is how i turn
out.
162
00:13:37,851 --> 00:13:40,518
I am such a jerk!
>> danger alert.
163
00:13:40,520 --> 00:13:43,354
Sector 1-a centric.
Danger alert.
164
00:13:43,356 --> 00:13:46,191
Sector 1-a centric.
>> what is it?
165
00:13:46,193 --> 00:13:49,894
>> my business, not yours!
Get the portal open and get
166
00:13:49,896 --> 00:13:54,365
Them home.
>> well, i'm not going.
167
00:13:54,367 --> 00:13:57,035
You brought me here for a
reason, and i bet it's what's
168
00:13:57,037 --> 00:14:00,638
Going on in sector 1-a centric.
Is it far away?
169
00:14:00,640 --> 00:14:05,210
>> it's 61 stories below us.
Ooh, the null-void projector!
170
00:14:05,212 --> 00:14:18,189
>> it ends now, animo!
171
00:14:18,191 --> 00:14:22,727
>> oh, but it's only just
beginning.
172
00:14:22,729 --> 00:14:26,197
>> vilgax!
173
00:14:40,446 --> 00:14:42,947
>> animo's trying to open the
null-void chamber.
174
00:14:42,949 --> 00:14:46,284
>> and free everyone me and
grandpa ever captured.
175
00:14:46,286 --> 00:14:48,686
Vilgax?!
He's mine.
176
00:14:48,688 --> 00:14:57,262
Take animo.
>> with pleasure.
177
00:14:57,264 --> 00:15:14,946
>> aw, man!
Uh! Take that!
178
00:15:14,948 --> 00:15:16,981
Uh!
>> get out of here.
179
00:15:16,983 --> 00:15:19,217
>> when are you gonna get it
through your thick skull?
180
00:15:19,219 --> 00:15:23,755
If this is your fight, it's my
fight, too.
181
00:15:23,757 --> 00:15:28,660
>> well, then, this might help.
>> hey, i don't have to be ben
182
00:15:28,662 --> 00:15:47,979
Anymore.
183
00:15:47,981 --> 00:16:16,274
>> you won't keep me away for
long!
184
00:16:16,276 --> 00:16:23,181
>> you think you can destroy me?
I analyzed every one of your
185
00:16:23,183 --> 00:16:27,852
Aliens...
And had animo program their
186
00:16:27,854 --> 00:16:33,825
Moves into my new dna.
Nothing you can do will surprise
187
00:16:33,827 --> 00:16:43,968
Me anymore.
>> get your claws off my
188
00:16:43,970 --> 00:16:51,175
Grandson!
>> help the gwens.
189
00:16:51,177 --> 00:17:16,401
They're by the null void.
>> you can't protect the null
190
00:17:16,403 --> 00:17:19,737
Void and yourselves at the same
time.
191
00:17:19,739 --> 00:17:30,715
>> oh, yeah?
Meena goh!
192
00:17:30,717 --> 00:17:42,627
>> ooh!
>> oh!
193
00:17:42,629 --> 00:17:46,431
>> when did you get that?
>> a lot can happen in 20 years.
194
00:17:46,433 --> 00:17:57,442
Come on, let's show him what we
tennyson's are made of.
195
00:17:57,444 --> 00:18:00,611
>> he may know how all your
aliens fight, but does he know
196
00:18:00,613 --> 00:18:04,248
What ben tennyson can do?
I just hope after all this time,
197
00:18:04,250 --> 00:18:21,632
You haven't forgotten, too.
>> you're finished, both of you!
198
00:18:21,634 --> 00:18:27,105
>> maybe it's time i did start
fighting like you.
199
00:18:27,107 --> 00:18:32,076
>> eh, your weak, human form?
What a novelty!
200
00:18:32,078 --> 00:18:35,146
Are you finally ready to
surrender?
201
00:18:35,148 --> 00:18:37,482
>> actually, i was getting ready
to settle this the old-fashioned
202
00:18:37,484 --> 00:18:45,656
Way.
Follow my lead.
203
00:18:45,658 --> 00:18:58,002
Woo!
Woo!
204
00:18:58,004 --> 00:18:59,837
Come on!
>> if this is your attempt to
205
00:18:59,839 --> 00:19:12,150
Stop me, it's pathetic
and pointless.
206
00:19:12,152 --> 00:19:18,289
>> woo-hoo!
Ha ha!
207
00:19:18,291 --> 00:19:42,146
Woo!
>> hey, what do you call this
208
00:19:42,148 --> 00:19:45,516
Guy?
>> i don't name--uh, i don't
209
00:19:45,518 --> 00:19:49,320
Know.
Absolute zero?
210
00:19:49,322 --> 00:19:54,892
>> boring!
How about articguana?
211
00:19:54,894 --> 00:20:01,265
>> cool!
>> twin stuff, call me titan.
212
00:20:01,267 --> 00:20:15,012
>> interdamoto laborator.
>> where do you think you're
213
00:20:15,014 --> 00:20:23,087
Going?
>> by the way, that black belt
214
00:20:23,089 --> 00:20:26,357
You were wondering about, you
got it years ago, and it's
215
00:20:26,359 --> 00:20:33,264
Come in handy many times.
>> happy birthday, grandpa!
216
00:20:33,266 --> 00:20:37,935
>> well, thanks.
Having you all here is the best
217
00:20:37,937 --> 00:20:42,540
80th birthday present i could
ever have.
218
00:20:42,542 --> 00:20:44,642
>> sorry, ben.
Danger alert.
219
00:20:44,644 --> 00:20:49,447
Maneuvo circus freaks are in
quadrant 92-j.
220
00:20:49,449 --> 00:20:52,283
>> hey, can't you guys see it's
my grandpa's birthday?
221
00:20:52,285 --> 00:20:54,485
You handle it.
222
00:20:54,487 --> 00:20:56,621
>> really?
I mean, of course.
223
00:20:56,623 --> 00:21:01,926
Ultimos out.
>> the crisis was never vilgax
224
00:21:01,928 --> 00:21:05,129
Or animo, was it?
Your ben just needed a major
225
00:21:05,131 --> 00:21:09,066
Attitude adjustment, huh?
>> yeah. I couldn't have grandpa
226
00:21:09,068 --> 00:21:11,836
Celebrate his 80th birthday
without him.
227
00:21:11,838 --> 00:21:16,607
Look, gwen, i know your ben can
be a major dweeb, but enjoy him
228
00:21:16,609 --> 00:21:21,078
While you can.
Now come on, the portal's ready,
229
00:21:21,080 --> 00:21:26,517
And there's another birthday
party you guys got to get to.
230
00:21:26,519 --> 00:21:28,486
>> wait!
You never told me the secrets of
231
00:21:28,488 --> 00:21:31,622
The watch, how i don't have to
go ben.
232
00:21:31,624 --> 00:21:34,091
>> trust me, you're gonna want
to go ben.
233
00:21:34,093 --> 00:21:35,993
Thanks for making me realize
that.
234
00:21:35,995 --> 00:21:38,329
Oh, here.
Take this.
235
00:21:38,331 --> 00:21:40,498
>> what is it?
>> something i should have
236
00:21:40,500 --> 00:21:44,669
Gotten grandpa 20 years ago.
>> guys, it's closing!
237
00:21:44,671 --> 00:21:48,272
>> see ya.
>> and i guess we're gonna be
238
00:21:48,274 --> 00:21:58,282
Ya.
>> ben? Gwen?
239
00:21:58,284 --> 00:22:01,619
>> surprise!
Ha ha ha ha ha.
240
00:22:01,621 --> 00:22:11,362
Grandpa!
>> i--i mean we got you a cake.
241
00:22:11,364 --> 00:22:15,032
Happy birthday, grandpa.
242
00:22:15,034 --> 00:22:22,039
Woo-hoo! Make a wish, grandpa!
[captioning made possible by
243
00:22:22,041 --> 00:22:26,043
Turner entertainment group]
[captioned by the national
244
00:22:26,045 --> 00:22:28,512
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--]
19908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.