All language subtitles for Ben.10.S02E04.Gwen.10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,071 Grandpa. 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,140 Gwen? 3 00:00:15,182 --> 00:00:18,217 Hey, that was a mega.. 4 00:00:22,223 --> 00:00:24,723 Gwen! Run. 5 00:00:29,230 --> 00:00:31,196 It won't start. 6 00:00:32,366 --> 00:00:35,034 When are these losers ever gonna learn? 7 00:00:35,036 --> 00:00:39,104 Dummy, the kid just saw you. 8 00:00:45,513 --> 00:00:46,745 Ben, get back inside. 9 00:00:46,747 --> 00:00:50,416 Are you kidding me? These guys are a piece of cake. 10 00:00:50,418 --> 00:00:53,685 And four arms likes icing. 11 00:00:53,687 --> 00:00:55,821 Hey, where's the watch? 12 00:00:55,823 --> 00:00:58,457 Everybody's life is a story. 13 00:00:58,459 --> 00:01:00,459 There are the good parts 14 00:01:00,461 --> 00:01:02,094 The bad, the funny 15 00:01:02,096 --> 00:01:05,497 And sometimes the very, very scary. 16 00:01:05,499 --> 00:01:07,533 And when we tell a story, 17 00:01:07,535 --> 00:01:10,202 We never tell it the same way twice. 18 00:01:10,204 --> 00:01:11,770 So here's one way to tell the story. 19 00:01:11,772 --> 00:01:16,408 Of ben tennyson, who one day found himslef living a life 20 00:01:16,410 --> 00:01:20,746 That seemd to catch him by surprise. 21 00:01:30,791 --> 00:01:33,792 This is so not happening. 22 00:02:11,532 --> 00:02:15,734 ΒΆ 23 00:02:39,827 --> 00:02:42,427 Ben, don't just stand there 24 00:02:49,470 --> 00:02:51,436 Look out. 25 00:02:57,678 --> 00:02:58,744 Yeah! 26 00:02:58,746 --> 00:03:02,781 >> unh! 27 00:03:02,783 --> 00:03:05,250 >> grandpa, where's the watch? 28 00:03:05,252 --> 00:03:06,752 >> what watch? 29 00:03:14,962 --> 00:03:17,429 >> grandpa, that was amazing 30 00:03:17,431 --> 00:03:19,364 Back there. 31 00:03:19,366 --> 00:03:20,332 >> amazing? 32 00:03:20,334 --> 00:03:21,900 He's been doing that all summer! 33 00:03:21,902 --> 00:03:23,702 No way did the watch just slip 34 00:03:23,704 --> 00:03:24,636 Off my wrist. 35 00:03:24,638 --> 00:03:26,205 >> ben, what are you talking about? 36 00:03:26,207 --> 00:03:30,242 When i picked you up, you weren't wearing a watch. 37 00:03:30,244 --> 00:03:31,944 >> is the heat getting to both of you? 38 00:03:31,946 --> 00:03:35,380 I'm talking about the omnitrix. 39 00:03:35,382 --> 00:03:37,849 >> i'll help you look for it. 40 00:03:37,851 --> 00:03:40,852 >> so, uh, what's it look like? 41 00:03:40,854 --> 00:03:41,720 >> look like? 42 00:03:41,722 --> 00:03:43,889 You've only seen it, like, a million times. 43 00:03:43,891 --> 00:03:47,459 What is going on with you two? 44 00:03:47,461 --> 00:03:48,660 >> nothing. 45 00:03:48,662 --> 00:03:50,796 Maybe you have heatstroke or something. 46 00:03:50,798 --> 00:03:54,233 >> i'm fine. I've been fine all summer. 47 00:03:54,235 --> 00:03:55,801 >> all summer? 48 00:03:55,803 --> 00:03:57,803 News flash, this is our first 49 00:03:57,805 --> 00:03:58,804 Day together. 50 00:03:58,806 --> 00:04:00,472 >> that's impossible. 51 00:04:00,474 --> 00:04:01,440 We've been on the road for 52 00:04:01,442 --> 00:04:03,909 Weeks, taking on aliens, kicking 53 00:04:03,911 --> 00:04:04,676 Bad guy butt. 54 00:04:04,678 --> 00:04:07,613 I've gone hero, like, a thousand times. 55 00:04:07,615 --> 00:04:10,349 >> you, a hero? 56 00:04:10,351 --> 00:04:11,817 >> grandpa, tell her. 57 00:04:11,819 --> 00:04:14,753 >> ben, i got you from madison 58 00:04:14,755 --> 00:04:17,356 Elementary today, just two hours ago. 59 00:04:17,358 --> 00:04:17,889 >> no way! 60 00:04:17,891 --> 00:04:19,358 Two weeks ago, we were on mount 61 00:04:19,360 --> 00:04:21,593 Rushmore kicking vilgax's butt. 62 00:04:25,799 --> 00:04:27,833 Grandpa, are you ok? 63 00:04:27,835 --> 00:04:29,434 >> yeah, yeah, uh, just dodged a 64 00:04:29,436 --> 00:04:30,869 Skunk on the road. 65 00:04:30,871 --> 00:04:34,539 >> so who is this vile guy? 66 00:04:43,817 --> 00:04:45,784 >> hull damage 20%. 67 00:04:45,786 --> 00:04:47,552 Losing power, sir. 68 00:04:47,554 --> 00:04:48,487 >> find me more! 69 00:04:48,489 --> 00:04:53,025 I want that ship destroyed, and the omnitrix 70 00:04:53,027 --> 00:04:56,328 In my possession. 71 00:04:57,631 --> 00:05:00,966 >> their propulsion systems are destroyed. 72 00:05:00,968 --> 00:05:03,302 >> prepare to board. 73 00:05:03,304 --> 00:05:07,639 I want the omnitrix now! 74 00:05:09,376 --> 00:05:12,978 >> they initiated self-destruction mode. 75 00:05:33,734 --> 00:05:39,771 >> no one controls the omnitrix but me. 76 00:05:40,374 --> 00:05:42,407 >> that's vilgax, only the worst 77 00:05:42,409 --> 00:05:45,010 Alien in the whole entire universe. 78 00:05:45,012 --> 00:05:46,845 But since he's history, we don't 79 00:05:46,847 --> 00:05:48,680 Have to worry about him. 80 00:05:48,682 --> 00:05:50,615 >> whew! Well, that's good news. 81 00:05:50,617 --> 00:05:52,050 >> that's an interesting story, 82 00:05:52,052 --> 00:05:53,852 Ben, but you're sure you're not 83 00:05:53,854 --> 00:05:56,121 Confusing this vilgax with some 84 00:05:56,123 --> 00:05:58,023 Sci-fi movie you saw? 85 00:05:58,025 --> 00:05:59,491 >> will you two just listen to me? 86 00:05:59,493 --> 00:06:01,827 He's real. You got to believe me. 87 00:06:01,829 --> 00:06:03,762 >> oh, yeah, like when we had to 88 00:06:03,764 --> 00:06:05,564 Believe you when you saw bigfoot 89 00:06:05,566 --> 00:06:06,665 At our family picnic? 90 00:06:06,667 --> 00:06:08,633 >> ok, that was a simple mistake. 91 00:06:08,635 --> 00:06:12,938 And uncle manny needs to shave his back hair. 92 00:06:16,410 --> 00:06:19,544 >> we're here. 93 00:06:19,546 --> 00:06:22,381 >> oh, it's beautiful, grandpa. 94 00:06:22,383 --> 00:06:25,517 >> i knew you'd like it. 95 00:06:25,519 --> 00:06:26,651 >> that's why you brought us 96 00:06:26,653 --> 00:06:29,488 Here the first night of our trip. 97 00:06:29,490 --> 00:06:31,056 >> oh, boy, here we go again. 98 00:06:31,058 --> 00:06:34,025 >> that's it, gwen. 99 00:06:34,027 --> 00:06:36,061 Ha ha! Yeah! 100 00:06:36,063 --> 00:06:37,396 >> that's what? 101 00:06:37,398 --> 00:06:39,030 Besides being gross? 102 00:06:39,032 --> 00:06:39,998 >> i've come back in time! 103 00:06:40,000 --> 00:06:42,534 That's why i'm not wearing the omnitrix. 104 00:06:42,536 --> 00:06:45,103 But i'll find it here in the woods, put it on, and, zap, 105 00:06:45,105 --> 00:06:47,639 Everything will be back to normal. 106 00:06:47,641 --> 00:06:51,543 >> you, normal? Yeah, right! 107 00:06:51,545 --> 00:06:52,911 Now, if you'll excuse me, i'm 108 00:06:52,913 --> 00:06:55,080 Headed back to the real world. 109 00:06:55,082 --> 00:06:57,849 >> you know i'm not making this up, right, grandpa? 110 00:06:57,851 --> 00:07:00,952 Don't you remember? You took vilgax out with some 111 00:07:00,954 --> 00:07:03,989 Super high-tech weapon thing. 112 00:07:03,991 --> 00:07:05,957 >> um, w-weapon? 113 00:07:05,959 --> 00:07:10,562 Uh, ben, why don't you help me set up the tent? 114 00:07:12,566 --> 00:07:14,599 >> huh. We're short one stake. 115 00:07:14,601 --> 00:07:16,067 Must be in the back of the rv. 116 00:07:16,069 --> 00:07:18,670 Be right back. 117 00:07:21,708 --> 00:07:23,542 >> 118 00:07:23,544 --> 00:07:26,611 The pod! I knew it. 119 00:07:37,991 --> 00:07:43,061 >> the watch should be right down... 120 00:07:43,597 --> 00:07:46,998 >> 121 00:07:47,000 --> 00:07:49,034 It won't come off. 122 00:07:49,036 --> 00:07:51,536 >> that's the omnitrix! 123 00:07:51,538 --> 00:07:52,871 >> i found it. 124 00:07:52,873 --> 00:07:53,972 >> no, i found it first. 125 00:07:53,974 --> 00:07:56,842 >> well, it's way too big for you, shrimp! 126 00:07:56,844 --> 00:08:00,045 >> it's the most powerful thing in the universe. 127 00:08:00,047 --> 00:08:02,481 Now hand it over. 128 00:08:02,483 --> 00:08:05,016 >> only if you say "please." 129 00:08:05,719 --> 00:08:06,651 >> please! 130 00:08:06,653 --> 00:08:08,887 >> actually, "pretty please." 131 00:08:08,889 --> 00:08:11,957 >> pretty please! 132 00:08:11,959 --> 00:08:13,124 Unh! 133 00:08:13,126 --> 00:08:14,793 This is so not fair! 134 00:08:14,795 --> 00:08:16,695 >> i wonder how it works? 135 00:08:16,697 --> 00:08:18,230 >> be really careful. 136 00:08:18,232 --> 00:08:20,799 Only a trained pro like me can 137 00:08:20,801 --> 00:08:22,167 Control it. 138 00:08:22,169 --> 00:08:24,536 >> you, a trained pro? 139 00:08:24,538 --> 00:08:26,771 More like a trained seal. 140 00:08:26,773 --> 00:08:28,139 >> aah! 141 00:08:28,141 --> 00:08:31,109 Get back here! 142 00:08:34,748 --> 00:08:38,116 >> whoa! I'm on fire, but i 143 00:08:38,118 --> 00:08:40,085 Don't feel like it. 144 00:08:40,087 --> 00:08:41,753 >> because you're heatblast. 145 00:08:41,755 --> 00:08:43,188 You control fire. 146 00:08:43,190 --> 00:08:45,524 Fireballs, fire breath! 147 00:08:45,526 --> 00:08:46,725 >> that sounds fun. 148 00:08:46,727 --> 00:08:49,227 >> careful. You could start a forest fire. 149 00:08:49,229 --> 00:08:53,064 >> only an idiot would set the forest on fire. 150 00:08:53,066 --> 00:08:55,700 Now out of my way! 151 00:09:04,845 --> 00:09:06,144 >> whoa! How did you do that? 152 00:09:06,146 --> 00:09:09,548 It took me, like, a month to learn how to do that with 153 00:09:09,550 --> 00:09:11,216 Heatblast. 154 00:09:11,218 --> 00:09:12,784 >> hey, when you've got it, you've got it. 155 00:09:12,786 --> 00:09:14,986 And it looks like i've got this down. 156 00:09:14,988 --> 00:09:18,990 >> so, can the watch turn me into something else? 157 00:09:18,992 --> 00:09:20,959 >> hmm... 158 00:09:24,865 --> 00:09:27,832 >> ben, this isn't funny! 159 00:09:27,834 --> 00:09:29,701 >> ha ha ha! 160 00:09:29,703 --> 00:09:32,771 To who? 161 00:09:35,676 --> 00:09:38,143 >> aah! 162 00:09:38,145 --> 00:09:40,612 >>laughing] 163 00:09:44,284 --> 00:09:47,819 >> whoa! 164 00:09:47,821 --> 00:09:51,089 >> who's got this alien stuff down now? 165 00:10:03,337 --> 00:10:07,138 >> the drone! The campsite! 166 00:10:07,140 --> 00:10:09,107 We've got to go! 167 00:10:09,109 --> 00:10:15,780 >> 168 00:10:26,727 --> 00:10:31,730 >> i'd say "nice to see you again," if it was. 169 00:10:40,374 --> 00:10:42,374 Gwen! 170 00:10:56,056 --> 00:10:58,890 >> ben, what's going on? 171 00:10:59,793 --> 00:11:01,960 Who's that? 172 00:11:01,962 --> 00:11:04,429 >> grandpa, it's me, gwen! 173 00:11:04,431 --> 00:11:07,332 Unh! 174 00:11:21,882 --> 00:11:22,714 >> oops. Forgot. 175 00:11:22,716 --> 00:11:24,215 That didn't work when i tried 176 00:11:24,217 --> 00:11:26,451 It, either. 177 00:11:32,993 --> 00:11:35,460 Slice it and dice it, gwen! 178 00:11:41,768 --> 00:11:42,434 >> you're outmatched! 179 00:11:42,436 --> 00:11:47,005 Let your cousin fight those things, whatever she is. 180 00:11:47,007 --> 00:11:48,973 >> but i'm the hero! 181 00:11:48,975 --> 00:11:50,008 >> no, you're in danger. 182 00:11:50,010 --> 00:11:53,745 Come on, help me get everyone out of here. 183 00:12:09,296 --> 00:12:12,330 Go! Run! 184 00:12:13,133 --> 00:12:15,233 >> unh! 185 00:12:19,172 --> 00:12:22,307 Projectiles! Cool! 186 00:12:23,443 --> 00:12:25,744 Take that! 187 00:12:25,746 --> 00:12:27,378 >> oh, she's good! 188 00:12:27,380 --> 00:12:29,314 >> so was i. 189 00:12:29,316 --> 00:12:31,516 >> ready to give up? 190 00:12:33,386 --> 00:12:36,855 I guess i'll take that as a no. 191 00:12:41,128 --> 00:12:45,997 >> ooh, i remember that blast. 192 00:12:53,373 --> 00:12:55,507 Ohh! 193 00:12:57,811 --> 00:13:02,547 >> of course, the power of refraction. 194 00:13:05,318 --> 00:13:06,384 Let's go, ugly! 195 00:13:06,386 --> 00:13:09,487 Hit me with your best shot! 196 00:13:09,489 --> 00:13:10,388 >> gwen! 197 00:13:10,390 --> 00:13:14,125 >> don't worry, she's got it, grandpa. 198 00:13:17,230 --> 00:13:20,932 >> what comes around goes around. 199 00:13:29,142 --> 00:13:33,144 All right, who's next? 200 00:13:33,146 --> 00:13:34,445 >> what is that thing? 201 00:13:34,447 --> 00:13:38,950 >> that's no thing; that's my granddaughter. 202 00:13:40,821 --> 00:13:43,188 >> my drones are all destroyed! 203 00:13:43,190 --> 00:13:44,989 Whoever has the omnitrix 204 00:13:44,991 --> 00:13:48,560 Possesses great power, but now 205 00:13:48,562 --> 00:13:52,197 They'll have to deal with me! 206 00:13:52,199 --> 00:13:56,000 >> 207 00:14:01,474 --> 00:14:03,007 >> hey, when'd you get up? 208 00:14:03,009 --> 00:14:04,409 >> i never went to bed! 209 00:14:04,411 --> 00:14:06,377 First, i was a high-tech alien 210 00:14:06,379 --> 00:14:07,312 And merged with my laptop to 211 00:14:07,314 --> 00:14:09,214 Triple its processing speed, and 212 00:14:09,216 --> 00:14:10,215 Then i turned into this 213 00:14:10,217 --> 00:14:11,349 Water creature to catch us some 214 00:14:11,351 --> 00:14:12,884 Lunch, then i became this speed 215 00:14:12,886 --> 00:14:15,286 Alien to go home and pick up these clothes i forgot. 216 00:14:15,288 --> 00:14:17,288 >> the omnitrix is a complicated 217 00:14:17,290 --> 00:14:19,057 Piece of alien technology. 218 00:14:19,059 --> 00:14:21,159 It's not about having fun! 219 00:14:21,161 --> 00:14:23,161 >> want to bet? 220 00:14:23,163 --> 00:14:26,097 Follow me, unless you're afraid. 221 00:14:26,099 --> 00:14:28,299 >> not! 222 00:14:28,869 --> 00:14:34,505 >> lucky they forgot to close the door! 223 00:14:35,475 --> 00:14:36,908 Strike! 224 00:14:36,910 --> 00:14:39,510 Strike! Strike! 225 00:14:39,512 --> 00:14:42,580 Strike! 226 00:14:42,582 --> 00:14:45,350 Hmm. 227 00:14:50,023 --> 00:14:53,424 >> closing in. 228 00:15:04,037 --> 00:15:06,671 >> hey, that was a tough spare. 229 00:15:06,673 --> 00:15:09,073 >> i'm not mad about the bowling. 230 00:15:09,075 --> 00:15:11,309 >> so what are you mad about? 231 00:15:11,311 --> 00:15:13,144 I don't know what's worse, that 232 00:15:13,146 --> 00:15:14,379 I'll never have the watch again, 233 00:15:14,381 --> 00:15:16,080 Or that you're better with it 234 00:15:16,082 --> 00:15:18,549 Than i was. 235 00:15:18,551 --> 00:15:22,086 >> 236 00:15:24,658 --> 00:15:27,125 That's not a big bowling ball, is it? 237 00:15:27,127 --> 00:15:32,463 >> it's vilgax, and he's not supposed to be here. 238 00:15:50,016 --> 00:15:51,316 Who should i become? 239 00:15:51,318 --> 00:15:53,084 It's gotta recharge. 240 00:15:53,086 --> 00:15:54,619 No fair. 241 00:15:54,621 --> 00:15:56,688 No kidding. 242 00:16:05,098 --> 00:16:08,666 The onitex, now. 243 00:16:23,516 --> 00:16:25,383 I can't remove it here. 244 00:16:25,385 --> 00:16:28,720 But that should stop it from activating for awhile. 245 00:16:28,722 --> 00:16:33,224 You wouldn't hurt a girl, would you? 246 00:16:33,226 --> 00:16:35,059 Hurt? No. 247 00:16:35,061 --> 00:16:40,465 I have something much worse in mind for you. 248 00:16:49,209 --> 00:16:50,141 Get in. 249 00:16:50,143 --> 00:16:53,344 Ok, i know you won't believe this... 250 00:16:53,346 --> 00:16:56,748 Here and he wants the omnitrix 251 00:16:56,750 --> 00:16:58,516 So he took gwen. 252 00:16:58,518 --> 00:17:00,051 How did you know? 253 00:17:00,053 --> 00:17:02,053 In dash intergalactic monitoring system. 254 00:17:02,055 --> 00:17:04,322 It went haywire about a half hour ago. 255 00:17:04,324 --> 00:17:07,058 Shio must be due west of here. 256 00:17:07,060 --> 00:17:09,594 So, you believed me this whole time? 257 00:17:09,596 --> 00:17:11,796 Not at firat. Then i realized 258 00:17:11,798 --> 00:17:13,731 You knew way too much. 259 00:17:13,733 --> 00:17:15,533 Then why did all this happen? 260 00:17:15,535 --> 00:17:18,102 The one thing i learned in all my years as a plumber 261 00:17:18,104 --> 00:17:20,538 Was forget everything you ever learned. 262 00:17:20,540 --> 00:17:22,740 "cause sometimes it will never make sense. 263 00:17:22,742 --> 00:17:26,477 That wasn't really the answer i was hoping for, grandpa. 264 00:17:26,479 --> 00:17:29,113 So since you lived all this before 265 00:17:29,115 --> 00:17:31,449 Whats vilvas gonna due to gwen? 266 00:17:31,451 --> 00:17:35,319 Let's just say you better floor it. 267 00:17:42,195 --> 00:17:46,798 Can't you just slip the watch of of me? 268 00:17:48,568 --> 00:17:51,636 And what fun would that be? 269 00:17:51,638 --> 00:17:55,673 Trust me. 270 00:17:56,709 --> 00:17:59,744 It won't hurt a bit. 271 00:18:04,350 --> 00:18:07,085 Prepare for takeoff. 272 00:18:09,422 --> 00:18:13,091 So, how'd i get onboard the spaceship the first time? 273 00:18:13,093 --> 00:18:15,093 You rammed it. 274 00:18:15,095 --> 00:18:18,129 Well, if we survived once. 275 00:18:20,633 --> 00:18:24,302 Here, this may come in handy. 276 00:18:37,717 --> 00:18:40,885 You sure we can't work out a deal? 277 00:19:00,607 --> 00:19:01,272 Grandpa? 278 00:19:01,274 --> 00:19:04,275 Claws off my grandaughter, vilcax. 279 00:19:04,277 --> 00:19:08,312 Tennyson. 280 00:19:15,555 --> 00:19:18,923 Little scarier than going to the dentist, huh? 281 00:19:27,734 --> 00:19:30,301 You'll never destroy me. 282 00:19:30,303 --> 00:19:32,570 You worthless human. 283 00:19:32,572 --> 00:19:34,939 But i will. 284 00:19:38,878 --> 00:19:43,447 Whoa, think i can get one of these, grandpa? 285 00:19:52,659 --> 00:19:54,792 Getting dizzy. 286 00:19:54,794 --> 00:19:57,461 Help. 287 00:20:11,678 --> 00:20:12,944 No. 288 00:20:12,946 --> 00:20:16,480 Now i'm never going hero again. 289 00:20:16,482 --> 00:20:19,383 If you ask me, you just did? 290 00:20:19,385 --> 00:20:22,486 As ben. 291 00:20:24,524 --> 00:20:26,524 Spounds like we're losing power. 292 00:20:26,526 --> 00:20:27,925 Not if i can help it. 293 00:20:27,927 --> 00:20:30,795 Granpa, you gotta go upgrade. 294 00:20:30,797 --> 00:20:31,796 Upgrade? 295 00:20:31,798 --> 00:20:33,864 Just trust me. 296 00:20:41,407 --> 00:20:45,977 Time to add a few extra options to the rv. 297 00:21:04,831 --> 00:21:07,331 I don't think so. 298 00:21:27,820 --> 00:21:31,489 I could get used to this. 299 00:21:43,870 --> 00:21:45,703 So many ways to tell a story. 300 00:21:45,705 --> 00:21:47,405 And that's what makes them so interesting. 301 00:21:47,407 --> 00:21:53,978 Sometimes you can never predict how they are going to turn out. 19684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.