All language subtitles for Ben 10 Alien Force S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:29,652 Forever Knights! 2 00:00:31,765 --> 00:00:32,858 Unh! 3 00:00:42,175 --> 00:00:44,303 Answer me. 4 00:00:45,112 --> 00:00:47,240 Where is he? 5 00:00:47,314 --> 00:00:49,510 Why ask what you already know? 6 00:00:49,583 --> 00:00:51,176 Are you testing us? 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,050 I test your will to live. 8 00:00:56,123 --> 00:00:59,150 Now, for the last time... 9 00:01:01,028 --> 00:01:04,294 Where is Ben Tennyson? 10 00:01:44,371 --> 00:01:46,499 Tracking Ben like this feels weird, Kevin. 11 00:01:46,573 --> 00:01:47,905 Your idea. 12 00:01:47,975 --> 00:01:51,139 All I know is there's a lot of alien-com traffic, 13 00:01:51,211 --> 00:01:53,442 and Tennyson's name keeps coming up. 14 00:01:53,513 --> 00:01:54,572 Getting something. 15 00:01:54,648 --> 00:01:56,276 Make a left. 16 00:02:11,632 --> 00:02:12,964 Wow. 17 00:02:13,367 --> 00:02:15,563 Gwen, up there. 18 00:02:18,038 --> 00:02:20,030 Ben! Hey! 19 00:02:31,284 --> 00:02:34,777 Ben 10 has shown no mercy. 20 00:02:34,855 --> 00:02:36,187 Well, what did you do? 21 00:02:36,456 --> 00:02:37,719 Nothing. 22 00:02:37,791 --> 00:02:39,487 I swear on my order. 23 00:02:39,559 --> 00:02:42,529 He's ruined three of our castles in as many days. 24 00:02:42,596 --> 00:02:44,565 First I've heard of it. 25 00:02:44,631 --> 00:02:47,863 They say at court that the cursed Ben 10 has 26 00:02:47,934 --> 00:02:52,531 even attacked a hive of DNAliens. 27 00:02:54,141 --> 00:02:56,667 Your cousin took out a whole hive? 28 00:02:56,743 --> 00:02:57,802 Come on! 29 00:02:57,878 --> 00:02:58,937 He doesn't have the guts. 30 00:02:59,012 --> 00:03:00,708 You mean, it's not like Ben 31 00:03:00,781 --> 00:03:03,148 to go on a mission like that alone. 32 00:03:03,216 --> 00:03:04,479 Okay. 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,954 Why is he keeping secrets from us? 34 00:03:10,290 --> 00:03:12,384 You get it, Ben? 35 00:03:12,459 --> 00:03:14,985 The kid weighs 25 kilograms, 3 meters per second, 36 00:03:15,062 --> 00:03:18,260 2 meters from the center of the merry-go-round. 37 00:03:18,331 --> 00:03:19,924 What? Julie, wait. 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,525 I better write this down. 39 00:03:21,601 --> 00:03:23,467 Congratulations, Tennyson. 40 00:03:23,537 --> 00:03:26,735 You're finally putting the Omnitrix to maximum use -- 41 00:03:26,807 --> 00:03:29,470 you know, clandestine butt-kicking-wise. 42 00:03:29,543 --> 00:03:30,943 You -- 43 00:03:31,011 --> 00:03:32,604 What are you talking about? 44 00:03:32,679 --> 00:03:33,772 Nice try. 45 00:03:33,847 --> 00:03:36,578 We saw you as Jetray flying away from a battle. 46 00:03:36,650 --> 00:03:39,586 Look, I've been studying all week for a physics test tomorrow. 47 00:03:39,653 --> 00:03:40,916 It's my worst subject. 48 00:03:40,987 --> 00:03:43,752 Maybe you're not really studying. 49 00:03:44,925 --> 00:03:46,052 Wait. 50 00:03:46,126 --> 00:03:48,527 Considering the aliens and weird transformations and stuff 51 00:03:48,595 --> 00:03:51,463 Ben deals with, there could be any number of explanations 52 00:03:51,531 --> 00:03:52,624 for what you saw. 53 00:03:52,699 --> 00:03:55,965 You saying you can vouch for his whereabouts? 54 00:03:56,036 --> 00:03:57,368 No. 55 00:03:57,437 --> 00:03:59,133 I got here a few minutes ago. 56 00:03:59,206 --> 00:04:01,607 He studies, and I come over to help him review -- 57 00:04:01,675 --> 00:04:03,803 not that he's actually acing the reviews. 58 00:04:03,877 --> 00:04:05,539 I'm getting better. 59 00:04:05,612 --> 00:04:07,740 You're making a real effort. 60 00:04:07,814 --> 00:04:09,339 With grandpa Max gone, 61 00:04:09,416 --> 00:04:10,645 we've got to rely on each other. 62 00:04:10,717 --> 00:04:13,551 If you've got a secret, you should spill it -- now. 63 00:04:13,620 --> 00:04:17,455 I swear, I've been all about calculating the angular momentum. 64 00:04:17,524 --> 00:04:19,322 If I don't pass, my mom will ground me, 65 00:04:19,392 --> 00:04:22,726 which means minimal hero time and zero Julie time. 66 00:04:22,796 --> 00:04:24,321 You do the math. 67 00:04:24,397 --> 00:04:26,593 'Cause, apparently, I can't. 68 00:04:26,666 --> 00:04:28,635 I believe him. 69 00:04:28,702 --> 00:04:33,197 When you lie, your left eye twitches. 70 00:04:33,273 --> 00:04:34,172 But who knows? 71 00:04:34,241 --> 00:04:37,143 Maybe you've been blacking out and sleepfighting. 72 00:04:37,210 --> 00:04:38,872 Is it possible? 73 00:04:38,945 --> 00:04:41,938 Is the Omnitrix making you attack your enemies in your sleep? 74 00:04:42,983 --> 00:04:46,420 If we're going to discuss this, I need more chili fries. 75 00:04:48,121 --> 00:04:50,215 You said you didn't want any! 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,691 What? They're delicious. 77 00:05:06,506 --> 00:05:08,202 You disgust me. 78 00:05:08,275 --> 00:05:11,905 You, this miasma you call food, its foul-smelling, 79 00:05:11,978 --> 00:05:14,106 oily digestive preparation. 80 00:05:14,181 --> 00:05:17,481 Everything human reeks! 81 00:05:17,551 --> 00:05:20,077 Yeah, probably the onion. 82 00:05:22,989 --> 00:05:24,855 Oh! All the same, 83 00:05:24,925 --> 00:05:28,521 I find myself craving the entire putrid experience. 84 00:05:28,895 --> 00:05:31,387 It must be in the DNA. 85 00:05:39,606 --> 00:05:41,598 Chili fries. 86 00:05:41,675 --> 00:05:42,699 Careful, kid. 87 00:05:42,776 --> 00:05:45,211 Those double portions catch up with you. 88 00:05:47,214 --> 00:05:48,580 Excuse me? 89 00:05:48,648 --> 00:05:49,980 Friendly advice. 90 00:05:50,050 --> 00:05:51,484 Take it or don't. 91 00:05:58,458 --> 00:05:59,721 Here he comes. 92 00:06:01,361 --> 00:06:03,660 I sicken myself. 93 00:06:09,302 --> 00:06:11,032 What the heck?! 94 00:06:14,541 --> 00:06:15,509 Guys?! 95 00:06:16,643 --> 00:06:17,975 Guys?! 96 00:06:21,681 --> 00:06:24,480 Big Chill. 97 00:06:35,562 --> 00:06:38,930 Where is Ben Tennyson? 98 00:06:42,669 --> 00:06:44,297 Unh! 99 00:06:44,371 --> 00:06:45,395 Attack! 100 00:06:48,074 --> 00:06:49,565 Hunh! 101 00:07:03,690 --> 00:07:04,658 Ben? 102 00:07:06,259 --> 00:07:08,125 Are you feeling okay? 103 00:07:08,194 --> 00:07:10,857 You kind of took off without us back there. 104 00:07:10,931 --> 00:07:13,526 You -- you know of Ben. 105 00:07:13,600 --> 00:07:16,069 Where is Ben? 106 00:07:16,136 --> 00:07:18,332 I knew you'd snap eventually. 107 00:07:21,708 --> 00:07:24,439 Phew! Chili fries. 108 00:07:24,511 --> 00:07:27,140 Ugh. I agree. 109 00:07:28,014 --> 00:07:29,107 Change back, Ben. 110 00:07:29,182 --> 00:07:30,741 Let's go home. 111 00:07:32,052 --> 00:07:35,352 Yes, it is I, Ben Tennyson. 112 00:07:35,422 --> 00:07:39,052 Transport me, Ben 10, to my domicile. 113 00:07:39,125 --> 00:07:41,492 There are grave matters there of a personal nature to which 114 00:07:41,561 --> 00:07:45,020 I, Ben 10, must attend. 115 00:07:45,098 --> 00:07:47,090 Thanks a lot, guys. 116 00:07:49,436 --> 00:07:51,496 You left me. 117 00:07:58,812 --> 00:08:02,044 And, uh, who's your good-looking friend? 118 00:08:02,115 --> 00:08:04,744 Ben Tennyson? 119 00:08:04,818 --> 00:08:06,980 A most difficult creature to find. 120 00:08:07,053 --> 00:08:08,919 But I must see you. 121 00:08:08,989 --> 00:08:11,458 I am Albedo of the Galvin. 122 00:08:11,524 --> 00:08:13,618 A Grey Matter? 123 00:08:13,693 --> 00:08:16,094 Kind of tall. 124 00:08:16,162 --> 00:08:18,563 I am the builder of the Omnitrix. 125 00:08:18,631 --> 00:08:21,123 I must have it back. 126 00:08:21,301 --> 00:08:25,102 Your days as Ben 10 are at an end. 127 00:08:31,044 --> 00:08:33,946 Remove your Omnitrix and return it. 128 00:08:34,581 --> 00:08:35,810 Wait, Albedo. 129 00:08:35,882 --> 00:08:38,784 I thought this was the only Omnitrix in the universe. 130 00:08:38,852 --> 00:08:42,118 And, anyway, a guy named Azmuth built it. 131 00:08:42,188 --> 00:08:44,180 Azmuth is a liar. 132 00:08:45,125 --> 00:08:48,152 But the DNAliens, the Highbreed -- 133 00:08:48,228 --> 00:08:50,459 I'm supposed to save the world with it. 134 00:08:50,530 --> 00:08:54,297 It is incomplete and prone to catastrophic malfunction. 135 00:08:55,869 --> 00:08:57,599 Not lately. 136 00:08:57,670 --> 00:09:00,697 You have great luck, or by now you would have ripped 137 00:09:00,774 --> 00:09:03,209 a hole in the fabric of the universe. 138 00:09:03,743 --> 00:09:06,372 He could be a Highbreed trying to trick you out of it. 139 00:09:06,446 --> 00:09:07,778 Maybe. 140 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 Why don't you show your face? 141 00:09:10,250 --> 00:09:13,049 It feels a little crazy talking to myself. 142 00:09:13,119 --> 00:09:15,213 If only I could. 143 00:09:15,288 --> 00:09:18,986 I am stuck in a sticky, sweaty, noisy, hungry, hairy, 144 00:09:19,059 --> 00:09:22,723 smelly teenage human body, constantly craving chili fries 145 00:09:22,796 --> 00:09:26,494 and scratching myself in places I suspect are inappropriate! 146 00:09:26,966 --> 00:09:29,060 Wow. He really is you. 147 00:09:29,302 --> 00:09:34,002 You see, your DNA is encoded as the default in your Omnitrix. 148 00:09:34,074 --> 00:09:37,602 Mine synchronizes across space and time with yours. 149 00:09:37,677 --> 00:09:41,079 You have become my default as well. 150 00:09:41,147 --> 00:09:42,740 Well, which is it? 151 00:09:42,816 --> 00:09:44,182 Do you want to watch to fix it 152 00:09:44,250 --> 00:09:47,015 or to keep the universe from falling apart? 153 00:09:47,087 --> 00:09:48,851 Uh, both! 154 00:09:48,922 --> 00:09:50,481 Since you built the Omnitrix, 155 00:09:50,557 --> 00:09:53,391 tell me how it comes off. 156 00:09:53,460 --> 00:09:54,758 Yes. 157 00:09:54,828 --> 00:09:57,320 I trust you are versed in the practical applications 158 00:09:57,397 --> 00:10:01,266 of eighth-dimensional quantum-gravity monopole equations. 159 00:10:04,370 --> 00:10:06,839 It really does twitch when I lie. 160 00:10:06,906 --> 00:10:07,737 Told you. 161 00:10:11,311 --> 00:10:12,745 Very well. 162 00:10:12,812 --> 00:10:15,441 There are other ways to disarm you. 163 00:10:15,515 --> 00:10:16,346 Unh! 164 00:10:19,352 --> 00:10:21,116 Unh! Ow! 165 00:10:23,156 --> 00:10:26,024 Humongousaur! 166 00:10:26,793 --> 00:10:27,624 Ugh! 167 00:10:39,272 --> 00:10:40,604 Hey! 168 00:10:40,673 --> 00:10:42,164 That really stings. 169 00:10:46,980 --> 00:10:50,109 You are not worthy to wear the Omnitrix! 170 00:10:52,785 --> 00:10:54,276 Find something to touch! 171 00:10:54,787 --> 00:10:55,720 Huh? 172 00:10:56,322 --> 00:10:57,722 Oh. 173 00:10:58,158 --> 00:10:59,353 It'll have to do. 174 00:11:05,598 --> 00:11:08,693 Thank you for your sacrifice. 175 00:11:09,002 --> 00:11:11,801 Ugh! 176 00:11:11,871 --> 00:11:13,464 What a crock. 177 00:11:18,344 --> 00:11:19,403 Give up. 178 00:11:19,479 --> 00:11:21,448 I'm better at this. 179 00:11:29,556 --> 00:11:30,751 He won't get far. 180 00:11:30,823 --> 00:11:33,952 He left his mana all over the place. 181 00:11:42,135 --> 00:11:43,831 Evil twin, huh? 182 00:11:43,903 --> 00:11:45,929 Guess you really are a hero. 183 00:11:46,206 --> 00:11:48,675 A hero with a big test in the morning. 184 00:11:48,741 --> 00:11:49,709 And I'd be home studying 185 00:11:49,776 --> 00:11:52,041 if you'd have listened to me the first time. 186 00:11:54,214 --> 00:11:56,615 Who knows what damage Albedo would be doing? 187 00:11:56,683 --> 00:11:58,276 Turn here! 188 00:12:21,207 --> 00:12:23,005 Too many machines, not enough living things. 189 00:12:23,076 --> 00:12:25,011 I can't track Albedo in here. 190 00:12:25,078 --> 00:12:27,013 We'll split up and surround him. 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,777 How will we know which one's the real you? 192 00:12:33,987 --> 00:12:35,285 Hey! 193 00:12:35,355 --> 00:12:37,984 We'll call you Ben "X." 194 00:12:58,811 --> 00:13:01,337 Guys, over here. 195 00:13:01,414 --> 00:13:03,679 I think I heard something. 196 00:13:04,550 --> 00:13:07,384 Didn't you go the other way? 197 00:13:07,453 --> 00:13:08,887 Yeah. 198 00:13:09,555 --> 00:13:10,853 Oh, man. 199 00:13:10,923 --> 00:13:14,087 I should not have erased Kevin's mark. 200 00:13:23,202 --> 00:13:24,568 Hit the deck! 201 00:13:37,383 --> 00:13:38,316 This reeks! 202 00:13:38,384 --> 00:13:40,376 He got us with packing foam! 203 00:13:40,453 --> 00:13:42,422 No leverage. 204 00:13:42,488 --> 00:13:43,888 Push! 205 00:13:46,492 --> 00:13:49,826 Look, Albedo, you're not getting my Omnitrix. 206 00:13:49,896 --> 00:13:53,731 I have all of your powers and a superior intellect. 207 00:13:53,800 --> 00:13:56,326 Surrender if you value your life. 208 00:13:56,402 --> 00:13:58,871 'Cause that would be so much smarter. 209 00:14:00,673 --> 00:14:02,335 Goop! 210 00:14:31,838 --> 00:14:34,103 Swampfire! 211 00:14:36,876 --> 00:14:39,072 Here's mud in your eye! 212 00:14:39,145 --> 00:14:40,078 Ugh! 213 00:14:49,455 --> 00:14:51,651 Ow! Hot! 214 00:14:51,724 --> 00:14:53,124 Sorry. 215 00:15:18,951 --> 00:15:21,318 Brainstorm! 216 00:15:21,387 --> 00:15:25,518 Tremble before my electrolocutive power, 217 00:15:25,591 --> 00:15:27,856 you feckless facsimile! 218 00:15:52,485 --> 00:15:55,148 Surrender or die! 219 00:15:58,858 --> 00:16:02,022 Deucedly difficult to cognitate. 220 00:16:02,962 --> 00:16:04,794 Jetray! 221 00:16:09,569 --> 00:16:13,267 You can't keep this up! 222 00:16:25,885 --> 00:16:27,717 Your Omnitrix will lose power. 223 00:16:27,787 --> 00:16:28,755 Yield! 224 00:16:30,089 --> 00:16:31,079 Yield! 225 00:16:31,657 --> 00:16:33,023 Yield! 226 00:16:37,864 --> 00:16:39,856 Chromastone! 227 00:16:47,907 --> 00:16:49,603 Uh-oh. 228 00:16:49,675 --> 00:16:51,735 I told you. I told you! 229 00:16:51,811 --> 00:16:58,513 You have drained your Omnitrix, whereas mine... 230 00:16:58,584 --> 00:17:02,112 I don't need an Omnitrix to destroy you. 231 00:17:11,631 --> 00:17:13,691 What's going on?! 232 00:17:13,766 --> 00:17:17,168 Their proximity is creating a bioenergy feedback! 233 00:17:25,578 --> 00:17:28,138 No confusing those two now. 234 00:17:30,583 --> 00:17:32,916 You have damaged this form! 235 00:17:33,119 --> 00:17:35,714 You will pay! 236 00:17:38,491 --> 00:17:40,983 Tell me how to get these apart! 237 00:17:42,695 --> 00:17:46,188 Perhaps if one of us could manage to die! 238 00:17:47,400 --> 00:17:49,335 Don't tempt me. 239 00:17:49,402 --> 00:17:50,370 Great. 240 00:17:50,436 --> 00:17:52,200 Now we're all trapped. 241 00:17:52,271 --> 00:17:54,206 Come on. One more. 242 00:18:13,726 --> 00:18:15,092 He's here. 243 00:18:15,161 --> 00:18:16,561 Who's here? 244 00:18:16,629 --> 00:18:18,291 Azmuth. 245 00:18:20,600 --> 00:18:22,899 You bet he is. 246 00:18:22,969 --> 00:18:24,961 Azmuth of the Galvin, 247 00:18:25,037 --> 00:18:28,201 the true genius behind the Omnitrix. 248 00:18:28,274 --> 00:18:29,970 You've overloaded the thing so badly, 249 00:18:30,042 --> 00:18:32,136 I could sense it half a galaxy away. 250 00:18:32,211 --> 00:18:35,204 Those nonstop transformations are gonna break it. 251 00:18:35,281 --> 00:18:36,249 I was just -- 252 00:18:36,315 --> 00:18:37,715 Save it. I know. 253 00:18:37,783 --> 00:18:42,312 Albedo, my former assistant, built an inferior copy. 254 00:18:42,388 --> 00:18:46,587 I warned you that there could only be one Omnitrix. 255 00:18:46,659 --> 00:18:48,127 You ignored me. 256 00:18:48,194 --> 00:18:50,060 Someone's in trouble. 257 00:18:50,129 --> 00:18:53,998 I will not trust the universe's fate to an unworthy human. 258 00:18:54,066 --> 00:18:58,003 If my Omnitrix cannot function, I will have his! 259 00:18:58,070 --> 00:19:00,938 I told you the Omnitrix is beyond you. 260 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 You could have doomed us all! 261 00:19:04,143 --> 00:19:06,476 So, the universe really was at stake? 262 00:19:06,545 --> 00:19:08,741 If you'd lost the Omnitrix, yes. 263 00:19:08,814 --> 00:19:12,012 Albedo only wanted it to restore his original form. 264 00:19:12,084 --> 00:19:15,145 This human body is unbearable! 265 00:19:15,221 --> 00:19:16,519 I get that. 266 00:19:16,589 --> 00:19:18,990 And the face is even worse. 267 00:19:20,926 --> 00:19:24,727 Albedo, through your arrogant act of rebellion, 268 00:19:24,797 --> 00:19:27,926 you have proven yourself a lesser being. 269 00:19:35,608 --> 00:19:40,171 You shall remain as you are, in a prison of your own making. 270 00:19:40,246 --> 00:19:42,738 No! You can't! 271 00:19:42,815 --> 00:19:44,807 I have. 272 00:19:45,718 --> 00:19:49,621 I hate you! 273 00:19:55,928 --> 00:19:57,692 He won't bother you again. 274 00:19:57,763 --> 00:19:59,789 You're on your own from here. 275 00:19:59,865 --> 00:20:01,299 I still have a few questions, 276 00:20:01,367 --> 00:20:04,428 like what's the watch really for and how many aliens can I -- 277 00:20:04,503 --> 00:20:07,337 Look, kid, you alone have made the Omnitrix a force 278 00:20:07,406 --> 00:20:10,433 for good in ways I never conceived. 279 00:20:10,509 --> 00:20:11,442 It's better, I think, 280 00:20:11,510 --> 00:20:15,106 to allow you to create your own way of using it. 281 00:20:15,181 --> 00:20:16,080 No question. 282 00:20:16,148 --> 00:20:19,710 For all my concerns, you're the only being worthy to wear it. 283 00:20:19,785 --> 00:20:23,244 And I'm not the only one who thinks so. 284 00:20:23,322 --> 00:20:25,052 Who else? 285 00:20:25,124 --> 00:20:26,786 My business. 286 00:20:26,859 --> 00:20:29,385 It's a...surprise. 287 00:20:29,495 --> 00:20:31,828 Now you're just teasing. 288 00:20:32,231 --> 00:20:34,826 There are difficult trials ahead. 289 00:20:34,900 --> 00:20:36,334 Be ready. 290 00:20:38,304 --> 00:20:41,741 First trial is your physics test in about three hours. 291 00:20:41,807 --> 00:20:43,799 Oh, man. 292 00:21:05,030 --> 00:21:05,861 Ah. 293 00:21:11,103 --> 00:21:12,901 "C" plus! 294 00:21:12,972 --> 00:21:15,339 And you thought I wasn't really studying. 295 00:21:15,407 --> 00:21:16,568 I'm sorry. 296 00:21:16,642 --> 00:21:19,612 The suspicious circumstances made me...suspicious. 297 00:21:19,678 --> 00:21:22,614 And I'm sorry I thought it was you kicking butt. 298 00:21:22,681 --> 00:21:25,776 Fair enough... I suppose. 299 00:21:25,851 --> 00:21:27,342 Don't know how much I like Azmuth 300 00:21:27,419 --> 00:21:29,479 not letting Albedo turn back. 301 00:21:29,555 --> 00:21:31,319 Like that's a punishment. 302 00:21:31,390 --> 00:21:33,052 Being me isn't so bad. 303 00:21:39,765 --> 00:21:41,700 Why bother with a cell? 304 00:21:41,767 --> 00:21:44,498 This human body is prison enough. 305 00:21:45,304 --> 00:21:46,932 Dinner. 306 00:21:49,475 --> 00:21:52,445 But someday I will be free. 307 00:21:52,511 --> 00:21:57,711 Then they will all suffer, starting with Ben Tennyson. 308 00:21:57,783 --> 00:22:01,151 Until that day... 309 00:22:01,220 --> 00:22:04,349 bring me chili fries! 20475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.