Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,694 --> 00:00:05,611
I built Barry's mind.
2
00:00:05,694 --> 00:00:07,027
You don't think
I can tear it apart?
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,027
Just gimme five minutes
with him!
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,569
I'll have him shittin'
in my hand.
5
00:00:11,110 --> 00:00:12,736
-What?
-(MUTTERS) What?
6
00:00:13,944 --> 00:00:16,903
-LEO COUSINEAU: What is this?
-That is the key to my cabin.
7
00:00:16,985 --> 00:00:18,819
I wanna keep it in the family.
8
00:00:19,027 --> 00:00:21,235
I don't want the cabin where
your girlfriend was murdered.
That's sick.
9
00:00:21,778 --> 00:00:24,027
I can't work for you anymore.
You gotta find someone else.
10
00:00:24,110 --> 00:00:25,653
Well, do you know
any other assassins?
11
00:00:25,736 --> 00:00:26,653
What if I trained your guys?
12
00:00:26,903 --> 00:00:28,235
NOHO HANK: My guys suck balls,
you know it!
13
00:00:28,527 --> 00:00:30,985
If I suck balls, you are
king of suck balls mountain!
14
00:00:31,069 --> 00:00:32,819
-HANK: Oh, shut the fuck up.
-(SCREAMS IN PAIN)
15
00:00:33,027 --> 00:00:34,861
I decided I'm gonna write
a scene about Sam.
16
00:00:34,944 --> 00:00:35,861
He beat you up,
17
00:00:36,194 --> 00:00:38,277
so we decided that you needed
to get out of there.
18
00:00:38,611 --> 00:00:39,736
Hey, Sally.
19
00:00:40,444 --> 00:00:41,486
Hey, Sam.
20
00:00:51,985 --> 00:00:55,569
(distant wind whistling)
21
00:00:55,653 --> 00:00:57,778
♪ ♪
22
00:01:02,778 --> 00:01:05,944
(muted dialogue)
23
00:01:08,402 --> 00:01:10,694
♪ ♪
24
00:01:16,486 --> 00:01:18,653
(distant wind continuing)
25
00:01:22,653 --> 00:01:24,611
♪ ♪
26
00:01:24,694 --> 00:01:27,110
(distant wind whistling fades)
27
00:01:27,819 --> 00:01:31,152
-Sorry, what?
-I said, did you grow up
out here, Bobby?
28
00:01:32,569 --> 00:01:35,527
-My name is...
-(theme music plays)
29
00:01:35,611 --> 00:01:37,569
Oh, sorry. Barry.
30
00:01:37,653 --> 00:01:39,069
I grew up in Cleveland.
31
00:01:39,152 --> 00:01:41,985
-You guys must have
a lot in common.
-(Sally chuckles)
32
00:01:42,069 --> 00:01:45,069
So, Sally, we saw you
on that space show.
33
00:01:45,152 --> 00:01:47,194
Oh... (chuckles) Yeah.
34
00:01:47,277 --> 00:01:49,277
Um, I've been booking
a lot of work actually.
35
00:01:49,361 --> 00:01:51,778
I've been getting lots of parts.
That was one of my smaller ones.
36
00:01:51,861 --> 00:01:53,653
But, um, I've got
these new agents,
37
00:01:53,736 --> 00:01:55,736
-and they're really great.
-She's doing great.
38
00:01:55,819 --> 00:01:59,069
That's great.
I'm really proud of you.
39
00:01:59,152 --> 00:02:02,486
-Hey, I got this. My treat.
-Oh. Thank you.
40
00:02:02,569 --> 00:02:04,235
So, uh, Mark Campbell,
41
00:02:04,319 --> 00:02:06,027
he's been coaching
my boy's soccer team.
42
00:02:06,110 --> 00:02:07,402
-Wow, small world.
-Yeah.
43
00:02:07,486 --> 00:02:09,569
-Heck, how old's
your son?
-Five.
44
00:02:09,653 --> 00:02:11,402
-Wow. Crazy.
-(laughing): Yeah.
45
00:02:11,486 --> 00:02:15,653
The other day he mentioned
that you were speaking
to Kate about a play?
46
00:02:15,736 --> 00:02:20,027
-Yeah, I'm playing you in it.
-Yeah, no, that's not--
Sort of, it's-- (laughs)
47
00:02:21,152 --> 00:02:22,985
Yeah, I didn't think Kate
would tell Mark about that.
48
00:02:23,069 --> 00:02:25,611
-It's not really a play.
-No, it is a play.
49
00:02:25,694 --> 00:02:27,944
I mean, it's a scene
in a play that she wrote,
50
00:02:28,027 --> 00:02:30,402
-and it's great.
-(chuckles awkwardly)
51
00:02:31,402 --> 00:02:33,235
-Is that why you
came out here?
-No.
52
00:02:33,319 --> 00:02:36,110
Like I said, I was headed
to San Diego on business.
53
00:02:36,194 --> 00:02:37,778
-Oh, San Diego, okay.
-Sam: Yeah.
54
00:02:37,861 --> 00:02:39,985
But since I'm here,
55
00:02:40,069 --> 00:02:42,527
is it like something I can see?
56
00:02:42,611 --> 00:02:44,402
-No.
-No, not gonna happen.
57
00:02:44,486 --> 00:02:46,486
Well, because it's not
really like a "show" show.
58
00:02:46,569 --> 00:02:48,694
It's not really like a play.
It's more like a scene,
59
00:02:48,778 --> 00:02:50,985
-and it's kind of
more like an exercise.
-It's not an exercise.
60
00:02:51,069 --> 00:02:53,319
-Well, it is. At this point,
it's an exercise--
-It's a show we're do--
61
00:02:53,402 --> 00:02:56,819
-But it's gonna be a show that
we perform in front of people.
-We're in this class together,
62
00:02:56,903 --> 00:02:59,110
-and, um,
we're doing this exercise.
-It's a show--
63
00:02:59,194 --> 00:03:02,152
Not really about you.
It's more about me
and my life,
64
00:03:02,235 --> 00:03:04,027
and so, it's not really
the kind of thing that--
65
00:03:04,110 --> 00:03:07,361
-I think you'd be bored.
-It's gonna be great.
66
00:03:08,277 --> 00:03:09,611
All right.
67
00:03:10,736 --> 00:03:13,402
Well, anyway,
I, uh, take off on Sunday.
68
00:03:13,486 --> 00:03:17,527
I'm staying at the Valley Inn
and Suites, Studio City.
69
00:03:17,611 --> 00:03:20,235
All these cities, right?
Why can't it just be
Los Angeles?
70
00:03:20,319 --> 00:03:22,235
(chuckles)
71
00:03:22,319 --> 00:03:25,235
-It's good
to see you, Sally.
-Yeah.
72
00:03:26,235 --> 00:03:28,361
Hey, nice to meet you, bud.
73
00:03:28,444 --> 00:03:30,944
♪ ♪
74
00:03:32,985 --> 00:03:34,861
Noho Hank:
Nice!
75
00:03:34,944 --> 00:03:38,694
Way to go, Khazam!
Great form, yeah.
76
00:03:38,778 --> 00:03:40,778
Activate your core,
though, okay?
77
00:03:40,861 --> 00:03:42,736
Great stuff.
78
00:03:42,819 --> 00:03:45,027
So...
79
00:03:45,110 --> 00:03:47,903
life at stash house
has been super tense, man.
80
00:03:47,985 --> 00:03:50,194
-As you know,
my favorite flavor...
-(gunshot)
81
00:03:50,277 --> 00:03:53,110
-(men laughing)
-...of all ice creams
is Rocky Road.
82
00:03:53,194 --> 00:03:54,861
-(gunshot)
-And yesterday,
83
00:03:54,944 --> 00:03:56,653
-I go to soft-serve machine...
-(men cheering)
84
00:03:56,736 --> 00:04:00,778
...and Cristobal has had
my favorite replaced
with cookie dough.
85
00:04:00,861 --> 00:04:03,402
Which is the favorite
flavor of guess who.
86
00:04:03,486 --> 00:04:05,861
-You know how people start
to look like their dogs?
-(gunshot)
87
00:04:05,944 --> 00:04:09,110
Well, Esther is sporting
very Cristobal-esque hair.
88
00:04:09,194 --> 00:04:11,944
-What the fuck is this?
-Noho Hank: And I-- Barry?
89
00:04:12,027 --> 00:04:13,444
-(gunshot)
-Aah!
90
00:04:13,527 --> 00:04:15,152
You think this is
some fucking game?
91
00:04:15,235 --> 00:04:17,235
-Think it's some
fucking game, huh?
-(stammers)
92
00:04:17,319 --> 00:04:20,069
You lose your focus,
you give the other guy
a chance to fire,
93
00:04:20,152 --> 00:04:21,778
you're dead!
94
00:04:21,861 --> 00:04:25,277
Kill! It's the only word
I want in your fucking head.
95
00:04:25,361 --> 00:04:27,110
Kill.
96
00:04:32,027 --> 00:04:35,194
(conversing in Chechen)
97
00:04:35,277 --> 00:04:38,110
(translating)
98
00:04:38,194 --> 00:04:40,235
-We fucking speak English!
-We know what he fucking say!
99
00:04:40,319 --> 00:04:41,444
Go! You fucking--
100
00:04:41,527 --> 00:04:45,235
Your story is that
your father was abducted
101
00:04:45,319 --> 00:04:47,611
and replaced by aliens?
102
00:04:47,694 --> 00:04:49,527
That's what happened.
103
00:04:49,611 --> 00:04:51,527
-I'm having a little
trouble with that.
-(Eric giggles)
104
00:04:51,611 --> 00:04:53,361
You're having a little
trouble with that?
105
00:04:53,444 --> 00:04:55,736
Well, you think--
I've had that trouble
my entire life,
106
00:04:55,819 --> 00:04:57,277
-dealing with that,
all right?
-Really?
107
00:04:57,361 --> 00:04:59,069
No, I'm gonna act the vomit.
I'm gonna act it.
108
00:04:59,152 --> 00:05:01,653
Um, probably won't see it
because I'll put my head
in a toilet.
109
00:05:01,736 --> 00:05:03,486
So you'll just hear
like a... (retches)
110
00:05:03,569 --> 00:05:05,778
-...you know, sounds.
-I can make it, I can make it.
111
00:05:05,861 --> 00:05:08,653
-I've done it before.
-I think it's more powerful
if you see it as well.
112
00:05:08,736 --> 00:05:11,110
-I think it's more powerful
if you vomit, actually.
-Yes.
113
00:05:11,194 --> 00:05:13,819
You just put your hands on me
for the last time, Sam.
114
00:05:13,903 --> 00:05:16,944
I'm done with that.
And that's how it's
gonna be from now on.
115
00:05:17,027 --> 00:05:19,778
You hear me?
You wanna choke me?
116
00:05:19,861 --> 00:05:23,569
Well, choke on this:
We're done. You got it?
117
00:05:26,903 --> 00:05:28,361
I-- Oh, that's your line.
118
00:05:28,444 --> 00:05:31,194
-It's, "Oh, baby, please--"
-I know, I know, I know, um...
119
00:05:31,277 --> 00:05:35,194
-Hey, listen, I'm not trying
to be a jerk or anything, um...
-Uh-huh?
120
00:05:35,903 --> 00:05:38,152
When we went and had
dinner with Sam,
121
00:05:38,235 --> 00:05:41,277
you asked how his...
his son was,
122
00:05:41,361 --> 00:05:43,152
and you thanked him
for paying the bill.
123
00:05:43,235 --> 00:05:46,402
Yeah, so what? I...
I don't know, I was
just being polite.
124
00:05:46,486 --> 00:05:48,861
No, I get it.
I-I'm just asking...
125
00:05:49,819 --> 00:05:51,527
Okay, in this you say,
126
00:05:51,611 --> 00:05:54,486
-"I don't ever want
to see you again," right?
-Mm-hmm.
127
00:05:54,569 --> 00:05:56,444
But then he asked us
out to dinner,
128
00:05:56,527 --> 00:05:59,569
and you seemed
pretty down for it.
129
00:05:59,653 --> 00:06:02,235
And I was just--
I was surprised.
130
00:06:02,985 --> 00:06:05,861
Oh, I don't wanna upset you.
Listen, I'm just--
131
00:06:05,944 --> 00:06:09,027
Do you understand
what I'm saying?
I'm just trying to...
132
00:06:09,110 --> 00:06:12,819
I'm just trying to understand
where this is coming from.
133
00:06:12,903 --> 00:06:15,152
Whoa, hey. Sally?
134
00:06:15,235 --> 00:06:17,361
-I can make like
a prosthetic head.
-Sasha: Yes!
135
00:06:17,444 --> 00:06:19,444
In my mind's eye,
that is literally what I saw.
136
00:06:19,527 --> 00:06:21,736
Natalie: Oh, we'll run
a tube through it, I'll have
the vomit come out there.
137
00:06:21,819 --> 00:06:23,069
-Oh my God, Nat!
-Antonio: Real vomit.
138
00:06:23,152 --> 00:06:25,778
-(Sally crying)
-Hey. Hey, what's wrong?
139
00:06:26,944 --> 00:06:31,778
(sobbing):
I never stood up to him.
140
00:06:33,486 --> 00:06:36,361
I mean, he fucking...
141
00:06:36,444 --> 00:06:38,235
he beat the shit
out of me, I mean.
142
00:06:38,319 --> 00:06:40,694
He nearly fucking choked me
to death, but I didn't--
143
00:06:40,778 --> 00:06:43,653
I mean, I never--
I... I mean...
144
00:06:43,736 --> 00:06:45,903
I mean, I think I curled
into bed with him afterwards.
145
00:06:45,985 --> 00:06:47,903
And I think,
I think that I held him.
146
00:06:47,985 --> 00:06:50,903
I mean, I might have even said,
"I love you," for fuck's sake.
147
00:06:50,985 --> 00:06:53,653
I mean, I didn't tell him
to fucking choke on
fucking anything.
148
00:06:53,736 --> 00:06:56,694
And then, I mean, eventually,
yeah, I left, but I...
149
00:06:56,778 --> 00:06:59,027
but, I mean, he was asleep.
150
00:06:59,110 --> 00:07:01,235
Hey, but you, left.
151
00:07:01,319 --> 00:07:03,402
Sally, you left,
that's what's important.
152
00:07:03,486 --> 00:07:05,736
Oh God, I mean,
in the beginning,
it was kind of okay,
153
00:07:05,819 --> 00:07:07,277
like for a year, maybe.
154
00:07:07,361 --> 00:07:09,277
But I was fucking 19.
I mean, what the fuck
did I know?
155
00:07:09,361 --> 00:07:11,611
I mean, but then it was just,
you know, it was like years
156
00:07:11,694 --> 00:07:14,277
of just like beatings
and apologies and...
157
00:07:14,361 --> 00:07:16,402
and this like
vicious kind of cycle
158
00:07:16,486 --> 00:07:19,277
that just kept repeating
itself, but I just...
159
00:07:21,653 --> 00:07:23,444
I mean, I stayed.
160
00:07:23,527 --> 00:07:26,527
-(softly): Hey...
-You know, I wrote
it like this because
161
00:07:26,611 --> 00:07:29,611
if I don't do it this way,
then how do I explain to people
162
00:07:29,694 --> 00:07:31,653
that I just like...
163
00:07:33,444 --> 00:07:35,569
like ran away?
164
00:07:37,527 --> 00:07:39,152
You don't have to.
165
00:07:40,361 --> 00:07:42,486
What, you mean like lie?
166
00:07:43,444 --> 00:07:46,944
It's not lying.
You said it yourself,
you said you're a strong person.
167
00:07:47,027 --> 00:07:48,861
Yeah, but...
168
00:07:50,027 --> 00:07:52,110
I mean, this?
This didn't happen.
169
00:07:52,194 --> 00:07:55,319
Well, yeah, but...
170
00:07:55,402 --> 00:07:58,527
you know,
Star Wars didn't happen
and that's a rad movie.
171
00:08:00,444 --> 00:08:04,277
You know, just because
you're in this class...
172
00:08:04,361 --> 00:08:05,486
(sniffling)
173
00:08:05,569 --> 00:08:07,944
...it doesn't mean
that you can't have secrets.
174
00:08:09,402 --> 00:08:10,819
You know, you should...
175
00:08:10,903 --> 00:08:14,027
You should be able to be
the person that you say you are.
176
00:08:17,110 --> 00:08:18,861
Like I'm Barry Block.
177
00:08:19,944 --> 00:08:21,527
I'm an actor.
178
00:08:22,985 --> 00:08:25,361
You're Sally Reed,
179
00:08:25,444 --> 00:08:27,110
and you stood up to Sam.
180
00:08:27,194 --> 00:08:30,569
-I didn't.
-Yes, you did. It's okay.
181
00:08:33,778 --> 00:08:35,319
(sighs)
182
00:08:35,402 --> 00:08:37,277
-(softly): Sally...
-(sniffles)
183
00:08:38,861 --> 00:08:41,903
Fuches:
You don't think all this
spy game stuff is overkill?
184
00:08:41,985 --> 00:08:45,194
-No. You fucked up.
Now we're out of options
-Fuches: Oh. Mm-hmm.
185
00:08:45,277 --> 00:08:48,027
At least this way,
I control the situation.
186
00:08:48,110 --> 00:08:51,194
-Yeah,
-Just get him here,
get him talking,
187
00:08:51,277 --> 00:08:53,861
-and I'll do the rest.
-You remember he's a pro, right?
188
00:08:53,944 --> 00:08:56,361
I trained him.
You think he's gonna,
you know, let himself walk
189
00:08:56,444 --> 00:08:59,569
into some kind of situation
where he's gonna blurt
everything out?
190
00:08:59,653 --> 00:09:02,277
(phone chiming, buzzing)
191
00:09:06,444 --> 00:09:08,611
(chiming, buzzing continuing)
192
00:09:10,944 --> 00:09:12,653
-(whispers): Answer it.
-Okay.
193
00:09:12,736 --> 00:09:16,235
-Hey, Barry.
-Hey, look, I tried
that Braveheart speech,
194
00:09:16,319 --> 00:09:21,027
but, um, apparently that's like
a super popular movie, um...
195
00:09:21,110 --> 00:09:23,819
Do you know of any
lesser-known movies
196
00:09:23,903 --> 00:09:25,361
that maybe I could
do a speech from?
197
00:09:25,444 --> 00:09:29,027
Uh, no, jeez, Barry.
No, not off the top
of my head, no.
198
00:09:29,110 --> 00:09:31,444
Yeah, they just have to have
a good speech in them.
199
00:09:31,527 --> 00:09:34,069
Eric recommended
Samuel L Jackson's speech
from Deep Blue Sea,
200
00:09:34,152 --> 00:09:35,944
but he gets eaten by a shark
midway through it,
201
00:09:36,027 --> 00:09:38,027
-so I don't really
wanna do that one.
-(mouthing inaudibly)
202
00:09:38,110 --> 00:09:39,694
-And then there's
Independence Day...
-What?
203
00:09:39,778 --> 00:09:43,319
-Get him here.
-That's what that says?
204
00:09:43,402 --> 00:09:47,194
-(Barry continuing indistinctly)
-Get... him... here.
205
00:09:47,277 --> 00:09:49,569
Barry:
I don't wanna steal
their thunder on that.
206
00:09:49,653 --> 00:09:51,985
Yeah. No, no.
No, I hear what you're saying.
207
00:09:52,069 --> 00:09:54,361
I don't know, man. I'm just...
just a little lost here.
208
00:09:54,444 --> 00:09:56,861
Fuches:
You know what, pal?
Why don't, why don't you come
209
00:09:56,944 --> 00:10:00,444
over here and we'll, you know,
we'll talk about it together?
210
00:10:00,527 --> 00:10:02,152
-Yeah?
- Really? Oh,
that'd be great.
211
00:10:02,235 --> 00:10:03,985
That'd be great.
Where are you?
212
00:10:04,069 --> 00:10:07,319
Uh, the address? Uh, yeah,
let me find the address.
213
00:10:07,402 --> 00:10:10,152
It's, uh...
I'm at the Hollywood
Palm View Motel.
214
00:10:10,235 --> 00:10:12,235
It's near Universal,
and the address,
215
00:10:12,319 --> 00:10:14,486
the address is...
216
00:10:14,569 --> 00:10:16,903
(sighs)
217
00:10:18,819 --> 00:10:24,444
The address is
10729 Vineland Avenue.
218
00:10:24,527 --> 00:10:26,444
Vineland. All right, cool.
219
00:10:26,527 --> 00:10:29,194
All right, I'll see you then.
And, hey, Fuches.
220
00:10:29,277 --> 00:10:30,944
-Yeah?
-Uh, thank you.
221
00:10:31,027 --> 00:10:34,027
Thank you. I-I...
I really appreciate this.
222
00:10:35,569 --> 00:10:37,486
Sure, buddy, no problem.
223
00:10:38,235 --> 00:10:40,110
(phone beeps)
224
00:10:40,194 --> 00:10:42,319
♪ ♪
225
00:10:51,402 --> 00:10:52,903
Leo?
226
00:10:52,985 --> 00:10:54,277
Dad, hey.
227
00:10:54,361 --> 00:10:56,027
And to what do I owe
this pleasure?
228
00:10:56,110 --> 00:10:59,277
Uh, we had a bunch
of extra strawberries,
229
00:10:59,361 --> 00:11:01,778
and I remembered
you liked them, so, um...
230
00:11:01,861 --> 00:11:03,486
We were gonna have
to throw those out
anyway, so I--
231
00:11:03,569 --> 00:11:06,486
Well, that makes me feel
wonderful, 'cause no matter
what you feel,
232
00:11:06,569 --> 00:11:08,069
I know that I rate
above the garbage.
233
00:11:08,152 --> 00:11:10,985
Look, my therapist and my wife
both think this is a bad idea,
234
00:11:11,069 --> 00:11:14,319
but, uh, do you maybe
want to get a meal sometime?
235
00:11:14,402 --> 00:11:16,027
A meal?
236
00:11:16,110 --> 00:11:17,819
Leo and me having a meal?
237
00:11:17,903 --> 00:11:20,736
Okay, I'm gonna
AirDrop you my info.
238
00:11:20,819 --> 00:11:23,985
Push that, push that,
and then push send.
239
00:11:24,069 --> 00:11:25,611
-It's on its way.
-Great.
240
00:11:27,569 --> 00:11:29,944
Hey, listen, you wanna
come in for some tea?
241
00:11:30,027 --> 00:11:31,486
-You want some whiskey?
-I-I'm fine.
242
00:11:31,569 --> 00:11:33,694
I know it's early,
but you're still
your mother's son.
243
00:11:33,778 --> 00:11:36,069
-I'll call you. Okay, Dad?
-Yeah. Okay.
244
00:11:36,152 --> 00:11:38,778
-(phone chimes)
-Hey, Leo.
245
00:11:40,653 --> 00:11:42,486
What made you change your mind?
246
00:11:44,402 --> 00:11:45,819
You made an effort.
247
00:11:45,903 --> 00:11:48,110
-Ah.
-Talk soon.
248
00:11:48,194 --> 00:11:50,277
Oh, I look forward to it.
249
00:11:51,819 --> 00:11:54,569
Uh, Dad, you...
you Airdropped me
250
00:11:54,653 --> 00:11:57,569
a picture of you shirtless,
in front of a mirror.
251
00:11:59,110 --> 00:12:02,653
That's because I was
being fitted for a shirt,
252
00:12:02,736 --> 00:12:05,569
and they wanted to see
my, um...
253
00:12:05,653 --> 00:12:07,194
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you
254
00:12:07,277 --> 00:12:09,861
my cell phone number
right now. You ready?
255
00:12:09,944 --> 00:12:11,694
Sally:
You're a coward, Sam.
256
00:12:11,778 --> 00:12:13,611
You're a small, little man,
257
00:12:13,694 --> 00:12:16,653
and it is a big,
big world out there.
258
00:12:16,736 --> 00:12:18,069
And... (sighs)
259
00:12:18,152 --> 00:12:20,361
(mutters)... of my life.
260
00:12:20,444 --> 00:12:23,027
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
261
00:12:23,110 --> 00:12:25,944
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
262
00:12:26,027 --> 00:12:28,152
So I'm not gonna waste
the rest of my life .
263
00:12:28,235 --> 00:12:29,861
-That's it.
-(paper rustles)
264
00:12:29,944 --> 00:12:31,903
-(scribbling)
-Life, emphasize life.
265
00:12:31,985 --> 00:12:33,694
♪ ♪
266
00:12:33,778 --> 00:12:35,486
I'm not gonna waste
the rest of my life
267
00:12:35,569 --> 00:12:37,819
watching it all pass me by.
268
00:12:38,527 --> 00:12:42,235
You wanna choke me, Sam?
Hmm? Huh?
269
00:12:42,319 --> 00:12:43,778
Fuck.
270
00:12:47,277 --> 00:12:49,736
-Barry: Hey!
-Sam: Hey, man.
271
00:12:49,819 --> 00:12:52,152
Hey, Sally said
she didn't want
you seeing that.
272
00:12:52,235 --> 00:12:53,778
No, you said
you didn't want me to see it.
273
00:12:53,861 --> 00:12:56,027
-It's my story,
I have the right.
-Get out of here, man.
274
00:12:56,110 --> 00:12:57,694
You know how she is.
She's a chick.
275
00:12:57,778 --> 00:12:59,319
-She's fucking dramatic.
-All right, let's leave.
276
00:12:59,402 --> 00:13:02,235
I have a family.
This could completely
fuck up my life.
277
00:13:02,319 --> 00:13:03,819
She's lucky I don't get
my lawyer involved.
278
00:13:03,903 --> 00:13:06,527
That's your problem,
not mine. Go.
279
00:13:12,402 --> 00:13:13,527
Go.
280
00:13:14,361 --> 00:13:16,903
-You know, you're
a fucking prick, man.
-All right.
281
00:13:16,985 --> 00:13:19,861
And don't forget,
I fucked her first.
282
00:13:19,944 --> 00:13:22,486
I got it when
that shit was tight.
283
00:13:30,027 --> 00:13:33,653
♪ ♪
284
00:13:44,569 --> 00:13:47,152
You just hit me
for the last time, Sam.
You...
285
00:13:47,235 --> 00:13:51,027
-You take a look at
these bruises because--
-(phone chiming)
286
00:13:51,110 --> 00:13:52,819
You just hit me
for the last time, Sam.
287
00:13:52,903 --> 00:13:54,444
You take a good look
at these bruises,
288
00:13:54,527 --> 00:13:57,069
because I am walking
out that door, and I--
289
00:13:57,152 --> 00:13:59,694
-(chiming continues)
-(phone clicks off)
290
00:14:01,277 --> 00:14:04,235
No, you take a good
look at my face.
291
00:14:05,486 --> 00:14:09,653
You take a look at my face
for one last time, Sam,
292
00:14:09,736 --> 00:14:12,235
-'cause I am--
-(phone chiming)
293
00:14:14,819 --> 00:14:16,569
-'Cause I--
-(phone chiming)
294
00:14:17,569 --> 00:14:19,486
(chiming continuing)
295
00:14:19,569 --> 00:14:21,736
-(papers rustle)
-(Sally sighs)
296
00:14:24,861 --> 00:14:27,611
-Hello?
- Hey, it's Sam.
297
00:14:27,694 --> 00:14:31,611
Look, I know you
don't want to see me,
but I have something that I--
298
00:14:31,694 --> 00:14:34,027
Could you swing by my hotel?
299
00:14:34,110 --> 00:14:35,277
Uh...
300
00:14:35,361 --> 00:14:37,736
No, I don't think
that's gonna happen, Sam.
301
00:14:37,819 --> 00:14:41,819
Well, I wouldn't ask except
I'm moving my flight up,
and I'm leaving tonight.
302
00:14:41,903 --> 00:14:44,486
And I got something,
and I want to give it
to you before I leave.
303
00:14:44,569 --> 00:14:46,027
(sighs)
304
00:14:46,110 --> 00:14:51,569
-Jermaine: Pick up
the torch, dude.
-Nick: I can't! Oh my God.
305
00:14:51,653 --> 00:14:54,944
-Why can't I pick it up?
-Because you're terrible.
306
00:14:55,027 --> 00:14:56,861
-Nick: Ooh, fuck.
-(gun cocks)
307
00:14:56,944 --> 00:14:59,319
-This game sucks!
-Jermaine: You suck, dude.
308
00:14:59,402 --> 00:15:03,069
-Oh my God, what's happening?
-Yeah, come on, bring it!
309
00:15:03,152 --> 00:15:04,819
Sally (over phone):
I don't know, I...
310
00:15:04,903 --> 00:15:07,319
I don't think this is
such a good idea.
311
00:15:07,402 --> 00:15:09,027
Sam (over phone):
Look, if it's such a big deal,
312
00:15:09,110 --> 00:15:11,944
just meet me
in the coffee shop,
in the lobby.
313
00:15:19,402 --> 00:15:21,444
(engine racing)
314
00:15:22,569 --> 00:15:24,903
Hi, uh, the café
is closed, so...
315
00:15:24,985 --> 00:15:29,402
Sam (over phone):
Yeah, I saw that.
Just come up to my room.
316
00:15:29,486 --> 00:15:32,361
Sally, my flight's at 10.
I gotta pack.
317
00:15:32,444 --> 00:15:34,569
It'll take two seconds.
318
00:15:34,653 --> 00:15:37,152
Okay. Fine.
319
00:15:41,319 --> 00:15:43,444
♪ ♪
320
00:15:50,194 --> 00:15:52,027
(knocking)
321
00:15:54,194 --> 00:15:56,527
-Hey.
-Hi.
322
00:15:59,903 --> 00:16:01,944
Um, what'd you need to give me?
'Cause I gotta go soon.
323
00:16:02,027 --> 00:16:05,736
Yeah, I know. I, uh,
I meant to give it to you
earlier, but...
324
00:16:22,402 --> 00:16:24,110
Oh, my God.
325
00:16:24,194 --> 00:16:26,110
Sophomore year.
326
00:16:26,194 --> 00:16:29,944
I came to all six performances.
You were great.
327
00:16:31,152 --> 00:16:32,985
You can keep it.
328
00:16:33,069 --> 00:16:35,069
Okay. Well, thanks.
329
00:16:35,152 --> 00:16:38,027
Listen, I want to apologize
for coming to LA.
330
00:16:38,110 --> 00:16:40,235
It was crazy.
331
00:16:40,319 --> 00:16:43,861
I have a family.
I didn't want this
to upend my life.
332
00:16:43,944 --> 00:16:46,944
Yeah, no one is trying to...
I'm not trying to upend
your life.
333
00:16:47,027 --> 00:16:48,402
-That's wasn't--
-I know that. I-I...
334
00:16:48,486 --> 00:16:51,235
I wasn't trusting you,
which is crazy.
335
00:16:51,319 --> 00:16:54,235
I wasn't thinking,
and I... I freaked out.
336
00:16:55,486 --> 00:16:57,694
Also, things back home
have been hard.
337
00:16:57,778 --> 00:17:00,069
I haven't been
in the best headspace.
338
00:17:03,569 --> 00:17:05,277
(sighing)
339
00:17:08,444 --> 00:17:10,402
Well, what's
going on at home?
340
00:17:13,736 --> 00:17:15,611
My dad is sick.
341
00:17:15,694 --> 00:17:19,527
Oh, no.
Jack's sick?
342
00:17:19,611 --> 00:17:22,152
♪ ♪
343
00:17:28,778 --> 00:17:31,611
Look, I hope
that he gets better soon,
and, you know, I mean,
344
00:17:31,694 --> 00:17:34,027
keep me posted
on how he's doing,
345
00:17:34,110 --> 00:17:35,903
and thanks for the...
346
00:17:35,985 --> 00:17:37,903
I will.
Thank you, Sally.
347
00:17:37,985 --> 00:17:40,110
-It's great to see you.
-Yeah.
348
00:17:41,653 --> 00:17:43,611
And, you know, I...
349
00:17:43,694 --> 00:17:45,861
I totally understand
why you were concerned
350
00:17:45,944 --> 00:17:48,152
about my show and me using
your name and stuff,
351
00:17:48,235 --> 00:17:52,069
and I just, I promise
to be respectful of that.
352
00:17:52,152 --> 00:17:54,402
-Okay?
-Thanks.
353
00:17:54,486 --> 00:17:56,110
Take care.
354
00:17:56,194 --> 00:17:58,194
So you won't do the play, then?
355
00:17:59,985 --> 00:18:02,027
♪ ♪
356
00:18:03,444 --> 00:18:07,985
No, I'm...
I'm doing the play, Sam.
357
00:18:09,486 --> 00:18:11,611
♪ ♪
358
00:18:13,235 --> 00:18:15,985
What part of "I have a family"
do you not understand?
359
00:18:16,069 --> 00:18:19,319
-Yeah, it's my story, too.
-Not the made-up part!
360
00:18:19,402 --> 00:18:21,778
-What?
-Yeah, I saw you rehearsing.
361
00:18:21,861 --> 00:18:23,819
That scene is bullshit, Sally.
362
00:18:23,903 --> 00:18:25,778
It never happened,
and you know it.
363
00:18:26,944 --> 00:18:28,861
Look, I'll change
your name, okay?
364
00:18:31,985 --> 00:18:34,819
You're being dramatic!
You're just doing this
to get attention!
365
00:18:34,903 --> 00:18:36,069
So how about no, huh?
366
00:18:36,152 --> 00:18:39,194
How about you just grow up
and don't do it?
367
00:18:41,527 --> 00:18:43,653
♪ ♪
368
00:18:50,194 --> 00:18:52,778
Sam:
Yeah, run away,
just like before!
369
00:18:52,861 --> 00:18:55,611
Tell everyone
how you kicked my ass
or something!
370
00:18:55,694 --> 00:18:58,778
Everyone's the hero
of their own story, right?
371
00:18:58,861 --> 00:19:00,861
Lying bitch!
372
00:19:08,027 --> 00:19:10,694
(screaming)
373
00:19:23,027 --> 00:19:24,486
What the fuck?
Where is he?
374
00:19:24,569 --> 00:19:27,569
I don't know.
I'm not his mother.
375
00:19:27,653 --> 00:19:31,319
-Maybe he's not coming.
-You said you built his mind!
376
00:19:31,402 --> 00:19:33,819
Aah! Fuck!
377
00:19:33,903 --> 00:19:36,736
-(phone buzzing)
-(door closes)
378
00:19:37,444 --> 00:19:41,235
Yeah, well...
maybe you spooked him!
You ever think of that? Huh?
379
00:19:41,319 --> 00:19:44,319
Nice job, dipshit!
380
00:19:44,402 --> 00:19:46,527
(phone buzzing)
381
00:19:47,402 --> 00:19:49,486
-Barry?
-Hey. Hey, Fuches.
382
00:19:49,569 --> 00:19:51,653
Hey, listen, man.
I need to talk to you.
383
00:19:51,736 --> 00:19:53,110
Just listen, okay?
384
00:19:53,194 --> 00:19:55,486
Do not come here, you got it?
And do not call me again.
385
00:19:55,569 --> 00:19:57,402
I cannot talk to you,
do you understand?
386
00:19:57,486 --> 00:19:58,861
No, but Fuches, I--
387
00:19:58,944 --> 00:20:00,778
Look, I almost did something
really stupid, man, and I--
388
00:20:00,861 --> 00:20:03,611
I am blocking your number.
Do not contact me anymore.
389
00:20:03,694 --> 00:20:05,402
-What?
-(line clicks)
390
00:20:06,736 --> 00:20:08,903
♪ ♪
391
00:20:22,486 --> 00:20:24,277
Hey.
392
00:20:24,361 --> 00:20:26,694
Hey, it's Barry Berkman.
393
00:20:26,778 --> 00:20:31,069
Look, today a guy...
said something to me,
394
00:20:31,152 --> 00:20:33,152
and it, uh, made me mad.
395
00:20:33,235 --> 00:20:35,736
What'd you do?
You thump him up, huh?
396
00:20:35,819 --> 00:20:38,819
Did you throw him
a little high heat?
A little chin music?
397
00:20:38,903 --> 00:20:44,152
Hey, Barry,
we're both alphas.
I understand.
398
00:20:44,235 --> 00:20:47,985
No, no that's not what I did.
Look, when I, uh...
399
00:20:49,319 --> 00:20:52,861
When I get angry,
I don't like who I become.
400
00:20:54,235 --> 00:20:57,235
Can I... Can I be
totally honest with you?
401
00:20:57,319 --> 00:21:00,361
Barry, this is becoming
a little frustrating.
402
00:21:00,444 --> 00:21:03,277
You finally open up to me,
you tell me this great story
403
00:21:03,361 --> 00:21:06,861
about shooting a sheep-fucker,
then all of a sudden,
you don't wanna do it.
404
00:21:06,944 --> 00:21:09,444
So you start talking
about our friend, Albert.
405
00:21:10,277 --> 00:21:13,194
Then you leave that,
and all of a sudden,
it devolves
406
00:21:13,277 --> 00:21:15,903
into some kind of
Braveheart bullshit.
407
00:21:15,985 --> 00:21:17,611
For the love of God,
Barry,
408
00:21:17,694 --> 00:21:20,903
would you pick
one horse and ride it?
409
00:21:20,985 --> 00:21:23,194
Now what happened
with Albert?
410
00:21:33,069 --> 00:21:36,319
Listen to me, son.
There are no accidents.
411
00:21:36,402 --> 00:21:39,444
You started writing
this story for a reason.
412
00:21:39,527 --> 00:21:43,444
The very same reason
you came here tonight.
413
00:21:43,527 --> 00:21:46,027
You want to tell this story.
414
00:21:46,110 --> 00:21:49,069
You need
to tell this story.
415
00:21:49,152 --> 00:21:51,152
-(gunshots)
-(soldiers shout)
416
00:21:51,235 --> 00:21:53,235
You'll look at me
differently.
417
00:21:53,319 --> 00:21:58,152
I promise you, I will not
look at you differently.
418
00:21:58,235 --> 00:22:01,653
What happened?
419
00:22:01,736 --> 00:22:03,235
(clears throat)
420
00:22:05,235 --> 00:22:06,985
-(rapid gunfire)
-(soldiers shouting)
421
00:22:07,069 --> 00:22:10,152
Oh, my God. Albert, Albert!
You're going into shock, man.
422
00:22:10,235 --> 00:22:12,069
(whimpering)
423
00:22:16,444 --> 00:22:20,069
(wind whistling)
424
00:22:27,736 --> 00:22:29,736
Soldier: Can't see 'em!
Can't see 'em!
425
00:22:31,235 --> 00:22:33,402
Berkman!
What are you doing?
426
00:22:34,027 --> 00:22:36,611
(man shouting
in foreign language)
427
00:22:36,694 --> 00:22:38,194
Fucking, you fuck!
428
00:22:38,277 --> 00:22:39,819
-You fuck!
-(woman screaming)
429
00:22:39,903 --> 00:22:41,694
-That's right, you fuck!
-Barry, no!
430
00:22:41,778 --> 00:22:44,277
-(woman screaming)
-Barry, what the fuck
are you doing?
431
00:22:44,361 --> 00:22:47,778
-What? He fucking shot Albert!
-Barry, stop! It's not the guy!
432
00:22:47,861 --> 00:22:49,736
What the fuck is wrong with you?
Are you fucking insane?
433
00:22:49,819 --> 00:22:53,069
They were across the street
on the roof, you fucking psycho!
434
00:22:53,152 --> 00:22:55,611
(woman wailing)
435
00:22:56,653 --> 00:22:59,444
Then they sent me
to a hospital in Germany.
436
00:23:01,110 --> 00:23:02,694
And, uh...
437
00:23:02,778 --> 00:23:05,944
a family friend pulled some
strings and got me discharged.
438
00:23:07,277 --> 00:23:09,235
After that, I, um...
439
00:23:12,778 --> 00:23:15,069
I didn't feel like
I deserved a good life.
440
00:23:19,653 --> 00:23:21,402
Holy shit.
441
00:23:23,152 --> 00:23:24,694
Fuck!
442
00:23:24,778 --> 00:23:26,277
Fu--
443
00:23:27,152 --> 00:23:29,736
Who else did you
tell this story to?
444
00:23:29,819 --> 00:23:32,361
-In class? No one.
-Good.
445
00:23:32,444 --> 00:23:33,736
So here's my advice:
446
00:23:33,819 --> 00:23:36,444
You never tell that story
again as long as you live,
447
00:23:36,527 --> 00:23:40,903
'cause basically,
you killed somebody,
and you got away with it.
448
00:23:40,985 --> 00:23:42,653
See, this is why
I didn't wanna tell you.
449
00:23:42,736 --> 00:23:44,027
'Cause you're gonna
look at me differently.
450
00:23:44,110 --> 00:23:46,027
You're gonna look at me
like I'm a murderer,
451
00:23:46,110 --> 00:23:48,653
-like I'm a violent
piece of shit.
-Barry.
452
00:23:50,027 --> 00:23:51,819
Listen to me.
453
00:23:56,903 --> 00:23:58,903
I have a son.
454
00:23:58,985 --> 00:24:01,653
I was terrible to this son.
455
00:24:01,736 --> 00:24:05,736
I was cruel, I was selfish,
456
00:24:05,819 --> 00:24:08,277
and there's nothing
I can do to change that.
457
00:24:08,361 --> 00:24:11,778
But I don't wanna be
that guy anymore.
458
00:24:11,861 --> 00:24:17,569
And I pray that human beings
can change their nature.
459
00:24:18,985 --> 00:24:21,402
Because if we can't,
460
00:24:21,486 --> 00:24:24,027
then you and I are
in deep trouble.
461
00:24:25,194 --> 00:24:27,319
Well, how do we do that?
462
00:24:27,402 --> 00:24:30,361
I think we're doing it already.
463
00:24:31,444 --> 00:24:33,486
You didn't beat
that guy up, did you?
464
00:24:33,569 --> 00:24:35,319
You came here.
465
00:24:36,527 --> 00:24:38,444
We're talking
about your feelings
466
00:24:38,527 --> 00:24:41,361
instead of acting out
your feelings.
467
00:24:42,361 --> 00:24:43,944
And as for my son,
468
00:24:44,027 --> 00:24:47,277
the first time I reached out
to him after years
and years and years,
469
00:24:47,361 --> 00:24:50,319
I got a big,
"Fuck you, Dad!"
470
00:24:50,402 --> 00:24:53,527
But today, today...
471
00:24:54,486 --> 00:24:57,027
he brought me strawberries.
472
00:25:02,152 --> 00:25:04,527
Do you think
I'm a bad person,
Mr. Cousineau?
473
00:25:05,569 --> 00:25:10,235
I think
you're deeply human.
474
00:25:10,319 --> 00:25:12,819
You did a terrible thing,
475
00:25:12,903 --> 00:25:15,778
but do I think
that defines you?
476
00:25:15,861 --> 00:25:17,694
No.
477
00:25:17,778 --> 00:25:19,985
That's why I don't think
you should tell
478
00:25:20,069 --> 00:25:23,027
this story
in front of the class.
479
00:25:23,110 --> 00:25:25,319
Also, they will
shit themselves.
480
00:25:25,402 --> 00:25:27,694
I mean,
they're children.
481
00:25:29,778 --> 00:25:31,903
So we're gonna be okay?
482
00:25:31,985 --> 00:25:34,110
I promise you,
we're--
483
00:25:36,110 --> 00:25:39,569
We're gonna work
through this, okay?
484
00:25:39,653 --> 00:25:42,527
-Do you trust me?
-Mm-hmm.
485
00:25:42,611 --> 00:25:44,152
Yeah.
486
00:25:48,778 --> 00:25:53,653
Now, I bill my private classes
through another loan out.
487
00:25:53,736 --> 00:25:56,361
So I'm just gonna go
and get that ledger.
488
00:25:56,444 --> 00:25:58,152
Okay.
489
00:26:02,110 --> 00:26:04,152
♪ ♪
490
00:26:27,069 --> 00:26:29,653
Fuches (whispers):
Oh, fuck. Fuck.
491
00:26:40,444 --> 00:26:42,110
(sighs)
492
00:26:42,194 --> 00:26:44,694
(grunting)
493
00:26:48,152 --> 00:26:50,319
Aah. Shit.
494
00:26:55,569 --> 00:26:57,694
(mutters):
It's... I...
495
00:26:59,069 --> 00:27:01,611
(grunts)
Okay, okay.
496
00:27:01,694 --> 00:27:02,985
All right.
497
00:27:04,819 --> 00:27:06,152
(in loud whisper):
Fuches!
498
00:27:08,277 --> 00:27:10,736
-Barry?
-Hey, what are you
doing up there?
499
00:27:10,819 --> 00:27:12,486
Uh, I...
500
00:27:12,569 --> 00:27:14,444
I can't find something.
501
00:27:14,527 --> 00:27:15,861
-Hey, I gotta tell
you something.
-Now?
502
00:27:15,944 --> 00:27:17,985
-Now?
-Yeah, yeah,
yeah, yeah.
503
00:27:18,069 --> 00:27:20,903
-I'll come up. I'll come up.
-No, wait, wait, wait!
504
00:27:21,694 --> 00:27:23,985
No... (grunts)
505
00:27:25,194 --> 00:27:26,444
-Fuches.
-Aah!
506
00:27:26,527 --> 00:27:28,069
-Hey, you're not
gonna believe this.
-What?
507
00:27:28,152 --> 00:27:29,653
The best thing happened.
It's amazing!
508
00:27:29,736 --> 00:27:33,069
Barry, no. Barry, no, no.
Shit, shit, no.
509
00:27:33,152 --> 00:27:35,569
No!
510
00:27:36,611 --> 00:27:37,861
Fuck!
511
00:27:37,944 --> 00:27:40,110
-I know you don't
want me calling.
-Barry...
512
00:27:40,194 --> 00:27:42,152
-That's why I came here.
But listen, listen.
-Barry, just--
513
00:27:42,235 --> 00:27:43,653
I told Mr. Cousineau
about Korengal.
514
00:27:43,736 --> 00:27:46,486
He accepted me.
He said that I...
What did he say?
515
00:27:46,569 --> 00:27:48,819
He said I can change my nature.
Do you know what that means?
516
00:27:48,903 --> 00:27:51,486
-I-I know.
-That means that
I can own all this stuff
517
00:27:51,569 --> 00:27:52,819
-that we've been
talking about.
-Barry--
518
00:27:52,903 --> 00:27:55,235
All these things that
I don't like about myself,
519
00:27:55,319 --> 00:27:56,819
that I can own them
and they don't define me.
520
00:27:56,903 --> 00:27:58,486
Like, you know,
what happened in the war,
521
00:27:58,569 --> 00:28:00,694
what we do together,
even the things
I don't like about myself
522
00:28:00,778 --> 00:28:02,110
-that I regret
like killing Moss.
-No.
523
00:28:02,194 --> 00:28:05,694
I don't have to live
with that regret anymore.
524
00:28:05,778 --> 00:28:09,903
I can move past it.
I'm not a violent piece of shit
is what I'm saying.
525
00:28:11,569 --> 00:28:13,027
What?
526
00:28:14,944 --> 00:28:16,611
Hey, Barry.
527
00:28:18,027 --> 00:28:20,778
Hey, Fuches,
why don't you give us a moment?
528
00:28:25,277 --> 00:28:26,611
Barry...
529
00:28:27,944 --> 00:28:28,944
Get out.
530
00:28:29,027 --> 00:28:32,319
I'm sorr...
I'm sorry.
531
00:28:33,653 --> 00:28:35,110
Fuches...
532
00:28:37,736 --> 00:28:39,277
Sit down, Berkman.
533
00:28:42,235 --> 00:28:43,611
Sit down!
534
00:28:55,235 --> 00:28:56,361
I got you.
535
00:28:56,444 --> 00:28:58,527
I got you, Berkman.
536
00:29:00,069 --> 00:29:01,861
You are so fucked.
537
00:29:01,944 --> 00:29:04,194
I know that was you
on the lipstick cam.
538
00:29:04,277 --> 00:29:05,319
Yeah.
539
00:29:06,486 --> 00:29:08,444
And Moss was on to you,
540
00:29:08,527 --> 00:29:11,277
-so you killed her.
-Please, Let me talk to him!
541
00:29:11,361 --> 00:29:12,694
Shut up!
542
00:29:17,694 --> 00:29:21,069
Tape's off,
so it's just you and me.
543
00:29:21,152 --> 00:29:23,277
Yeah.
544
00:29:23,361 --> 00:29:25,944
Okay, I'm gonna do this.
545
00:29:26,027 --> 00:29:28,069
You thought of everything,
you thought of everything,
546
00:29:28,152 --> 00:29:29,569
so there's nothing
left to do.
547
00:29:29,653 --> 00:29:32,235
That's how it goes.
It's all worked out,
548
00:29:32,319 --> 00:29:34,653
It's all worked out,
so, yeah...
549
00:29:34,736 --> 00:29:37,527
You went over it and over it,
and so now's the time.
550
00:29:37,611 --> 00:29:40,110
-(exhaling)
-Hey, Loach,
don't do anything stupid.
551
00:29:40,194 --> 00:29:42,944
-Fuches: Loach!
-Shut up!
552
00:29:43,027 --> 00:29:45,903
Do you have any idea
what it's like
553
00:29:45,985 --> 00:29:48,444
to fucking love somebody
and have some motherfucker
554
00:29:48,527 --> 00:29:51,486
come along and take them
away from you? Do you?
555
00:29:53,694 --> 00:29:55,694
I'm sorry about Janice.
556
00:29:57,194 --> 00:29:59,527
Not-Not Moss?
557
00:30:02,152 --> 00:30:03,985
That's Ronny Proxin.
558
00:30:04,069 --> 00:30:06,985
He's fucking my wife.
559
00:30:07,069 --> 00:30:10,985
You get rid of him,
all of this goes away.
560
00:30:14,194 --> 00:30:16,277
What?!
561
00:30:16,361 --> 00:30:20,027
♪ Make me a deal
and make it straight ♪
562
00:30:20,110 --> 00:30:23,444
♪ All signed and sealed,
I'll take it ♪
563
00:30:23,527 --> 00:30:27,277
♪ To Robert E. Lee
I'll show it ♪
564
00:30:27,361 --> 00:30:31,027
♪ I hope and pray
he don't blow it 'cause ♪
565
00:30:31,110 --> 00:30:33,527
♪ We've been around
a long time ♪
566
00:30:33,611 --> 00:30:35,944
♪ Just try, to try, to try to ♪
567
00:30:36,027 --> 00:30:38,402
♪ Make the big time ♪
568
00:30:38,486 --> 00:30:42,027
♪ Take me on
a roller coaster ♪
569
00:30:42,110 --> 00:30:45,653
♪ Take me for
an airplane ride ♪
570
00:30:45,736 --> 00:30:48,819
♪ Take me for a six-day wonder,
but don't you ♪
571
00:30:48,903 --> 00:30:52,527
♪ Don't you throw
my pride aside besides ♪
572
00:30:52,611 --> 00:30:55,819
♪ What's real
and make-believe ♪
573
00:30:55,903 --> 00:30:57,736
♪ Baby Jane's in Acapulco ♪
574
00:30:57,819 --> 00:31:00,402
♪ We are flyin' down to Rio ♪
575
00:31:02,027 --> 00:31:04,110
♪ ♪
576
00:31:07,861 --> 00:31:11,235
♪ Far beyond the pale horizon ♪
577
00:31:11,319 --> 00:31:13,778
♪ Someplace
near the
desert strand ♪
578
00:31:14,985 --> 00:31:18,194
♪ Where my
Studebaker
takes me ♪
579
00:31:18,277 --> 00:31:21,653
♪ That's where I'll make
my stand, but wait ♪
580
00:31:21,736 --> 00:31:24,861
♪ Can't you see
that Holzer mane ?
581
00:31:24,944 --> 00:31:27,778
♪ What's her name,
Virginia Plain? ♪
582
00:31:31,444 --> 00:31:32,235
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
583
00:31:32,527 --> 00:31:33,527
BARRY BERKMAN: Your name's
Arnie Proxin, right?
584
00:31:33,611 --> 00:31:34,819
-Uh-huh.
BARRY: Don't freak out.
585
00:31:34,903 --> 00:31:36,903
I've been sent here to kill you.
586
00:31:37,110 --> 00:31:38,069
I'm not gonna do that.
587
00:31:38,277 --> 00:31:39,361
Calling an audible right now.
588
00:31:39,444 --> 00:31:42,235
Oh, okay, so,
I want you to drive to Chicago,
589
00:31:42,319 --> 00:31:45,736
and I need you to stay there...
for about a year.
590
00:31:46,277 --> 00:31:47,944
-Mm.
-BARRY: Do you have a suitcase?
591
00:31:48,486 --> 00:31:49,819
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
592
00:31:51,819 --> 00:31:53,110
Today, a guy...
45108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.