Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:43,000 --> 00:04:47,118
Panoramix? Everything good?
-It could not be better.
3
00:04:43,000 --> 00:04:47,118
Panoramix? Everything good?
-It could not be better.
4
00:04:47,250 --> 00:04:51,368
Why are you lying here on the floor?
-I'm meditating.
5
00:04:53,875 --> 00:04:58,244
You are not out yet
fallen a tree?
6
00:04:59,583 --> 00:05:03,300
Fallen from a tree. Asterix.
7
00:05:04,420 --> 00:05:06,249
Come on, Obelix,
we help the druid rise.
8
00:05:06,375 --> 00:05:09,162
Help get up?
Hey guys, leave me alone.
9
00:05:09,292 --> 00:05:10,828
I'm big enough to ...
10
00:05:28,625 --> 00:05:30,490
Children, calm down.
11
00:05:30,625 --> 00:05:35,494
Today, lesson number one:
how do we make a drink that stinks?
12
00:05:37,250 --> 00:05:40,830
Can I taste?
-No, Obelix. You know best ...
13
00:05:40,208 --> 00:05:43,530
that you are in the boiler
when you were little.
14
00:05:56,208 --> 00:05:57,869
Children.
15
00:05:58,000 --> 00:06:00,833
Children, Panoramix will
no teaching today.
16
00:06:16,583 --> 00:06:20,576
What is it?
-A. ..
17
00:06:21,833 --> 00:06:23,664
Light meal.
18
00:06:23,792 --> 00:06:26,659
Light meal.
-I'm not hungry.
19
00:06:32,208 --> 00:06:34,950
Say, Panoramix, this is ridiculous.
If you have fallen ...
20
00:06:35,830 --> 00:06:38,780
just say that.
- Druids don't fall from trees, Asterix.
21
00:06:38,917 --> 00:06:42,580
That is an earth ground.
Don't fall from trees.
22
00:06:42,708 --> 00:06:48,157
And what about stumbling?
That's a bad sign.
23
00:06:48,292 --> 00:06:50,954
How is he now?
Did you fix it again?
24
00:06:51,830 --> 00:06:55,497
All those years no scratch. I have
never sprained my ankle.
25
00:06:55,625 --> 00:06:58,537
Not once.
And then suddenly: crack.
26
00:06:59,875 --> 00:07:04,118
All those years high in the trees.
So much power. So much energy.
27
00:07:04,250 --> 00:07:08,539
But you keep that broken foot there
not like climbing again?
28
00:07:08,667 --> 00:07:12,364
At Toutatis.
Is it you? Do you invite me ...
29
00:07:12,458 --> 00:07:16,997
to Avalondegem, where the apples
grow all year round?
30
00:07:17,125 --> 00:07:19,741
They are talking about apples.
-Apples?
31
00:07:19,833 --> 00:07:22,950
What are you talking about?
I understood the word apples.
32
00:07:23,830 --> 00:07:26,575
Why let's leave
who deaf always listen?
33
00:07:26,708 --> 00:07:29,700
He leaves us no choice.
- Have you heard the deaf?
34
00:07:29,792 --> 00:07:31,874
Everyone has a dip sometimes.
35
00:07:32,000 --> 00:07:37,120
Panoramix, be reasonable.
We don't know you that way.
36
00:07:37,250 --> 00:07:39,957
You're right.
I can't let myself be known.
37
00:07:40,830 --> 00:07:43,871
That's how I like to hear it.
Our druid is old again.
38
00:07:44,000 --> 00:07:47,197
I take matters into my own hands.
-Good.
39
00:07:47,292 --> 00:07:50,864
As long as I'm a druid from the village, I have to
I take my responsibility.
40
00:07:51,000 --> 00:07:52,581
Exactly, well.
41
00:07:52,708 --> 00:07:55,871
A man goes difficult
decisions.
42
00:07:56,000 --> 00:07:59,370
Absolutely. I don't know where he is
left, but bravo.
43
00:07:59,167 --> 00:08:04,360
I can't be the only one anymore
who knows the formula of the potion.
44
00:08:04,167 --> 00:08:06,453
Bravo.
-What?
45
00:08:06,583 --> 00:08:10,747
I am looking for a young successor
to whom I can entrust it.
46
00:08:10,833 --> 00:08:13,540
What?
-From our young Gaulish druids ...
47
00:08:13,667 --> 00:08:17,239
I choose one
to whom I will learn the recipe ...
48
00:08:17,375 --> 00:08:20,820
and the new druid
from the village.
49
00:08:20,208 --> 00:08:22,119
Come on, let's go ...
50
00:08:24,833 --> 00:08:29,748
We are not going to look for a new druid.
- Only because of a fall from a tree?
51
00:08:29,875 --> 00:08:32,332
I will fall from a tree someday.
52
00:08:32,458 --> 00:08:36,155
Panoramix, is this a joke?
-There is no other way.
53
00:08:36,250 --> 00:08:39,117
They are talking about a recipe.
-A recipe?
54
00:08:39,208 --> 00:08:40,414
A recipe with apples?
55
00:08:40,542 --> 00:08:42,533
An apple pie?
-Be silent.
56
00:08:42,667 --> 00:08:45,249
Did you say a recipe now?
-Yes, I said recipe.
57
00:08:45,375 --> 00:08:48,117
Why do they secretly bake apple pie?
58
00:08:48,250 --> 00:08:52,243
Did you really understand?
Are you really not deaf?
59
00:08:53,542 --> 00:08:56,124
I don't beat women.
60
00:08:56,250 --> 00:08:58,491
And certainly not women of the deaf.
61
00:09:23,458 --> 00:09:26,825
Perfect. And you all stay
close together, promised?
62
00:09:28,417 --> 00:09:30,578
And just be careful.
63
00:09:33,583 --> 00:09:39,123
Obelix, my cairn.
- Excuse me, Panoramix.
64
00:09:39,250 --> 00:09:42,913
I walked behind those ...
-Not those wild boars, Obelix.
65
00:09:43,420 --> 00:09:45,875
No?
- My cairn.
66
00:09:47,667 --> 00:09:50,909
Isn't a menhir much stronger?
67
00:10:03,792 --> 00:10:06,283
What a disaster, Obelix.
68
00:10:06,417 --> 00:10:10,114
Entrust the potion
to a young, inexperienced druid.
69
00:10:11,167 --> 00:10:13,453
Who says he will use it well?
70
00:10:13,583 --> 00:10:18,498
If he spreads the formula, that's it
end of the invincible Gauls.
71
00:10:18,625 --> 00:10:22,243
The end
of the invincible Gauls.
72
00:10:26,292 --> 00:10:29,830
Those guys you see playing there,
those are Gauls.
73
00:10:29,958 --> 00:10:33,530
We offer resistance
to the overpowers, right?
74
00:10:33,625 --> 00:10:37,117
And like their children
Gauls want to be ...
75
00:10:37,208 --> 00:10:40,496
they must also be able to defend themselves.
76
00:10:40,583 --> 00:10:44,997
You are absolutely right, Asterix.
My plan is risky.
77
00:10:45,830 --> 00:10:48,405
That is why the best warrior must be
from the village.
78
00:10:48,542 --> 00:10:54,742
0m help me so I don't have the
wrong young, inexperienced druid molar.
79
00:10:54,833 --> 00:10:58,451
Two know more than one.
-I have a question.
80
00:10:58,542 --> 00:11:01,409
Like another druid
make the potion…
81
00:11:01,500 --> 00:11:04,207
I would finally
can you also taste it?
82
00:11:05,125 --> 00:11:07,616
Take me back to my cabin, Obelix.
83
00:11:14,667 --> 00:11:16,498
Potion.
84
00:12:16,458 --> 00:12:19,325
What are you doing here?
comrades?
85
00:12:20,792 --> 00:12:25,616
Wait, wait. Excuse me, but
wild boar is not what it was.
86
00:12:25,708 --> 00:12:30,498
I understand it up to Panoramix,
but then I lost it.
87
00:12:30,625 --> 00:12:33,662
Say it more clearly.
88
00:12:43,417 --> 00:12:47,205
Panoramix, venerable druid,
the villagers and I ...
89
00:12:47,333 --> 00:12:50,405
give you this message
as support and encouragement.
90
00:12:50,542 --> 00:12:54,615
You have a difficult decision
taken and we stand behind you.
91
00:12:54,708 --> 00:12:57,620
Fact is ...
-We have no choice.
92
00:12:57,750 --> 00:13:04,300
You have not asked us for advice,
but that didn't matter.
93
00:13:04,125 --> 00:13:09,665
We are of course behind you.
- Druid, I have a question.
94
00:13:09,750 --> 00:13:13,368
We might
run less risk ...
95
00:13:13,458 --> 00:13:19,203
if you would like someone from the village
learn to make the potion?
96
00:13:19,292 --> 00:13:23,661
A potion is only passing
from druid to druid, Kostunrix.
97
00:13:23,792 --> 00:13:26,864
Would you trust your fish stall ...
98
00:13:27,000 --> 00:13:29,992
to a layman?
-Absolutely not.
99
00:13:30,125 --> 00:13:34,368
A fish shop is much too technical.
That requires precision, experience ...
100
00:13:34,500 --> 00:13:37,116
not only love for the profession ...
101
00:13:37,250 --> 00:13:41,480
but also interest
in the latest developments.
102
00:13:41,542 --> 00:13:46,536
Always focused on the future.
Just sayin…
103
00:15:22,542 --> 00:15:24,783
Panoramix?
104
00:15:25,708 --> 00:15:27,994
Panoramix?
105
00:15:43,625 --> 00:15:46,662
Do we really not have to come along?
-Absolutely.
106
00:15:46,750 --> 00:15:49,913
With your broken foot ...
-It is forbidden.
107
00:15:50,420 --> 00:15:54,350
Druids take the rules seriously.
-Do you only wander?
108
00:15:54,125 --> 00:15:58,730
Isn't that a problem?
-I have no choice. I have to go alone.
109
00:15:59,125 --> 00:16:02,288
Yes, we have a problem.
-Being quiet.
110
00:16:17,625 --> 00:16:18,705
Panoramix.
111
00:16:18,833 --> 00:16:22,155
I should not have hid myself,
but fell asleep.
112
00:16:22,292 --> 00:16:25,204
Before you get angry,
take a look at my model.
113
00:16:25,292 --> 00:16:29,991
Pectin, what are you doing here? We are too far
from the village to bring you back.
114
00:16:30,125 --> 00:16:32,286
They are definitely looking for you.
115
00:16:32,375 --> 00:16:34,491
I told everyone
that she went.
116
00:16:34,583 --> 00:16:36,995
What? Did you know she was in the boiler?
117
00:16:37,830 --> 00:16:39,244
I have seen her crawl into it.
-What?
118
00:16:39,375 --> 00:16:43,573
Why didn't you say anything, owl chick?
-Because she asked.
119
00:16:43,708 --> 00:16:47,280
What did you say to the village?
-Pectin is in the boiler.
120
00:16:47,375 --> 00:16:51,288
Awesome. What now?
The forest is forbidden for women.
121
00:16:51,375 --> 00:16:54,867
I thought for non-druids.
-And for women.
122
00:16:57,333 --> 00:17:00,750
Is it my fault that the druids
prohibit everything?
123
00:17:00,208 --> 00:17:03,325
I may not have a potion, but
do I make a point of that?
124
00:17:03,458 --> 00:17:07,997
You take a little girl with you
without informing me.
125
00:17:08,125 --> 00:17:09,990
Tell me ...
126
00:17:10,125 --> 00:17:14,289
why Mr. Asterix always
need to be aware of everything?
127
00:17:19,125 --> 00:17:20,706
Pectin.
128
00:17:21,625 --> 00:17:27,825
Pectin, come on, you don't have to cry like
you have made such a beautiful model.
129
00:17:28,917 --> 00:17:31,989
Explain to me how it all works.
130
00:17:38,708 --> 00:17:43,577
Can I really come here?
- Rather a child than Asterix and Obelix.
131
00:17:43,667 --> 00:17:47,159
But just try yourself
hide long hair and voice.
132
00:17:47,292 --> 00:17:52,412
Do I have to hide that I am a girl?
- A boy can come here.
133
00:17:52,500 --> 00:17:56,118
And what if they ask me a question?
-Then you answer ...
134
00:17:57,625 --> 00:18:01,322
Exactly.
Watch out, we're here.
135
00:18:41,500 --> 00:18:44,708
Is it normal that nobody is here?
Druid?
136
00:18:45,875 --> 00:18:48,742
No, something is wrong.
137
00:18:50,417 --> 00:18:55,286
Do you realize, Obelix?
The Great Council of Druids.
138
00:18:55,375 --> 00:18:59,380
The best druids of Gaul together.
What a spectacle.
139
00:18:59,125 --> 00:19:02,743
A spectacle?
- Pointing with their white beards.
140
00:19:02,833 --> 00:19:06,746
Scholars, philosophers
that must be very impressive.
141
00:19:09,917 --> 00:19:14,707
Welcome to Panoramix, old man.
-How is it with our star?
142
00:19:14,833 --> 00:19:17,449
The apple does not fall far from the tree.
143
00:19:17,542 --> 00:19:21,740
See what we have made for you.
You can hang this in your forest.
144
00:19:21,833 --> 00:19:24,745
Be careful. Falling druids.
145
00:19:26,167 --> 00:19:29,864
Wait, Vitrokeramix.
Did you not receive my message?
146
00:19:29,958 --> 00:19:33,576
I sent wild boar.
-They said you fell.
147
00:19:33,667 --> 00:19:36,204
Cases? Is that all?
-How so?
148
00:19:36,292 --> 00:19:42,370
Is that not enough?
-And the transfer? The successor?
149
00:19:42,125 --> 00:19:44,616
Which transfer? Which successor?
150
00:19:44,750 --> 00:19:49,198
What are you cooking up,
old buddy? Explain.
151
00:19:51,583 --> 00:19:54,700
Well, we didn't see that coming.
152
00:19:56,125 --> 00:19:57,831
Do you mean that, Panoramix?
153
00:19:57,917 --> 00:20:00,624
What if the potion
falls into the wrong hands?
154
00:20:00,708 --> 00:20:05,202
You understand I don't make this decision
have taken light, Fantasmagorix.
155
00:20:05,292 --> 00:20:07,829
Now I understand why you
summoned the Grand Council.
156
00:20:07,958 --> 00:20:12,452
I thought it was strange that you called us together
to tell you that you had fallen.
157
00:20:12,542 --> 00:20:16,160
I need you for the preselection
of my candidates.
158
00:20:16,250 --> 00:20:20,789
Do you know the list of names of all?
memorize young Gallic druids?
159
00:20:21,625 --> 00:20:25,698
By heart…
We have a database.
160
00:20:25,792 --> 00:20:27,532
Database?
161
00:20:27,667 --> 00:20:30,374
Small tokens.
Classified by level.
162
00:20:30,500 --> 00:20:31,956
Can druids write then?
163
00:20:32,830 --> 00:20:36,873
No, that's forbidden.
"From mouth to ear, from druid to druid."
164
00:20:37,000 --> 00:20:40,447
Panoramix has taught you well.
That is very good.
165
00:20:40,542 --> 00:20:43,500
No writings with the druids.
Everything by heart.
166
00:20:43,625 --> 00:20:48,540
With all those formulas that we need
Remember, our mind is full of stuff.
167
00:20:48,625 --> 00:20:52,914
The list of young, Gallic druids
is on small tokens.
168
00:20:53,000 --> 00:20:55,616
Ignorance is bliss.
-In a tray.
169
00:20:55,708 --> 00:20:57,414
Speech is silver, silence is golden.
170
00:20:57,542 --> 00:21:00,500
Jack cracked, shut up.
- Go get it, men.
171
00:21:04,208 --> 00:21:08,781
Well, you fall from trees,
we make chips.
172
00:21:10,208 --> 00:21:13,655
What do you not understand, Obelix?
173
00:21:13,750 --> 00:21:17,322
Do they all have a white beard?
-All of them…
174
00:21:17,417 --> 00:21:21,350
I think so.
- And how do they do that?
175
00:21:23,500 --> 00:21:28,390
Obelix, when I say they
all have a white beard ...
176
00:21:28,125 --> 00:21:31,913
then each of them has one,
they don't share the same beard.
177
00:21:33,333 --> 00:21:38,578
They all have a white beard.
Not one white beard for everyone.
178
00:21:43,333 --> 00:21:45,198
Those are the very bad ones.
179
00:21:45,333 --> 00:21:48,621
Here the prutsers
who can still do something.
180
00:21:48,750 --> 00:21:52,197
There the good one and there the very good one.
181
00:21:52,333 --> 00:21:54,824
You don't have much work on the very good ones.
182
00:21:54,958 --> 00:21:59,452
These are the greatest idiots.
They can't even make onion soup.
183
00:21:59,542 --> 00:22:04,241
Everyone deserves a chance,
But don't you just want the very good ones?
184
00:22:04,333 --> 00:22:08,246
No one is there with that one
can replace druid like you.
185
00:22:08,375 --> 00:22:13,574
Nobody is irreplaceable.
-I don't agree with that at all.
186
00:22:24,542 --> 00:22:26,407
Sulfurix?
187
00:22:26,542 --> 00:22:29,955
How are the men?
with beards? Ages ago.
188
00:22:30,420 --> 00:22:34,350
Someone already has a potion
invented against rheumatism?
189
00:22:34,958 --> 00:22:39,531
Sulfurix. How dare you appear
at the Sacred Open Place, after all this time?
190
00:22:39,667 --> 00:22:42,784
After all this time you are
maybe a bit smoother.
191
00:22:42,917 --> 00:22:45,624
Smoother?
-Not physically.
192
00:22:45,708 --> 00:22:48,245
You still strain your laughing muscles.
193
00:22:50,000 --> 00:22:52,616
Nobody offers me
to wear a cone?
194
00:23:04,833 --> 00:23:08,405
How dare you forbidden magic
to use here?
195
00:23:08,500 --> 00:23:11,367
You know, that only works
with sensitive spirits.
196
00:23:11,500 --> 00:23:14,742
What have you got against us?
- Against you? Nothing.
197
00:23:14,833 --> 00:23:19,532
I am coming to present myself as a successor.
-Successor? Successor to what?
198
00:23:19,625 --> 00:23:22,867
From the great Panorama mix of course.
199
00:23:23,000 --> 00:23:26,538
You? What a joke.
- You can't even be a druid anymore.
200
00:23:26,625 --> 00:23:31,730
Do you think Panoramix is you
give the formula?
201
00:23:33,750 --> 00:23:37,197
Well then, comrade,
do we fall from trees?
202
00:23:37,292 --> 00:23:39,780
Are we an apricot?
203
00:23:42,833 --> 00:23:47,247
You finally understood that
you are not that special ...
204
00:23:47,333 --> 00:23:50,655
and that you have to pass on the torch.
-Panoramix is the best.
205
00:23:50,792 --> 00:23:54,831
Yours, yes. But everyone said
that I was better than him.
206
00:23:54,917 --> 00:23:58,489
Have you forgotten that?
If I had the potion ...
207
00:23:58,583 --> 00:24:02,371
I wouldn't just be a village
protect mustache idiots.
208
00:24:02,458 --> 00:24:06,760
If we spread that magic power
all over occupied Gaul ...
209
00:24:06,167 --> 00:24:10,536
we can overthrow Rome
and put an end to war.
210
00:24:12,583 --> 00:24:16,531
But the famous Panoramix
chooses a good student ...
211
00:24:16,625 --> 00:24:19,458
that he can mold to his image ...
212
00:24:19,542 --> 00:24:22,204
to make it selfish,
like him.
213
00:24:38,125 --> 00:24:39,331
Backwards.
214
00:24:47,333 --> 00:24:50,325
To be honest,
I didn't really believe in it.
215
00:24:53,750 --> 00:24:58,574
The tokens, men.
- Now they're confused.
216
00:24:58,708 --> 00:25:02,621
Who should I grab by his beard?
Okay, I see him.
217
00:26:17,420 --> 00:26:21,160
That is nonsense
and very interesting.
218
00:26:31,375 --> 00:26:32,956
Here, drink one.
219
00:26:33,420 --> 00:26:37,320
You get used to it quickly.
- Aren't you thirsty?
220
00:26:37,958 --> 00:26:41,655
What a misery.
Sulfurix that suddenly pops up.
221
00:26:41,920 --> 00:26:44,124
After all this time.
-Terrible.
222
00:26:44,208 --> 00:26:48,531
But who is ...
But who is that Sulfurix anyway?
223
00:26:48,667 --> 00:26:53,331
Good that you ask.
I'll tell you a story ...
224
00:26:53,458 --> 00:26:56,495
full of voice effects and tension.
225
00:26:56,625 --> 00:27:02,416
Sulfurix and Panoramix were
two talented young druids.
226
00:27:02,542 --> 00:27:07,411
Always together, always working
develop new techniques.
227
00:27:07,542 --> 00:27:10,830
Sulfurix and Panoramix
were two little geniuses.
228
00:27:10,958 --> 00:27:14,325
I was a big fool.
229
00:27:14,417 --> 00:27:19,491
Atmosferix, you shouldn't say that.
-I almost sent away four times.
230
00:27:19,625 --> 00:27:21,616
Anyway,
at the Great Druid Competition ...
231
00:27:21,750 --> 00:27:26,730
Sulfurix suggested his flame powder
before, that impressed the jury.
232
00:27:28,458 --> 00:27:31,291
Panoramix had taken a risk.
233
00:27:31,417 --> 00:27:35,865
He had chosen magic,
simple and beautiful.
234
00:27:37,500 --> 00:27:40,366
And at Belenos, it was beautiful.
235
00:27:40,500 --> 00:27:42,991
His magic was magnificent,
resourceful.
236
00:27:43,830 --> 00:27:45,495
I dropped my wine cup, really.
237
00:27:45,625 --> 00:27:49,117
The proof of
his control of Druidism.
238
00:27:51,292 --> 00:27:53,499
After a long consultation, the jury decided ...
239
00:27:53,625 --> 00:27:57,618
that they could not do magic
reward that had no practical use.
240
00:27:57,750 --> 00:28:00,913
"Nice but useless"
was their conclusion.
241
00:28:01,000 --> 00:28:04,788
And they gave the first prize to Sulfurix.
242
00:28:04,917 --> 00:28:09,206
Yet Sulfurix did not have the career
what he had hoped for.
243
00:28:09,333 --> 00:28:11,699
His magic came
useful here and there.
244
00:28:11,833 --> 00:28:16,247
Then less and less
and then no more.
245
00:28:16,375 --> 00:28:21,950
Panoramix is the most
respected Gallic druid became…
246
00:28:22,420 --> 00:28:25,114
thanks to his magic potion ...
247
00:28:25,208 --> 00:28:28,871
Sulfurix became increasingly bitter.
248
00:28:28,958 --> 00:28:34,954
He only practiced prohibitions
magic and disappeared until this evening.
249
00:28:38,830 --> 00:28:43,828
But who was that guest? A druid?
Thank you for asking.
250
00:28:43,958 --> 00:28:46,495
I'll tell you a story ...
251
00:29:29,167 --> 00:29:32,125
Is he good, bragger?
252
00:29:47,167 --> 00:29:51,331
O noble Panoramix, honored druid,
it is an honor.
253
00:29:51,417 --> 00:29:54,409
Your counterpart,
our dear druid 'Bazunix ...
254
00:29:54,500 --> 00:29:58,823
will introduce you to his young student
in the hope that he may succeed you.
255
00:29:58,917 --> 00:30:00,828
Panoramix, this is Bitnix.
256
00:30:00,917 --> 00:30:04,159
I don't understand why the colleagues
from the forest recommend him.
257
00:30:04,292 --> 00:30:06,999
If he becomes your successor ...
258
00:30:07,125 --> 00:30:11,698
I am Cleopatra's successor.
Forward champion, let's see.
259
00:30:11,792 --> 00:30:15,284
Yes, I will take something from this bottle first.
260
00:30:15,375 --> 00:30:17,957
Those are nettles
soaked in rainwater.
261
00:30:18,830 --> 00:30:21,371
In the second mixture
have I done so many things ...
262
00:30:21,500 --> 00:30:23,582
I really don't know what anymore.
263
00:30:23,667 --> 00:30:27,205
And now, normally,
if all goes well…
264
00:30:29,875 --> 00:30:33,493
What?
- Well, it's fertilizer for the plants.
265
00:30:33,583 --> 00:30:37,121
No, but if you mix something
and let ferment for a while ...
266
00:30:37,250 --> 00:30:40,242
then you usually get fertilizer, don't you?
267
00:30:42,167 --> 00:30:46,740
Well, Panoramix? Will he become your successor?
You get it as a gift.
268
00:30:52,708 --> 00:30:55,165
Panoramix, my name is Janpatrix.
269
00:30:57,000 --> 00:31:01,539
But in the Woud der Carnuten,
was my nickname Magnetix.
270
00:31:03,583 --> 00:31:05,915
That is not normal.
Wait...
271
00:31:06,420 --> 00:31:09,864
That doesn't count. I'm starting again. Pay attention.
272
00:31:17,958 --> 00:31:20,620
Panoramix, my name is Olivix.
273
00:31:20,708 --> 00:31:25,532
I invented my own brew
inspired by your potion.
274
00:31:25,625 --> 00:31:28,332
Look at this weak, sick man.
275
00:31:28,458 --> 00:31:33,770
The poor man. Drink it, dude.
You really need it.
276
00:31:37,708 --> 00:31:39,414
Fantastic, right?
277
00:31:46,420 --> 00:31:49,489
Don't mind us. We don't want to disturb you.
278
00:31:51,792 --> 00:31:53,908
At Toutatis, what are you doing here?
279
00:31:54,000 --> 00:31:59,740
We are here
to provide our expertise ...
280
00:31:59,167 --> 00:32:01,328
when searching for a successor.
281
00:32:01,417 --> 00:32:04,329
You are crazy.
- It concerns us too.
282
00:32:04,417 --> 00:32:07,784
You will soon be bringing an idiot.
We have enough of those.
283
00:32:07,917 --> 00:32:10,579
Wait, wait. Who guards the village?
284
00:32:11,250 --> 00:32:13,457
As acting head
from our beloved village ...
285
00:32:13,583 --> 00:32:17,952
I would first of all
want to express my pride.
286
00:32:23,917 --> 00:32:29,820
Nobody any more. Are they all gone?
-No, the women ...
287
00:32:29,167 --> 00:32:32,989
children and bard are still there.
All men are gone.
288
00:32:33,125 --> 00:32:36,617
The report was made by spies,
so subject to change.
289
00:32:36,708 --> 00:32:40,656
As I always say, spies ...
-Senator Tomcrus, shut up.
290
00:32:40,792 --> 00:32:42,532
Agreement. What are we doing?
291
00:32:43,625 --> 00:32:49,541
Let the legion the stock potion
destroy. Then we'll see.
292
00:32:49,625 --> 00:32:51,991
What is that…
-Ave Caesar.
293
00:32:53,208 --> 00:32:55,199
An intruder. Watchmen.
294
00:33:00,458 --> 00:33:02,414
Tell me, 0 Caesar ...
295
00:33:02,542 --> 00:33:07,912
I heard you speak about the famous
magic potion that gives super powers.
296
00:33:08,000 --> 00:33:10,662
The formula might be you
to interest?
297
00:33:10,750 --> 00:33:14,413
The magic potion of those idiots?
- I mean that, yes.
298
00:33:14,500 --> 00:33:18,448
Do you have the formula?
299
00:33:18,583 --> 00:33:22,701
Not quite yet.
I still have to go get it ...
300
00:33:23,458 --> 00:33:26,450
I still have to go get it ...
301
00:33:26,542 --> 00:33:29,375
in the mountains in the East.
A formality.
302
00:33:29,460 --> 00:33:32,200
I give you the potion, Caesar.
303
00:33:32,333 --> 00:33:36,201
Then you can end it
to those miserable rebels ...
304
00:33:36,292 --> 00:33:39,409
that has been bothering you and us for so long.
305
00:33:39,542 --> 00:33:42,375
But who says ...
-What is. ..
306
00:33:42,500 --> 00:33:44,912
Excuse me, I'll ask.
307
00:33:46,250 --> 00:33:49,617
Who says you are not a fraud,
Gaul?
308
00:33:49,750 --> 00:33:55,245
Good question. What I wanted to ask ...
- Tomcrus, shut up now.
309
00:33:55,375 --> 00:33:58,538
That's my thing now.
310
00:34:00,458 --> 00:34:02,198
But ... But ...
311
00:34:09,792 --> 00:34:14,411
And what do you want in return
for the potion?
312
00:34:14,500 --> 00:34:16,286
Nothing.
-Nothing?
313
00:34:16,375 --> 00:34:19,947
Or is it. A small piece of land
in Gaul ...
314
00:34:20,830 --> 00:34:25,532
that needs to be refurbished:
the Woud der Carnuten.
315
00:34:26,583 --> 00:34:29,700
Agreement.
I'm tired of walking.
316
00:34:29,833 --> 00:34:34,577
Do I get transportation to the mountains?
A small convoy, something simple ...
317
00:34:34,708 --> 00:34:39,907
Discreet and unobtrusive.
-That's all my thing.
318
00:34:47,250 --> 00:34:50,617
O druid.
I still don't know your name.
319
00:34:50,708 --> 00:34:53,370
I'm a senator
Gaius Frontinius Tomcrus.
320
00:34:53,500 --> 00:34:55,810
I wondered...
321
00:35:04,958 --> 00:35:06,368
Do not panic.
322
00:35:08,125 --> 00:35:11,868
Everyone in line for the
reserve stock of the magic ...
323
00:35:13,500 --> 00:35:17,322
So tired on my mark ...
324
00:35:21,750 --> 00:35:25,117
My mother is ramming your harp through your throat
if you bother.
325
00:35:25,208 --> 00:35:27,415
We have not received a potion.
326
00:35:29,417 --> 00:35:31,703
Attacking my order.
327
00:35:31,833 --> 00:35:33,243
Centurion.
-What?
328
00:35:33,333 --> 00:35:37,531
So we go the reserve stock
destroy magic potion?
329
00:35:37,625 --> 00:35:39,536
Yes, for the hundredth time.
330
00:35:39,625 --> 00:35:43,163
At the first attack
they are not yet in reserve.
331
00:35:43,250 --> 00:35:46,538
No, in principle there is still much.
332
00:35:46,625 --> 00:35:49,947
So it's actually ... as usual?
333
00:35:51,292 --> 00:35:56,491
On my order.
To attack.
334
00:36:14,417 --> 00:36:16,874
To attack.
335
00:36:33,000 --> 00:36:35,833
So now they have
used up their potions?
336
00:36:35,917 --> 00:36:38,829
That's correct.
-Decision, mission successful?
337
00:36:38,958 --> 00:36:40,243
Absolutely.
338
00:36:40,375 --> 00:36:43,617
I really want to say: bravo, everyone.
339
00:36:56,625 --> 00:37:02,120
I understand you're busy,
but it's full moon.
340
00:37:02,208 --> 00:37:05,951
It is still light.
-A druid doesn't work at full moon.
341
00:37:06,830 --> 00:37:10,702
It is not a matter of day or night.
-I have to. Maybe Panoramix is coming.
342
00:37:10,792 --> 00:37:14,785
If he sees that you work at full moon,
he turns around.
343
00:37:14,875 --> 00:37:17,241
We will see that again.
344
00:37:18,125 --> 00:37:21,663
Talent alone is not enough.
There are also rules.
345
00:37:31,833 --> 00:37:33,323
Are you okay?
346
00:37:33,417 --> 00:37:37,660
I'm getting too old to climb trees.
347
00:37:37,920 --> 00:37:42,411
Are you a druid? I do not know you.
-What is that all there?
348
00:37:42,542 --> 00:37:45,158
I prepare myself.
-Upon which?
349
00:37:45,250 --> 00:37:50,290
The large Panoramix is looking for a successor.
-Who? Who is looking for a successor?
350
00:37:50,417 --> 00:37:53,864
Panoramix. The biggest druid that
ever existed.
351
00:37:53,958 --> 00:37:59,407
I do not know. I'd agree first
organize your work table.
352
00:37:59,542 --> 00:38:02,204
My work table?
It is perfectly arranged.
353
00:38:02,917 --> 00:38:06,785
Distilled water must be on the right.
-Why? You are left-handed.
354
00:38:07,792 --> 00:38:10,704
Then everything is wrong.
- Exactly.
355
00:38:10,792 --> 00:38:15,810
My master Zurix has me
always said to do it that way.
356
00:38:15,167 --> 00:38:19,786
Ah, those rules ...
I leave distilled water here.
357
00:38:20,500 --> 00:38:23,116
But...
-Water distilling takes a long time.
358
00:38:23,250 --> 00:38:25,866
River water works great.
359
00:38:25,958 --> 00:38:30,760
You don't manipulate the ingredients,
you work with matter.
360
00:38:30,167 --> 00:38:32,829
Druids are not there to make soup ...
361
00:38:32,917 --> 00:38:37,206
but to paint,
to sing, to illuminate ...
362
00:38:37,292 --> 00:38:40,864
to prove that magic exists.
363
00:39:00,208 --> 00:39:03,996
So centurion,
small question about the potion.
364
00:39:04,125 --> 00:39:07,697
Do they have anything left or is it gone?
What about
365
00:39:07,833 --> 00:39:10,324
Again, I see their stock
not from here.
366
00:39:10,458 --> 00:39:14,201
Yes unfortunately.
-So, by my order ...
367
00:39:19,500 --> 00:39:21,786
They still have some magic potion.
368
00:39:21,875 --> 00:39:23,866
To attack.
369
00:39:40,500 --> 00:39:46,245
I'm Blodimerix, versatile
drove in the service of magic.
370
00:39:49,375 --> 00:39:51,582
Panoramix, I am Tectonix.
371
00:39:53,250 --> 00:39:57,323
Panoramix. I'm Klimatosceptix
and my specialty is ...
372
00:40:06,542 --> 00:40:08,533
To attack.
373
00:40:11,830 --> 00:40:14,371
Panoramix, we are
the Fratellix brothers.
374
00:40:20,375 --> 00:40:25,390
Panoramix, I promise you
will never give up the recipe.
375
00:40:25,167 --> 00:40:26,703
To attack.
376
00:40:27,708 --> 00:40:32,702
Except for tourists
who pay big money for it ...
377
00:40:36,875 --> 00:40:38,991
I'm Platopmijnbuïx.
378
00:40:39,125 --> 00:40:42,322
I'm Syndicalix.
-We are the four Fantastix.
379
00:41:01,000 --> 00:41:04,788
I said, traveling by boat is not smart.
380
00:41:04,917 --> 00:41:09,490
We just have bad luck
that the first candidates were disappointing.
381
00:41:10,958 --> 00:41:14,951
You put the herbs in this,
the distilled water. See?
382
00:41:16,625 --> 00:41:21,390
A folding roof.
And that is for your Golden Pruning knife.
383
00:41:21,875 --> 00:41:23,365
Sorry.
384
00:41:24,542 --> 00:41:28,911
I have no golden pruning knife.
That is why my mixtures fail.
385
00:41:29,420 --> 00:41:32,660
Now you suddenly think
that you are a bloody fool?
386
00:41:32,792 --> 00:41:38,412
I take my chance. Maybe it's okay
then recipe to someone from our village.
387
00:41:38,500 --> 00:41:41,162
A fishmonger can still do well
become druid.
388
00:41:41,292 --> 00:41:44,250
That becomes something with you as a person.
389
00:41:44,375 --> 00:41:49,574
With this I can prune mistletoe, but
also edit the face of a blacksmith.
390
00:41:49,708 --> 00:41:51,164
Hack.
391
00:41:51,292 --> 00:41:55,205
You can't even get a golden pruning knife
make me a fool.
392
00:41:55,333 --> 00:41:59,531
You can get a beating.
- Gentlemen, take it easy.
393
00:41:59,625 --> 00:42:02,992
Do not fight.
- Maybe a drink?
394
00:42:03,830 --> 00:42:05,369
Good wine rejoices a human heart.
395
00:42:05,500 --> 00:42:09,539
That remains to be seen,
but please calm down.
396
00:42:10,458 --> 00:42:14,872
I went too far. If you want to become a druid,
I don't stop you.
397
00:42:14,958 --> 00:42:20,248
You must be right.
It will never be something with my mixtures ...
398
00:42:25,292 --> 00:42:28,489
Bunch of idlers. Do not use anything.
399
00:42:28,625 --> 00:42:33,730
Our efforts disrupted.
- Really, shut up.
400
00:42:46,667 --> 00:42:51,457
I have changed the formula.
He shouldn't explode anymore.
401
00:42:55,167 --> 00:42:58,659
It goes the fishmonger druid
better off, right?
402
00:42:58,792 --> 00:43:01,750
What does your mixture do?
-It doesn't explode.
403
00:43:01,875 --> 00:43:05,697
"Look, Panoramix,
a mixture that does not explode. "
404
00:43:05,792 --> 00:43:09,364
You don't even have a mixture, prutser.
405
00:43:09,500 --> 00:43:13,448
Look at our Heroix.
-Aplusbeïsgelix.
406
00:43:13,542 --> 00:43:16,659
My brother.
Good to see you again, old man.
407
00:43:16,750 --> 00:43:18,991
And everyone is there. How nice.
408
00:43:19,125 --> 00:43:21,366
Bye, men.
Obelix, round and healthy?
409
00:43:21,458 --> 00:43:26,998
Asterix, still skin and bone?
The good old days.
410
00:43:27,125 --> 00:43:30,947
Good old days?
-When we fought against Rome together.
411
00:43:31,830 --> 00:43:36,578
You have not fought much against Rome.
Not good for business, of course.
412
00:43:36,667 --> 00:43:39,283
Asterix, how can you say that?
413
00:43:39,417 --> 00:43:43,911
Yes, it was naive, believing in a good one
rapport with that Roman gear.
414
00:43:44,420 --> 00:43:46,374
I have learned my lesson.
415
00:43:46,500 --> 00:43:48,957
What's in the wild boar sauce?
416
00:43:49,830 --> 00:43:55,790
A plum? Which idiot has plums
put in the sauce? This is not Rome.
417
00:43:55,208 --> 00:43:57,824
No dates and pine nuts?
- They're in there too.
418
00:43:57,958 --> 00:44:02,327
Scandalous. Horrible. Throw
all those cooks for the lions.
419
00:44:02,417 --> 00:44:06,660
Or give them up.
-Can we see that young druid?
420
00:44:06,750 --> 00:44:10,789
I'm telling you, he's a rock with Jupiter.
421
00:44:10,917 --> 00:44:15,350
Toutatis. Colchix, leave Panoramix
but see what you can.
422
00:44:15,125 --> 00:44:19,164
0, large Panoramix.
This is a classic mosaic tile:
423
00:44:19,292 --> 00:44:22,489
the god Mars with his helmet, the
legionary eagle and the olive branch.
424
00:44:22,625 --> 00:44:27,369
Everyone has that at home, but one
single motif becomes a bit boring.
425
00:44:27,458 --> 00:44:29,164
I dip the tile ...
426
00:44:30,792 --> 00:44:32,328
Go ahead, go ahead.
427
00:44:33,667 --> 00:44:36,374
I immerse the tile in this liquid.
428
00:44:36,458 --> 00:44:42,658
Now we see fierce gladiators and the
noble Caesar who grants them grace.
429
00:44:42,792 --> 00:44:46,580
And now he is different again.
Mars. Gladiators. Mars…
430
00:44:50,917 --> 00:44:55,911
Dear Heroix, Asterix, I swear
on Belenos de Schitterende ...
431
00:44:56,000 --> 00:44:59,117
that there is no Gallischer village
then mine exists.
432
00:45:13,833 --> 00:45:15,824
Do it again.
433
00:45:29,167 --> 00:45:33,615
You are not really convinced.
-Yes, it's fine.
434
00:45:33,750 --> 00:45:36,617
But?
- But it's normal.
435
00:45:36,708 --> 00:45:39,871
It is good, without pit.
When Panoramix comes ...
436
00:45:39,958 --> 00:45:44,577
he will not be satisfied with a means
to separate berries.
437
00:45:44,667 --> 00:45:47,330
This is about Panoramix.
438
00:45:47,125 --> 00:45:50,413
Did you not say
that you did not know Panoramix?
439
00:45:50,542 --> 00:45:52,999
Nobody knows him better than I do.
440
00:45:53,830 --> 00:45:58,749
You can win the Big Competition
if you do what I have taught you.
441
00:45:58,875 --> 00:46:02,163
The magic art with the butterflies?
It is useless.
442
00:46:02,292 --> 00:46:05,364
I am not going to use useless magic
show.
443
00:46:05,500 --> 00:46:11,200
You don't know Panoramix at all.
Show the magic art, Teleferix.
444
00:46:11,333 --> 00:46:13,915
Then that potion is yours.
445
00:46:14,000 --> 00:46:17,913
No. I'm going to do my magic
with the berries.
446
00:46:18,000 --> 00:46:20,787
Then it's just normal.
447
00:46:20,917 --> 00:46:26,162
I am not going to show him magic
is not mine. Certainly not useless.
448
00:46:26,250 --> 00:46:28,992
You are a sensible boy,
Teleferix.
449
00:46:29,830 --> 00:46:31,950
Don't let your honesty ruin everything.
450
00:46:43,917 --> 00:46:46,954
That is our last chance.
451
00:47:07,875 --> 00:47:11,993
Too bad, said.
-This is perhaps the least bad one.
452
00:47:12,125 --> 00:47:15,913
You're not gonna tell me ...
-If I train him ...
453
00:47:16,420 --> 00:47:19,205
We are not going to take that guest, are we?
454
00:47:19,333 --> 00:47:22,871
Take it easy. We are not at home here.
-I really like him.
455
00:47:23,000 --> 00:47:26,948
If we have one like that somewhere else
find the same thing with cheese ...
456
00:47:27,420 --> 00:47:31,350
Listen, O traveler.
Listen, o traveling merchant.
457
00:47:31,125 --> 00:47:33,457
Listen to my message.
458
00:47:33,542 --> 00:47:38,206
O traveler.
Whether you are a traveler ...
459
00:47:38,292 --> 00:47:41,204
or just a walker ...
- Stop that babbling.
460
00:47:41,417 --> 00:47:43,320
They have to believe you.
461
00:47:43,167 --> 00:47:46,955
I'm a senator.
This is not really part of my job.
462
00:47:47,830 --> 00:47:51,310
I am not interested in your work.
Make them believe you.
463
00:47:52,500 --> 00:47:54,957
Listen, you who are on the way.
464
00:47:55,830 --> 00:47:59,747
Listen to the young prophet
who is a victim of his success.
465
00:48:01,583 --> 00:48:06,998
A little less with those birds.
What do the gods tell us? What?
466
00:48:07,125 --> 00:48:10,822
What did you say? 'A kicking hybrid
stiffen among the dwarfs'?
467
00:48:10,958 --> 00:48:13,400
No, I don't hear well.
468
00:48:13,167 --> 00:48:16,705
My left ear is definitely inflamed. What to?
469
00:48:16,833 --> 00:48:19,745
"A brave druid."
staying here in the mountains'?
470
00:48:19,875 --> 00:48:22,820
Gods, what are you telling us now?
471
00:48:22,208 --> 00:48:27,953
An unprecedented talent
young druid Up there on the mountain?
472
00:48:28,830 --> 00:48:32,247
I know enough, O Gods. I
will now magically disappear.
473
00:48:37,625 --> 00:48:41,163
What kind of an idiot was that?
Is it from here?
474
00:48:41,292 --> 00:48:44,489
He talked about a young druid, right?
475
00:48:44,625 --> 00:48:49,540
You don't believe him, do you? We have
no more chips, it's done.
476
00:48:49,667 --> 00:48:52,625
Unfortunately no replacement.
-I'm not interested in those tokens.
477
00:48:52,750 --> 00:48:55,241
A druid lives in the mountains.
478
00:48:55,375 --> 00:48:56,956
That is Teleferix.
-Excuse me?
479
00:48:57,420 --> 00:49:00,910
That old fool was probably talking about Teleferix.
480
00:49:01,420 --> 00:49:05,365
Does he have a good reputation?
-Yes, he's not bad.
481
00:49:05,458 --> 00:49:09,155
But multiply sandwiches,
I can do that alone.
482
00:49:09,292 --> 00:49:14,491
You are clearly irreplaceable.
-Absolutely. We are going home.
483
00:49:14,625 --> 00:49:17,947
Only when I've seen the last druid.
484
00:49:18,830 --> 00:49:23,783
How is that possible? We are all over Gaul
been with those stupid chips.
485
00:49:23,917 --> 00:49:26,374
In vain.
Don't get angry.
486
00:49:26,458 --> 00:49:30,497
I'm not mad.
I will also stumble.
487
00:49:30,583 --> 00:49:35,373
I almost fell.
Well, this is my successor.
488
00:49:35,458 --> 00:49:38,621
The new best warrior in the village.
489
00:49:38,708 --> 00:49:43,310
Sword, helmet, potion ...
Have fun with it.
490
00:49:43,125 --> 00:49:49,280
I am gone. I'm fed up with it
with all those stiff heads here.
491
00:49:49,417 --> 00:49:53,205
Obelix, are you coming?
-No, Mr. Asterix, I'm not coming.
492
00:49:53,292 --> 00:49:56,864
Not if you are an old man
if you choose a replacement ...
493
00:49:57,000 --> 00:50:02,199
instead of your so-called best
friend. Good trip, Mr. Asterix.
494
00:50:05,542 --> 00:50:09,911
Asterix. Asterix. Don't be faint now.
Panoramix ...
495
00:50:10,420 --> 00:50:13,660
Do something please.
-Asterix is free to go.
496
00:50:13,750 --> 00:50:19,825
I have to complete my mission.
If necessary, I only go into the mountains.
497
00:50:30,830 --> 00:50:34,452
Do you not notice anything?
-No, I never come here.
498
00:50:34,583 --> 00:50:37,290
I can never participate.
- Look around.
499
00:50:37,417 --> 00:50:40,830
It is a bit dusty
but I have not furnished it.
500
00:50:43,667 --> 00:50:46,283
There is no longer a drop of magic potion.
501
00:50:46,417 --> 00:50:50,285
And since you are village chief ...
-Really?
502
00:50:50,417 --> 00:50:54,800
As the village head you have to tell us
what we have to do.
503
00:50:57,292 --> 00:51:02,286
Well, I think as a village chief
that there is nothing else to it ...
504
00:51:02,417 --> 00:51:05,909
then hope the
No longer attacking Romans.
505
00:51:10,420 --> 00:51:12,909
Is that good? Or not?
506
00:51:31,208 --> 00:51:33,199
Come on, let's break up the camp.
507
00:51:33,333 --> 00:51:36,951
And be quiet. When they see us,
everything falls into the water.
508
00:51:37,420 --> 00:51:40,910
What inspires me
to entrust you with this task?
509
00:51:41,000 --> 00:51:45,494
Had someone else chosen.
-If the Gauls stay away ...
510
00:51:45,625 --> 00:51:50,699
Why? My explanation was clear.
-If it fails, I tell Caesar.
511
00:51:50,792 --> 00:51:55,616
Then I tell Caesar that you are one
rude, mean, bearded villain ...
512
00:51:56,917 --> 00:51:58,373
Come on, break up the camp.
513
00:51:59,583 --> 00:52:04,156
What do we have here?
A Gallic warrior.
514
00:52:04,292 --> 00:52:07,864
What kind of a dirty area is this, Sulfurix?
-Dirty area?
515
00:52:07,958 --> 00:52:13,908
I'm an old friend of Panoramix
trying to help him.
516
00:52:14,000 --> 00:52:16,707
You want to sell the formula
to the Romans.
517
00:52:16,833 --> 00:52:19,165
Well, the Romans are rich.
518
00:52:19,250 --> 00:52:23,493
I want as many people as possible
take advantage of the potion.
519
00:52:23,583 --> 00:52:25,744
Then everyone is equally strong.
520
00:52:25,875 --> 00:52:30,448
I'm a peaceful man, Asterix.
-You are the worst of all druids.
521
00:52:30,542 --> 00:52:32,828
No. There is one that is even worse.
522
00:52:32,958 --> 00:52:37,488
He saves his knowledge for one
handful of stupid fighters ...
523
00:52:37,833 --> 00:52:40,449
while he can redeem all his people
from Rome.
524
00:52:40,583 --> 00:52:45,122
Ridiculous. What if Jan and everyone else
will he have a potion?
525
00:52:45,250 --> 00:52:47,992
Be happy, we'll know soon.
526
00:52:51,958 --> 00:52:57,498
... who is kicking me out while I'm a senator
am. That is more than a druid.
527
00:52:57,625 --> 00:53:00,241
What is the Gaul doing here?
- Your men must hurry.
528
00:53:00,375 --> 00:53:04,720
Break up the camp
and tie that Gaul.
529
00:53:04,167 --> 00:53:06,499
Otherwise he warns the rest.
530
00:53:21,667 --> 00:53:24,249
I said you
should not disturb me.
531
00:53:36,000 --> 00:53:39,370
I pour this in here.
- Give it up anyway.
532
00:53:39,167 --> 00:53:41,874
It doesn't work anyway.
- I changed it.
533
00:53:42,000 --> 00:53:45,288
I pour this in here
and then I count to ten.
534
00:53:45,417 --> 00:53:48,909
If it hasn't exploded then it's okay.
535
00:53:49,420 --> 00:53:50,327
Ready?
536
00:53:52,420 --> 00:53:53,157
A...
537
00:54:00,420 --> 00:54:03,455
You have the ranking
of your work table reversed?
538
00:54:03,583 --> 00:54:05,730
I'm left-handed.
539
00:54:05,208 --> 00:54:08,871
Then cross your arms. You are
not the first left-handed druid.
540
00:54:09,000 --> 00:54:10,740
Go ahead, Teleferix.
541
00:54:13,750 --> 00:54:18,369
Show the magic art, Teleferix.
Then the potion is yours.
542
00:54:34,750 --> 00:54:37,867
Where is he now
are you all busy?
543
00:54:58,667 --> 00:55:02,340
I don't want to scare you,
but I think you have competition.
544
00:55:03,625 --> 00:55:09,951
I don't know.
It's nice, but what's the use of it?
545
00:55:10,830 --> 00:55:13,120
Nothing. Nothing at all.
546
00:55:23,792 --> 00:55:27,340
Teleferix, do you want to become my successor?
547
00:55:32,333 --> 00:55:33,823
Yes.
548
00:55:33,958 --> 00:55:38,998
On to the Woud der Carnuten,
where you can reach the next Blue Moon ...
549
00:55:39,125 --> 00:55:43,869
takes note of the formula for the
magic potion that provides super power.
550
00:55:45,917 --> 00:55:48,750
It does have something to be the owner.
551
00:55:48,875 --> 00:55:51,833
Caesar still has to get his magic potion.
552
00:55:51,958 --> 00:55:54,400
A formality.
-That doesn't take away ...
553
00:55:54,167 --> 00:55:57,125
Look at that. Druids are allowed
don't actually write.
554
00:55:57,250 --> 00:56:02,415
Then why is it hanging here?
a flashy sign at the entrance?
555
00:56:02,500 --> 00:56:06,163
No idea.
-And their cairns. Making piles.
556
00:56:06,292 --> 00:56:09,159
They can.
Bunch of hypocrites.
557
00:56:09,292 --> 00:56:12,580
Say, you're on fire.
-At Belenos.
558
00:56:12,708 --> 00:56:15,370
I am crazy about those hypocritical druids.
559
00:56:15,500 --> 00:56:20,290
Give it a hand.
- Pull out the cloak. Pull out.
560
00:56:29,208 --> 00:56:32,120
I'm sorry, I wasn't thinking.
What now?
561
00:56:32,250 --> 00:56:35,413
Nothing to do about it.
-The successor. The formula.
562
00:56:35,542 --> 00:56:40,360
Wouldn't that happen here?
Without a forest your plan will fail.
563
00:56:40,167 --> 00:56:43,534
What a spectacle.
I didn't know what to do ...
564
00:56:43,667 --> 00:56:48,115
with that cursed forest.
You are a genius, Tomcrus.
565
00:56:48,250 --> 00:56:49,831
A genius.
566
00:57:33,000 --> 00:57:36,743
We have said so
that you have to stop messing around.
567
00:57:36,833 --> 00:57:39,745
How do you get it ready?
-My drink hasn't exploded ...
568
00:57:39,833 --> 00:57:43,496
so I drank it.
I was not allowed to miss that opportunity.
569
00:57:43,583 --> 00:57:45,699
This is better than explosions.
570
00:57:45,833 --> 00:57:51,780
Absurd, a fishmonger on a cord.
- You don't have to drag him along.
571
00:57:51,208 --> 00:57:52,948
The Woud der Carnuten.
572
00:58:06,420 --> 00:58:07,828
At Toutatis.
573
00:58:14,625 --> 00:58:17,822
Panoramix,
how should that be with the transfer?
574
00:58:17,917 --> 00:58:22,661
The next Blue Moon is about one
couple of hours. We can't miss that.
575
00:58:51,167 --> 00:58:53,579
The cairn.
-The what?
576
00:58:53,667 --> 00:58:57,285
Rebuild that cairn.
-At once?
577
00:59:05,708 --> 00:59:08,745
And now?
-That's all.
578
00:59:08,833 --> 00:59:11,620
Everything?
-I told you everything.
579
00:59:11,708 --> 00:59:15,300
Panoramix. I have
have never seen such wild boar.
580
00:59:15,167 --> 00:59:19,706
Instead of walking away, they come
at me and they continue to grunt.
581
00:59:22,830 --> 00:59:23,664
Quick, Obelix. Walk.
582
00:59:23,750 --> 00:59:26,617
Walk to the village.
-What is it? What is happening?
583
00:59:26,750 --> 00:59:28,832
Walk.
584
00:59:28,958 --> 00:59:31,244
But? And we?
What are we doing?
585
00:59:31,833 --> 00:59:34,449
Who still has magic potion?
586
00:59:37,917 --> 00:59:41,239
Turn me around.
I can't follow it all.
587
00:59:41,750 --> 00:59:44,367
Poor sheep. Is it better that way?
588
00:59:52,125 --> 00:59:56,619
What a disaster.
Now we are never in the village on time.
589
00:59:59,750 --> 01:00:02,947
Obelix. Under those trees, there.
590
01:00:04,000 --> 01:00:05,991
Obelix. Walk past those bushes.
591
01:00:09,833 --> 01:00:12,324
Those are the ingredients
for the potion.
592
01:00:21,750 --> 01:00:24,662
The village.
-If the wild boars just grunt ...
593
01:00:24,792 --> 01:00:27,124
then there is no drop of magic potion
more in the village.
594
01:00:27,250 --> 01:00:31,949
Quick, Obelix. The beech in it.
You can rattle all the Romans.
595
01:00:35,292 --> 01:00:36,247
Obelix?
596
01:00:36,333 --> 01:00:38,574
Obelix? Obelix?
-What does he have?
597
01:00:38,708 --> 01:00:41,825
And the bag? Where is the
bag of ingredients?
598
01:00:50,458 --> 01:00:53,655
I have to go to my cabin
to make a potion.
599
01:00:53,750 --> 01:00:57,823
My pruning knife, where is my pruning knife,
at Toutatis? There is...
600
01:00:59,583 --> 01:01:01,198
Panoramix.
601
01:01:17,125 --> 01:01:19,116
Good evening, children.
602
01:01:26,958 --> 01:01:29,165
Do not panic.
603
01:01:33,458 --> 01:01:36,370
Okay then,
a little panic is justified.
604
01:01:38,167 --> 01:01:41,364
All right. Is there really no more magic potion?
605
01:01:44,458 --> 01:01:47,780
Stay here.
-We'll go with you.
606
01:01:47,875 --> 01:01:50,582
Far too dangerous.
But you are very brave.
607
01:01:50,667 --> 01:01:53,330
One day you say to a kid ...
608
01:01:53,167 --> 01:01:56,989
that he must hide,
and you will defy the enemy.
609
01:01:57,830 --> 01:01:59,369
Stop that nonsense.
610
01:02:02,583 --> 01:02:05,120
He is not doing so badly yet.
611
01:02:05,250 --> 01:02:08,322
Yes, but it could be better.
-It's a start.
612
01:02:08,458 --> 01:02:10,164
A mini start.
613
01:02:12,625 --> 01:02:14,661
They don't come out.
-What to?
614
01:02:14,750 --> 01:02:19,494
The witches don't come out.
-The potion is used up. The plan works.
615
01:02:19,583 --> 01:02:22,120
So the sustainer really wins?
616
01:02:22,250 --> 01:02:27,165
We can finally give Caesar the good
bring news. Mars forward.
617
01:02:33,208 --> 01:02:36,410
Don't you think this is the moment,
Teleferix?
618
01:02:36,208 --> 01:02:37,914
The moment?
-Do you know him?
619
01:02:38,000 --> 01:02:41,670
A kettle, the ingredients,
a village in danger.
620
01:02:41,917 --> 01:02:46,456
You're not going to make the potion, are you?
-Panoramix did not instruct me.
621
01:02:46,542 --> 01:02:51,662
If you have the formula, you must
use that. This is force majeure.
622
01:02:58,958 --> 01:03:00,243
Don't do it.
623
01:03:06,750 --> 01:03:09,162
What kind of mess is this here?
624
01:03:11,420 --> 01:03:13,658
We discuss which strategy
is the best.
625
01:03:13,792 --> 01:03:18,350
A strategy?
You just muddy.
626
01:03:18,125 --> 01:03:22,698
You would make something together.
-We don't agree.
627
01:03:22,833 --> 01:03:27,372
I'm the oldest. I said we
have to make a powder that blinds.
628
01:03:27,500 --> 01:03:30,867
That's stupid. Half of us are already blind.
629
01:03:31,000 --> 01:03:33,366
We have to make a speed drink.
630
01:03:33,500 --> 01:03:38,494
And what are you going to do with that, Grandpa?
-What I normally do, just faster.
631
01:03:38,625 --> 01:03:40,490
You mean, thumbs turning?
632
01:03:40,583 --> 01:03:44,280
I'm the only one with a smart plan.
633
01:03:44,375 --> 01:03:49,390
A magnifying drink.
Extensively tested. Hand it out.
634
01:03:52,833 --> 01:03:54,118
Now it's enough.
635
01:03:54,250 --> 01:03:55,990
My ingredients.
636
01:03:57,420 --> 01:04:01,331
My ingredients. How do
I make my potion now?
637
01:04:17,750 --> 01:04:19,911
No, Teleferix. Do not.
638
01:04:20,000 --> 01:04:23,948
I have to save the village.
- Quiet girl. I'm almost done here.
639
01:04:24,420 --> 01:04:27,364
Very interesting, that formula.
And that simple.
640
01:04:27,458 --> 01:04:33,158
I would almost dare say something
fog, one last ingredient.
641
01:04:33,292 --> 01:04:36,364
The last ingredient.
-What last ingredient?
642
01:04:36,500 --> 01:04:41,690
The final ingredient of the potion.
-But that's really all.
643
01:04:41,500 --> 01:04:46,449
How can you not know that Panoramix
add the most important thing last?
644
01:04:46,583 --> 01:04:48,494
Don't know the formula?
645
01:04:48,583 --> 01:04:52,872
Idiot. He didn't trust you.
Panoramix has certainly picked it.
646
01:04:52,958 --> 01:04:55,574
What have you not used yet?
647
01:04:55,708 --> 01:05:00,122
Maybe this is it? Or else that?
Yes, it must be.
648
01:05:00,250 --> 01:05:02,866
With Toutatis, it must be in this.
649
01:05:04,420 --> 01:05:08,365
What a fool in his curse
could have stopped a potion?
650
01:05:13,167 --> 01:05:16,830
You have sabotaged everything.
You are a traitor.
651
01:05:30,375 --> 01:05:32,832
Are you gonna drink that?
-Shut up.
652
01:05:47,583 --> 01:05:49,414
Interesting.
653
01:06:12,583 --> 01:06:14,619
Very interesting.
654
01:06:25,750 --> 01:06:27,866
Take cover.
- Yes, head Cakofonix.
655
01:06:28,000 --> 01:06:30,537
What are you waiting for?
656
01:06:31,583 --> 01:06:34,740
Where does that come from?
-They don't aim at us.
657
01:06:34,208 --> 01:06:37,280
Then it's okay.
-They do us a favor.
658
01:06:37,417 --> 01:06:40,329
Don't shoot, he's on our side.
-Who is that again?
659
01:06:40,417 --> 01:06:45,707
Senator Gaius Frontinius Tomcrus. Do it
open centurion. Caesar's order.
660
01:06:45,792 --> 01:06:48,249
Focus the attack on the village.
661
01:06:48,333 --> 01:06:51,200
And give me some light.
I will soon break my legs.
662
01:06:51,292 --> 01:06:54,159
No more wars.
663
01:06:55,167 --> 01:06:58,785
That is the real usefulness of the
magic potion of that old monkey.
664
01:06:58,917 --> 01:07:02,114
Sulfurix, to your power
now comes to an end.
665
01:07:04,750 --> 01:07:10,495
It is over with that mustache village
idiots. Done with Asterix, with…
666
01:07:13,420 --> 01:07:14,532
What is that?
667
01:07:34,958 --> 01:07:36,869
Soldiers. Shooting at ...
668
01:07:38,750 --> 01:07:41,583
Shoot the chickens.
669
01:08:07,125 --> 01:08:09,207
Stop attacking, idiots.
670
01:08:09,333 --> 01:08:12,496
Now that your potion has run out? Are you kidding?
671
01:08:14,833 --> 01:08:17,620
And what will you do about it?
672
01:08:17,750 --> 01:08:21,117
Something's not right here.
He's on our side.
673
01:08:21,250 --> 01:08:23,662
He has no reason
to attack us.
674
01:08:39,375 --> 01:08:40,956
Panoramix.
675
01:08:41,588 --> 01:08:44,370
I have taken
what was left.
676
01:08:44,500 --> 01:08:49,244
Horrible. Teleferix has the magic potion
made where Sulfurix was present.
677
01:08:51,000 --> 01:08:53,787
Pull back. To the beach.
That's an order.
678
01:08:53,875 --> 01:08:57,413
Say, we can do it
retire with you?
679
01:09:07,792 --> 01:09:11,114
Does Teleferix really have the potion
made? Did you see that?
680
01:09:11,250 --> 01:09:15,744
Then you will make it now. Think carefully
and do everything in the same order.
681
01:09:15,875 --> 01:09:17,456
I never succeed.
682
01:09:17,583 --> 01:09:22,247
Finally, add a drop here
without anyone seeing it.
683
01:09:25,250 --> 01:09:28,663
And what about you?
- Everyone has to leave here.
684
01:09:28,792 --> 01:09:30,980
Take Pectin to the beach.
-And you?
685
01:09:31,420 --> 01:09:33,658
Makes you get away. At Toutatis.
686
01:09:42,420 --> 01:09:45,239
It's not going fast enough.
-The village burns down.
687
01:09:46,167 --> 01:09:47,623
That is…
688
01:09:50,792 --> 01:09:54,660
Do you really not need any help?
We brew more often.
689
01:09:54,792 --> 01:09:57,784
Also the magic potion?
- Not that, no.
690
01:09:59,750 --> 01:10:03,197
Centurion,
should we help them extinguish?
691
01:10:03,333 --> 01:10:05,619
No, we cannot do that.
692
01:10:05,750 --> 01:10:10,164
So we are not attacking?
-No, we can't do that.
693
01:10:11,375 --> 01:10:16,369
Are you not running anymore, old man? Do you dare it?
finally take on me?
694
01:10:16,500 --> 01:10:21,290
I don't intend to.
- Can you still do that?
695
01:10:22,208 --> 01:10:27,748
You have a little stir in soup there
you use famous talents for?
696
01:10:28,917 --> 01:10:31,875
That's why you want a successor so badly.
697
01:10:33,625 --> 01:10:39,955
You are blunted
by always making the same soup.
698
01:10:39,625 --> 01:10:41,616
Now you can do nothing else.
699
01:10:43,333 --> 01:10:48,578
Maybe you are
deliberately jumped out of that tree.
700
01:10:50,958 --> 01:10:53,449
You are no longer a druid.
701
01:11:13,833 --> 01:11:15,118
Obelix.
702
01:11:26,500 --> 01:11:30,163
My beautiful village. No village chief
should experience something like that.
703
01:11:30,292 --> 01:11:34,160
We need magic potion.
-I'm trying my best.
704
01:11:35,833 --> 01:11:38,119
Pectin. Can I help you?
705
01:11:39,292 --> 01:11:42,784
Stay here, boy.
Stay with the champions.
706
01:11:45,167 --> 01:11:48,659
You would be charmed
from my student from the Alps.
707
01:11:48,792 --> 01:11:51,625
A quitter without fantasy,
like you.
708
01:11:51,750 --> 01:11:55,743
Too bad you didn't trust him.
Was he too stupid?
709
01:11:55,833 --> 01:11:57,448
He looked too much like his master.
710
01:11:57,542 --> 01:12:01,831
He is not a worthy successor.
That's nobody.
711
01:12:01,958 --> 01:12:04,995
I'm the only one, Panoramix.
You know that.
712
01:12:05,125 --> 01:12:08,830
Give me the last ingredient
and I will spare everyone.
713
01:12:08,208 --> 01:12:10,870
Gauls, Romans and even you.
714
01:12:12,417 --> 01:12:16,239
Sulfurix, I disappear
preferably together with my formula ...
715
01:12:16,375 --> 01:12:18,161
then I give it to you.
716
01:12:22,208 --> 01:12:23,539
All right.
717
01:12:59,708 --> 01:13:01,494
The potion is ready.
718
01:13:01,625 --> 01:13:04,662
Girl, now we can
maybe help.
719
01:13:10,792 --> 01:13:14,990
Panoramix. Everything fine?
-It could not be better.
720
01:14:02,750 --> 01:14:05,366
And? My brew works well.
721
01:14:12,000 --> 01:14:14,116
Attack.
722
01:14:17,958 --> 01:14:20,244
It's up to you. Come on.
723
01:14:20,333 --> 01:14:23,370
Come on. Drink.
724
01:15:06,750 --> 01:15:09,787
Very nice, but it's useless.
725
01:15:13,958 --> 01:15:17,746
Have you been drinking the potion?
-Not so much.
726
01:16:18,958 --> 01:16:20,164
What is that?
727
01:16:30,542 --> 01:16:32,157
Very nice…
728
01:16:33,375 --> 01:16:36,697
Now we will see
whether it is useless.
729
01:17:43,958 --> 01:17:48,873
Men, view this brand new one
ship, the sign of a new start.
730
01:17:48,958 --> 01:17:52,280
Many may have thought:
that never comes ...
731
01:17:56,917 --> 01:18:01,741
The potion works for a long time.
- It won't last, Roman.
732
01:18:01,875 --> 01:18:05,493
He works fairly long with me,
but then ... Finito.
733
01:18:06,750 --> 01:18:09,787
He still works.
-Cubitus, take it easy.
734
01:18:09,875 --> 01:18:11,911
Did you have something, fat guy?
735
01:18:12,420 --> 01:18:16,490
Now you don't have much talk anymore,
wild boar.
736
01:18:16,625 --> 01:18:21,745
Come on if you dare.
Now it's over.
737
01:18:21,833 --> 01:18:25,121
I thought I could go on for a while.
738
01:18:26,500 --> 01:18:29,287
Time to go home.
739
01:18:40,708 --> 01:18:43,165
You are not a bad boy, Teleferix.
740
01:18:43,292 --> 01:18:47,535
But if I were you
I would start from the beginning.
741
01:18:59,792 --> 01:19:02,784
No, I don't have the potion,
O Caesar ...
742
01:19:02,958 --> 01:19:05,665
and I have not seen that druid anymore.
And the village ...
743
01:19:05,792 --> 01:19:10,350
That's really a shame,
because it didn't matter ...
744
01:19:10,125 --> 01:19:13,492
Anyway, in the end they have
the potion still.
745
01:19:13,625 --> 01:19:18,699
They are unbeatable ...
But you now know that.
746
01:19:23,958 --> 01:19:27,701
The responsibility of one
village chief, which is huge.
747
01:19:27,792 --> 01:19:32,991
Fortunately I could still trust
on my experience as an artist.
748
01:19:33,125 --> 01:19:37,289
We usually hit him anyway
just out west, huh?
749
01:19:37,417 --> 01:19:40,790
How does that work?
- That made Pectin.
750
01:19:40,208 --> 01:19:45,657
That way I can bring in my husband without it
that the cord drags over the ground.
751
01:19:47,833 --> 01:19:51,246
Panoramix. Our fellow villagers
and I want to tell you ...
752
01:19:51,333 --> 01:19:53,665
that we are worth nothing
without the potion ...
753
01:19:53,792 --> 01:19:56,784
and the potion
nothing is worth without you.
754
01:19:56,958 --> 01:20:00,450
My very best Heroix,
best friends...
755
01:20:00,542 --> 01:20:04,956
the potion and me
are worth nothing without you.
756
01:20:09,875 --> 01:20:13,914
Why so sorry, Pectin?
-I can't forget him.
757
01:20:14,420 --> 01:20:16,829
What?
-The formula of the potion.
758
01:20:16,958 --> 01:20:19,244
I try, but it doesn't work.
759
01:20:19,333 --> 01:20:21,915
Are you trying very hard?
-Really.
760
01:20:22,420 --> 01:20:24,829
I know I can't remember him.
761
01:20:24,958 --> 01:20:27,791
It's way too dangerous.
Only you may know him.
762
01:20:27,917 --> 01:20:32,866
Don't worry, Pectin.
You will eventually forget him.
763
01:20:32,958 --> 01:20:34,619
Sure?
-Yes.
764
01:20:42,208 --> 01:20:43,618
Or not.
765
01:20:46,420 --> 01:20:47,657
Worked out.
766
01:20:48,305 --> 01:20:54,920
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
63684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.