Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,578 --> 00:00:08,909
[engine shuts off]
2
00:00:08,971 --> 00:00:10,730
3
00:00:16,819 --> 00:00:18,770
[lock turns]
4
00:00:25,313 --> 00:00:27,199
[keys clatter]
5
00:00:28,225 --> 00:00:29,567
- Hey!
- [gun blasts]
6
00:00:29,688 --> 00:00:37,811
7
00:00:41,824 --> 00:00:43,963
[groaning]
8
00:00:59,516 --> 00:01:01,627
[man] No, no, no! No!
9
00:01:01,652 --> 00:01:06,552
10
00:01:06,599 --> 00:01:08,930
[train horn blares]
11
00:01:08,979 --> 00:01:11,529
[train rumbling]
12
00:01:42,048 --> 00:01:45,399
[chattering]
13
00:01:58,318 --> 00:01:59,841
[keys jingling]
14
00:01:59,874 --> 00:02:01,396
[engine starts]
15
00:02:16,214 --> 00:02:18,476
You looking for a date?
16
00:02:20,539 --> 00:02:22,335
Yeah.
17
00:02:22,413 --> 00:02:23,770
Get in.
18
00:02:23,862 --> 00:02:30,515
19
00:02:34,462 --> 00:02:36,251
[camera shutter clicking]
20
00:02:36,285 --> 00:02:39,356
21
00:04:20,027 --> 00:04:30,105
[water dripping]
22
00:04:32,540 --> 00:04:35,136
[chains dragging]
23
00:04:48,922 --> 00:04:51,320
[grunting]
24
00:05:02,650 --> 00:05:04,472
[growls]
25
00:05:14,650 --> 00:05:17,112
[groaning]
26
00:05:28,735 --> 00:05:33,315
27
00:05:33,377 --> 00:05:37,653
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
28
00:05:45,077 --> 00:05:46,675
[gasps]
29
00:05:47,656 --> 00:05:49,248
[sighs] Christ.
30
00:05:49,303 --> 00:05:51,542
Not quite. Just your dad.
31
00:05:53,943 --> 00:05:56,502
You're still on the hunt, huh?
32
00:05:56,535 --> 00:05:59,797
You know there's places
that'll pay you to do that?
33
00:05:59,831 --> 00:06:02,325
Health and pension ain't bad, either.
34
00:06:02,360 --> 00:06:06,390
I don't really think I'm
Bureau material right now, Dad.
35
00:06:06,423 --> 00:06:10,805
You're not gonna find me
waving pom-poms for the Feds.
36
00:06:10,839 --> 00:06:14,101
BPD on the other hand...
37
00:06:14,135 --> 00:06:16,342
Blue's not really my color.
38
00:06:16,375 --> 00:06:19,445
Could've fooled me.
39
00:06:19,479 --> 00:06:23,989
I put a new lasagna
in the fridge. Sausage.
40
00:06:24,023 --> 00:06:25,493
Ah, shit.
41
00:06:28,279 --> 00:06:32,821
Plop, plop, fizz, fizz.
Cures what ails you.
42
00:06:32,854 --> 00:06:34,389
Time to wake up!
43
00:06:34,423 --> 00:06:36,437
'Kay, Dad! Jesus.
44
00:06:37,943 --> 00:06:39,667
[man] Flynn's been making real progress.
45
00:06:39,702 --> 00:06:42,324
He's learning to manage
some of his stress reactions
46
00:06:42,358 --> 00:06:45,683
to enclosed spaces
after his time in captivity.
47
00:06:45,718 --> 00:06:47,924
That's so good to hear.
48
00:06:47,958 --> 00:06:52,980
However, there's one issue
that's come up recently...
49
00:06:53,013 --> 00:06:56,340
...about the upheaval at home.
50
00:06:56,374 --> 00:06:58,644
Really? He never mentioned that.
51
00:06:58,678 --> 00:07:00,947
Well, sometimes these things
are best explored
52
00:07:00,982 --> 00:07:04,020
in a therapeutic space.
53
00:07:04,054 --> 00:07:06,516
After all that Flynn's gone through,
54
00:07:06,549 --> 00:07:09,716
to add extra stressors at home,
55
00:07:09,750 --> 00:07:12,340
that might trigger
an underlying anxiety.
56
00:07:12,373 --> 00:07:17,225
Well, moving house
is a major life change.
57
00:07:17,807 --> 00:07:19,949
And the miscarriage?
58
00:07:23,221 --> 00:07:25,715
It's not just the parents.
59
00:07:25,748 --> 00:07:28,691
Siblings also experience grief.
60
00:07:31,668 --> 00:07:35,250
Buddy, I... I had no idea.
61
00:07:39,477 --> 00:07:42,515
Whatever the fix is, I'll do it.
62
00:07:44,210 --> 00:07:46,419
How are things going
with the biological mother?
63
00:07:48,117 --> 00:07:52,278
Well, uh...
she's still finding her feet.
64
00:07:52,341 --> 00:07:53,721
It's a process.
65
00:07:53,747 --> 00:07:54,834
[Flynn] Emily.
66
00:07:55,732 --> 00:07:56,946
I'm sorry?
67
00:07:56,980 --> 00:07:58,930
My mom's name. It's Emily.
68
00:08:00,756 --> 00:08:02,481
[man] Yes, yes, of course.
69
00:08:03,796 --> 00:08:04,882
Emily.
70
00:08:05,971 --> 00:08:11,474
71
00:08:17,469 --> 00:08:21,201
[pills rattling]
72
00:08:32,979 --> 00:08:34,641
Hey.
73
00:08:34,675 --> 00:08:36,433
Hey.
74
00:08:36,467 --> 00:08:38,193
Thanks for finding this place.
75
00:08:38,227 --> 00:08:40,162
I didn't even think about any of this.
76
00:08:40,187 --> 00:08:42,321
Boys' furniture
isn't your thing. I get it.
77
00:08:42,355 --> 00:08:44,241
It's not exactly mine either,
but I'll tell you this...
78
00:08:44,275 --> 00:08:46,033
I would rather be here
looking for a bed for Flynn
79
00:08:46,067 --> 00:08:48,433
than on the rig with my partner
after dollar taco night.
80
00:08:50,226 --> 00:08:51,697
How's it going?
81
00:08:51,731 --> 00:08:54,192
It's good. I mean...
82
00:08:54,217 --> 00:08:56,711
obviously EMT isn't exactly
my dream gig,
83
00:08:56,754 --> 00:08:59,281
but now I've got my medical
license back, I can...
84
00:09:00,594 --> 00:09:02,320
One day at a time, right?
85
00:09:03,506 --> 00:09:05,232
Yeah.
86
00:09:05,266 --> 00:09:07,632
This one's pretty cool.
87
00:09:07,665 --> 00:09:10,064
You know, he can put his...
his desk under here,
88
00:09:10,098 --> 00:09:11,568
perch up top.
89
00:09:14,610 --> 00:09:16,880
Hey... you okay?
90
00:09:18,065 --> 00:09:19,119
Yeah.
91
00:09:22,834 --> 00:09:24,400
I just, um...
92
00:09:27,825 --> 00:09:30,639
God, the way that I live
is just really, uh...
93
00:09:30,674 --> 00:09:33,071
it's not what Flynn's used to, you know?
94
00:09:34,578 --> 00:09:36,879
So you're exposing him
to other environments.
95
00:09:38,833 --> 00:09:40,272
Nice try.
96
00:09:40,305 --> 00:09:41,769
Look, you don't have to be
mom of the year.
97
00:09:41,794 --> 00:09:43,440
He's just gonna be happy
spending time with you.
98
00:09:44,786 --> 00:09:46,572
So, when's the sleepover?
99
00:09:49,809 --> 00:09:51,471
We haven't set a date.
100
00:10:05,552 --> 00:10:07,630
I don't think this is a good idea.
101
00:10:09,904 --> 00:10:12,751
You're not gonna hurt Flynn. You're not.
102
00:10:13,873 --> 00:10:15,278
I need to be sure.
103
00:10:17,968 --> 00:10:19,439
Okay, well...
104
00:10:21,488 --> 00:10:24,271
Look, there's this all-women's meeting
105
00:10:24,304 --> 00:10:26,063
over at St. Sebastian's Thursday nights.
106
00:10:26,097 --> 00:10:27,790
It's right up the street from you.
107
00:10:27,824 --> 00:10:29,903
- Why don't you just swing by?
- I don't need AA.
108
00:10:29,937 --> 00:10:32,845
Okay. Okay. It's just...
109
00:10:34,832 --> 00:10:37,550
Well, Dad and I have noticed
you've been stressed lately.
110
00:10:37,584 --> 00:10:42,030
We have. And sometimes it's
good to get some extra help.
111
00:10:42,064 --> 00:10:44,334
So you talk to them about what?
112
00:10:44,367 --> 00:10:46,318
- I don't know.
- Things I can't remember?
113
00:10:46,352 --> 00:10:48,270
I... I don't know, but you
gotta do something, Em.
114
00:10:48,303 --> 00:10:51,054
I'm not a drunk, Jack.
That's your thing.
115
00:10:58,863 --> 00:11:00,238
- I'm sorry.
- That's okay.
116
00:11:00,272 --> 00:11:03,470
- No. It's shitty.
- [exhales]
117
00:11:15,855 --> 00:11:17,774
[sighs]
118
00:11:30,223 --> 00:11:31,469
[phone chimes]
119
00:11:36,143 --> 00:11:37,164
[indistinct chatter]
120
00:11:40,270 --> 00:11:43,756
121
00:11:43,790 --> 00:11:46,796
[sighs] As promised, something for you.
122
00:11:46,830 --> 00:11:48,396
What is it?
123
00:11:48,438 --> 00:11:50,791
It's your adoption file
from Barrett House.
124
00:11:50,816 --> 00:11:53,356
All the case files
were about to go into storage,
125
00:11:54,096 --> 00:11:56,108
so I figured...
126
00:11:56,142 --> 00:11:58,508
- This is stolen evidence?
- [clicks tongue]
127
00:12:00,594 --> 00:12:01,868
You know what girls like, huh?
128
00:12:01,902 --> 00:12:03,788
That's what they tell me.
129
00:12:03,822 --> 00:12:06,476
Hey, Mike, um, whiskey, neat.
130
00:12:07,694 --> 00:12:10,987
54 inches tall, 50 pounds.
131
00:12:12,013 --> 00:12:13,771
Measles vaccine.
132
00:12:16,589 --> 00:12:19,179
It's everything and nothing.
133
00:12:19,213 --> 00:12:21,132
I've read copies of this file,
like, a thousand times.
134
00:12:21,165 --> 00:12:23,371
It's just a dead end
like all the others.
135
00:12:23,404 --> 00:12:24,875
You're welcome.
136
00:12:27,981 --> 00:12:30,251
What? What is it?
137
00:12:30,285 --> 00:12:32,619
I've tracked down every kid
from the old days.
138
00:12:32,653 --> 00:12:34,891
I thought one of them
had to have known something,
139
00:12:34,916 --> 00:12:36,419
but I found the last
of the Barrett House
140
00:12:36,461 --> 00:12:37,898
orphans last night.
141
00:12:37,933 --> 00:12:39,691
She has no memories of Shen.
142
00:12:39,724 --> 00:12:41,515
No connection to Laurie.
143
00:12:41,549 --> 00:12:45,355
Laurie Colson doesn't
have a single living accomplice.
144
00:12:45,389 --> 00:12:49,451
So, that's a good thing.
It means that we're done.
145
00:12:49,485 --> 00:12:51,626
[scoffs]
146
00:12:53,069 --> 00:12:54,634
Look, I get it. I get it.
147
00:12:54,668 --> 00:12:57,706
I've been right there
on the hunt with you.
148
00:12:57,741 --> 00:13:00,778
I wish there was something else,
but there isn't, so...
149
00:13:00,813 --> 00:13:02,667
Somebody is still out there.
150
00:13:02,700 --> 00:13:05,611
Forensics has gone through
those catacombs multiple times.
151
00:13:05,636 --> 00:13:06,949
I don't care what forensics thinks
152
00:13:06,974 --> 00:13:09,611
that they found or
didn't find. I can feel it.
153
00:13:09,645 --> 00:13:11,946
[sighs]
154
00:13:13,549 --> 00:13:15,306
You think I'm being paranoid?
155
00:13:15,339 --> 00:13:18,313
No. After what you've
been through, it's...
156
00:13:18,339 --> 00:13:22,816
I wish I could remember more.
It could help.
157
00:13:22,892 --> 00:13:25,151
Maybe you don't want
to remember that shit anyway.
158
00:13:28,204 --> 00:13:29,226
Right?
159
00:13:30,539 --> 00:13:32,320
[inhales deeply]
160
00:13:32,359 --> 00:13:34,858
So, what's next?
161
00:13:35,692 --> 00:13:40,650
[moaning]
162
00:13:56,619 --> 00:13:59,402
[sniffs and sighs]
163
00:14:04,129 --> 00:14:05,353
You should leave.
164
00:14:07,723 --> 00:14:08,970
I know, I know.
165
00:14:10,411 --> 00:14:11,850
House rules.
166
00:14:24,458 --> 00:14:26,537
- Tom?
- Yeah?
167
00:14:26,570 --> 00:14:28,872
There's a number on this folder.
168
00:14:35,179 --> 00:14:37,480
- What?
- There's a number.
169
00:14:42,698 --> 00:14:45,800
Em, it's probably nothing.
170
00:14:47,371 --> 00:14:49,481
Just do me a favor and run it anyway.
171
00:14:51,211 --> 00:14:54,185
[children shouting playfully]
172
00:14:54,218 --> 00:14:56,118
Hey, look. Watch it.
173
00:14:56,143 --> 00:14:59,463
- Are you sure this is the place?
- Yeah, double-checked.
174
00:14:59,497 --> 00:15:01,543
The phone number's
been regularly transferred
175
00:15:01,578 --> 00:15:03,112
to different land lines since the '90s,
176
00:15:03,145 --> 00:15:07,847
then to a cell
registered to a B. McNair.
177
00:15:07,881 --> 00:15:10,759
178
00:15:20,617 --> 00:15:22,311
[knocks]
179
00:15:22,345 --> 00:15:23,751
Police.
180
00:15:23,785 --> 00:15:29,094
[toilet flushing]
181
00:15:29,128 --> 00:15:30,599
Hello?
182
00:15:32,360 --> 00:15:34,822
- Yeah?
- You Mr. McNair?
183
00:15:34,856 --> 00:15:37,575
McNair is my old lady's dead common law.
184
00:15:37,608 --> 00:15:40,263
You wanna come check the urn?
185
00:15:40,296 --> 00:15:41,702
Who are you?
186
00:15:41,736 --> 00:15:43,207
[man] You got a warrant, pig? [spits]
187
00:15:43,241 --> 00:15:44,710
Just answer the question.
188
00:15:47,016 --> 00:15:48,103
Well, well.
189
00:15:50,080 --> 00:15:52,286
- You wanna come and frisk me?
- Hey, hey.
190
00:15:52,333 --> 00:15:53,841
Watch your mouth.
191
00:15:58,024 --> 00:16:00,615
Just tell your old lady we've
got a few questions for her.
192
00:16:00,648 --> 00:16:02,150
Can you do that?
193
00:16:02,184 --> 00:16:05,030
She hates you dicks even more than I do.
194
00:16:18,376 --> 00:16:23,270
195
00:16:23,304 --> 00:16:27,558
[wheels rattling]
196
00:16:46,504 --> 00:16:48,453
[reader chimes]
197
00:16:48,488 --> 00:16:52,006
198
00:16:52,039 --> 00:16:55,749
[elevator bell dings]
199
00:16:55,783 --> 00:17:00,197
200
00:17:07,654 --> 00:17:09,392
Thank you.
201
00:17:10,207 --> 00:17:12,165
[coughing]
202
00:17:12,998 --> 00:17:15,524
203
00:17:15,558 --> 00:17:18,916
[people coughing]
204
00:17:32,583 --> 00:17:36,547
- [coughing continues]
- [gasps]
205
00:17:36,582 --> 00:17:41,508
[all coughing]
206
00:17:41,542 --> 00:17:44,645
[woman screaming]
207
00:17:44,678 --> 00:17:47,620
- [all coughing]
- [alarm blaring]
208
00:17:47,654 --> 00:17:48,675
[woman screams]
209
00:17:49,637 --> 00:17:51,651
[alarm blaring]
210
00:17:51,686 --> 00:17:54,980
- [grunts]
- [alarm continues blaring]
211
00:17:55,014 --> 00:17:57,126
[man shouting]
212
00:18:00,266 --> 00:18:02,243
- [woman screams]
- [man yells]
213
00:18:22,372 --> 00:18:24,065
[brakes squeaking]
214
00:18:24,098 --> 00:18:25,543
[man over PA] Uh, ladies and gentlemen,
215
00:18:25,622 --> 00:18:28,468
the railwork is gonna have us
stop here for a second.
216
00:18:28,502 --> 00:18:31,029
We expect to be back on our way shortly.
217
00:18:31,062 --> 00:18:33,524
Please remain seated.
Thank you for your patience.
218
00:18:36,462 --> 00:18:38,603
- [woman] Did you get the text?
- [woman 2] No, what happened?
219
00:18:38,646 --> 00:18:43,284
[phone ringing]
220
00:18:43,318 --> 00:18:45,525
[phone buzzing and chiming]
221
00:18:45,558 --> 00:18:51,604
[phones chiming]
222
00:19:04,501 --> 00:19:05,428
223
00:19:05,461 --> 00:19:08,948
[line rings]
224
00:19:10,838 --> 00:19:22,931
[phone buzzing]
225
00:19:24,630 --> 00:19:26,035
[groggily] Hello?
226
00:19:26,062 --> 00:19:27,467
Were you asleep?
227
00:19:27,510 --> 00:19:29,011
Mm-hmm.
228
00:19:29,046 --> 00:19:31,252
Listen, I need your help with Flynn.
229
00:19:31,285 --> 00:19:33,203
Where is he?
230
00:19:33,237 --> 00:19:35,348
[Nick] He's at school.
I can't reach Alice.
231
00:19:35,381 --> 00:19:36,947
I need you to pick him up
and keep him with you
232
00:19:36,981 --> 00:19:38,387
until you hear from me.
233
00:19:38,421 --> 00:19:41,043
Why? What happened?
234
00:19:41,077 --> 00:19:42,963
There's been a gas attack at the Annex.
235
00:19:42,997 --> 00:19:45,875
Okay. Uh, I'm leaving right now.
236
00:19:45,910 --> 00:19:47,572
- Durand.
- Yeah.
237
00:19:47,605 --> 00:19:51,027
Yeah, um, confirmed
deaths are only a start.
238
00:19:51,061 --> 00:19:53,010
Over the next couple days,
239
00:19:53,045 --> 00:19:56,435
survivors may suffer
cardiovascular collapse
240
00:19:56,470 --> 00:19:58,995
- and slow motion asphyxia.
- [man] Jesus.
241
00:19:59,028 --> 00:20:01,491
A mobile command center
is being set up on site.
242
00:20:01,525 --> 00:20:05,490
All duty assignments will go
through SAC Crown or myself.
243
00:20:05,525 --> 00:20:06,930
[man 2] Is anyone taking credit?
244
00:20:06,964 --> 00:20:08,691
[Nick] So far, no individual or group
245
00:20:08,724 --> 00:20:10,834
has stepped up to take responsibility.
246
00:20:10,869 --> 00:20:14,482
This perpetrator or perpetrators...
247
00:20:15,380 --> 00:20:18,163
could be anyone, anywhere.
248
00:20:18,197 --> 00:20:19,763
Okay, people, come on. We know our jobs.
249
00:20:19,796 --> 00:20:21,747
Let's, uh... let's get to it.
250
00:20:24,621 --> 00:20:25,869
[loud clank, woman screams]
251
00:20:25,894 --> 00:20:27,760
[man over PA] Uh, ladies and
gentlemen, it looks like, uh,
252
00:20:27,785 --> 00:20:30,163
we've had a little bit
of a power surge here.
253
00:20:30,197 --> 00:20:32,273
Uh, they've shut down the power
on the train.
254
00:20:32,308 --> 00:20:34,162
There's no need for any concern.
255
00:20:34,195 --> 00:20:36,285
We'll get you on your way
as soon as we can,
256
00:20:36,310 --> 00:20:39,441
but, uh, please sit tight
and, uh, try and stay calm.
257
00:20:39,475 --> 00:20:40,998
- [woman sobbing hysterically]
- [man] It's gonna be okay.
258
00:20:41,023 --> 00:20:43,129
- Excuse me. Excuse me.
- Just trying to help her.
259
00:20:43,154 --> 00:20:44,946
It's okay. It's okay. Do you need help?
260
00:20:44,980 --> 00:20:48,732
My husband...
he works on the 14th floor.
261
00:20:50,867 --> 00:20:52,209
Hey, open the door.
262
00:20:52,244 --> 00:20:54,546
- Open the door!
- [all clamoring]
263
00:20:54,580 --> 00:20:56,242
Open the door!
264
00:20:56,275 --> 00:20:58,354
[crowd shouting indistinctly]
265
00:20:58,380 --> 00:21:01,065
[pounding on door, shouting continues]
266
00:21:01,108 --> 00:21:03,154
Open the door!
267
00:21:03,188 --> 00:21:14,128
[shouting continues]
268
00:21:14,162 --> 00:21:19,664
[crowd clamoring]
269
00:21:19,698 --> 00:21:21,457
Flynn!
270
00:21:22,802 --> 00:21:23,825
Flynn!
271
00:21:30,547 --> 00:21:32,081
You good? You okay?
272
00:21:32,115 --> 00:21:34,512
Yeah, come on. Let's go.
273
00:21:34,546 --> 00:21:36,720
Come on. Excuse me.
274
00:21:38,162 --> 00:21:41,776
[murmuring]
275
00:21:43,506 --> 00:21:45,200
It's okay.
276
00:21:45,233 --> 00:21:47,184
Just keep walking.
277
00:21:51,986 --> 00:21:57,328
[respirator hissing]
278
00:21:58,322 --> 00:22:00,145
[indistinct radio chatter]
279
00:22:00,178 --> 00:22:05,105
280
00:22:18,097 --> 00:22:19,791
[gasps loudly]
281
00:22:19,817 --> 00:22:22,892
- We got a live one here!
- [woman screaming]
282
00:22:23,637 --> 00:22:25,071
[man on radio]
Table is open. Move in now.
283
00:22:25,106 --> 00:22:26,639
[man 2 on radio] Copy that.
284
00:22:26,673 --> 00:22:29,434
- [woman screaming]
- Come on, come on. Come on!
285
00:22:29,502 --> 00:22:30,927
Move, move, move!
286
00:22:30,981 --> 00:22:32,981
Get out of the way! Get out the way!
287
00:22:33,026 --> 00:22:34,581
Get out!
288
00:22:34,641 --> 00:22:38,063
[woman continues screaming]
289
00:22:38,088 --> 00:22:43,910
[indistinct radio chatter]
290
00:22:43,962 --> 00:22:45,240
Get this thing off me!
291
00:22:45,265 --> 00:22:50,094
[screaming continues]
292
00:22:51,920 --> 00:22:53,807
[radio static]
293
00:22:56,433 --> 00:23:07,758
[exhaling deeply]
294
00:23:07,791 --> 00:23:11,022
[sirens wailing]
295
00:23:19,328 --> 00:23:21,227
- [door locks]
- This is your place?
296
00:23:21,290 --> 00:23:23,415
[sighs] Yeah. Home sweet home.
297
00:23:23,462 --> 00:23:26,468
It's kind of a dump.
298
00:23:26,502 --> 00:23:29,091
- No kidding. [chuckles]
- [keys clatter]
299
00:23:29,126 --> 00:23:30,565
All right, here you go, turn on the TV.
300
00:23:30,598 --> 00:23:32,228
See if there's anything in the news.
301
00:23:32,262 --> 00:23:36,100
[sirens wailing in distance]
302
00:23:36,134 --> 00:23:38,257
[male reporter] ...the toxic Gas
released at the Federal Annex
303
00:23:38,311 --> 00:23:40,767
has been confirmed as
a phosgene fluorine cocktail.
304
00:23:40,792 --> 00:23:42,635
Containment specialists are telling us
305
00:23:42,731 --> 00:23:44,728
the gas only stays airborne
for a few minutes,
306
00:23:44,791 --> 00:23:47,533
and any toxins will likely
stay localized in the building.
307
00:23:47,645 --> 00:23:48,939
- The highest concentration...
- I'm gonna fill the tub
308
00:23:48,994 --> 00:23:51,088
in case anything happens
with the water supply.
309
00:23:51,113 --> 00:23:52,804
[female reporter]
We're steps away from where
310
00:23:52,829 --> 00:23:54,346
the deadly gas attack took place.
311
00:23:54,371 --> 00:23:56,739
There's been a triage area
set up right behind me,
312
00:23:56,772 --> 00:23:58,850
and ambulances have been streaming in
313
00:23:58,885 --> 00:24:01,059
from as far as Rhode Island
and New Hampshire
314
00:24:01,093 --> 00:24:03,586
to assist the victim transport.
315
00:24:03,621 --> 00:24:05,124
[man on TV] I'm told
exposure to the chemicals...
316
00:24:05,157 --> 00:24:08,739
- Do you need help?
- Yeah, here.
317
00:24:08,773 --> 00:24:12,323
[male reporter continues indistinctly]
318
00:24:12,357 --> 00:24:14,146
Just leave a little extra room
at the top.
319
00:24:14,181 --> 00:24:15,843
I've got a ladder in my bedroom.
320
00:24:15,876 --> 00:24:17,699
I'll finish it off, okay?
321
00:24:17,733 --> 00:24:21,379
[male reporter continues indistinctly]
322
00:24:21,405 --> 00:24:23,085
[siren wailing in distance]
323
00:24:23,110 --> 00:24:26,467
[Flynn] Mom! Mom!
I think I'm out of tape.
324
00:24:26,501 --> 00:24:30,850
[exhaling deeply]
325
00:24:30,884 --> 00:24:33,858
[Flynn] I got through most
of the kitchen!
326
00:24:36,291 --> 00:24:38,048
Hey. You finish up in there?
327
00:24:38,073 --> 00:24:39,842
- Yeah.
- Okay.
328
00:24:39,875 --> 00:24:41,154
Just, uh...
329
00:24:42,500 --> 00:24:44,226
just make sure these work, okay?
330
00:24:44,260 --> 00:24:45,506
[flashlights hit floor]
331
00:24:46,724 --> 00:24:51,618
[water running]
332
00:24:55,483 --> 00:25:01,402
[exhaling deeply]
333
00:25:01,444 --> 00:25:05,409
334
00:25:05,434 --> 00:25:12,402
[exhaling deeply]
335
00:25:23,234 --> 00:25:24,897
[screams]
336
00:25:24,931 --> 00:25:29,984
337
00:25:30,019 --> 00:25:31,456
[gasps]
338
00:25:31,490 --> 00:25:32,675
[Emily gasping]
339
00:25:32,700 --> 00:25:33,761
Mom?
340
00:25:33,794 --> 00:25:36,960
[gasping]
341
00:25:39,650 --> 00:25:41,568
- [knocking]
- [Flynn] Mom?
342
00:25:41,593 --> 00:25:42,931
Mom?
343
00:25:42,978 --> 00:25:44,064
Are you okay?
344
00:25:45,634 --> 00:25:47,648
[Emily] Uh, yeah!
345
00:25:47,682 --> 00:25:49,696
[faucet squeaks, water stops running]
346
00:25:52,482 --> 00:25:55,456
I'm hungry. What's there to eat?
347
00:25:55,490 --> 00:25:58,401
Come on. Let's see what we can find.
348
00:26:00,994 --> 00:26:04,703
[sirens wailing]
349
00:26:04,738 --> 00:26:06,880
Too far away for facial recognition.
350
00:26:06,914 --> 00:26:09,247
[Nick] He knows where the cameras are.
351
00:26:09,282 --> 00:26:11,232
And when the supply truck shows up.
352
00:26:12,450 --> 00:26:13,856
And he stole a card from someone
353
00:26:13,890 --> 00:26:15,648
with the same build and hair color.
354
00:26:15,682 --> 00:26:17,856
The ID he's using matches
an air conditioning tech
355
00:26:17,889 --> 00:26:20,736
found dead in a warehouse
a couple days ago.
356
00:26:20,769 --> 00:26:23,104
It was classified as a robbery.
357
00:26:23,146 --> 00:26:25,256
So he had access to the building
and the HVAC system,
358
00:26:25,282 --> 00:26:27,201
but he... he still had to have
359
00:26:27,234 --> 00:26:29,088
some knowledge of the physical plan.
360
00:26:29,122 --> 00:26:30,689
Yeah, we're already running
down all the HVAC contractors
361
00:26:30,722 --> 00:26:32,961
that worked on the building
since it opened.
362
00:26:32,985 --> 00:26:34,626
That's 40 years.
363
00:26:34,651 --> 00:26:36,703
Well, they haven't changed the
HVAC system in all that time.
364
00:26:36,737 --> 00:26:40,768
News flash... the Feds are cheap.
365
00:26:40,802 --> 00:26:42,176
We've also got a guy in custody
366
00:26:42,209 --> 00:26:43,744
who wrote some threatening letters
367
00:26:43,778 --> 00:26:45,407
to the Homeland Security
director last month
368
00:26:45,441 --> 00:26:47,807
after being let go for
a sexual harassment thing.
369
00:26:47,842 --> 00:26:49,919
- Nice work.
- Uh, guys,
370
00:26:50,029 --> 00:26:51,543
I'd like to introduce you
371
00:26:51,568 --> 00:26:53,887
to Special Agent Julianne Gunnarsen.
372
00:26:53,929 --> 00:26:56,232
She's a profiler in from HQ.
373
00:26:56,257 --> 00:26:58,335
Uh, Julianne and I
worked together at Quantico
374
00:26:58,369 --> 00:27:00,928
back in the day,
and she is the best of the best.
375
00:27:00,962 --> 00:27:03,808
I'm just here to help how I can.
376
00:27:03,842 --> 00:27:05,216
[Nick] We're processing witnesses,
377
00:27:05,249 --> 00:27:06,846
and no one's seen anything so far.
378
00:27:06,881 --> 00:27:08,926
Have any groups claimed responsibility?
379
00:27:08,961 --> 00:27:10,686
The usual whack jobs on the tip line,
380
00:27:10,721 --> 00:27:12,479
but nothing credible so far.
381
00:27:13,761 --> 00:27:15,519
[Julianne] Interesting.
382
00:27:15,552 --> 00:27:17,886
High casualties usually
correlate with credit-taking.
383
00:27:17,928 --> 00:27:19,302
Whoever did this isn't interested
384
00:27:19,328 --> 00:27:21,535
in winning converts or seeking glory.
385
00:27:21,568 --> 00:27:23,166
Usually when no one
takes responsibility,
386
00:27:23,201 --> 00:27:26,367
it means they're planning
something else.
387
00:27:26,400 --> 00:27:28,606
I don't disagree.
388
00:27:28,640 --> 00:27:30,654
Building a profile will take time.
389
00:27:30,689 --> 00:27:33,214
Where can I find a Hazmat suit?
390
00:27:33,248 --> 00:27:35,422
Okay, yeah, yeah, come with us.
391
00:27:35,456 --> 00:27:39,742
392
00:27:39,777 --> 00:27:42,942
You know the optics, what this means?
393
00:27:42,976 --> 00:27:45,919
Well, let's assume
she's just here to profile.
394
00:27:45,952 --> 00:27:50,942
395
00:27:50,976 --> 00:27:51,998
[elevator bell dings]
396
00:27:53,920 --> 00:27:56,113
[woman over PA]
Dr. Caden, telephone, please.
397
00:27:56,199 --> 00:27:58,781
Dr. Caden, telephone, please.
398
00:27:58,816 --> 00:28:01,790
[indistinct chatter]
399
00:28:03,008 --> 00:28:05,918
[muffled shouting]
400
00:28:11,195 --> 00:28:13,725
Alice? Are you okay? Flynn?
401
00:28:13,759 --> 00:28:15,902
- Everyone's fine.
- [sighs] Thank God.
402
00:28:15,936 --> 00:28:17,885
- What are you doing here?
- I was on the train.
403
00:28:17,920 --> 00:28:20,094
I brought this lady. Her husband's...
404
00:28:20,127 --> 00:28:23,101
Um, listen, you used to be
a therapist, right?
405
00:28:23,135 --> 00:28:24,638
- A long time ago.
- You might want to think
406
00:28:24,671 --> 00:28:25,694
about giving that woman your number.
407
00:28:25,727 --> 00:28:27,165
What?
408
00:28:27,199 --> 00:28:30,558
Her husband... he's not gonna make it.
409
00:28:30,592 --> 00:28:32,254
The delayed casualties
over the next couple of weeks
410
00:28:32,287 --> 00:28:33,981
are gonna be at least double
what we saw on site.
411
00:28:34,015 --> 00:28:35,998
It's crazy.
412
00:28:36,031 --> 00:28:38,141
We're gonna need
a lot of help around here.
413
00:28:38,176 --> 00:28:39,964
Should think about it.
414
00:28:39,999 --> 00:28:41,878
Hey, it's nice to see a familiar face.
415
00:28:41,903 --> 00:28:43,133
[Alice] Yeah.
416
00:28:43,166 --> 00:28:45,757
[indistinct radio chatter]
417
00:28:45,790 --> 00:28:53,148
418
00:28:54,046 --> 00:28:55,100
[snaps fingers]
419
00:28:55,134 --> 00:28:57,852
[chuckles]
420
00:28:59,710 --> 00:29:01,301
Well... [sighs]
421
00:29:02,590 --> 00:29:05,564
- Some first sleepover, huh?
- Yeah.
422
00:29:05,598 --> 00:29:08,444
- It's pretty cool, too.
- Yeah.
423
00:29:08,478 --> 00:29:10,588
- It's 'cause you're a pro.
- [chuckles]
424
00:29:14,686 --> 00:29:16,539
The guys who did this,
425
00:29:16,574 --> 00:29:18,236
do you think they're gonna do it again?
426
00:29:21,565 --> 00:29:25,372
I think you hope for the best
and prepare for the worst.
427
00:29:25,405 --> 00:29:28,443
And that's what we're doing, right? Hmm?
428
00:29:28,477 --> 00:29:30,204
Okay.
429
00:29:30,237 --> 00:29:32,571
What do you think
it was like in that building?
430
00:29:38,333 --> 00:29:40,710
I think it was scary.
431
00:29:41,949 --> 00:29:43,420
Not being able to breathe right,
432
00:29:43,445 --> 00:29:45,627
not having control of your body.
433
00:29:50,845 --> 00:29:52,570
If you don't feel like
sleeping alone here,
434
00:29:52,604 --> 00:29:54,683
I can go and get
those pillows off the couch.
435
00:29:54,724 --> 00:29:56,449
- I'm okay.
- You sure?
436
00:29:56,476 --> 00:29:59,675
I can lay 'em out right here,
we can camp out together.
437
00:29:59,708 --> 00:30:01,435
I'm fine. [chuckles]
438
00:30:01,468 --> 00:30:03,130
Okay.
439
00:30:04,508 --> 00:30:06,906
I just want you to know I get it.
440
00:30:08,796 --> 00:30:11,131
Our thoughts can take over sometimes,
441
00:30:11,164 --> 00:30:13,979
so if you ever feel like
talking, I'm here, okay?
442
00:30:14,013 --> 00:30:16,091
I'm supposed to snap my band.
443
00:30:16,124 --> 00:30:18,171
Oh. Let's see.
444
00:30:18,204 --> 00:30:19,835
- It helps.
- Yeah?
445
00:30:19,868 --> 00:30:22,298
I can get you one if you want.
446
00:30:22,332 --> 00:30:24,377
Yeah, I'd like it.
447
00:30:24,411 --> 00:30:26,329
Okay, good night.
448
00:30:26,364 --> 00:30:27,706
[door creaks]
449
00:30:34,587 --> 00:30:53,657
450
00:30:53,692 --> 00:30:55,417
[sips]
451
00:30:55,452 --> 00:31:08,793
452
00:31:08,826 --> 00:31:13,342
[phone rings]
453
00:31:13,381 --> 00:31:16,409
[Tommy] Hey, you miss me?
454
00:31:16,442 --> 00:31:18,040
Look, come on, Tommy, just...
455
00:31:18,101 --> 00:31:19,571
What?
456
00:31:22,253 --> 00:31:23,946
Flynn's sleeping over.
457
00:31:24,028 --> 00:31:25,689
Oh.
458
00:31:26,869 --> 00:31:28,307
How's it going?
459
00:31:28,340 --> 00:31:31,378
It's going, you know. [chuckles]
460
00:31:32,058 --> 00:31:33,970
Don't worry, you'll do fine.
461
00:31:36,180 --> 00:31:38,768
Can you just stay
on the phone with me tonight?
462
00:31:39,518 --> 00:31:41,905
I don't want to fall asleep.
463
00:31:41,940 --> 00:31:43,345
Yeah.
464
00:31:43,380 --> 00:31:45,586
Okay.
465
00:31:45,619 --> 00:31:51,473
466
00:31:54,547 --> 00:31:55,794
So, did you find out anything
467
00:31:55,827 --> 00:31:57,521
about that guy from the RV park?
468
00:31:57,556 --> 00:31:59,665
Yeah, I got his prints
on my business card
469
00:31:59,700 --> 00:32:01,425
when he threw it on the ground.
470
00:32:01,459 --> 00:32:03,537
Turns out he's in the system.
471
00:32:03,571 --> 00:32:05,904
His name is Lester Nowiki.
472
00:32:05,939 --> 00:32:10,864
473
00:32:10,899 --> 00:32:13,233
[Emily] What's his connection to me?
474
00:32:13,267 --> 00:32:15,825
None yet, but he has three years
475
00:32:15,859 --> 00:32:17,937
of unpaid parking tickets.
476
00:32:17,971 --> 00:32:21,553
477
00:32:21,587 --> 00:32:23,056
Which means we can
bring him in and ask him
478
00:32:23,090 --> 00:32:25,233
why his number's on my file, right?
479
00:32:25,266 --> 00:32:27,120
We could, but, um...
480
00:32:27,154 --> 00:32:29,137
I checked back at the trailer park,
481
00:32:29,170 --> 00:32:31,024
and he's gone.
482
00:32:31,059 --> 00:32:32,625
I've already got every cop in the area
483
00:32:32,658 --> 00:32:34,468
keeping an eye out for his plates.
484
00:32:34,493 --> 00:32:37,455
It's just a matter of time
before he shows up somewhere.
485
00:32:37,489 --> 00:32:39,375
486
00:32:39,409 --> 00:32:41,712
[engine revs]
487
00:32:41,746 --> 00:32:51,632
488
00:32:55,675 --> 00:32:58,271
And these guys, too. Thank you.
489
00:32:59,006 --> 00:33:03,194
- And a cucumber, and...
- [cash register beeps]
490
00:33:05,335 --> 00:33:07,317
Bread.
491
00:33:07,351 --> 00:33:10,280
Um... bacon.
492
00:33:10,391 --> 00:33:13,910
[cash register resumes beeping]
493
00:33:13,943 --> 00:33:30,645
494
00:33:38,871 --> 00:33:42,165
[cash register continues beeping]
495
00:33:58,614 --> 00:34:03,156
496
00:34:03,190 --> 00:34:04,755
[tires screech]
497
00:34:04,790 --> 00:34:07,028
[horn honks]
498
00:34:07,062 --> 00:34:08,339
Hey!
499
00:34:08,374 --> 00:34:13,460
500
00:34:13,494 --> 00:34:14,676
Hey!
501
00:34:14,710 --> 00:34:17,716
502
00:34:17,750 --> 00:34:19,059
Why in the hell...
503
00:34:19,094 --> 00:34:22,260
[panting hysterically]
504
00:34:22,294 --> 00:34:24,436
I'm sorry.
505
00:34:24,493 --> 00:34:26,667
I'm sorry. Are you okay?
506
00:34:28,694 --> 00:34:30,322
I'm sorry!
507
00:34:30,346 --> 00:34:32,603
[exhaling deeply]
508
00:34:32,629 --> 00:34:34,418
[whispers] Oh, God.
509
00:34:46,933 --> 00:34:49,522
- Flynn?
- [door locks]
510
00:34:52,949 --> 00:34:54,482
[keys clatter]
511
00:34:55,380 --> 00:34:56,941
Flynn?
512
00:34:58,098 --> 00:34:59,475
You here?
513
00:34:59,476 --> 00:35:02,098
[Flynn] Yeah, uh,
I'll be out in a second.
514
00:35:04,276 --> 00:35:05,330
Okay.
515
00:35:12,020 --> 00:35:13,555
[toilet flushes]
516
00:35:16,916 --> 00:35:18,834
I grabbed some stuff
from the corner store.
517
00:35:18,868 --> 00:35:20,402
I hope you're hungry.
518
00:35:36,693 --> 00:35:38,493
Hey.
519
00:35:39,028 --> 00:35:42,002
You sleep okay? Hmm?
520
00:35:49,971 --> 00:35:51,377
Hey.
521
00:35:51,411 --> 00:35:54,545
Come on. Happens to everybody.
522
00:35:54,579 --> 00:35:57,457
[sighs] Not at my age, it doesn't.
523
00:35:57,491 --> 00:35:58,674
Where you going?
524
00:35:58,707 --> 00:36:00,145
I'm gonna be late for school.
525
00:36:00,179 --> 00:36:02,353
No, no, no, no.
There is no school today.
526
00:36:02,387 --> 00:36:03,474
They canceled it.
527
00:36:04,692 --> 00:36:07,057
Come on, sit down. Eat something.
528
00:36:07,091 --> 00:36:08,753
I'm not hungry.
529
00:36:08,787 --> 00:36:10,161
- [knock at door]
- I...
530
00:36:17,011 --> 00:36:18,161
It's your mom.
531
00:36:18,194 --> 00:36:19,760
[door unlocks]
532
00:36:22,546 --> 00:36:25,232
Hey. Hey.
533
00:36:26,994 --> 00:36:29,393
- Please, Mom.
- Mm-mm. Today of all days,
534
00:36:29,426 --> 00:36:32,273
you're gonna let me
have this one, tough guy.
535
00:36:32,839 --> 00:36:35,910
Wow, you're really, uh...
536
00:36:36,626 --> 00:36:39,857
- prepared.
- Better safe than sorry.
537
00:36:39,890 --> 00:36:42,225
Flynn helped out too, so...
538
00:36:42,258 --> 00:36:45,296
- Can we leave?
- After you thank your mom.
539
00:36:45,330 --> 00:36:46,640
Thanks.
540
00:36:46,675 --> 00:36:49,936
So, any headlines? Everything okay?
541
00:36:52,530 --> 00:36:54,256
No, everything's fine.
542
00:36:54,289 --> 00:36:55,984
Great.
543
00:36:56,018 --> 00:36:58,319
So, um... [sighs]
544
00:36:58,353 --> 00:37:00,880
I-I'm going back to my old job
at the hospital.
545
00:37:00,914 --> 00:37:02,255
Why?
546
00:37:02,290 --> 00:37:03,792
Well, you're not a baby anymore.
547
00:37:03,826 --> 00:37:05,039
With all your sports and friends,
548
00:37:05,073 --> 00:37:06,576
you don't need me at home all day,
549
00:37:06,610 --> 00:37:08,592
and after everything
that happened yesterday,
550
00:37:08,626 --> 00:37:10,384
they need people at the hospital.
551
00:37:10,418 --> 00:37:12,464
So...
552
00:37:12,498 --> 00:37:15,120
And... if you're both game,
553
00:37:15,153 --> 00:37:18,319
we can make this a more regular thing.
554
00:37:22,705 --> 00:37:24,559
I'm cool to hang out more.
555
00:37:25,745 --> 00:37:28,110
Yeah, I'd like that.
556
00:37:28,145 --> 00:37:30,223
Great.
557
00:37:30,257 --> 00:37:33,039
FEMA took the direct hit
in this area here.
558
00:37:33,072 --> 00:37:35,055
What kind of terrorists have a beef
559
00:37:35,089 --> 00:37:36,975
with the disaster relief guys?
560
00:37:37,009 --> 00:37:38,574
Domestic ones.
561
00:37:38,609 --> 00:37:40,558
FEMA is the dark horse here.
562
00:37:40,592 --> 00:37:42,414
Homeland is a logical target.
563
00:37:42,449 --> 00:37:44,463
Agent Durand,
would you say the perpetrators
564
00:37:44,496 --> 00:37:47,278
had a sophisticated
understanding of HVAC systems?
565
00:37:47,312 --> 00:37:50,094
Yeah, to be able to direct the gas
566
00:37:50,129 --> 00:37:52,239
with that level of specificity.
567
00:37:52,272 --> 00:37:53,859
Multiple air handlers
service that building.
568
00:37:53,884 --> 00:37:54,957
They knew which one would hit
569
00:37:54,991 --> 00:37:56,558
that area of the floor for sure.
570
00:37:56,599 --> 00:37:58,797
So they knew exactly where
they were sending this message.
571
00:37:58,831 --> 00:38:00,238
Message being?
572
00:38:00,271 --> 00:38:02,446
You can't get us if we get you first.
573
00:38:06,064 --> 00:38:09,230
The FEMA camps conspiracy theory?
574
00:38:09,263 --> 00:38:11,117
Enlighten us.
575
00:38:11,152 --> 00:38:13,070
Many domestic fringe groups
are convinced
576
00:38:13,103 --> 00:38:16,398
that FEMA responding to
a real or manufactured disaster
577
00:38:16,432 --> 00:38:17,933
or threat would use
their emergency powers
578
00:38:17,968 --> 00:38:19,662
to round up American patriots
579
00:38:19,696 --> 00:38:21,550
and take them to government
concentration camps.
580
00:38:21,584 --> 00:38:22,829
[man] My Uncle Frank listens
to crap like that
581
00:38:22,864 --> 00:38:24,717
on talk radio all day long.
582
00:38:24,751 --> 00:38:26,509
Proof positive of the ideology's reach.
583
00:38:26,542 --> 00:38:28,909
If you were convinced
that your government
584
00:38:28,943 --> 00:38:30,797
was conspiring against you to usher in
585
00:38:30,831 --> 00:38:32,781
the coming police state,
what would you do?
586
00:38:32,815 --> 00:38:34,348
I don't know, take off my tin foil hat
587
00:38:34,383 --> 00:38:36,141
and go get some fresh air.
588
00:38:36,174 --> 00:38:37,549
So if we are focusing
on a domestic group...
589
00:38:37,583 --> 00:38:38,797
It tracks with their keeping silent
590
00:38:38,831 --> 00:38:39,949
and not taking credit.
591
00:38:39,974 --> 00:38:41,497
Cripple the FEMA oppressors
592
00:38:41,522 --> 00:38:44,941
and then humiliate
their police state handmaids.
593
00:38:44,974 --> 00:38:46,349
Right.
594
00:38:46,383 --> 00:38:48,556
[telephone ringing in distance]
595
00:38:48,591 --> 00:38:51,341
- So what's their next move?
- I don't know.
596
00:38:51,375 --> 00:38:58,507
597
00:39:28,949 --> 00:39:32,179
- That was fast.
- We got lucky.
598
00:39:32,205 --> 00:39:35,403
Traffic cams identified
his plates this afternoon.
599
00:39:36,620 --> 00:39:38,570
So what are we waiting for?
600
00:39:40,269 --> 00:39:41,514
I was waiting for you.
601
00:39:47,565 --> 00:39:49,034
Police.
602
00:39:49,069 --> 00:39:50,250
What the hell?
603
00:39:50,285 --> 00:39:52,139
[both grunting]
604
00:39:52,172 --> 00:39:54,699
Unless you have a warrant,
this is straight-up illegal!
605
00:39:54,733 --> 00:39:56,906
The second you picked up spaces,
this stopped being a home.
606
00:39:56,941 --> 00:39:58,219
You should have paid your rent.
607
00:39:58,253 --> 00:39:59,339
- This is bullshit!
- Shut up!
608
00:39:59,373 --> 00:40:02,730
[yelling]
609
00:40:02,765 --> 00:40:05,258
- [man] Get your hands off me!
- Aah!
610
00:40:05,293 --> 00:40:07,563
[panting]
611
00:40:08,492 --> 00:40:13,098
612
00:40:13,132 --> 00:40:15,275
[Tommy] Em.
613
00:40:15,308 --> 00:40:16,811
What is it?
614
00:40:16,845 --> 00:40:19,818
615
00:40:19,852 --> 00:40:21,578
What the fuck is this?
616
00:40:21,621 --> 00:40:23,442
617
00:40:23,468 --> 00:40:24,650
Who are you?
618
00:40:24,701 --> 00:40:26,491
I'm Valerie Chandris.
619
00:40:26,516 --> 00:40:28,625
[Tommy] Sit down!
620
00:40:28,652 --> 00:40:29,828
I'm your mother.
621
00:40:32,365 --> 00:40:40,105
622
00:40:40,155 --> 00:40:44,705
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.