All language subtitles for (ololo.to) Silent Scream (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,943 --> 00:03:54,943 2 00:03:54,944 --> 00:03:56,644 What is your major? 3 00:03:58,543 --> 00:04:02,391 - Have you had your physical examination yet? - Who is next? 4 00:04:02,426 --> 00:04:03,892 Parking permits... Mr. Zimmerman 5 00:04:03,995 --> 00:04:06,493 I didn't get my library card, can you tell me where I can go get it? 6 00:04:06,500 --> 00:04:08,094 Do you have your registration receipts? 7 00:04:11,090 --> 00:04:13,895 - Where is the housing desk? - Third desk down. 8 00:04:15,896 --> 00:04:17,896 - Name? - Scotty Parker. 9 00:04:17,898 --> 00:04:20,597 - Your Major? - I'm a journalism major. 10 00:04:21,897 --> 00:04:25,197 I don't think you're going to find me on that... I transferred at the very last minute... 11 00:04:25,299 --> 00:04:29,398 - and I didn't have time... - Ms. Parker, have you any idea the housing problem in Santa Rey? 12 00:04:29,400 --> 00:04:33,000 On campus housing was filled 2 months ago! 13 00:04:33,901 --> 00:04:37,801 You can try these... But they haven't been approved by the housing committee. 14 00:04:37,902 --> 00:04:39,902 So we can't vouch for their quality! 15 00:04:40,903 --> 00:04:45,602 - Ok! Thank you... - Everybody's late... 16 00:04:45,603 --> 00:04:46,603 17 00:06:09,400 --> 00:06:11,900 "TIMBER COVEN ROAD" 18 00:08:07,096 --> 00:08:08,896 Is anybody home?! 19 00:08:33,996 --> 00:08:35,396 Hello?!... 20 00:08:36,197 --> 00:08:38,097 ...Hello! 21 00:08:39,698 --> 00:08:43,897 - Hey!...Where are you? - I'm down here! 22 00:08:48,398 --> 00:08:50,598 Oh...Hi! 23 00:08:52,899 --> 00:08:56,599 -Listen...you live here? - Yeah, you looking for a room? 24 00:08:56,800 --> 00:08:58,500 No I'm not looking for a room, I'm desperate for a room! 25 00:08:58,503 --> 00:09:01,601 Now if you turn me away, I'm going to have to sleep on the beach tonight! 26 00:09:01,602 --> 00:09:03,902 - Please! Please! - I'm not the one you should talk to. 27 00:09:04,902 --> 00:09:08,202 - I think they can take care of you up there. - Oh god, I hope so. 28 00:09:09,303 --> 00:09:11,203 - I'm Scotty. - I'm Doris. 29 00:09:13,204 --> 00:09:16,804 - I knocked on the door, but nobody's there. - Mrs. Engels is probably in there... 30 00:09:16,905 --> 00:09:19,205 but she wouldn't come down to answer the door. 31 00:09:19,207 --> 00:09:21,906 However I think Mason should be home pretty soon. 32 00:09:27,707 --> 00:09:28,806 Is that Mason? 33 00:09:29,607 --> 00:09:32,807 Are you kidding? Mason's a little high school kid. 34 00:09:32,908 --> 00:09:34,908 Does he wear glasses and ride a bike? -Yeah how did you know? 35 00:09:35,009 --> 00:09:36,909 Because I passed him on the way up here, Come on! 36 00:09:37,010 --> 00:09:39,910 The guy in the porsche is looking for a room too! He's going to get it first! 37 00:09:45,011 --> 00:09:48,911 - Wait a minute, Wait a minute! - She was here first! 38 00:09:49,912 --> 00:09:53,311 I don't want to put you on the spot, But I had a really bad day and I really need a room! 39 00:09:53,312 --> 00:09:57,812 - So do I! - I'm not a violent person by nature... 40 00:09:57,813 --> 00:09:59,413 But if there's a room here, I'm ready to fight for it. 41 00:09:59,714 --> 00:10:01,914 Why fight we can always share it... 42 00:10:04,171 --> 00:10:08,747 I don't really think there's a problem... There are two rooms for rent... 43 00:10:18,697 --> 00:10:24,008 -No...no...she's Scotty, I'm Doris. - Ah, I'm Peter Ransom 44 00:10:24,092 --> 00:10:25,916 and it's a pleasure to meet you both. 45 00:10:26,167 --> 00:10:28,875 The kitchen is back through here... 46 00:10:29,089 --> 00:10:34,261 You guys can figure out what shelves you'll be using in the refrigerator when Jack gets home. 47 00:10:34,531 --> 00:10:36,867 -Who's Jack? - He's your other housemate... 48 00:10:37,100 --> 00:10:40,857 - I can show you your rooms now if you want. - Oh please. - Please. 49 00:10:51,801 --> 00:10:54,882 - This is the good one. - It's yours if you want it. 50 00:10:54,883 --> 00:10:58,273 -How much is it? - Um $75 dollars a month. 51 00:10:59,097 --> 00:11:04,877 Well there's another one that's a little smaller... But it's real nice, and it's only $50. 52 00:11:05,779 --> 00:11:08,822 - I better take that one. - If she doesn't want it, I do. 53 00:11:10,912 --> 00:11:16,097 We could've had a bidding war for that room, not that I care since my father pays for everything. 54 00:11:16,486 --> 00:11:20,426 But to show you his appreciation. Why don't I take you to dinner...? 55 00:11:21,163 --> 00:11:24,202 I have a better idea, Jack will be home soon... 56 00:11:24,348 --> 00:11:27,299 So why dont you take all four of us out to dinner. 57 00:11:27,945 --> 00:11:33,801 I know this great little place just down the beach. ...of course if you can't afford it... 58 00:11:34,279 --> 00:11:35,808 I can handle it thanks. 59 00:11:38,369 --> 00:11:40,434 I can always sell my car... 60 00:11:44,159 --> 00:11:46,592 The other room is right here. 61 00:11:51,148 --> 00:11:54,570 - Can you show me the rest of the house? - I'll take it! 62 00:11:58,495 --> 00:12:04,299 There's a laundry room in the basement, and you'll have to clean up after yourself if you use the kitchen. 63 00:12:05,051 --> 00:12:06,051 Sounds good to me. 64 00:12:06,679 --> 00:12:11,427 Also there's only one bathtub, so you'll have to keep that clean too. 65 00:12:13,487 --> 00:12:18,631 Ok, I'll still take it. Oh, this is just right! 66 00:12:20,143 --> 00:12:24,550 I'm glad you like it... It was my sister's room. 67 00:13:12,493 --> 00:13:15,721 Are there advantages to being rich?... 68 00:14:10,260 --> 00:14:11,427 (SWITCHES ON TV) 69 00:14:11,433 --> 00:14:16,248 (CARTOON SOUNDS) 70 00:14:16,249 --> 00:14:18,966 (SWITCHES TO APPLAUSE) 71 00:14:19,020 --> 00:14:22,475 (SOUNDS OF WAR) 72 00:15:11,874 --> 00:15:16,236 I was wondering if you had any place to store these suitcases... 73 00:15:16,464 --> 00:15:20,471 -There really isn't any space in my room. - There's lots of room in the basement. 74 00:15:20,506 --> 00:15:24,105 Basement's are kind of damp... Do you have an Attic? 75 00:15:25,371 --> 00:15:28,535 - Well...um...yeah. - Is it ok if I put them up there? 76 00:15:30,403 --> 00:15:37,247 -If there's something wrong with the attic... - No, it's fine, you can put them in the attic. 77 00:15:37,664 --> 00:15:41,452 Just try to be quiet when you go by my mother's room. 78 00:15:42,343 --> 00:15:46,406 ...It's the door on the right. the attic's on the left. 79 00:15:47,397 --> 00:15:50,036 Ok...thanks. 80 00:17:47,832 --> 00:17:48,932 Hi... 81 00:17:54,245 --> 00:17:57,342 Mason told be it would be alright if I put my suitcases here. 82 00:18:01,597 --> 00:18:04,121 I'm sorry...that I bothered you. 83 00:18:27,821 --> 00:18:29,458 Hey Peter! 84 00:18:30,051 --> 00:18:34,234 - Hi, what's up? -Nothing, you need some help unloading your stuff? 85 00:18:34,324 --> 00:18:35,955 Yeah sure, why not? 86 00:18:36,937 --> 00:18:38,772 Hurry up the bus is leaving. 87 00:18:41,267 --> 00:18:45,339 So are you ready to celebrate our last night of freedom before the new term? 88 00:18:45,340 --> 00:18:50,387 - Well... I think that's a pretty good excuse for a party. - Anything's a good excuse for a party. 89 00:18:51,816 --> 00:18:55,846 So tell me about this restaurant that your taking me to tonight, Is it far? 90 00:18:55,847 --> 00:18:59,002 No not really, we can walk to it on the beach if you feel like it. 91 00:18:59,003 --> 00:19:00,203 Sounds like fun. 92 00:19:01,653 --> 00:19:03,482 That I take it is the other roomate. 93 00:19:03,820 --> 00:19:05,307 You got it. 94 00:19:06,891 --> 00:19:11,780 - Hi I hope I'm not interrupting anything. - No not at all, come meet your new neighbor. 95 00:19:11,781 --> 00:19:15,008 - Jack this is Peter. - Hey how you doing? - How are you. 96 00:19:15,009 --> 00:19:16,258 - This your machine? - Yup. 97 00:19:16,259 --> 00:19:17,797 Sure is a beauty. 98 00:19:18,584 --> 00:19:23,404 You know the salt air is going to kill the finish around here. - There's nothing I can do about that. 99 00:19:23,405 --> 00:19:30,125 -Sure all you gotta do is buy one of those canvas covers. - Oh man, life's too short to hassle that kinda thing every day! 100 00:19:35,926 --> 00:19:37,874 - Guess what? -What? 101 00:19:37,875 --> 00:19:40,988 Peter's taking all of us out to dinner tonight. - Alright Peter. 102 00:19:40,989 --> 00:19:44,204 - Who's all of us? - You will see... 103 00:19:44,907 --> 00:19:48,259 Oh I will see huh? Is there a surprise in store? 104 00:19:48,260 --> 00:19:50,599 There's a little surprise that I can't talk to you about. 105 00:19:50,600 --> 00:19:52,832 Do I have to close my eyes and hold out my hand? 106 00:19:52,833 --> 00:19:55,814 You can close your eyes but your washing your hand. 107 00:20:12,814 --> 00:20:15,606 - Where are you guys? -Come on! 108 00:20:15,607 --> 00:20:18,618 Hey were up here, can't you see us? We'll be coming along. 109 00:20:18,619 --> 00:20:21,433 - Come on! - Hey your dealing with hunger here! 110 00:20:24,972 --> 00:20:29,499 - Hey, you get a feeling Doris set us up? - Yes. 111 00:20:29,500 --> 00:20:33,826 - Do you mind? - No, do you mind? - No. 112 00:20:33,827 --> 00:20:35,523 Hey, come on. 113 00:22:42,719 --> 00:22:48,092 ...Stay with me forever my sweet love... 114 00:22:48,093 --> 00:22:53,803 ...We will never, never be apart... 115 00:22:53,804 --> 00:22:57,390 ...I love you baby... 116 00:22:57,391 --> 00:23:00,815 ...Oh baby I have... 117 00:23:05,473 --> 00:23:09,437 I love you baby... 118 00:23:09,438 --> 00:23:11,838 Oh baby I have... 119 00:23:12,339 --> 00:23:16,707 Oh baby I have.... 120 00:24:15,406 --> 00:24:19,442 Excuse me, that's a double. Look Ralph said... 121 00:24:19,443 --> 00:24:22,330 That's terrific! That's fabulous! 122 00:24:22,331 --> 00:24:25,982 All my girlfriends had their nose fixed, they all went to the same doctor 123 00:24:25,983 --> 00:24:30,325 So they all came out with the same nose. I mean there was 6 girls in our high school... 124 00:24:30,326 --> 00:24:32,146 with exactly...Dr. Knitzwitz... 125 00:24:32,147 --> 00:24:33,812 Why don't we join... 126 00:24:38,723 --> 00:24:40,484 Of course my flower! 127 00:24:41,526 --> 00:24:45,321 -Oh just in time. - I found you just in... 128 00:24:45,322 --> 00:24:48,317 -Will you move back! - Just don't push anything! 129 00:24:48,518 --> 00:24:49,718 You'll have to pay for it. 130 00:24:50,472 --> 00:24:53,437 - Do you please just move back and leave me alone! -Doris stop that! 131 00:24:53,438 --> 00:24:58,641 - I'll leave you alone...here are my hands on the table.... - Keep them there and why don't you move over! 132 00:24:58,642 --> 00:25:02,215 - I'll move over if you turn and face me... - Will you not touch me! 133 00:25:06,216 --> 00:25:12,386 Do you know that we are sitting with Peter Ransom the Third? -The third? -Ughh. 134 00:25:12,387 --> 00:25:18,123 Dont worry Doris...don't be alarmed I'm not going to name our first son Peter Absolute Fourth.... 135 00:25:18,124 --> 00:25:23,242 - Do not...do not concern yourself. - Oh I'm sure the little bastard will really appreciate that. 136 00:25:23,243 --> 00:25:25,829 He'll appreciate everything I buy him. 137 00:25:25,830 --> 00:25:31,543 Well I'm Jack Towne the first and the last thing I want to think is kids, so here's to... - Yay, no kids! 138 00:25:34,383 --> 00:25:37,320 -You worried about Doris? - Doris... 139 00:25:37,421 --> 00:25:41,352 -Doris is a big girl, she can take care of herself. - I'm sorry. 140 00:25:45,641 --> 00:25:50,601 Oh shit, my dress is getting wet, you know what we might as well be skinny dipping. 141 00:25:50,602 --> 00:25:53,848 - I don't know, do we know each other that well? - No. 142 00:25:58,038 --> 00:26:00,763 You know, you're really a jerk! 143 00:26:02,515 --> 00:26:03,959 What's the matter? 144 00:26:05,256 --> 00:26:08,721 - I'm not going to hurt you, what's the matter with you? - Nothing! 145 00:26:09,173 --> 00:26:10,504 Doris... 146 00:26:10,505 --> 00:26:13,483 - Come on...Do you want to wrestle? - No! 147 00:26:13,484 --> 00:26:14,484 Come on Doris! 148 00:26:14,485 --> 00:26:21,118 -He held the reception around his swimming pool and he threw his wife in the pool. 149 00:26:21,119 --> 00:26:22,533 -Are you kidding me? - No I'm not kidding you. 150 00:26:23,302 --> 00:26:24,570 Peter! 151 00:26:24,571 --> 00:26:27,016 I beg your pardon my princess. 152 00:26:28,356 --> 00:26:33,460 Doris, just wait a minute... I want to have a brief discussion with you... 153 00:26:33,461 --> 00:26:35,714 Now just... relax that... 154 00:26:36,577 --> 00:26:38,808 - You're... - Stop it! 155 00:26:39,107 --> 00:26:42,989 Oh...just...wait...Doris! You don't need to get physical...you know? 156 00:26:46,568 --> 00:26:51,369 ...very kind of a sexual feeling, and all of a sudden, he backed away with this horrified expression on his face. 157 00:26:51,570 --> 00:26:55,000 -Because of my falsies had come off too. -Oh. 158 00:27:17,549 --> 00:27:18,973 How about a small orgy? 159 00:27:21,291 --> 00:27:23,171 How about a little sleep. 160 00:27:24,760 --> 00:27:28,052 -Can I have my pick? - No! 161 00:27:38,406 --> 00:27:40,343 - Goodnight. - Goodnight. 162 00:28:06,563 --> 00:28:08,139 Seashore... 163 00:28:10,379 --> 00:28:12,663 Oh...great! 164 00:28:14,461 --> 00:28:18,258 - So what's the matter? - I knew I should have gone with Scotty and Jack 165 00:28:18,259 --> 00:28:20,574 I told you the tide was going to come in. 166 00:28:23,532 --> 00:28:26,312 This is another fine mess I've gotten myself into... 167 00:28:26,313 --> 00:28:31,488 - What are we going to do now? - What do you think? Were going to get out feet wet. 168 00:28:31,789 --> 00:28:36,341 - Well I better take my shoes off. - Oh, that's a good idea Peter... 169 00:28:44,080 --> 00:28:48,096 - Are you coming Peter? - In a second...alright? 170 00:28:49,620 --> 00:28:54,516 Person needs a moment, to compose themselves before they're going swimming. 171 00:29:23,545 --> 00:29:25,377 Are you coming Peter?! 172 00:30:14,975 --> 00:30:16,426 I'm sorry! I'm sorry! 173 00:30:18,418 --> 00:30:23,318 - You asshole! - I'm sorry, I'm sorry, I really am sorry. 174 00:30:24,530 --> 00:30:26,618 Doris sweetie...listen...look... 175 00:30:26,619 --> 00:30:31,447 Did anyone ever tell you you've got great tits...Oww! Doris! 176 00:30:32,340 --> 00:30:35,606 Doris wait a minute! Doris wait! 177 00:30:37,281 --> 00:30:38,690 Doris! 178 00:30:40,778 --> 00:30:42,422 What did I say?! 179 00:31:33,521 --> 00:31:35,532 Could've dropped! 180 00:31:36,800 --> 00:31:39,257 Hi! How you doing? 181 00:33:01,522 --> 00:33:03,373 -Morning Manny. -Hi Paul. 182 00:33:04,300 --> 00:33:05,903 They're almost done in there. 183 00:33:06,253 --> 00:33:07,813 Any Surprises? 184 00:33:08,686 --> 00:33:11,199 Well, he's not going to recover, if that's what you mean. 185 00:33:12,272 --> 00:33:16,636 They covered at least 9 entry wounds, Whoever did it, wasn't fooling around. 186 00:33:17,374 --> 00:33:19,218 Any idea what kind of knife? 187 00:33:19,816 --> 00:33:22,504 Yeah... Real big and real sharp. 188 00:33:23,574 --> 00:33:24,974 Terrific. 189 00:33:25,917 --> 00:33:27,993 I talked to Stevens a few minutes ago, 190 00:33:27,994 --> 00:33:30,408 the boys still haven't found anything down at the beach. 191 00:33:31,359 --> 00:33:32,767 You got any good news? 192 00:33:34,020 --> 00:33:36,252 I got a line on those kids he was with last night. 193 00:33:41,253 --> 00:33:44,298 You left Mr. Ransom alone on the beach, Right? 194 00:33:45,595 --> 00:33:47,031 Yeah... 195 00:33:47,336 --> 00:33:48,596 Why? 196 00:33:51,428 --> 00:33:53,176 What do you mean by that? 197 00:33:53,845 --> 00:33:55,862 Well, he was walking you home, Wasn't he? 198 00:33:59,056 --> 00:34:04,087 - Yeah...but... - Listen he was drunk for christ's sake, he was giving her a hard time. 199 00:34:06,122 --> 00:34:10,199 Look, I know this isn't easy... But I'm really trying not to be a bad guy 200 00:34:10,200 --> 00:34:12,766 It's very important that we find out everything we can. 201 00:34:14,795 --> 00:34:16,394 I'll be ok... 202 00:34:19,469 --> 00:34:21,933 Is there anything else you can think of that will help us? 203 00:34:25,559 --> 00:34:27,138 Ok, I'll be right back. 204 00:34:28,583 --> 00:34:35,393 I saw them leave, but I've must've been watching tv, or something because I didn't hear them come back. 205 00:34:36,047 --> 00:34:39,355 - I don't know what time they... - Excuse me, please. 206 00:34:39,802 --> 00:34:43,223 - Yeah? - I finished with those kids, alright. 207 00:34:44,208 --> 00:34:46,053 - Any luck? - Zip. 208 00:34:47,005 --> 00:34:49,472 Why don't we wrap it up here and we split? 209 00:34:49,526 --> 00:34:51,194 Good idea. 210 00:34:52,120 --> 00:34:58,012 Uh, incidentally you only recently started renting rooms to students? 211 00:34:58,013 --> 00:35:00,371 Um, yes, just this fall. 212 00:35:01,133 --> 00:35:07,300 My mother hasn't been feeling to well and she thought it was a good idea to put the spare bedrooms to use. 213 00:35:09,664 --> 00:35:14,576 - You won't be needing to talk with her, will you? She's not feeling very well, she... 214 00:35:14,577 --> 00:35:16,980 I don't think there's any reason to bother her at all. 215 00:35:17,595 --> 00:35:18,999 Thank you. 216 00:35:20,207 --> 00:35:23,999 By the way, before you took in borders. 217 00:35:25,022 --> 00:35:28,028 You were here just the two of you? 218 00:35:29,123 --> 00:35:31,671 Well...no. 219 00:35:31,672 --> 00:35:35,605 My sister Victoria, She used to live with us, but she's gone now. 220 00:35:36,575 --> 00:35:38,651 - Still in town? - No 221 00:35:39,357 --> 00:35:40,884 She's back east. 222 00:35:41,766 --> 00:35:44,009 Your father, what about your father? 223 00:35:45,090 --> 00:35:49,097 Well, he died before I was born, I never really knew him. 224 00:35:50,635 --> 00:35:53,403 Well I guess that's about all for now. 225 00:35:54,291 --> 00:35:59,145 Thank you very much, If we have any further questions We'll be in touch with you. - Fine. 226 00:36:02,385 --> 00:36:08,158 - Hey Benny, why don't you put that thing in my house? - Yeah sure, Va-Va-Boom! 227 00:36:08,192 --> 00:36:10,632 Yeah...Va-Va-Boom... 228 00:36:46,818 --> 00:36:48,254 Mason? 229 00:36:48,777 --> 00:36:50,209 Have they gone? 230 00:36:50,904 --> 00:36:52,931 Yes, for now. 231 00:36:53,266 --> 00:36:55,486 - What did they want? - What do you think? 232 00:38:07,571 --> 00:38:09,458 What about me father? 233 00:38:15,320 --> 00:38:17,740 What does she think this is doing to me? 234 00:38:25,541 --> 00:38:26,941 Hey Scotty! 235 00:38:27,770 --> 00:38:29,234 Hold up! 236 00:38:29,951 --> 00:38:32,359 Hiya, what you doing? 237 00:38:33,680 --> 00:38:37,045 Oh taking a walk on a nice afternoon, How you doing? 238 00:38:39,276 --> 00:38:40,763 Not bad. 239 00:38:41,385 --> 00:38:42,816 Not good? 240 00:38:43,602 --> 00:38:45,186 No, everything's fine. 241 00:38:46,121 --> 00:38:48,237 You talk to your professors about missing class this morning? 242 00:38:48,238 --> 00:38:49,911 Oh yeah, that's all straightened out. 243 00:38:51,971 --> 00:38:55,454 - What are you doing now, you going home? - Yeah, I guess so. 244 00:38:56,890 --> 00:38:57,921 Why? 245 00:38:59,231 --> 00:39:02,392 Well I thought maybe we could go do something, maybe we could go take a swim. 246 00:39:02,657 --> 00:39:03,924 At the pool? 247 00:39:04,687 --> 00:39:08,114 Well I figured why go to the pool, we have a nice beach right on our backyard. 248 00:39:08,181 --> 00:39:09,474 Hmm? How about it? 249 00:39:11,618 --> 00:39:17,715 Didn't what happend last night kind of ruin your enthusiasm for beaches a little bit? 250 00:39:20,349 --> 00:39:24,359 Hey Scotty don't get me wrong, I think what happend last night was the worst thing I've ever seen 251 00:39:24,816 --> 00:39:28,970 ...heard of, but I'm not going to change the way I live 252 00:39:28,971 --> 00:39:32,534 The whole reason I took that place, is because it's got a nice beach down below. 253 00:39:32,990 --> 00:39:34,235 Um, yeah... 254 00:39:35,282 --> 00:39:37,780 If you want to go swimming in that beach... 255 00:39:38,345 --> 00:39:40,522 It happens to be a terriffic beach. 256 00:39:43,221 --> 00:39:44,508 What do you say? 257 00:39:46,387 --> 00:39:48,023 Come on, let's do something. 258 00:39:48,252 --> 00:39:49,884 Well...ok... 259 00:40:07,974 --> 00:40:10,404 - Oh you look so sexy! - Oh yeah... 260 00:40:11,500 --> 00:40:13,336 I drowned... 261 00:40:13,337 --> 00:40:14,237 Oh god. 262 00:40:14,338 --> 00:40:17,144 -There's a towel for you. - Thank you. 263 00:40:18,541 --> 00:40:21,301 - I can do it, I really can. - Well, I'll help you. 264 00:40:22,286 --> 00:40:24,517 It's my pleasure for sure to dry you off. 265 00:40:26,019 --> 00:40:28,598 - Put it around you. - Aren't you cold? 266 00:40:28,972 --> 00:40:30,192 Well... 267 00:40:32,015 --> 00:40:33,447 Not as much now. 268 00:40:38,560 --> 00:40:39,864 Listen... 269 00:40:40,280 --> 00:40:41,718 Yeah. 270 00:40:45,629 --> 00:40:47,029 You think you want to go? 271 00:40:47,358 --> 00:40:48,570 I think you want to go. 272 00:40:48,671 --> 00:40:49,771 I do! 273 00:40:49,861 --> 00:40:51,296 Ok, let's go. 274 00:40:58,189 --> 00:41:00,025 We don't have a murder weapon. 275 00:41:00,223 --> 00:41:01,951 We don't have any witnesses, 276 00:41:01,990 --> 00:41:03,426 We don't have a motive. 277 00:41:04,180 --> 00:41:05,988 The only thing we got is a body. 278 00:41:06,265 --> 00:41:07,923 All you've got is a body. 279 00:41:08,149 --> 00:41:09,605 Look... 280 00:41:10,686 --> 00:41:15,448 I understand the pressure this department has been under over this case. 281 00:41:15,549 --> 00:41:18,640 -But it's going to take some time. - Hell, I know that. 282 00:41:18,641 --> 00:41:23,100 I'm not asking you to solve the damn thing tonight, just give me something to tell his parents. 283 00:41:25,052 --> 00:41:28,082 There is something that we're following up. 284 00:41:28,094 --> 00:41:32,242 Believe me lieutenant, I'll settle for a gut feeling, a hunch, anything. 285 00:41:32,686 --> 00:41:36,014 Well, it's that Engles family that runs the boarding house. 286 00:41:36,572 --> 00:41:37,859 You think one of them did it? 287 00:41:38,346 --> 00:41:42,330 Well let's just day that were umm... checking them out. 288 00:41:47,155 --> 00:41:49,523 Ok... Tell him to wait outside. 289 00:41:51,872 --> 00:41:53,508 Your partner wants to see you, 290 00:41:53,563 --> 00:41:54,975 says it's important. 291 00:41:55,576 --> 00:41:56,649 Right. 292 00:42:06,120 --> 00:42:08,383 So what is it? Track the sister down? 293 00:42:08,929 --> 00:42:11,485 Buddy and Rick are working on that, Now there's no news yet. 294 00:42:11,586 --> 00:42:12,586 Then what was all this about? 295 00:42:12,587 --> 00:42:16,053 Are you kidding? You were in there for 10 minutes, I figured you needed some bailing out. 296 00:42:17,430 --> 00:42:19,165 - Thanks old buddy, you're a pal. 297 00:42:19,166 --> 00:42:22,378 What's the boss freaking out about? Were working on this case as fast as we can. 298 00:42:22,379 --> 00:42:26,961 Well, it ain't fast enough for him, it seems the victims father is an imporant man. 299 00:42:26,962 --> 00:42:30,546 He's flying in from business meetings in europe to get some answers. 300 00:42:31,180 --> 00:42:33,224 - When does he get here? - Tomorrow morning. 301 00:42:33,729 --> 00:42:37,433 and I got word that were supposed to get some concrete leads by then. 302 00:42:37,434 --> 00:42:40,655 - Tomorrow morning? - That is what the man said. 303 00:42:44,289 --> 00:42:47,134 Sounds like were going to have one terrific night tonight. 304 00:43:04,643 --> 00:43:06,134 I'm sorry. 305 00:43:07,378 --> 00:43:09,274 I just really don't really like it there. 306 00:43:10,414 --> 00:43:11,829 Oh, it's alright. 307 00:43:15,485 --> 00:43:17,332 I really like you... 308 00:44:56,980 --> 00:45:03,322 (MUSIC STARTS) 309 00:45:32,822 --> 00:45:37,976 Now listen, come on now, Hey, I don't care how many years ago it was, 310 00:45:38,177 --> 00:45:40,440 Manny, Come in here please. 311 00:45:40,541 --> 00:45:43,372 Now I want you to go through the files and find everything we've got. 312 00:45:43,373 --> 00:45:45,254 Everything! Court records too. 313 00:45:45,555 --> 00:45:51,169 Ok, it seems there was an incident involving Victoria Engels in the early 1960's 314 00:45:51,170 --> 00:45:52,582 - Yeah? - She was in High School, 315 00:45:52,583 --> 00:45:54,121 She got dumped by some kid. 316 00:45:55,028 --> 00:45:58,588 So she attacked him and the new girlfriend at a party. 317 00:45:59,610 --> 00:46:01,610 - With a Knife? - With a Knife. 318 00:46:02,999 --> 00:46:04,435 Where is she now? 319 00:46:04,777 --> 00:46:06,293 We gotta find out. 320 00:46:17,894 --> 00:46:19,114 It's only me. 321 00:46:19,808 --> 00:46:21,036 Hiya. 322 00:46:24,432 --> 00:46:27,103 - Can you believe this place? - I know. 323 00:46:29,840 --> 00:46:31,133 How you doing? 324 00:46:31,594 --> 00:46:33,191 I don't know... 325 00:46:33,401 --> 00:46:35,432 Ever since Peter I... 326 00:46:35,641 --> 00:46:37,056 Feel sort of weird. 327 00:46:38,062 --> 00:46:39,874 Your telling me... 328 00:46:40,546 --> 00:46:43,607 I think I'm going to school tomorrow and see if anything opened up. 329 00:46:43,608 --> 00:46:46,153 - Yeah? - Yeah, I gotta get out of here. 330 00:46:46,223 --> 00:46:48,647 - Let me know what you find out, ok? - Yeah... 331 00:46:50,105 --> 00:46:52,041 - You think your going to be long? - No... 332 00:46:52,737 --> 00:46:55,277 -Ok. - Call me when your done. 333 00:46:56,362 --> 00:46:59,362 Can't you stay and talk for a little while...? 334 00:47:01,446 --> 00:47:02,938 No... 335 00:47:04,189 --> 00:47:07,415 I got two chapters to get through tonight, I'll see you later... 336 00:47:07,416 --> 00:47:08,616 Ok. 337 00:47:56,915 --> 00:47:58,137 Oh, I'm sorry. 338 00:47:59,532 --> 00:48:01,268 I didn't want Mason to see me. 339 00:49:20,366 --> 00:49:22,066 What do I do with the beer? 340 00:50:01,865 --> 00:50:03,565 Is there someone there? 341 00:52:48,359 --> 00:52:50,199 Jack are you awake? 342 00:52:54,866 --> 00:52:57,921 Wake up, because it's time for you to go. 343 00:53:00,149 --> 00:53:02,042 You mean another for the night? 344 00:53:02,043 --> 00:53:03,043 No. 345 00:53:03,210 --> 00:53:04,293 No? 346 00:53:23,497 --> 00:53:25,997 I have alot of studying to do. 347 00:53:27,004 --> 00:53:30,552 Ok you go ahead, you kick me out, I'm going to find somebody else. 348 00:53:32,314 --> 00:53:33,561 Here! 349 00:53:34,700 --> 00:53:36,176 Try Nigel. 350 00:53:36,490 --> 00:53:37,691 Hmm. 351 00:58:15,880 --> 00:58:17,258 Doris? 352 00:58:36,259 --> 00:58:37,731 Doris... 353 01:06:35,012 --> 01:06:36,528 What are we going to do now?! 354 01:06:36,529 --> 01:06:37,729 I don't know! 355 01:06:55,637 --> 01:06:56,842 Scotty! 356 01:07:19,342 --> 01:07:20,571 Scotty! 357 01:07:29,045 --> 01:07:30,300 Doris? 358 01:07:42,100 --> 01:07:44,300 Ok you guys, I can take a joke. 359 01:07:47,101 --> 01:07:49,301 Are you down there? 360 01:08:04,601 --> 01:08:07,001 I don't know why you had to bring people into this house! 361 01:08:07,002 --> 01:08:10,843 I told you it was going to be too dangerous, and now look what she's done! 362 01:08:14,432 --> 01:08:16,651 Why did you have to rent those rooms?! 363 01:08:17,920 --> 01:08:20,747 - You know we needed the money! - We could have sold the house! 364 01:08:20,748 --> 01:08:22,280 -We could have started over. 365 01:08:22,281 --> 01:08:25,672 - What about Victoria? - Victoria! What about me?! 366 01:08:25,998 --> 01:08:28,553 The only thing you ever thought about is Victoria! 367 01:08:28,554 --> 01:08:31,117 Can you see how you let her ruin my life?! 368 01:08:32,057 --> 01:08:34,121 You don't know what your talking about... 369 01:08:37,495 --> 01:08:40,708 Your the one... Your the one who's ruined her life! 370 01:08:42,051 --> 01:08:44,115 Mother, how can you say that to me? 371 01:08:44,550 --> 01:08:46,555 Don't you understand? 372 01:08:47,450 --> 01:08:50,278 Haven't you ever guessed the truth about Victoria? 373 01:08:51,795 --> 01:08:53,639 ...and about yourself? 374 01:10:24,337 --> 01:10:29,501 It's been 3 years and the only way we could keep Victoria from destroying herself, 375 01:10:29,502 --> 01:10:31,114 ...was to treat her surgically. 376 01:10:31,679 --> 01:10:35,264 I can't leave her here in this horrrible place for the rest of her life! 377 01:10:35,265 --> 01:10:38,310 Mrs. Engels you have the child... 378 01:10:40,075 --> 01:10:41,671 Victoria needs me. 379 01:10:42,140 --> 01:10:45,584 What happens when you're too old to look after her? 380 01:10:49,473 --> 01:10:50,420 Mason... 381 01:10:50,421 --> 01:10:51,621 ...will help me. 382 01:10:52,536 --> 01:10:54,648 He'll help me look after his mother. 383 01:11:05,349 --> 01:11:07,761 The my...my father. 384 01:11:12,215 --> 01:11:14,098 My husband... 385 01:11:14,438 --> 01:11:15,750 ...wasn't your father. 386 01:11:16,832 --> 01:11:18,480 He was your grandfather... 387 01:11:18,481 --> 01:11:22,368 and he died 2 years before you were born. 388 01:11:24,182 --> 01:11:26,026 You always told me... 389 01:11:27,807 --> 01:11:30,470 - Told me... - Yes...Yes... 390 01:11:30,471 --> 01:11:35,960 I thought that you needed something... someone... 391 01:11:35,961 --> 01:11:37,927 Even if it was a lie! 392 01:11:39,820 --> 01:11:41,483 It's not a lie! 393 01:12:20,783 --> 01:12:22,583 Mason is that you? 394 01:12:25,283 --> 01:12:26,483 Hello? 395 01:12:26,584 --> 01:12:28,242 Hey Mason, Have you seen Scotty? 396 01:12:30,443 --> 01:12:32,243 Hey what's going on? 397 01:14:07,240 --> 01:14:09,484 Wait till you hear what I got on Victoria Engels! 398 01:14:09,485 --> 01:14:10,285 Let's have it. 399 01:14:10,386 --> 01:14:12,535 Ok, after she tried to kill her boyfriend, 400 01:14:12,536 --> 01:14:15,117 She tried to commit suicide, but she blew that too, 401 01:14:15,118 --> 01:14:17,125 - Court ordered her institutionalized - Oh yeah? 402 01:14:17,126 --> 01:14:19,746 That's right, they had her locked up for 3 years! 403 01:14:19,747 --> 01:14:22,784 Finally she got so violent, they had to lobotomize her! 404 01:14:24,878 --> 01:14:27,351 Wait a minute!, what do you mean they had her locked up? 405 01:14:27,352 --> 01:14:28,252 That's what I'm trying to tell you! 406 01:14:28,353 --> 01:14:32,354 About 15 years ago, her mother took her out of the place, 407 01:14:32,355 --> 01:14:35,123 Took her home and as far as anybody knows, that's where she is now! 408 01:14:35,442 --> 01:14:36,930 Let's get over there. 409 01:15:53,028 --> 01:15:54,228 Mason! 410 01:15:55,176 --> 01:15:56,895 You shouldn't have talked to him like that. 411 01:15:57,691 --> 01:15:59,750 You shouldn't have told him that I wasn't his father. 412 01:16:05,429 --> 01:16:07,117 But I'm here to help now. 413 01:16:13,415 --> 01:16:15,303 What would you like me to do with this one? 414 01:16:16,330 --> 01:16:19,202 I could kill her couldn't I? That's what you'd like me to do, isn't it? 415 01:16:19,302 --> 01:16:20,202 Mason! 416 01:16:20,203 --> 01:16:22,355 But how else could we protect poor Victoria? 417 01:16:22,356 --> 01:16:24,098 That's the important thing, isn't it? 418 01:16:24,741 --> 01:16:26,297 There must be another way... 419 01:16:26,696 --> 01:16:29,064 There's only one way, that all of us can be free... 420 01:16:29,944 --> 01:16:31,000 Mason! 421 01:16:31,001 --> 01:16:32,001 33972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.