Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,885 --> 00:00:24,885
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:24,985 --> 00:00:27,816
BLACK SWANS
3
00:04:06,965 --> 00:04:08,956
You'd like that, wouldn't you?
4
00:04:10,437 --> 00:04:13,397
You'd better.
5
00:04:58,769 --> 00:05:01,605
Is it yours?
6
00:05:08,404 --> 00:05:09,809
Really?
7
00:05:15,166 --> 00:05:17,894
Do you live here?
-Yes.
8
00:05:18,014 --> 00:05:21,847
I had an old Peugeot I wanted to drive
through the Sahara to Benin.
9
00:05:21,967 --> 00:05:23,959
You can sell them well there.
10
00:05:24,079 --> 00:05:26,487
But the car died
not far from here.
11
00:05:26,607 --> 00:05:29,044
And this boat
didn't belong to anyone.
12
00:05:39,700 --> 00:05:41,609
To get rid of the oil.
13
00:05:58,240 --> 00:06:01,837
What are you doing here?
- I study Spanish here for a year.
14
00:06:02,255 --> 00:06:04,839
And I work in the nursing home.
-Wow.
15
00:08:27,866 --> 00:08:31,024
I want a nurse, not a maid.
16
00:08:31,276 --> 00:08:33,459
You'll have to arrange
with me.
17
00:08:33,579 --> 00:08:37,376
Where's Alejandro?
-Who's Alejandro?
18
00:08:37,663 --> 00:08:41,501
Where is he?
We're getting married.
19
00:08:42,253 --> 00:08:43,859
He's on his way.
20
00:08:45,889 --> 00:08:49,132
He asked if you could try
the wedding cake.
21
00:09:17,866 --> 00:09:21,024
Hello.
-Hello.
22
00:09:22,628 --> 00:09:24,951
Pharmaceutical Inspection.
23
00:09:34,466 --> 00:09:35,616
What is this?
24
00:09:38,241 --> 00:09:39,906
What are you doing here?
25
00:09:40,687 --> 00:09:42,601
What a chance you
work here too.
26
00:09:42,721 --> 00:09:45,463
You don't work here.
- Just today. Pharmaceutical Inspection.
27
00:09:47,781 --> 00:09:50,861
Fun, stealing pills from sick
old people.
28
00:09:50,981 --> 00:09:54,315
Stealing?
Where did you get that idea?
29
00:09:57,317 --> 00:10:00,086
Give those pills back.
30
00:10:02,376 --> 00:10:04,487
Alright, I'll give them back.
31
00:10:06,192 --> 00:10:08,623
If you come to the party
tonight.
32
00:10:08,743 --> 00:10:11,093
What is this about?
- Shut up. Well?
33
00:14:43,476 --> 00:14:46,828
Marleen?
Where?
34
00:14:48,615 --> 00:14:49,957
Thanks.
35
00:15:01,566 --> 00:15:04,606
Hey, where have you been?
36
00:15:04,726 --> 00:15:08,862
This is Alejandro and don't say
you don't know him.
37
00:15:08,982 --> 00:15:10,499
He's my fiancé.
38
00:15:36,161 --> 00:15:38,210
What are you doing here?
I'm working.
39
00:15:38,330 --> 00:15:40,588
Don't you like me because
I steal pills?
40
00:15:41,273 --> 00:15:43,476
You don't understand at all.
41
00:15:43,596 --> 00:15:45,004
Here, help me.
42
00:15:45,966 --> 00:15:48,872
Will I get half your salary?
-I'm a volunteer.
43
00:15:48,992 --> 00:15:51,612
You do it for fun?
-No, to help those people.
44
00:15:51,732 --> 00:15:53,054
Funny.
45
00:15:58,742 --> 00:16:01,442
I'm almost finished.
Want to go for a swim?
46
00:16:07,551 --> 00:16:11,060
I won't have sex with you.
It only leads to trouble.
47
00:16:11,180 --> 00:16:12,673
Wait!
48
00:16:28,486 --> 00:16:30,920
Vince!
49
00:16:34,764 --> 00:16:37,713
You can swim, can't you?
50
00:16:55,090 --> 00:16:58,313
If this is a joke, I'll kill you.
51
00:17:03,758 --> 00:17:06,335
Why do you go for a swim,
when you can't swim?
52
00:20:07,424 --> 00:20:09,809
I wanna leave.
53
00:20:37,564 --> 00:20:39,809
How can you live in this mess?
54
00:20:55,303 --> 00:20:59,472
Not that one.
That's the propulsion.
55
00:20:59,592 --> 00:21:02,747
You mean it's working?
-It will.
56
00:21:03,725 --> 00:21:06,494
Adios, propulsion.
-No.
57
00:21:41,590 --> 00:21:44,436
Where will you go when it's finished?
-What?
58
00:21:44,631 --> 00:21:45,888
The boat.
59
00:21:47,003 --> 00:21:49,097
Africa.
60
00:21:50,323 --> 00:21:52,838
In clear weather
you can see it.
61
00:21:52,958 --> 00:21:55,282
I want to follow the coast.
62
00:22:02,857 --> 00:22:05,217
You can come along.
63
00:23:37,321 --> 00:23:38,785
What?
64
00:23:44,162 --> 00:23:46,774
Come.
65
00:25:37,521 --> 00:25:39,390
I'll work a little.
66
00:27:24,425 --> 00:27:29,376
I heard you help Vince fix
up his boat.
67
00:27:30,231 --> 00:27:32,646
That's very nice of you.
68
00:27:32,766 --> 00:27:36,777
Vince will smuggle me into the
Netherlands.
69
00:27:36,897 --> 00:27:40,254
Poor guy.
You'd believe anything.
70
00:27:40,374 --> 00:27:44,442
Do people really think they can get
high on rheumatism pills?
71
00:27:45,119 --> 00:27:46,876
Do you want to try one?
72
00:27:53,255 --> 00:27:54,881
What are you doing?
- You first.
73
00:27:55,001 --> 00:27:57,770
We'll do this show
another time, okay.
74
00:27:59,173 --> 00:28:00,880
First a sedative.
75
00:28:07,831 --> 00:28:10,932
Then, the rheumatism pill.
76
00:28:24,324 --> 00:28:25,748
And then?
77
00:29:13,930 --> 00:29:15,646
Mo, what's wrong?
78
00:29:23,733 --> 00:29:27,178
God save me from the devil.
79
00:30:11,066 --> 00:30:13,517
What are we going to do?
80
00:30:15,192 --> 00:30:16,475
Vince!
81
00:30:43,054 --> 00:30:45,978
It's too hot to do anything.
82
00:31:52,085 --> 00:31:55,721
I've got a present and
you have to get undressed.
83
00:31:57,114 --> 00:32:00,216
For the present?
-Yes, and now you make love to me.
84
00:32:00,336 --> 00:32:02,086
That's the present?
-No.
85
00:32:05,508 --> 00:32:07,358
Ouch!
-What's wrong?
86
00:32:07,478 --> 00:32:09,124
It's nothing, go on.
87
00:32:28,117 --> 00:32:29,572
Jesus!
88
00:32:39,373 --> 00:32:40,898
Jesus!
89
00:33:00,430 --> 00:33:02,659
Jesus Christ!
90
00:33:03,930 --> 00:33:06,626
You don't have to like it,
but I do.
91
00:33:07,866 --> 00:33:10,071
It's my body!
92
00:33:12,758 --> 00:33:14,628
I don't want to talk about it!
93
00:33:14,748 --> 00:33:16,397
But you can't...
-No!
94
00:33:27,661 --> 00:33:31,111
The bishop can only go diagonally.
The rook goes straight.
95
00:33:47,296 --> 00:33:48,775
Right.
96
00:33:49,808 --> 00:33:53,062
Don't let me win. Play well.
-Yes, ok.
97
00:33:55,406 --> 00:33:56,527
Checkmate.
98
00:34:08,064 --> 00:34:10,378
If you lose this, you're dumb.
99
00:34:21,661 --> 00:34:23,561
What are you doing?
-Again.
100
00:34:26,356 --> 00:34:29,428
1|If you're so good, play well.
101
00:35:14,797 --> 00:35:16,246
Can I see it again?
102
00:35:18,480 --> 00:35:19,786
Show me.
103
00:35:25,600 --> 00:35:27,015
Seen it?
104
00:35:35,758 --> 00:35:36,967
What?
105
00:35:46,304 --> 00:35:47,475
Vince.
106
00:36:42,757 --> 00:36:44,788
Shall we get some ice cream?
107
00:36:46,997 --> 00:36:50,613
You don't want to stay at the
boat all day, do you?
108
00:36:51,120 --> 00:36:54,427
I'm going to see Mo.
-We'll all have ice cream then.
109
00:36:55,544 --> 00:36:57,044
I must go on my own.
110
00:36:58,668 --> 00:37:00,218
I'll see you tonight.
111
00:37:01,911 --> 00:37:03,630
What about me?
112
00:37:04,870 --> 00:37:07,070
We can't be together
all the time.
113
00:37:07,674 --> 00:37:10,052
Wait, are you fed up with me?
114
00:37:10,172 --> 00:37:11,772
No, but...
-But what?
115
00:37:12,724 --> 00:37:14,100
I just take a ride.
116
00:37:14,220 --> 00:37:16,472
You wanna run away, coward.
117
00:37:16,959 --> 00:37:18,609
Give me a break, woman.
118
00:38:19,362 --> 00:38:20,463
Mo!
119
00:40:27,629 --> 00:40:30,346
What happened here?
-I was angry.
120
00:40:31,805 --> 00:40:34,466
I'll clean up tomorrow.
Come.
121
00:40:38,033 --> 00:40:40,559
Aren't you angry anymore?
122
00:40:41,415 --> 00:40:44,344
No, I'm happy now.
Come.
123
00:41:10,426 --> 00:41:11,698
What's wrong?
124
00:41:15,388 --> 00:41:18,294
I'm so afraid you don't feel
the same.
125
00:41:52,465 --> 00:41:55,152
If you don't want to work,
read a book.
126
00:42:12,922 --> 00:42:14,740
Aren't you hungry?
127
00:42:19,482 --> 00:42:23,345
No, I'll go.
Or do you need help first?
128
00:42:28,462 --> 00:42:31,223
Or do you want to make food?
-Just hurry.
129
00:44:03,813 --> 00:44:05,946
You want a drink?
-No.
130
00:44:33,829 --> 00:44:36,708
Can I play a game?
I'm tired.
131
00:44:36,828 --> 00:44:39,217
If you'd do something,
you'd get tired too.
132
00:44:39,337 --> 00:44:43,281
You act as if I don't exist!
-Can't I have 5 minutes alone?
133
00:44:43,401 --> 00:44:46,781
I'm not a machine you can turn
on and off as you please.
134
00:44:47,735 --> 00:44:49,873
You're driving me nuts.
I'm off.
135
00:44:49,993 --> 00:44:52,766
You're not escaping this time!
136
00:44:57,677 --> 00:45:00,660
Fuck off! Get lost!
137
00:49:24,452 --> 00:49:25,745
Vince!
138
00:50:03,356 --> 00:50:04,361
Vince!
139
00:52:33,936 --> 00:52:35,350
Marleen!
140
00:54:13,165 --> 00:54:16,590
What did you do?
What did you do this time?
141
00:56:37,127 --> 00:56:39,096
What's wrong?
142
00:56:39,935 --> 00:56:41,814
Why are you crying?
143
00:56:43,838 --> 00:56:48,302
Doesn't matter.
Crying's a relief.
144
00:57:05,202 --> 00:57:09,051
Thank God there's nothing
seriously wrong with you.
145
00:57:16,259 --> 00:57:18,542
He has real problems.
146
00:57:19,238 --> 00:57:21,137
He doesn't say a word.
147
00:57:21,360 --> 00:57:28,241
He saw his wife drown when they
came over from Africa.
148
00:57:28,443 --> 00:57:30,943
That's bad, really bad.
149
00:57:31,469 --> 00:57:35,961
I'm suicidal and psychotic.
150
00:57:36,266 --> 00:57:39,588
And you?
You just went crazy from love.
151
00:57:39,721 --> 00:57:41,786
That can happen to anyone.
152
00:57:41,956 --> 00:57:50,034
What's wrong? Why are you crying?
What's your name? Crazy from love.
153
00:59:55,156 --> 00:59:57,546
We shouldn't see each other
anymore.
154
01:00:05,714 --> 01:00:07,737
What have they done to you?
155
01:00:12,750 --> 01:00:14,566
It's better if you go.
156
01:00:22,396 --> 01:00:24,353
You're not good for me.
157
01:00:28,209 --> 01:00:30,868
Get a grip, damnit.
Come home with me.
158
01:01:01,396 --> 01:01:03,555
Fuck, damned thing!
159
01:01:03,702 --> 01:01:05,896
Calm down.
160
01:01:14,010 --> 01:01:17,207
What are you doing?
- Fuck, we're working.
161
01:01:22,356 --> 01:01:26,952
Help! Help!
Come help me!
162
01:04:09,583 --> 01:04:13,835
I've wanted to kiss you for some time.
-Yes, whatever.
163
01:04:45,358 --> 01:04:47,746
Stupid bitch.
This witch has made you crazy.
164
01:06:18,779 --> 01:06:20,529
It's better you leave.
165
01:07:56,341 --> 01:07:58,331
Just leave me in peace.
166
01:08:15,749 --> 01:08:16,819
Marleen.
167
01:08:22,952 --> 01:08:25,508
You forgot to take your pills.
168
01:08:28,862 --> 01:08:30,236
Good.
169
01:08:39,312 --> 01:08:42,040
What are you doing here?
-What do you think?
170
01:08:42,550 --> 01:08:45,609
First you want to be alone and now
you can't be without me.
171
01:08:45,729 --> 01:08:47,037
It drives me mad.
172
01:08:47,157 --> 01:08:50,622
Do you know what drives me mad?
-You walked out on me.
173
01:08:50,742 --> 01:08:53,075
I walked out on you?
Fuck off!
174
01:09:12,494 --> 01:09:13,707
Sorry.
175
01:09:16,581 --> 01:09:19,658
Don't do this.
It's all going to start again.
176
01:09:23,735 --> 01:09:26,835
What happened to your hand?
-I had a fight with Mo.
177
01:09:33,888 --> 01:09:36,571
I get it now.
-What?
178
01:09:36,691 --> 01:09:38,313
Why you did it.
179
01:10:09,675 --> 01:10:13,129
I'm so afraid.
-Me too.
180
01:12:10,907 --> 01:12:12,250
Thank you.
181
01:12:24,531 --> 01:12:27,258
What is it?
-Now what?
182
01:12:29,456 --> 01:12:32,368
Now we're going to make a baby.
183
01:12:33,456 --> 01:12:37,697
No, we'll fix up your boat and
then we'll get out of here.
184
01:12:38,247 --> 01:12:40,703
To Africa. You'll see.
185
01:13:09,758 --> 01:13:11,637
Work a bit harder, you.
186
01:14:38,255 --> 01:14:43,337
White swans, black swans,
who will sail to England with me...
187
01:14:45,648 --> 01:14:49,143
Are you ok?
Yes?
188
01:15:21,250 --> 01:15:22,968
She really needs help.
189
01:15:23,076 --> 01:15:25,503
Don't fucking start again.
-Don't argue.
190
01:15:25,902 --> 01:15:28,192
Don't fight.
191
01:17:26,378 --> 01:17:28,951
Don't go, please.
192
01:18:13,493 --> 01:18:14,893
It's in its place.
193
01:18:17,963 --> 01:18:20,018
Come have a look.
194
01:18:26,535 --> 01:18:28,821
Will you keep an eye
on the propeller?
195
01:18:33,438 --> 01:18:36,683
Or you start the engine and
I stay here? - Just hurry up.
196
01:18:53,167 --> 01:18:55,657
Yes, it's working!
197
01:18:58,207 --> 01:19:00,573
Is it working?
198
01:19:23,429 --> 01:19:26,088
Stop it!
How can you do that?
199
01:19:26,208 --> 01:19:28,114
You really think that?
-What?
200
01:19:28,234 --> 01:19:30,784
You really think I'd
put my hand in?
201
01:19:30,904 --> 01:19:32,554
How can you think that?
202
01:19:35,349 --> 01:19:37,099
Do you think I'd do that?
203
01:19:40,005 --> 01:19:41,655
What do you think I am?
204
01:19:49,249 --> 01:19:50,799
I don't know anymore.
205
01:23:18,350 --> 01:23:20,972
Subtitles: Flin
206
01:23:21,092 --> 01:23:23,967
Revision and timing:
TheHugeAnimalFromTheNorth
207
01:23:24,067 --> 01:23:34,067
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net14101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.