Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:07,240
Jeg kunne godtatt megling
uten forbeholdene.
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,760
Det er mindre ubehagelig
enn en skilsmissesak.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,400
-Jeg er enig med deg.
-Takk, mamma.
4
00:00:14,560 --> 00:00:21,320
-Opp med humøret. Glad i deg.
-Og jeg er glad i deg.
5
00:01:45,480 --> 00:01:48,840
God morgen, G. Når skjedde dette?
6
00:01:49,000 --> 00:01:55,520
-Hei... Hvem har gjort dette?
-Jeg vet ikke.
7
00:01:55,680 --> 00:02:00,320
-Hvor er alle sakene våre?
-Jeg vet ikke.
8
00:02:00,480 --> 00:02:03,320
Det er nok trygt å gå inn.
9
00:02:03,480 --> 00:02:07,800
-Er det faste plasser?
-Jepp. Jeg skal sitte her.
10
00:02:09,840 --> 00:02:12,520
Pent!
11
00:02:12,680 --> 00:02:18,320
-De har til og med spisset blyantene.
-Skriver du med blyanter?
12
00:02:18,480 --> 00:02:23,240
-Det kan være et av Nates forsøk.
-Jeg er ingen forsøkskanin.
13
00:02:23,400 --> 00:02:27,800
-Har jeg tatt imot eller fått E-post?
-Nei.
14
00:02:27,960 --> 00:02:31,560
Organisasjon
og produktivitet henger sammen.
15
00:02:31,720 --> 00:02:37,560
Orden er en god nummer to etter...
effektivitet.
16
00:02:37,720 --> 00:02:43,440
-Du flyttet altså sakene våre?
-Hetty. Hun er den eneste...
17
00:02:47,000 --> 00:02:51,800
-Fortsett, Mr. Callen. Fortsett.
-...som har myndighet til dette.
18
00:02:54,320 --> 00:02:58,920
Nate. Hvis "de blir sikkert sure"
var et forsøk på å stoppe meg,-
19
00:02:59,080 --> 00:03:04,080
-bør du lære mektigere metoder
for å hevde deg.
20
00:03:04,240 --> 00:03:06,640
Dette er et kontor!
21
00:03:06,800 --> 00:03:12,480
Så fremt dere har utstyr som trengs
i tjenesten, fins det i skrivebordet.
22
00:03:12,640 --> 00:03:15,360
Så fremt dere hadde "ting"...
23
00:03:15,520 --> 00:03:19,680
-...ligger det oppe, i søppelsekker.
-Det meste er Kensis.
24
00:03:19,840 --> 00:03:22,760
Dere kan sette
et personlig preg på kontoret.
25
00:03:22,920 --> 00:03:26,480
Men det må ikke se ut
som stua i et studenthjem.
26
00:03:26,640 --> 00:03:30,040
Bli med meg.
Vi har arbeid å gjøre.
27
00:03:31,600 --> 00:03:37,160
Kvart Frank McEllon ble drept i går.
En av Marinens fremste ingeniører.
28
00:03:37,320 --> 00:03:40,120
Han jobbet med superkavitasjon.
29
00:03:40,280 --> 00:03:43,160
En boble rundt en ubåt
firedobler farten.
30
00:03:43,320 --> 00:03:48,240
-Den kan komme opp i 100 knop.
-Noe sånt vil man holde hemmelig.
31
00:03:48,400 --> 00:03:52,040
Drap og muligens spionasje.
32
00:03:52,200 --> 00:03:56,800
Det er en sak for deg, mr. Callen.
33
00:03:56,960 --> 00:04:00,000
Er ikke det nye buret flott?
34
00:04:11,360 --> 00:04:16,400
-Har en vervet råd til dette?
-Litt vel eksklusivt.
35
00:04:18,880 --> 00:04:24,760
-Barnet har visst flyttet ut.
-Neppe for egen maskin.
36
00:04:24,920 --> 00:04:28,680
Alarmen viste at vinduet ble åpnet
like før drapet.
37
00:04:31,480 --> 00:04:36,920
Huset bak oss
har et overvåkningskamera, Eric.
38
00:04:37,080 --> 00:04:41,920
-McEllon hører noe og går inn.
-Drapsmannen tar ham bakfra.
39
00:04:42,080 --> 00:04:45,480
-Han er sterk og stille...
-Og kan bruke kniv.
40
00:04:46,640 --> 00:04:49,880
Karer? Hva ser dere her?
41
00:04:52,080 --> 00:04:56,600
De har ikke funnet fingeravtrykk.
Han må ha kommet inn her.
42
00:04:56,760 --> 00:05:02,200
Som hele åstedet. Vet dere innholdet
i den tekniske rapporten? Ingenting.
43
00:05:02,360 --> 00:05:05,760
Ingen avtrykk, fibrer, hår.
Ingen spor etter ham.
44
00:05:07,520 --> 00:05:10,000
-Barnevaktkamera.
-På første rad.
45
00:05:11,360 --> 00:05:15,640
-Eric sier at vinduet...
-Don ser etter McEllons kone...
46
00:05:15,800 --> 00:05:18,040
Drapsmannen visste...
47
00:05:23,800 --> 00:05:28,600
-Ble det krone eller mynt?
-Det sier jeg ikke.
48
00:05:28,760 --> 00:05:32,000
Vinduet er ikke dekt
av overvåkningskameraet.
49
00:05:32,160 --> 00:05:37,000
-Han må ha rekognosert først.
-Men Eric fant et til ved siden av.
50
00:05:37,160 --> 00:05:41,960
Filmen er fire dager gammel.
Han har ingen treff på ansiktet.
51
00:05:42,120 --> 00:05:48,200
McEllons kone stakk med barnet
for 1 md. siden. Dom ser etter henne.
52
00:05:48,360 --> 00:05:50,920
-Økonomien?
-McEllons penger er rene.
53
00:05:51,080 --> 00:05:55,360
Han har designet undervannsteknikk.
Patentene er lønnsomme.
54
00:05:56,520 --> 00:06:01,600
-Hvorfor verver en rik ingeniør seg?
-Av samme grunn som Pat Tillman.
55
00:06:01,760 --> 00:06:05,760
Patriotisme.
McEllon vervet seg etter 11.9.
56
00:06:05,920 --> 00:06:09,200
Selger patrioten hemmeligheter?
57
00:06:09,360 --> 00:06:13,200
-Du hadde mynt.
-Gi meg telefonen. Takk.
58
00:06:16,560 --> 00:06:19,640
Dette føles snålt.
59
00:06:19,800 --> 00:06:24,280
Jeg liker det. Jeg sitter her,
og du sitter helt der borte.
60
00:06:28,120 --> 00:06:34,080
Har du lest den rettstekniske
rapporten? Den er i innkurven din.
61
00:06:34,240 --> 00:06:38,480
Kensi hadde rett.
Verken DNA, fibrer, hår...
62
00:06:38,640 --> 00:06:41,400
Jeg har aldri sett noe lignende.
63
00:06:42,680 --> 00:06:46,640
-Takk.
-Agent Callen og agent Hanna.
64
00:06:46,800 --> 00:06:53,160
NSA har foretatt en gjennomgang.
Alle sikkerhetssystemene er intakt.
65
00:06:53,320 --> 00:06:55,680
Saken har høyeste prioritet.
66
00:06:55,840 --> 00:07:01,240
-Jeg sender topp rettsteknikere.
-Det fins ingen tekniske beviser.
67
00:07:01,400 --> 00:07:07,200
Vår kriminaltekniske ekspert har
en teori som er en smule original.
68
00:07:07,360 --> 00:07:10,160
At McEllon ble
drept av en seriemorder.
69
00:07:10,320 --> 00:07:15,800
Ingen politietater i landet tror at
drapsmannen fins. Ikke jeg heller.
70
00:07:15,960 --> 00:07:19,960
-Hvorfor sender du personen?
-Jeg var i undertall.
71
00:07:25,920 --> 00:07:31,440
-Hvem tør gå på en byrådirektør?
-Du skulle bare visst, mr. Callen.
72
00:07:31,600 --> 00:07:36,080
-Og hvem er eksperten?
-Oi! Jeg har visst gått feil. Hallo?
73
00:07:36,240 --> 00:07:41,600
-Abby? Vi er her.
-Der er dere jo. Hei.
74
00:07:42,880 --> 00:07:45,400
For et stilig sted.
75
00:07:56,360 --> 00:08:00,640
Dobbeltklikk.
Ta fram menyen, og fyll skjermen.
76
00:08:00,800 --> 00:08:03,240
Ikke rart
at McGee maser sånn om det.
77
00:08:03,400 --> 00:08:06,160
Leon sa vel
at jeg vet hvem som står bak?
78
00:08:06,320 --> 00:08:10,560
-Kaller du ham Leon?
-Gjør ikke du det?
79
00:08:10,720 --> 00:08:14,760
-Har du et navn til oss?
-Han kalles "Fantomet".
80
00:08:14,920 --> 00:08:18,720
-Av hvem da?
-Av meg. Bare av meg.
81
00:08:19,920 --> 00:08:23,760
Jeg skal forlate dere nå, unger.
Men Abby, jeg må si-
82
00:08:23,920 --> 00:08:30,000
-at du er den første NCIS-ansatte
jeg har truffet som har stilsans.
83
00:08:30,160 --> 00:08:36,840
Dere bør alle vite at man kan kle seg
både funksjonelt og elegant samtidig.
84
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ikke sant, mr. Beale?
85
00:08:44,560 --> 00:08:47,560
Det er ingen tekniske beviser
fra drapsmannen.
86
00:08:47,720 --> 00:08:51,320
Derfor kaller jeg ham Fantomet.
14 drap på to år.
87
00:08:51,480 --> 00:08:57,360
Det tok en stund før jeg så mønstret.
Finn listen over drapene hans.
88
00:08:57,520 --> 00:09:02,040
-Det er et kriminalteknikernettsted.
-Abby er en rockestjerne der.
89
00:09:02,200 --> 00:09:06,760
Jeg har blogget om Fantomet en
stund og prøver å få i gang politiet.
90
00:09:06,920 --> 00:09:09,640
En svart dame på 67 år
forgiftet i Tampa
91
00:09:09,800 --> 00:09:13,600
Ingen spor etterpå.
Verken hår, DNA eller fibrer.
92
00:09:13,760 --> 00:09:16,520
Hvit mann på 22 år
skutt i Des Moines.
93
00:09:16,680 --> 00:09:20,480
-Asiatisk kvinne på 37 år i Boise.
-Med et kubein!
94
00:09:20,640 --> 00:09:24,840
Det er så vanskelig å slå i hjel noen
uten å lage tekniske spor!
95
00:09:25,000 --> 00:09:30,160
Det er uhyre sjeldent ikke
å finne spor. Nå er det 14 på to år.
96
00:09:30,320 --> 00:09:37,120
-Har politiet fulgt opp teorien din?
-Nei. Er det ikke ufattelig?
97
00:09:37,280 --> 00:09:41,440
Denne fyren er organisert
og etterlater ingen tekniske spor.
98
00:09:41,600 --> 00:09:45,760
Men han velger offer,
våpen og steder tilfeldig.
99
00:09:45,920 --> 00:09:50,640
-Det virker ikke som samme person.
-Han vil la det se tilfeldig ut.
100
00:09:50,800 --> 00:09:55,960
McEllon ble offer for Fantomet,
for han gjentar seg aldri.
101
00:09:56,120 --> 00:10:00,200
Han har aldri skåret over strupen
på en hvit mann på 40 før.
102
00:10:01,520 --> 00:10:07,200
-Du har visst brukt mye tid på det.
-Vis meg åstedet.
103
00:10:07,360 --> 00:10:11,840
Vi har en ledetråd. Denne fyren.
104
00:10:12,000 --> 00:10:15,720
Han rekognoserte ved huset
tre dager før drapet.
105
00:10:15,880 --> 00:10:19,960
Fantomet er ikke typen
som lar seg filme.
106
00:10:20,120 --> 00:10:23,080
Men her kan han
ha begått sin første tabbe.
107
00:10:31,400 --> 00:10:35,760
Jeg lurer bare på hvorfor du
presset Vance til å sende Abby.
108
00:10:37,360 --> 00:10:41,840
Han trodde ikke på teorien hennes.
Han trengte en dytt.
109
00:10:42,000 --> 00:10:44,600
Vil du at vi skal jakte på Fantomet?
110
00:10:44,760 --> 00:10:49,120
-Tror du det, mr. Callen?
-Jeg vet ikke.
111
00:10:50,440 --> 00:10:53,640
Folk har blandet seg inn her.
112
00:10:53,800 --> 00:10:58,160
Så jeg er
litt usikker på kommandoleddene.
113
00:11:00,040 --> 00:11:02,960
Det mangler tekniske beviser.
114
00:11:03,120 --> 00:11:09,160
Som sjefen din sørget jeg for
at du får hjelp av den beste.
115
00:11:09,320 --> 00:11:12,960
Du er ledende agent og kan følge-
116
00:11:13,120 --> 00:11:17,320
-den teorien
som virker mest fornuftig.
117
00:11:17,480 --> 00:11:24,440
Det er ikke noe utydelig her. Du
skyter endene. Jeg ror bare båten.
118
00:11:28,600 --> 00:11:31,960
-Holder han en kanin?
-Han savner datteren sin.
119
00:11:32,120 --> 00:11:35,920
Vent. Jeg vil se mer her og der.
120
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
-Samme stoff.
-Overall?
121
00:11:39,760 --> 00:11:44,240
Det er en smitteverndrakt.
Han tar alt med seg.
122
00:11:44,400 --> 00:11:49,960
-Hva tar han med seg?
-Hår, fibrer og hud. Beviser!
123
00:11:51,320 --> 00:11:57,080
Vi mister 50 000 overhudsceller
hver dag. Vi må gå til åstedet.
124
00:11:57,240 --> 00:11:59,280
-Det er tatt.
-Uten resultat.
125
00:11:59,440 --> 00:12:06,040
-Hvorfor vil så du dra dit?
-Jeg tror jeg kan finne noe.
126
00:12:06,200 --> 00:12:10,640
Kriminalteknikerne har skitnet
det til. Alt er forurenset.
127
00:12:10,800 --> 00:12:15,840
Jeg leter etter fotavtrykk
som har tatt med seg skitt.
128
00:12:16,920 --> 00:12:20,400
Du tror altså at ...? Bli med meg.
129
00:12:20,560 --> 00:12:24,000
Lurt tenkt, Abby.
Du lever opp til ryktet ditt.
130
00:12:24,160 --> 00:12:27,320
Magda McEllon truet i E-post
med å drepe mannen.
131
00:12:27,480 --> 00:12:30,160
Jeg må snakke med henne.
132
00:12:30,320 --> 00:12:32,360
Callen og Sam! Kom hit.
133
00:12:33,480 --> 00:12:36,120
De fleste sko er elektrisk nøytrale.
134
00:12:36,280 --> 00:12:41,040
Men noen smitteverndrakter
har en liten elektrostatisk ladning.
135
00:12:41,200 --> 00:12:46,120
De samler opp støv. Som kostene
de annonserer for på tv om kvelden.
136
00:12:46,280 --> 00:12:49,720
-Vet du noe om rengjøring?
-Ser du på tv om kvelden?
137
00:12:49,880 --> 00:12:55,280
Jeg kan få opp avtrykket fra støvelen
og dermed få modell og produsent.
138
00:12:56,680 --> 00:13:00,080
-Takk, Abby Sciuto.
-Ingen årsak, G. Callen.
139
00:13:01,920 --> 00:13:05,920
Hvor skal vi begynne
å lete etter Magda McEllon?
140
00:13:08,880 --> 00:13:12,040
Zuggler-Smith. Jeg avskyr advokater.
141
00:13:12,200 --> 00:13:15,320
-Miss Jenkins er til lunsj.
-Jeg sa jo det.
142
00:13:20,640 --> 00:13:25,320
-Der er hun jo.
-Ha en hyggelig lunsj.
143
00:13:25,480 --> 00:13:28,800
Frank McEllon var en ekte herre.
144
00:13:28,960 --> 00:13:34,800
Selv mot kona, som krevde to
tredjedeler av ubåtpatentene hans.
145
00:13:34,960 --> 00:13:37,720
-Du rådet ham til å kjempe.
-Ja visst!
146
00:13:37,880 --> 00:13:43,040
De var allerede på den grønne greina
hvis han hadde råd til å bruke deg.
147
00:13:43,200 --> 00:13:46,040
Frank sa
at verdien snart ville stige.
148
00:13:46,200 --> 00:13:49,560
Topphemmelig,
men Marinen likte oppfinnelsen.
149
00:13:49,720 --> 00:13:52,440
Kona har flaks.
Hun er enka, ikke eksen.
150
00:13:52,600 --> 00:13:55,440
Magda McEllon får altså alt?
151
00:13:55,600 --> 00:14:00,680
Hvor dro deres folk
da de skulle gi henne papirene?
152
00:14:19,520 --> 00:14:25,360
Hun var gift med ham i fem år, og
så flyttet hun for å føle galskapen.
153
00:14:25,520 --> 00:14:30,040
-Jeg har bodd her.
-Du og gal passer sammen.
154
00:14:30,200 --> 00:14:35,880
-Der er hun.
-Hun er rask.
155
00:14:36,040 --> 00:14:40,320
Hun er kort. Den som drepte
McEllon, var like høy som ham.
156
00:14:40,480 --> 00:14:45,440
-Hun har motivet, men ikke høyden.
-Men det har han.
157
00:14:47,960 --> 00:14:51,120
Fyren som rekognoserte
hos McEllon.
158
00:14:52,720 --> 00:14:56,560
Kjærestepar.
Og hun er ikke skilt ennå.
159
00:14:58,840 --> 00:15:02,640
-Traff du andre da jeg ble skutt?
-Nei, jeg er trofast.
160
00:15:02,800 --> 00:15:06,040
Tror du
at elskebassen der borte er trofast?
161
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
-Hva syns du? Ti daler?
-Ikke gjør det.
162
00:15:12,520 --> 00:15:16,800
Naturlig gange eller "jeg ser to
som kan være snuter"-gange?
163
00:15:16,960 --> 00:15:21,320
-Jeg kan se ut som en snut.
-Hvordan ser jeg ut?
164
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
Se opp!
165
00:16:09,440 --> 00:16:13,040
Gjør det vondt? Bra.
166
00:16:26,120 --> 00:16:31,120
Der er Magda McEllon.
Jeg snakker, og dere tar videoen.
167
00:16:33,320 --> 00:16:38,000
-Zoom inn på reaksjonen hennes.
-Du er i gang
168
00:16:42,800 --> 00:16:45,960
-Hva heter du?
-Cyrus Hill.
169
00:16:47,160 --> 00:16:52,240
Ifølge programmet for ansikts-
gjenkjennelse heter du Ted Brock.
170
00:16:56,280 --> 00:17:02,440
Løp du fordi du trodde vi ville rane
deg? Ikke pga. arrestordrene på deg?
171
00:17:02,600 --> 00:17:06,600
Så du smisker med rike damer,
og så rapper du tingene deres.
172
00:17:07,760 --> 00:17:13,800
-Men hvor var du i går kveld?
-Jeg traff Magda McEllon.
173
00:17:13,960 --> 00:17:16,680
Magda McEllon? Hei.
174
00:17:16,840 --> 00:17:20,680
Spesialagent Kensi Blye.
Jeg må snakke med deg. Sett deg.
175
00:17:27,360 --> 00:17:30,840
Jeg beklager
at jeg må fortelle deg dette.
176
00:17:34,120 --> 00:17:39,000
Men ektemannen din ble drept i går.
Jeg er lei for det.
177
00:17:39,160 --> 00:17:44,720
Herregud! Hvordan? Hvor?
178
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
I huset sitt.
179
00:17:51,040 --> 00:17:55,200
Jeg må dessverre spørre
hvor du var i går kveld.
180
00:17:55,360 --> 00:17:57,560
Vi spiste middag på Ivy.
181
00:17:57,720 --> 00:18:00,920
Jeg var her sammen med Lily.
Ungen min.
182
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
-Og Lily?
-Hun hadde barnevakt.
183
00:18:04,160 --> 00:18:08,480
-Vi får bare barnevakt om dagen.
-Jeg tror mer på henne.
184
00:18:08,640 --> 00:18:13,920
Ansiktsuttrykkene. Hun er virkelig
overrasket. Hun ante ikke noe.
185
00:18:14,080 --> 00:18:16,440
Hun ødela alibiet hans. Motivet.
186
00:18:16,600 --> 00:18:20,440
Hvor lenge
har du kjent denne mannen?
187
00:18:20,600 --> 00:18:24,160
Cyrus? I noen uker. Hvordan det?
188
00:18:25,920 --> 00:18:27,920
Han heter egentlig Ted.
189
00:18:28,080 --> 00:18:32,200
Jeg tror
du ville ha ubåtpatentene, Ted.
190
00:18:32,360 --> 00:18:37,160
-For Magda kom til å arve dem.
-Jeg aner ikke hva du snakker om.
191
00:18:37,320 --> 00:18:41,360
Fortalte du Ted
om din manns patenter?
192
00:18:42,280 --> 00:18:47,960
Ja, ved et uhell. Jeg var sint
etter en telefon fra Franks advokat.
193
00:18:48,120 --> 00:18:50,560
Han vet om patentene.
194
00:18:51,720 --> 00:18:56,920
-Magda kalte deg nettopp løgner.
-Kan hun høre meg?
195
00:18:57,080 --> 00:19:00,720
Dere var ikke sammen i går.
Hun ville miste patentene.
196
00:19:00,880 --> 00:19:03,720
Så du drepte McEllon i går kveld.
197
00:19:03,880 --> 00:19:07,360
Nå er hun en rik enke,
og hun er sammen med deg.
198
00:19:07,520 --> 00:19:10,560
Det er ikke sant!
Jeg har ikke drept noen!
199
00:19:10,720 --> 00:19:15,200
Du rekognoserte for 4 dager siden.
Overvåkningskamera over gata.
200
00:19:15,360 --> 00:19:22,120
Derfor valgte du et annet vindu.
Hvorfor rekognoserte du?
201
00:19:22,280 --> 00:19:25,120
10 000 i ihendehaverobligasjoner.
202
00:19:25,280 --> 00:19:29,160
Jeg så kameraet.
Jeg er ingen innbruddstyv.
203
00:19:29,320 --> 00:19:33,800
-Hvor hva du så i går kveld?
-I Brentwood.
204
00:19:38,040 --> 00:19:40,720
-Hos en kvinnelig venn.
-Er hun rik?
205
00:19:45,600 --> 00:19:48,600
-Hva med Brock?
-Han var der han sa.
206
00:19:48,760 --> 00:19:53,440
Vi overlot ham til LA-politiet.
Tilbake til start.
207
00:19:53,600 --> 00:19:56,400
Det er ikke Magda eller spionasje.
208
00:19:56,560 --> 00:20:01,280
-Drapsmannen tar ingen sjanser.
-Vi har ikke motiv.
209
00:20:01,440 --> 00:20:07,520
-Kanskje fordi det er tilfeldig.
-Har Abby fått deg med på laget?
210
00:20:10,040 --> 00:20:15,320
Vet dere om fødselsdagsparadokset?
Abby snakker om det på bloggen sin.
211
00:20:15,480 --> 00:20:20,480
Hvor mange må være i et rom for å gi
50/50 på at to har samme bursdag?
212
00:20:20,640 --> 00:20:24,920
-Jeg vet ikke. 182,5.
-Bare 23 stykker.
213
00:20:25,960 --> 00:20:29,800
Med 57 personer
er sjansen på 99 prosent.
214
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Tilfeldighet omfatter gjentakelser.
215
00:20:32,760 --> 00:20:36,200
I en tilfeldig gruppe drap
er det minst 2 hvite menn.
216
00:20:36,360 --> 00:20:41,440
Ja, eller to drap med skyting eller
kniv. Det er ingen gjentakelser her.
217
00:20:41,600 --> 00:20:47,040
Hvorfor drepte han McEllon
når det fins så mange enkle mål?
218
00:20:47,200 --> 00:20:51,920
Er det Fantomet,
har han endret modusen.
219
00:20:52,080 --> 00:20:54,360
Hvorfor skulle han gjøre det?
220
00:20:56,040 --> 00:20:59,480
Politiet i Flagstaff
gransker åstedet sitt på ny.
221
00:20:59,640 --> 00:21:03,000
Jose Piñon.
Drept med strøm i badekaret.
222
00:21:03,160 --> 00:21:06,320
Jeg sa til dem
at de måtte se etter støvavtrykk.
223
00:21:07,520 --> 00:21:10,400
-Er det støvelavtrykket?
-Jepp.
224
00:21:10,560 --> 00:21:13,280
Det negative i støvet
på McEllons golv.
225
00:21:13,440 --> 00:21:16,760
Fra en vernedrakt
som er lagd av ProtectorSuits.
226
00:21:16,920 --> 00:21:22,320
Jeg har bedt om en liste over salg.
Men de åpner først i morgen tidlig.
227
00:21:22,480 --> 00:21:27,880
Hvis vi må vente
til i morgen tidlig, kan...
228
00:21:28,040 --> 00:21:34,240
Prøver du å invitere meg ut?
Jeg lurte bare. Fortsett.
229
00:21:35,720 --> 00:21:39,200
Kanskje en drink på SteamPunk?
230
00:21:40,440 --> 00:21:43,840
Det er det kuleste stedet
jeg har villet gå på. Ja.
231
00:21:46,600 --> 00:21:49,840
-Hvordan visste du om SteamPunk?
-Fra nettet.
232
00:21:50,000 --> 00:21:53,360
Du har lest bloggen min. Ofte.
233
00:22:13,040 --> 00:22:17,920
Jeg vil også besøke Museum
of Jurassic Technology og Bilmuseet.
234
00:22:18,080 --> 00:22:23,320
-Det står mange hotrods utenfor.
-Ja, de holder til her.
235
00:22:24,520 --> 00:22:28,880
Jeg vil se et jordskjelv.
Altså ikke se det, men føle det.
236
00:22:29,040 --> 00:22:33,400
Når jorden skjelver. Et lite,
så ingen folk og dyr blir skadet.
237
00:22:33,560 --> 00:22:38,440
-Føles det ikke stilig?
-Jo, tøft. Når ingen blir skadet.
238
00:22:38,600 --> 00:22:41,520
Vil du ha en til av...hva det nå er?
239
00:22:42,600 --> 00:22:47,200
Du tar påfyllet.
Jeg sjekker bilene.
240
00:22:49,840 --> 00:22:55,520
Flagstaffpolitiet har funnet like
fotavtrykk. Fantomet fins virkelig.
241
00:22:55,680 --> 00:22:59,960
-Jeg skal spandere en øl på henne.
-Men hvorfor McEllon?
242
00:23:00,120 --> 00:23:03,400
Fantomets offer har vært lette mål.
243
00:23:03,560 --> 00:23:08,800
De andre drapene har skjedd
i småbyer med en liten politistyrke.
244
00:23:08,960 --> 00:23:12,240
-Nå i LA.
-Landets nest største politistyrke.
245
00:23:12,400 --> 00:23:16,800
Og det føderale marinepolitiet.
Det er ikke tilfeldig.
246
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
Man tar McEllon på grunn av oss.
247
00:23:19,280 --> 00:23:24,120
-Men hva får man da? Man blir tatt.
-Og man får Abby Sciuto.
248
00:23:29,440 --> 00:23:33,400
Den eneste som snakker om en
når man prøver å ligge lavt.
249
00:23:33,560 --> 00:23:37,840
Han leste bloggen. Teorien ble
bare postet på et lukket forum.
250
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Han hacker seg inn
og ser at hun er farlig.
251
00:23:41,160 --> 00:23:45,360
Han dreper noen fra Marinen
for å få henne hit. Hvor er hun?
252
00:23:48,360 --> 00:23:52,680
De gikk på en bar.
Et sted hun har nevnt på nettet.
253
00:23:56,160 --> 00:23:59,840
Hei, Callen!
Kom hit. Dette er et rått sted.
254
00:24:33,680 --> 00:24:40,120
-Hvor ble hun bortført?
-På en mørk parkeringsplass.
255
00:24:40,280 --> 00:24:47,200
Det positive er at han bortførte
henne istedenfor å drepe henne nå.
256
00:24:47,360 --> 00:24:53,440
Men hun er en trussel mot ham,
så han kommer til å drepe henne.
257
00:24:53,600 --> 00:24:58,880
Hold meg informert. Gibbs og laget
er på vei til Manassas-flyplassen.
258
00:24:59,040 --> 00:25:02,640
Han skal prøve
å låne FBIs Gulfstream V.
259
00:25:02,800 --> 00:25:07,200
-Han kommer ved middagstid.
-Vi får håpe at Abby lever så lenge.
260
00:25:25,120 --> 00:25:29,120
Unnskyld meg.
Har du sett denne kvinnen?
261
00:25:29,280 --> 00:25:33,440
-Jeg snakker til deg.
-Hva så, snut uten ransakelsesordre?
262
00:25:33,600 --> 00:25:39,360
-Jeg har ikke tid til dette!
-Vi gjør det én gang for alle.
263
00:25:46,120 --> 00:25:49,800
Denne kvinnen ble bortført
herfra for 30 minutter siden.
264
00:25:49,960 --> 00:25:55,400
Har noen sett noe? Noen i det
hele tatt? Vi trenger deres hjelp.
265
00:25:58,640 --> 00:26:03,640
Hun var her sammen med en blond
fyr. En nifs fyr i strandsandaler.
266
00:26:03,800 --> 00:26:07,040
Han er grei.
Noen andre? Vær så snill.
267
00:26:08,360 --> 00:26:12,840
Er det noen? Hun heter Abby.
Vi trenger deres hjelp.
268
00:26:17,760 --> 00:26:21,360
Vær så snill. Hun er min venn.
269
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
En fyr ga meg dette i går.
270
00:26:27,200 --> 00:26:33,000
Han ba meg sende en tekstmelding
hvis hun kom hit.
271
00:26:33,160 --> 00:26:37,600
-Hvordan ser han ut?
-Som deg og den blonde fyren.
272
00:26:37,760 --> 00:26:41,480
-Han og jeg er ikke like.
-Alle snuter ser like ut.
273
00:26:45,200 --> 00:26:49,280
Vi identifiserte alle
med tilgang til forumet, unntatt én.
274
00:26:49,440 --> 00:26:54,160
Se på Mike 287.
Han nevner SteamPunk.
275
00:26:54,320 --> 00:26:57,000
Det var for to måneder siden.
276
00:26:57,160 --> 00:27:01,120
Så han la ut agn.
Hvem er Mike 287? Hjelp til nå.
277
00:27:01,280 --> 00:27:05,640
Han påstår han er Mike Kinkirk,
men han har vært dødssyk lenge.
278
00:27:05,800 --> 00:27:09,680
Han bruker anonyme rutere,
men han er nok i LA.
279
00:27:09,840 --> 00:27:13,440
Mye planlegging for å lokke Abby.
Og som Callen sa,-
280
00:27:13,600 --> 00:27:17,800
-gjør han mer enn før.
Da er det enklere med et kjent sted.
281
00:27:17,960 --> 00:27:23,280
Telefonen tilhører Zuggler-Smith.
McEllons advokatfirma.
282
00:27:23,440 --> 00:27:26,400
De kjøpte 30 mobiler
for seks måneder siden.
283
00:27:26,560 --> 00:27:32,520
De har også fått
en masse drakter i løpet av to år.
284
00:27:32,680 --> 00:27:36,240
Fra Fantomet begynte å drepe folk.
Er han advokat?
285
00:27:36,400 --> 00:27:42,160
Det står ikke hvem som fikk draktene
eller hvem som fikk mobiltelefonene.
286
00:27:43,240 --> 00:27:47,360
Advokatfirmaet er vårt eneste spor.
Vi må spane.
287
00:27:59,800 --> 00:28:05,240
-Jeg kan ikke røre meg.
-Det er bare litt bedøvelsesmiddel.
288
00:28:05,400 --> 00:28:10,720
Det slipper taket langsomt.
Du vil føle fingrene og tærne først.
289
00:28:11,880 --> 00:28:15,840
-Det er ikke et nifst fangehull.
-Jeg lagde det til deg.
290
00:28:16,000 --> 00:28:21,000
Du som ga meg navnet mitt.
Fantomet.
291
00:28:21,160 --> 00:28:25,880
-Jeg kunne fanget deg.
-Men jeg fanget deg.
292
00:28:26,040 --> 00:28:31,720
-Du gikk dit jeg ba deg om å gå.
-Du er Mike 287.
293
00:28:35,200 --> 00:28:39,080
-Spiller du inn en Abby-film?
-Jeg vil se deg fra jobben.
294
00:28:39,240 --> 00:28:42,240
Jeg tok fri i dag,
så vi kan være sammen.
295
00:28:43,600 --> 00:28:49,240
-Vi er jo et lag, Abby.
-Jeg er ikke med på ditt lag.
296
00:28:49,400 --> 00:28:53,120
Du vil kjempe imot.
Jeg venter til du tar deg sammen.
297
00:28:53,280 --> 00:28:56,680
Eller så gjør jeg ikke det.
298
00:28:56,840 --> 00:28:59,480
De eneste som vil ta noe,
er mine venner.
299
00:28:59,640 --> 00:29:03,640
De vil slå inn døra,
hvor den nå er.
300
00:29:03,800 --> 00:29:07,480
De vil sette deg i fengsel. Krek.
301
00:29:07,640 --> 00:29:14,560
Hvis noen kommer seg inn her,
tar alt fyr. Butan.
302
00:29:14,720 --> 00:29:19,280
-Og jeg er god til det jeg gjør.
-Du er det stikk motsatte av god.
303
00:29:19,440 --> 00:29:25,640
Delvis takket være deg. Jeg skal ikke
bruke drakten på glatte golv mer.
304
00:29:25,800 --> 00:29:28,320
Ingen flere
av Fantomets fotavtrykk.
305
00:29:28,480 --> 00:29:34,680
Du sa det til Flagstaffpolitiet.
De meldte fra da de fant dem.
306
00:29:34,840 --> 00:29:39,120
Og ikke kall meg et krek!
307
00:29:41,480 --> 00:29:46,400
Du har rett. Vi møttes nettopp.
Det er ikke høflig å dømme folk.
308
00:29:48,720 --> 00:29:52,400
Men det klør.
309
00:29:52,560 --> 00:29:56,320
På nesetippen.
Kan du hjelpe meg? Vær så snill.
310
00:30:15,400 --> 00:30:18,520
Du kunne bare våge!
311
00:30:18,680 --> 00:30:23,040
-Rolig. Rolig.
-Så det er sånn du ser ut.
312
00:30:31,880 --> 00:30:36,600
Hvem er best? Zuggler eller Smith?
Til å få hvert eneste fordømte øre.
313
00:30:36,760 --> 00:30:39,840
Du har kommet til riktig sted.
Slå deg ned.
314
00:30:44,000 --> 00:30:47,800
-Jeg nekter å tro det!
-Jeg kom hit først.
315
00:30:47,960 --> 00:30:50,480
Du bruker pengene mine
for å ta mer?
316
00:30:50,640 --> 00:30:53,560
Du skal krype
tilbake til kloakken din.
317
00:30:53,720 --> 00:30:57,120
Ikke rør meg.
Gi meg veska! Ikke rør meg!
318
00:30:57,280 --> 00:31:02,760
Vi får se om de tar imot deg.
Jeg har stengt alle kontoene for deg.
319
00:31:02,920 --> 00:31:08,000
Kanskje du kan betale in naturalia,
som du gjorde med bassengfyren.
320
00:31:08,160 --> 00:31:13,280
Og gartneren,
sjåføren og din personlige trener!
321
00:31:14,360 --> 00:31:17,960
Du er en gal kvinne.
322
00:31:18,120 --> 00:31:22,600
-Slipp meg!
-Ta det rolig, frøken.
323
00:31:22,760 --> 00:31:25,240
Gå tilbake til kontorene deres.
324
00:31:25,400 --> 00:31:29,440
-Hvor skal jeg gå, Eric?
-Trolig det siste rommet til venstre.
325
00:31:29,600 --> 00:31:32,280
-Trolig?
-Vi rakk ikke å planlegge.
326
00:31:32,440 --> 00:31:36,400
Jeg så igjennom mye video
og så en kvinne dele ut en mobil.
327
00:31:36,560 --> 00:31:42,000
Hun er kontorsjef og har
et register i den høyre skuffen.
328
00:31:52,680 --> 00:31:57,880
Det blir filmet nå. Gjort, Sam.
329
00:32:10,880 --> 00:32:15,040
Hei.
Det skjedde noe i resepsjonen.
330
00:32:15,200 --> 00:32:18,960
Jeg har funnet ut
hvem som fikk telefonen.
331
00:32:19,120 --> 00:32:24,440
Jeg har hacket Mike Smiths pc.
Den har vært uvirksom i to dager.
332
00:32:24,600 --> 00:32:30,840
Han logger inn som Mike 287 og leser
Abbys blogg. Jeg sender førerkortet.
333
00:32:31,000 --> 00:32:34,880
Adressen er Bruckner 287.
"Mike 287".
334
00:32:36,680 --> 00:32:40,440
Du store! Abby lever.
335
00:32:40,600 --> 00:32:43,960
Han streamer bilder direkte
fra huset til jobben.
336
00:32:44,120 --> 00:32:47,840
-Jeg håper de er direkte. Han er der.
-Det er 10 min. dit.
337
00:32:49,400 --> 00:32:53,560
Vent. Det er ikke huset hans.
Rommet har ikke vinduer.
338
00:32:53,720 --> 00:32:58,880
Det må være et forretningslokale.
Kan være... Ja, North Fig 458.
339
00:32:59,040 --> 00:33:03,880
Advokatfirmaet utvider til bygningen
ved siden av. Smith eier den.
340
00:33:11,200 --> 00:33:15,360
-Ingen vinduer, sa Eric.
-Kjelleren.
341
00:33:18,840 --> 00:33:21,360
Han går mot henne.
342
00:33:32,240 --> 00:33:35,640
Mike Smith. Han er ikke Fantomet.
343
00:33:35,800 --> 00:33:39,400
-Vi har kommet til feil sted.
-Han også.
344
00:33:51,640 --> 00:33:55,240
-Død i to-tre dager.
-Fantomet jobber der.
345
00:33:55,400 --> 00:33:59,680
Smith, sjefen hans, får mistanke,
så han dreper ham. Uten spor.
346
00:33:59,840 --> 00:34:05,600
Sjekk telefonen din, Sam. Mike 287
skriver fra Smiths jobbdatamaskin.
347
00:34:05,760 --> 00:34:11,440
-Vi har fått fram denne fyren.
-Resepsjonisten.
348
00:34:11,600 --> 00:34:15,320
Han heter Tom Smith.
Den avdøde er onkelen Mike.
349
00:34:16,600 --> 00:34:21,760
Hvor han enn har Abby, så har han
tilgang til stedet gjennom onkelen.
350
00:34:21,920 --> 00:34:28,240
Onkelen hadde mange eiendommer.
Det kan være hvilken som helst.
351
00:34:28,400 --> 00:34:31,520
Vi tar halvparten.
Kensi og Dom resten.
352
00:34:31,680 --> 00:34:33,920
Spør om politiet kan hjelpe til.
353
00:34:34,080 --> 00:34:38,680
-Og hold et øye med Abby.
-Han sender fremdeles.
354
00:34:42,520 --> 00:34:48,960
-Hva er den senga til?
-Skål for deg, som hjelper meg.
355
00:34:50,560 --> 00:34:54,160
Han skåler for henne.
Hva er vinen og senga til?
356
00:34:54,320 --> 00:35:00,600
-Hun viste ham oppmerksomhet.
-Han er for glup til å gå på den.
357
00:35:00,760 --> 00:35:05,240
Han vet at hun ikke vil gi seg.
Han leker antakeligvis med henne.
358
00:35:05,400 --> 00:35:08,800
-Som sjakk?
-Heller som en bjørn med en laks.
359
00:35:10,560 --> 00:35:12,880
Du må ha vært flink i matte.
360
00:35:13,040 --> 00:35:18,560
-Var Tampa det første drapet?
-Det femte.
361
00:35:20,040 --> 00:35:24,120
-Hvilke fire har jeg oversett?
-Det var før drakten.
362
00:35:24,280 --> 00:35:27,800
Det første var i Chico.
Det første mennesket, altså.
363
00:35:27,960 --> 00:35:31,560
Før det drepte jeg masse dyr.
364
00:35:31,720 --> 00:35:38,440
Jeg innså at jeg var skapt for det.
Jeg kunne ikke slutte å drepe dyr.
365
00:35:38,600 --> 00:35:41,520
Nytelsen var så intens.
366
00:35:41,680 --> 00:35:47,680
Det er ikke morsomt.
Det er fælt. Og du er fæl.
367
00:35:47,840 --> 00:35:54,680
Alle menneskene og dyrene
du drepte, hadde et liv.
368
00:35:54,840 --> 00:35:59,920
Jeg er ikke på din side
og jeg vil aldri være det.
369
00:36:01,840 --> 00:36:06,800
Jeg vet det.
Men det var morsomt å late som.
370
00:36:07,920 --> 00:36:13,400
Vil du late som?
Kjøpe deg enda en natt i livet?
371
00:36:13,560 --> 00:36:16,680
Du kan jo snart bevege deg.
372
00:36:18,040 --> 00:36:20,640
-Se på det.
-Ja.
373
00:36:24,480 --> 00:36:26,480
Og se på denne.
374
00:36:27,880 --> 00:36:33,720
-Åtte igjen.
-To politibiler er sendt ut.
375
00:36:33,880 --> 00:36:37,520
Vi rekker ikke å se i alle.
Finn kameraet.
376
00:36:37,680 --> 00:36:41,400
Kameraet står fast...
Vent. Jeg kan zoome.
377
00:36:41,560 --> 00:36:45,440
Zoom ut, så vi kan se bygningen.
378
00:36:45,600 --> 00:36:51,640
Hun gir tegn til kameraet.
Hun tegner med fingrene.
379
00:36:51,800 --> 00:36:57,440
Noe støy. Jeg kan ikke tyde det.
Det er som når noen mumler.
380
00:36:57,600 --> 00:37:01,880
"Støy"... Fra en byggeplass!
Det er halve meldingen.
381
00:37:02,040 --> 00:37:05,840
Begynn å se etter byggeplasser.
382
00:37:06,000 --> 00:37:12,280
Smith eier et lager på hjørnet av 6th
og Ardmore. Byggeplass i nærheten.
383
00:37:13,920 --> 00:37:19,920
Du er ikke glup nok for meg.
For du sitter der, og jeg er her.
384
00:37:20,080 --> 00:37:26,600
Nå dør den store kriminalteknikeren
uten noen spor etter drapsmannen.
385
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
Og det blir morsomt for meg, Abby.
386
00:37:31,480 --> 00:37:37,320
Jeg har nesten halve meldingen.
Støy. Dører...
387
00:37:37,480 --> 00:37:39,880
Dører? Støy, dører...
388
00:37:42,440 --> 00:37:46,840
-Dører. Det er...
-Vent! Kabel.
389
00:37:48,080 --> 00:37:50,840
Lyd fra byggeplass.
Dører med felle.
390
00:37:51,000 --> 00:37:56,480
-Hvordan kommer vi inn, Eric?
-Takvindu. Brannstige på nordsiden.
391
00:37:59,320 --> 00:38:05,200
Jeg går. Så fjernutløser jeg bomben,
og hele huset eksploderer.
392
00:38:05,360 --> 00:38:09,600
-Og Fantomet forblir sporløs.
-Du er ikke sporløs.
393
00:38:09,760 --> 00:38:15,040
Du vet at brennende butan blir
så varmt at bevisene blir ødelagt.
394
00:38:15,200 --> 00:38:20,320
Du har bitemerket mitt på fingeren...
krek.
395
00:38:38,880 --> 00:38:42,680
-Miami?
-Det var halvparten så høyt og vondt.
396
00:38:43,720 --> 00:38:47,880
-Én av oss kan klare det.
-Ja, hvis én av oss er Peter Pan.
397
00:38:48,040 --> 00:38:52,480
Jeg sparte den hvite
kvinnen sent i 20-årene til deg.
398
00:38:53,120 --> 00:38:55,720
-Karer!
-Du burde være beæret.
399
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
Dere må inn nå!
400
00:39:20,680 --> 00:39:23,040
Du må droppe smultringene, gutt.
401
00:39:33,440 --> 00:39:35,600
-Har du det bra?
-Ja.
402
00:39:37,760 --> 00:39:42,600
-Takk, G Callen.
-Ingen årsak, Abby Sciuto.
403
00:39:45,600 --> 00:39:52,480
Des Moines-politiet har bilder
av Smith nær åstedet.
404
00:39:52,640 --> 00:39:58,880
-Hvordan føles det å ha løst 15 drap?
-Nesten like bra som å leve.
405
00:39:59,040 --> 00:40:01,960
-Jeg heiste ham ned.
-Og det helt perfekt.
406
00:40:02,120 --> 00:40:08,600
Den medisinske undersøkelsen
er obligatorisk. De venter på deg.
407
00:40:08,760 --> 00:40:12,280
Jeg må gjøre noe viktigere først.
408
00:40:12,440 --> 00:40:17,520
-Hva kan være...
-På skjermen om 30 sekunder.
409
00:40:38,040 --> 00:40:44,000
Jeg har det bra, Gibbs. Jeg vet dere
var på vei, men de var helt utrolige.
410
00:40:44,160 --> 00:40:49,200
Du skulle sett hva de kan gjøre
med en brannslange!
411
00:40:49,360 --> 00:40:52,600
Det er ikke like kult her som hjemme.
412
00:40:52,760 --> 00:40:57,920
-Og vi fikk Fantomet!
-Jeg skal vise deg noe.
413
00:41:04,280 --> 00:41:08,080
-Burde jeg snakket med deg først?
-Nei.
414
00:41:10,200 --> 00:41:13,800
Laget gjør en halv dags
papirarbeid på en halvtime.
415
00:41:15,320 --> 00:41:20,480
-Du er ganske flink til å ro.
-Takk.
416
00:41:40,200 --> 00:41:44,040
Tekst: Tor Hundstad
www.sdimedia.com36872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.