All language subtitles for marvel-spider-man-1-25-162324

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,698 --> 00:00:10,364 [LAUGHS] Whoo! 2 00:00:10,564 --> 00:00:12,634 Good to be back in my right mind again. 3 00:00:12,635 --> 00:00:15,595 Hard to believe Doc Ock got me to join the Sinister Six. 4 00:00:15,629 --> 00:00:18,451 Especially when Aunt May can't even get me to join her book club. 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,222 Well, guess that's why they call it mind control. 6 00:00:21,477 --> 00:00:25,163 I'm just lucky the Hobgoblin was there to bail me out. Wouldn't you say? 7 00:00:25,398 --> 00:00:28,807 I haven't been able to say anything with you blabbering all the time. 8 00:00:28,885 --> 00:00:32,170 And don't be so formal, Pete. I may be the Hobgoblin, 9 00:00:32,171 --> 00:00:33,996 but I'm still your ol' pal Harry. 10 00:00:34,073 --> 00:00:36,982 Uh, let's keep the identities a secret, okay? 11 00:00:37,060 --> 00:00:40,125 Sorry. I'm still new to this whole superhero thing. 12 00:00:40,126 --> 00:00:43,698 Ah, maybe. But we already make the perfect crime-fighting team. 13 00:00:43,899 --> 00:00:47,684 I mean, we took down Vulture, Spider Slayer, and Steel Spider. 14 00:00:47,685 --> 00:00:49,541 All that's left is Rhino and Ock. 15 00:00:49,906 --> 00:00:52,173 Doc Ock will be the toughest to bring down. 16 00:00:52,174 --> 00:00:54,858 Plus fighting Rhino is like fighting a freight train. 17 00:00:54,935 --> 00:00:57,723 Yeah, but they still need to answer for the damage they caused. 18 00:00:57,781 --> 00:01:01,778 I'm getting a police report that the Rhino is rampaging through uptown Manhattan. 19 00:01:01,784 --> 00:01:03,239 Let's hit him hard! 20 00:01:03,877 --> 00:01:07,546 - [PEOPLE CLAMORING] - [ROARS] 21 00:01:09,090 --> 00:01:10,692 Don't forget, that's Aleksei. 22 00:01:10,693 --> 00:01:13,114 He may be a rampaging Rhino, but he's still our friend. 23 00:01:13,145 --> 00:01:15,273 Can't give up on a friend no matter how vicious they get. 24 00:01:15,297 --> 00:01:18,228 How about big? Can you give up if they get too big? 25 00:01:18,301 --> 00:01:20,301 [CHARGING ROAR] 26 00:01:21,303 --> 00:01:24,839 Not a chance. Should we try the old web-glider takedown? 27 00:01:24,840 --> 00:01:26,173 One of my favorites. [GRUNTS] 28 00:01:26,781 --> 00:01:29,675 [SPIDER-MAN] Hey, Aleksei, I heard you like to dance. 29 00:01:29,676 --> 00:01:32,820 Check out this new move. I call it the Rhino Shuffle. 30 00:01:32,898 --> 00:01:37,337 [HOBGOBLIN] Ahh, nice! Although it's not nearly as cool as this move. 31 00:01:38,354 --> 00:01:39,722 Whoa... 32 00:01:40,356 --> 00:01:42,264 [GROANS] 33 00:01:42,341 --> 00:01:43,926 [SPIDER-MAN] Hobgoblin! 34 00:01:52,076 --> 00:01:55,276 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 35 00:01:55,847 --> 00:01:57,848 Hobgoblin! What happened? 36 00:01:59,608 --> 00:02:01,116 [GROWLING] [GRUNTING] 37 00:02:04,623 --> 00:02:07,483 - Hobgoblin, are you okay? - [GROWLING] 38 00:02:08,309 --> 00:02:12,544 Come on, Rhino. Why are you so angry? You fit right in here at the zoo. 39 00:02:12,621 --> 00:02:15,847 [SNORTS, CHARGING ROAR] 40 00:02:16,415 --> 00:02:18,647 Olé! No good? 41 00:02:18,648 --> 00:02:21,053 Then let's see what's behind curtain number two. [CHARGING ROAR] 42 00:02:21,130 --> 00:02:23,417 [GRUNTS, YELLS] Uh-oh! 43 00:02:23,474 --> 00:02:24,748 [GRUNTS] [CRYING OUT] 44 00:02:28,570 --> 00:02:29,570 [GROANS] 45 00:02:30,949 --> 00:02:33,824 Hey, you okay? What was that? 46 00:02:33,984 --> 00:02:35,667 My new high-tech finger blaster. 47 00:02:35,744 --> 00:02:37,528 - It's sweet, huh? - No. 48 00:02:37,605 --> 00:02:39,421 - I mean, you blacked out. - [GRUNTS] 49 00:02:39,823 --> 00:02:41,470 - Are you all right? - Probably just not used 50 00:02:41,471 --> 00:02:43,030 to this superhero schedule. 51 00:02:43,031 --> 00:02:45,432 What's next? Search for Doc Ock? 52 00:02:45,487 --> 00:02:47,838 No. Next, you need to see a doctor. 53 00:02:47,915 --> 00:02:50,081 [CHUCKLING] Relax, Aunt May. 54 00:02:50,158 --> 00:02:51,991 I'm sure I just need some rest. 55 00:02:52,069 --> 00:02:54,662 We just took down four of the Sinister Five. 56 00:02:54,663 --> 00:02:56,453 [CHUCKLING] Can't a guy get a break? 57 00:02:56,454 --> 00:02:59,424 Okay. Go home and get some rest. 58 00:02:59,501 --> 00:03:02,411 Need to be in top form if we're gonna defeat Doc Ock. 59 00:03:02,413 --> 00:03:05,819 But then promise me you'll get checked out by a doctor. 60 00:03:05,820 --> 00:03:07,877 - [GRUNTS] Will do. - [WRIST DEVICE BEEPS] 61 00:03:09,788 --> 00:03:12,797 And hey, nice work for a Sunday. 62 00:03:12,798 --> 00:03:15,164 Thanks. Although it's Monday. 63 00:03:16,728 --> 00:03:17,869 What? 64 00:03:18,596 --> 00:03:20,641 [PANTING] 65 00:03:20,642 --> 00:03:22,031 I can't believe it! 66 00:03:22,033 --> 00:03:25,818 I was late for the first day of school, and now I'm gonna be late for the last. 67 00:03:25,894 --> 00:03:29,111 And the award for perfect attendance goes to... 68 00:03:29,940 --> 00:03:31,623 [MURMURING] 69 00:03:31,700 --> 00:03:34,125 [LAUGHS] In your dreams, Peter. 70 00:03:34,202 --> 00:03:37,036 [LAUGHTER] [AWKWARD CHUCKLE] 71 00:03:37,114 --> 00:03:39,130 Anya Corazon. 72 00:03:39,996 --> 00:03:44,786 Wow, Anya. You're gonna have to design a special trophy case for all your awards. 73 00:03:44,788 --> 00:03:47,363 I did. That's what this one is for. 74 00:03:51,178 --> 00:03:53,326 Where were you all morning, son? 75 00:03:53,464 --> 00:03:56,347 Uh, just hanging out with Pete. 76 00:03:56,375 --> 00:03:59,300 But I'm gonna go lie down. Feeling a little spent. 77 00:04:06,311 --> 00:04:10,329 Wow! Congrats, guys. I wish I had won something. 78 00:04:10,330 --> 00:04:14,151 You did. "Most Likely to Miss an Awards Ceremony." 79 00:04:14,152 --> 00:04:15,500 I made it myself. 80 00:04:15,744 --> 00:04:17,850 Oh. Thanks. 81 00:04:18,990 --> 00:04:22,424 Luckily Peter's grades make up for his lack of awards. 82 00:04:23,128 --> 00:04:26,282 Max, there's an intruder in Lab 319. 83 00:04:26,283 --> 00:04:28,907 319? That's Otto's old lab. 84 00:04:28,999 --> 00:04:31,758 [ALARM BLARING] I thought that ridiculous awards ceremony 85 00:04:31,835 --> 00:04:34,427 would've kept you occupied for at least another hour. 86 00:04:34,505 --> 00:04:37,340 No bother. I got what I came for. 87 00:04:38,175 --> 00:04:39,931 [HARRY] Leave me a message. 88 00:04:40,169 --> 00:04:42,516 Harry, I found Doc Ock at Horizon High. 89 00:04:42,604 --> 00:04:44,077 Could use your help. Huh? 90 00:04:44,078 --> 00:04:46,086 You want villain takedown or crowd control? 91 00:04:46,087 --> 00:04:49,486 Get everyone back in the auditorium. I'll take down Ock. 92 00:04:49,653 --> 00:04:53,079 - Crowd control it is. - [ALARM CONTINUES BLARING] 93 00:04:53,722 --> 00:04:56,468 Security alert. Prepare to be destroyed. 94 00:04:56,469 --> 00:04:58,993 - [YELLS] - Max, we've gotta get the students 95 00:04:58,994 --> 00:05:00,496 into the auditorium where it's safe. 96 00:05:00,798 --> 00:05:04,535 [GRUNTS] Never dreamed you'd come crawling back to Horizon High. 97 00:05:04,668 --> 00:05:07,132 Wasn't taking over Oz Academy enough? 98 00:05:07,133 --> 00:05:09,550 Or are you trying to pad your résumé? 99 00:05:09,551 --> 00:05:11,387 [GRUNTS] 100 00:05:13,861 --> 00:05:16,489 [GASPS] He did that on purpose! 101 00:05:17,887 --> 00:05:20,862 You know there are easier ways of getting ahead in life, right? 102 00:05:20,863 --> 00:05:23,574 Like if you'd stayed my teammate and fought on the side of good. 103 00:05:23,575 --> 00:05:24,226 [GRUNTS] 104 00:05:24,279 --> 00:05:26,613 Make no mistake, Spider-Man. 105 00:05:26,690 --> 00:05:30,859 There are many reasons for my shift toward villainy. [GRUNTING] 106 00:05:30,861 --> 00:05:35,161 But your dopey quips were reason enough to end our partnership. 107 00:05:35,162 --> 00:05:37,233 That's okay. 'Cause guess what. 108 00:05:37,234 --> 00:05:39,010 I've got a new partner. 109 00:05:42,222 --> 00:05:43,222 [GRUNTS] 110 00:05:48,729 --> 00:05:50,372 You fools! 111 00:05:50,373 --> 00:05:51,279 [GRUNTING] 112 00:05:51,332 --> 00:05:54,049 Your contraptions can't hold me forever! 113 00:05:54,735 --> 00:05:58,769 Again with the new tech. Oh, man, you're just full of surprises. 114 00:06:00,224 --> 00:06:02,982 Whoa! [GRUNTING] 115 00:06:03,060 --> 00:06:07,266 What? I didn't mean I wanted more of them. What was that about? 116 00:06:07,267 --> 00:06:10,481 There's only room for one of us in this city, Spider-Man, 117 00:06:10,482 --> 00:06:13,096 and it's going to be the Hobgoblin. 118 00:06:14,588 --> 00:06:17,089 Harry, what are you doing? 119 00:06:17,166 --> 00:06:21,201 There is no one else! Only Hobgoblin! 120 00:06:23,331 --> 00:06:24,162 [GRUNTS] 121 00:06:24,163 --> 00:06:25,423 [YELLS] 122 00:06:26,275 --> 00:06:27,350 [YELLS] 123 00:06:30,312 --> 00:06:31,382 [GRUNTS] 124 00:06:32,940 --> 00:06:34,031 [GRUNTS] 125 00:06:34,107 --> 00:06:36,775 [GRUNTS] 126 00:06:36,851 --> 00:06:38,368 [BOTH YELL] 127 00:06:39,930 --> 00:06:41,371 [YELLS] 128 00:06:41,448 --> 00:06:42,448 [GRUNTS] 129 00:06:44,526 --> 00:06:46,101 Back off, Gobby! [GRUNTS] 130 00:06:46,103 --> 00:06:48,028 Hang on, Spider-Man. 131 00:06:48,029 --> 00:06:50,287 This looks like an electromagnetic link. 132 00:06:50,457 --> 00:06:53,442 - Get out of here before you get hurt! - No way. 133 00:06:53,444 --> 00:06:56,121 If we can cut the current, we should be able to get you out. 134 00:06:56,330 --> 00:06:58,564 All of you are protecting a criminal. 135 00:06:58,632 --> 00:07:00,590 Spider-Man is a menace. 136 00:07:00,709 --> 00:07:01,420 [GRUNTS] 137 00:07:01,421 --> 00:07:03,113 And when you've come to your senses, 138 00:07:03,114 --> 00:07:05,529 you'll join the Hobgoblin in bringing him down. 139 00:07:05,530 --> 00:07:06,805 [YELLING] [GRUNTS] 140 00:07:07,065 --> 00:07:09,552 Or be destroyed alongside him! 141 00:07:09,553 --> 00:07:10,769 [GROANING] 142 00:07:11,492 --> 00:07:12,345 [GRUNTS] 143 00:07:12,346 --> 00:07:15,220 - Girls, get clear! - Almost there... 144 00:07:15,682 --> 00:07:17,333 [SPIDER-MAN] "Almost" isn't gonna cut it. 145 00:07:17,334 --> 00:07:20,357 Unless I use the bomb's momentum to reverse the trajectory. 146 00:07:21,062 --> 00:07:22,486 Go! 147 00:07:23,231 --> 00:07:24,231 [YELLS] 148 00:07:30,705 --> 00:07:33,185 What did you do to upset the Hobgoblin? 149 00:07:33,233 --> 00:07:37,010 I have no idea... but I'm gonna find out. 150 00:07:38,389 --> 00:07:41,390 [WOMAN ON TV] And what at first seemed like a takedown of Dr. Octopus 151 00:07:41,392 --> 00:07:45,663 soon turned into a battle between Spider-Man and the Hobgoblin. 152 00:07:46,049 --> 00:07:48,359 [HOBGOBLIN] You people are protecting a criminal. 153 00:07:48,360 --> 00:07:51,549 Spider-Man is a menace. And when you've come to your senses, 154 00:07:51,550 --> 00:07:54,052 you'll join the Hobgoblin in bringing him down. 155 00:07:54,228 --> 00:07:57,897 Based on Spider-Man's recent involvement with the Sinister Six, 156 00:07:57,975 --> 00:08:01,142 this reporter wonders if the Hobgoblin might have a point. 157 00:08:01,144 --> 00:08:03,646 [BUZZING] 158 00:08:04,256 --> 00:08:08,333 - Oh. Peter. - Oh, uh, hi, Mr. Osborn. 159 00:08:08,409 --> 00:08:10,059 I'm trying to reach Harry. 160 00:08:10,153 --> 00:08:13,281 He wasn't feeling well earlier, so I thought I'd check in. 161 00:08:13,782 --> 00:08:16,425 - May I speak with him? - Oh, that's nice of you, Peter, 162 00:08:16,427 --> 00:08:18,799 but he's been asleep all afternoon. 163 00:08:18,800 --> 00:08:21,766 Must need the rest. I'll tell him you called. 164 00:08:21,823 --> 00:08:23,887 He'll be happy to know his friend is concerned. 165 00:08:23,958 --> 00:08:25,768 Thanks, Mr. Osborn. [BEEPS] 166 00:08:25,770 --> 00:08:28,346 I think I'll pay Harry a visit regardless. 167 00:08:30,317 --> 00:08:32,198 Harry? Are you up? 168 00:08:32,199 --> 00:08:34,175 - Your friend Peter called, and... - [GROANS] 169 00:08:34,177 --> 00:08:37,386 Harry! Son! What's wrong? 170 00:08:37,387 --> 00:08:38,622 [GROANS] 171 00:08:38,698 --> 00:08:40,506 Uh, where am I? 172 00:08:41,275 --> 00:08:43,743 Why am I in my Hobgoblin gear? 173 00:08:43,821 --> 00:08:47,707 Because you've been busy. Look. 174 00:08:47,708 --> 00:08:49,495 - You people are protecting a criminal. - What? 175 00:08:49,584 --> 00:08:52,694 - I don't remember that. - Spider-Man is a menace. 176 00:08:52,696 --> 00:08:55,164 - And when you've come to your senses... - Why would I do such a thing? 177 00:08:55,166 --> 00:08:57,393 I think you're stepping into the light, Harry. 178 00:08:57,417 --> 00:08:59,901 Your subconscious must be taking over, 179 00:08:59,903 --> 00:09:04,342 Turning you into the hero our family... and this city... needs. 180 00:09:04,574 --> 00:09:06,777 I... I don't understand. 181 00:09:06,793 --> 00:09:08,200 - How could... - Think about it. 182 00:09:08,478 --> 00:09:11,804 All those serums you tested on yourself to find my cure, 183 00:09:11,882 --> 00:09:13,399 all those trials... 184 00:09:13,400 --> 00:09:15,594 Who knows what effect it's had on you? 185 00:09:16,034 --> 00:09:18,543 - But... - Just rest, son. 186 00:09:19,406 --> 00:09:21,185 You should be proud of yourself. 187 00:09:21,186 --> 00:09:25,265 You're finally achieving the greatness I've always envisioned for you. 188 00:09:33,589 --> 00:09:34,838 Pete! 189 00:09:34,839 --> 00:09:38,004 What's going on? I thought we were cool with each other. 190 00:09:38,005 --> 00:09:40,599 We are. I-I... I don't know what happened. 191 00:09:41,094 --> 00:09:43,194 You attacked me is what happened. 192 00:09:43,195 --> 00:09:48,552 I know! I-I mean, I saw it on the news, but I don't remember any of it. 193 00:09:48,919 --> 00:09:50,599 I must've blacked out again. 194 00:09:50,600 --> 00:09:51,481 [GROANS] 195 00:09:51,607 --> 00:09:55,090 Look, if you're still angry about Oz Academy, I get it. 196 00:09:55,092 --> 00:09:57,425 But can we talk about it like normal people? 197 00:09:57,427 --> 00:09:59,470 I swear, I've forgiven you! 198 00:10:00,188 --> 00:10:02,445 [SIGHS] At least I think I have. 199 00:10:02,510 --> 00:10:05,024 - What's that supposed to mean? - I don't know. 200 00:10:05,102 --> 00:10:06,771 Something my dad said. 201 00:10:07,437 --> 00:10:10,614 What if deep down, I haven't forgiven you, 202 00:10:10,691 --> 00:10:13,008 and my subconscious is acting out? 203 00:10:13,210 --> 00:10:15,712 All the more reason to see a doctor. 204 00:10:15,713 --> 00:10:16,660 No! 205 00:10:16,714 --> 00:10:18,471 [SIGHS] 206 00:10:18,828 --> 00:10:20,681 I'm afraid to. 207 00:10:21,102 --> 00:10:23,904 When I was trying to find a cure for my dad, I... 208 00:10:24,555 --> 00:10:26,390 I experimented on myself. 209 00:10:26,816 --> 00:10:29,709 I'm not proud of it, but it's what I had to do to save him. 210 00:10:29,760 --> 00:10:32,288 Now I'm not sure what's coursing through my veins. 211 00:10:32,341 --> 00:10:34,891 And I'm terrified at what I might've done to myself. 212 00:10:36,400 --> 00:10:38,426 Harry, listen to me. 213 00:10:38,886 --> 00:10:41,131 We are two of the brightest minds in this city. 214 00:10:41,238 --> 00:10:43,663 The best way to solve this thing is with a team-up. 215 00:10:43,741 --> 00:10:45,907 I agree, Pete. 216 00:10:45,909 --> 00:10:47,580 But it can't be with you. 217 00:10:48,328 --> 00:10:49,864 It's not safe. 218 00:10:50,014 --> 00:10:52,537 You've gotta get as far away from me as possible. 219 00:10:53,033 --> 00:10:54,792 You're my best friend, Harry. 220 00:10:54,793 --> 00:10:58,023 - I just want to... - I know, but you can't. 221 00:10:58,989 --> 00:11:01,281 [SIGHS] Look, you told me once that you couldn't share 222 00:11:01,359 --> 00:11:03,661 your secret with me because it would put me in danger. 223 00:11:03,685 --> 00:11:05,541 Well, now it's my turn. 224 00:11:05,779 --> 00:11:09,954 For your own protection, you've got to stay away until I can figure this out. 225 00:11:10,459 --> 00:11:13,311 Fine. But I hope you'll change your mind. 226 00:11:15,039 --> 00:11:17,556 I can't help feeling Harry is making a mistake. 227 00:11:17,632 --> 00:11:20,300 But why am I surprised? This building is a monument 228 00:11:20,378 --> 00:11:23,379 to geniuses who've made poor decisions... 229 00:11:23,381 --> 00:11:26,990 Otto Octavius, Adrian Toomes, Doc Connors. 230 00:11:26,991 --> 00:11:29,665 If only Harry could learn from them and accept my help. 231 00:11:30,551 --> 00:11:34,277 Maybe that's it. Maybe friends don't take no for an answer. 232 00:11:37,480 --> 00:11:39,566 Uh-oh! Spider-sense! 233 00:11:40,748 --> 00:11:42,414 [GRUNTS] 234 00:11:44,235 --> 00:11:46,585 [GRUNTS] 235 00:11:46,661 --> 00:11:50,088 I told you I wouldn't rest until you were destroyed, Spider-Man. 236 00:11:50,165 --> 00:11:52,349 You are a blemish on society. 237 00:11:52,426 --> 00:11:55,294 I intend to take you out! [ECHOING] 238 00:11:55,627 --> 00:11:56,729 No! 239 00:11:56,730 --> 00:11:58,429 [LAUGHING] 240 00:11:58,510 --> 00:12:00,613 Good luck surviving this! 241 00:12:02,366 --> 00:12:05,469 Oh, no! The bridge! [YELLS] 242 00:12:05,655 --> 00:12:08,597 [YELLING] 243 00:12:11,010 --> 00:12:12,718 [GRUNTS] Get out of the bus! 244 00:12:12,795 --> 00:12:14,354 The doors won't open. 245 00:12:14,355 --> 00:12:16,447 - We're trapped! - [PEOPLE EXCLAIM] 246 00:12:16,724 --> 00:12:19,133 [SPIDER-MAN STRAINING] Can't hold it! 247 00:12:19,135 --> 00:12:20,059 [PEOPLE EXCLAIMING] 248 00:12:20,137 --> 00:12:22,014 Can't help these people! 249 00:12:23,063 --> 00:12:26,582 [GRUNTS] Can't even help my best friend! 250 00:12:26,659 --> 00:12:30,569 [GRUNTS] Maybe I'm not the hero I thought I was. 251 00:12:30,647 --> 00:12:33,589 [STRAINING] I'm sorry, Uncle Ben! 252 00:12:35,242 --> 00:12:36,809 Peter, what's wrong? 253 00:12:36,887 --> 00:12:38,667 I fell, and we lost the race. 254 00:12:39,264 --> 00:12:41,506 - Did you get up? - Yes. 255 00:12:41,507 --> 00:12:45,301 - Did you run even though you were hurt? - Uh-huh. 256 00:12:45,377 --> 00:12:48,855 Well, Petey, if you ask me, you're a hero in my book. 257 00:12:49,181 --> 00:12:52,608 Because winning isn't always about coming in first, my boy. 258 00:12:52,685 --> 00:12:56,312 Sometimes it's pushing when it seems like you can't. 259 00:12:56,389 --> 00:13:00,024 Or getting up when people think you're down. And that's what you did. 260 00:13:00,100 --> 00:13:02,544 Heck, you probably inspired someone else out there today. 261 00:13:02,546 --> 00:13:07,457 Because the only time you really lose is when you stop trying. 262 00:13:07,458 --> 00:13:08,918 You remember that. 263 00:13:11,278 --> 00:13:13,055 [RUMBLING] 264 00:13:13,150 --> 00:13:15,025 [SPIDER-MAN] You're right, Uncle Ben. 265 00:13:15,385 --> 00:13:19,389 Can't... stop... trying! 266 00:13:19,562 --> 00:13:21,657 Have to be the hero you see in me. 267 00:13:21,731 --> 00:13:23,414 [GRUNTS] 268 00:13:23,491 --> 00:13:26,818 Have to be... Spider-Man! 269 00:13:26,903 --> 00:13:29,012 [YELLS] 270 00:13:31,832 --> 00:13:34,500 - [PEOPLE CHEERING] - [PANTING] 271 00:13:35,575 --> 00:13:37,404 - Spider-Man, you okay? - [GROANING WEAKLY] 272 00:13:37,431 --> 00:13:39,563 Police scanner said that you were being attacked. 273 00:13:39,650 --> 00:13:42,025 It was the Hobgoblin again, but he got away. 274 00:13:42,026 --> 00:13:45,359 No, he didn't. I hit him with a spider tracer when I swung in. 275 00:13:45,489 --> 00:13:48,568 Figured helping out a friend was more important than chasing the bad guy. 276 00:13:48,700 --> 00:13:52,750 - Thanks. You've always got my back. - That's what friends do. 277 00:13:53,312 --> 00:13:54,778 Not always. 278 00:13:55,055 --> 00:13:59,300 I hate to say it, but Hobgoblin is really Harry Osborn. 279 00:13:59,302 --> 00:14:01,163 Yeah. I kind of guessed that. 280 00:14:01,228 --> 00:14:03,518 His tech might be updated, but it's still the same gear. 281 00:14:03,519 --> 00:14:06,610 Turns out all his anger at Spider-Man may have caused him to snap. 282 00:14:06,693 --> 00:14:08,577 But I feel like I need to help him. 283 00:14:08,637 --> 00:14:10,470 - You want me to come with you? - No. 284 00:14:10,548 --> 00:14:12,675 Check to make sure everyone here is okay. 285 00:14:12,749 --> 00:14:15,266 Besides, if I can't reach him on my own, [QUIET CHATTER] 286 00:14:15,543 --> 00:14:17,520 Then I'm not the friend I thought I was. 287 00:14:20,715 --> 00:14:23,532 I know this place. Last time I was here, 288 00:14:23,533 --> 00:14:26,373 Norman Osborn had me trapped next to Kraven the Hunter. 289 00:14:26,629 --> 00:14:27,753 There. I'm in. [BEEPS] 290 00:14:27,830 --> 00:14:30,748 But if memory serves, it was blown to bits. 291 00:14:32,936 --> 00:14:35,733 Looks like Harry's subconscious has been doing more than fighting. 292 00:14:35,988 --> 00:14:38,224 It's also been redecorating. 293 00:14:41,978 --> 00:14:43,252 Whoa! [BEEPS] 294 00:14:43,329 --> 00:14:44,696 Aahh! 295 00:14:44,697 --> 00:14:46,889 I'm surprised you followed me, Spider-Man, 296 00:14:46,890 --> 00:14:49,037 knowing I'm the one who will bring you down. 297 00:14:50,320 --> 00:14:52,566 Harry, we can work this out together. 298 00:14:52,567 --> 00:14:54,615 [GRUNTS] Just let me help you! 299 00:14:55,993 --> 00:14:57,734 You've got it wrong, my friend. 300 00:14:57,811 --> 00:14:59,736 You're the one who's going to need help. 301 00:15:00,672 --> 00:15:02,697 - [GRUNTS] - Hogging all the heroism. 302 00:15:02,950 --> 00:15:05,388 Taking all the credit for curing Spider-Island. 303 00:15:07,187 --> 00:15:09,492 Well, tonight the lies end! 304 00:15:12,535 --> 00:15:13,291 [GRUNTS] 305 00:15:14,978 --> 00:15:18,088 Where am I? Must've blacked out again. 306 00:15:19,068 --> 00:15:22,345 I'm going to find out who you are, and expose your secret to the city! 307 00:15:22,368 --> 00:15:25,549 - Find out who I am? - You're not Harry! 308 00:15:26,657 --> 00:15:29,642 [GRUNTS, YELLS] [GRUNTS] 309 00:15:29,643 --> 00:15:32,608 Who is it, Spider-Man? Who's been framing me? 310 00:15:33,874 --> 00:15:35,064 [GRUNTS] 311 00:15:36,675 --> 00:15:38,079 - [SPIDER-MAN] Norman? - [GROWLS] 312 00:15:38,086 --> 00:15:39,910 Dad! But... 313 00:15:40,187 --> 00:15:42,187 [GROANS SOFTLY] 314 00:15:42,838 --> 00:15:44,175 Harry? 315 00:15:47,310 --> 00:15:48,459 Why? 316 00:15:48,903 --> 00:15:51,452 To fulfill your destiny. 317 00:15:51,698 --> 00:15:54,624 I know you can become a hero, Harry. 318 00:15:54,701 --> 00:15:56,701 That's why I created Oz Academy... 319 00:15:56,778 --> 00:15:59,537 To mold you, to encourage you, 320 00:15:59,614 --> 00:16:02,799 to turn you into something better. 321 00:16:02,876 --> 00:16:06,377 That's why you got me suspended from Horizon High, isn't it? 322 00:16:06,454 --> 00:16:08,859 So you could keep a closer eye on me. 323 00:16:09,224 --> 00:16:12,872 I couldn't let that fool Max Modell destroy my legacy. 324 00:16:12,873 --> 00:16:14,886 You needed a true mentor, 325 00:16:14,963 --> 00:16:17,706 someone who could create what this city needed... 326 00:16:17,708 --> 00:16:20,484 A new hero for the younger generation. 327 00:16:20,560 --> 00:16:22,239 But then Spider-Man showed up. 328 00:16:22,240 --> 00:16:25,369 Stole the very job I envisioned for you! 329 00:16:25,370 --> 00:16:27,398 And now you're stealing it from me! 330 00:16:27,475 --> 00:16:31,143 I knew you didn't have the stomach to destroy Spider-Man, 331 00:16:31,221 --> 00:16:33,705 so I decided to do it for you, 332 00:16:33,706 --> 00:16:36,792 knowing once he was gone, you could take the credit. 333 00:16:36,793 --> 00:16:39,744 You're not doing this for me, you're doing it for yourself! 334 00:16:39,821 --> 00:16:43,362 I'm doing it for the Osborn name! 335 00:16:44,149 --> 00:16:45,712 Let him go, Norman! 336 00:16:46,327 --> 00:16:48,836 [GRUNTS] [GRUNTS] 337 00:16:48,837 --> 00:16:50,579 [GRUNTING, STRAINING] 338 00:16:50,580 --> 00:16:53,116 Once Spider-Man is gone, 339 00:16:53,117 --> 00:16:57,515 the world will know that the Hobgoblin is their savior. 340 00:16:58,136 --> 00:17:00,003 Dad, no! 341 00:17:00,225 --> 00:17:01,816 [CRIES OUT] 342 00:17:06,928 --> 00:17:09,015 I... No! 343 00:17:09,092 --> 00:17:12,168 Quickly, son. We can still save ourselves. 344 00:17:12,245 --> 00:17:14,780 The Osborn legacy must survive! 345 00:17:14,781 --> 00:17:16,281 Harry, get me out of these. 346 00:17:16,357 --> 00:17:18,375 Harry, please. 347 00:17:18,451 --> 00:17:21,238 Come with me. I'm your father. 348 00:17:21,271 --> 00:17:23,379 [FLAMES CRACKLING] 349 00:17:31,114 --> 00:17:34,057 [EXHALES, GRUNTS] 350 00:17:34,133 --> 00:17:36,930 Now destroy Spider-Man. 351 00:17:37,454 --> 00:17:41,041 Fulfill the Osborn legacy. 352 00:17:41,676 --> 00:17:43,242 Harry, no. 353 00:17:43,393 --> 00:17:45,203 Don't do this! 354 00:17:51,058 --> 00:17:52,338 - [RESTRAINT CLANGS ON GROUND] - Huh? 355 00:17:55,972 --> 00:17:58,190 I can't, Dad. 356 00:17:58,442 --> 00:18:01,034 - I mean... I won't. - [WEAPON CLATTERS ON GROUND] 357 00:18:01,268 --> 00:18:05,569 Then you've failed me, and deserve what you've wrought! 358 00:18:08,451 --> 00:18:09,784 [GASPS] 359 00:18:09,786 --> 00:18:11,877 Aaahh! 360 00:18:11,954 --> 00:18:13,887 Dad! 361 00:18:18,127 --> 00:18:19,685 [BOTH GRUNT] 362 00:18:21,313 --> 00:18:23,937 Harry, I am so sorry. 363 00:18:24,125 --> 00:18:26,100 We have to get out of here. [BEEPS] 364 00:18:38,215 --> 00:18:43,051 [BUTLER] Mr. Osborn? Sir? Sir? 365 00:18:43,053 --> 00:18:45,836 Huh? Oh, I'm sorry. I, uh... 366 00:18:45,913 --> 00:18:49,924 I still think of my father when I hear that. Call me Harry. 367 00:18:50,009 --> 00:18:52,527 Very well... Harry. 368 00:18:52,763 --> 00:18:55,521 You have a few condolences on your voice mail, 369 00:18:55,599 --> 00:18:57,638 and there's a Peter Parker here to see you. 370 00:18:57,639 --> 00:18:59,553 Oh, great. Send him in. 371 00:19:01,887 --> 00:19:05,567 I didn't know if your new schedule left you time to meet me at Joe's, 372 00:19:05,758 --> 00:19:08,243 so I brought the smoothies to you. 373 00:19:08,245 --> 00:19:10,745 - Thanks, pal. [SLURPING] - How you doing? 374 00:19:10,747 --> 00:19:13,931 [SIGHS] Okay, I guess. 375 00:19:14,308 --> 00:19:19,304 It's just... after everything that's happened, I... I miss my father, 376 00:19:19,380 --> 00:19:22,107 and yet in some ways, I feel like I never even knew him. 377 00:19:22,359 --> 00:19:25,221 And now I'm expected to take over his position. 378 00:19:25,328 --> 00:19:26,978 It's enough to make a person's head spin. 379 00:19:27,055 --> 00:19:30,880 Well, speaking scientifically, the best way to fight dizziness 380 00:19:30,881 --> 00:19:34,415 is to focus on the thing in front of you. 381 00:19:35,314 --> 00:19:36,821 You're right, Pete. 382 00:19:36,898 --> 00:19:39,050 Thanks for being such a good friend. 383 00:19:39,051 --> 00:19:41,560 I hope the corporate world takes to me like you do. 384 00:19:41,611 --> 00:19:46,087 Just be yourself, Harry. That's all anyone expects. 385 00:19:47,183 --> 00:19:48,676 See you tomorrow. 386 00:19:52,021 --> 00:19:53,296 [BEEPS] 387 00:19:55,041 --> 00:19:56,671 [BEEPS] 388 00:19:56,672 --> 00:19:59,376 - [NORMAN] Congratulations, Harry. - What? 389 00:19:59,453 --> 00:20:02,413 You're finally in a position of power. 390 00:20:02,490 --> 00:20:04,582 You won't be in my shadow anymore, son. 391 00:20:04,958 --> 00:20:08,055 I know you'll do great things with the Osborn name. 392 00:20:08,738 --> 00:20:12,626 But to make sure, I've left you some things... 393 00:20:13,209 --> 00:20:14,805 that might help. 394 00:20:15,061 --> 00:20:18,793 [AUNT MAY] I can't believe an entire school year has passed already. 395 00:20:19,048 --> 00:20:22,717 Seems like yesterday you were worrying whether you could even go here. 396 00:20:23,307 --> 00:20:26,731 I'm awfully proud of you, Peter, and so is Uncle Ben. 397 00:20:27,029 --> 00:20:28,183 [CHUCKLES] 398 00:20:28,594 --> 00:20:29,782 I know. 399 00:20:29,783 --> 00:20:31,293 Peter. 400 00:20:36,923 --> 00:20:40,212 Would you look at that? You're finally on time. 401 00:20:40,303 --> 00:20:42,031 Too bad the school year's over. 402 00:20:42,122 --> 00:20:44,661 [CHUCKLES] I'm just here to clean out my locker. 403 00:20:44,662 --> 00:20:46,911 Well, I'm glad I caught you. 404 00:20:46,925 --> 00:20:50,204 I wanted to tell you how far I think you've come this year. 405 00:20:50,262 --> 00:20:51,825 Thanks, Max. 406 00:20:51,826 --> 00:20:54,272 It's a shame what happened to your statue. 407 00:20:54,275 --> 00:20:57,328 Luckily, the workers can fix it while they're putting up the new addition. 408 00:20:57,404 --> 00:21:01,083 - What new addition? - The one of Spider-Man. 409 00:21:01,615 --> 00:21:04,774 - What? Really? But why? - [GASPING, MURMURING] 410 00:21:04,780 --> 00:21:08,596 Well, the faculty decided he's done so much for the students of Horizon High 411 00:21:08,798 --> 00:21:11,674 that he's practically become our mascot. 412 00:21:11,717 --> 00:21:14,052 - So why not? - Wow! 413 00:21:16,639 --> 00:21:18,871 Oh, come on! You're ruining the image! 414 00:21:18,872 --> 00:21:21,716 - [SPUTTERS] Shoo! Shoo! - That's okay, Peter. 415 00:21:21,717 --> 00:21:24,644 It'll take more than that to tarnish Spider-Man. 416 00:21:31,292 --> 00:21:33,277 I couldn't agree more. 417 00:21:36,556 --> 00:21:39,756 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 31916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.