Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,571 --> 00:00:07,839
[grunts]
What's going on?
2
00:00:07,874 --> 00:00:11,476
Don't worry, Miles.
Everything's going to be okay.
3
00:00:11,511 --> 00:00:14,246
Oh, Spidey!
Oh, no! You're stuck too?
4
00:00:14,281 --> 00:00:16,815
Wait. I remember now.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,584
Everyone in the city got
spider powers, and then...
6
00:00:19,619 --> 00:00:22,220
Oh, Spidey! I've run some
hypothetical sequences,
7
00:00:22,255 --> 00:00:23,789
and I think there's a good chance
8
00:00:23,790 --> 00:00:26,258
the people with powers
could turn into Spider-Monsters!
9
00:00:26,293 --> 00:00:29,061
[chittering]
[Spider-Man] Yeah, that's kind of old news.
10
00:00:29,096 --> 00:00:32,230
Let me save you the trouble. Not
only have the people become monsters,
11
00:00:32,265 --> 00:00:35,567
- but they're being controlled by the Jackal.
- That I do know.
12
00:00:35,602 --> 00:00:39,004
Since he was the one who caught me
off guard. My head is still aching.
13
00:00:39,039 --> 00:00:43,508
Well, it's time we caught
him off guard. [grunts]
14
00:00:43,543 --> 00:00:45,510
If we can activate the web
dissolvent in our shooters,
15
00:00:45,545 --> 00:00:47,612
we should be able to...
[web shooter deploys]
16
00:00:47,647 --> 00:00:50,115
[grunts] crawl up to
the air ducts undetected.
17
00:00:50,150 --> 00:00:52,717
[grunts]
Right. Good thinking.
18
00:00:52,752 --> 00:00:56,254
I just gotta be careful not to dissolve
too much... [web shooters deploying]
19
00:00:56,289 --> 00:00:58,590
[screams, grunts]
webbing.
20
00:00:58,625 --> 00:01:00,926
[screeching, growling]
Uh-oh.
21
00:01:00,961 --> 00:01:02,928
Out of the frying pan...
22
00:01:02,963 --> 00:01:06,065
and into a den
of hungry Spider-Monsters!
23
00:01:08,408 --> 00:01:11,495
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
24
00:01:17,277 --> 00:01:18,811
[growling, screeching]
25
00:01:18,812 --> 00:01:21,213
I go unconscious just for a little bit,
26
00:01:21,248 --> 00:01:23,548
and the entire city
turns into Spider-Monsters?
27
00:01:23,583 --> 00:01:26,585
- They're hideous!
- Don't judge. Maybe in Spider-Monster World,
28
00:01:26,620 --> 00:01:29,554
they're considered very
attractive. [grunts]
29
00:01:29,589 --> 00:01:32,557
There's too many of them!
We gotta get outta here!
30
00:01:32,592 --> 00:01:37,062
[grunts] Problem is, here
is the same as out there.
31
00:01:37,097 --> 00:01:39,397
Jackal's army has taken over
the entire city. [growling]
32
00:01:39,432 --> 00:01:42,234
[laughing]
[gasps]
33
00:01:42,269 --> 00:01:44,636
That's right, Spider-Man.
34
00:01:44,671 --> 00:01:47,072
[chittering]
The entire city is mine!
35
00:01:47,107 --> 00:01:49,574
Stop your gloating.
[both grunt]
36
00:01:49,609 --> 00:01:54,479
To think Raymond Warren couldn't
even get a job in this town.
37
00:01:54,514 --> 00:01:56,581
And now I'm its ruler!
38
00:01:56,616 --> 00:01:58,783
[both grunting]
39
00:01:58,818 --> 00:02:01,620
Is that why you transformed
everyone into monsters?
40
00:02:01,655 --> 00:02:04,356
'Cause you knew normal people would
be out of their minds to follow you?
41
00:02:04,391 --> 00:02:07,859
Oh, I didn't create them
for their minds.
42
00:02:07,894 --> 00:02:10,629
I created them for their strength.
43
00:02:10,664 --> 00:02:12,364
Destroy them!
44
00:02:13,733 --> 00:02:15,134
[grunts]
45
00:02:15,135 --> 00:02:17,369
Aah!
[groans]
46
00:02:17,404 --> 00:02:19,337
[growling, screeching]
47
00:02:19,372 --> 00:02:22,307
Come on! That decoy will only
distract them for a moment.
48
00:02:22,342 --> 00:02:24,543
Harry?
What are you doing here?
49
00:02:24,578 --> 00:02:27,698
Saving you. With some of
Horizon's hologram tech.
50
00:02:28,682 --> 00:02:31,783
- Come on. Let's go.
- You came back for us.
51
00:02:31,818 --> 00:02:34,719
- Does that mean we're cool, then?
- Don't jump to conclusions, Pete.
52
00:02:34,754 --> 00:02:36,955
"Pete"?
He knows who you are?
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,158
Boy, a lot can happen when
you're stuck in a cocoon.
54
00:02:41,194 --> 00:02:46,164
[Jackal] It's not real, you fools!
Secure the prisoners!
55
00:02:46,199 --> 00:02:48,200
Time to go!
56
00:02:48,235 --> 00:02:50,302
[screeching, growling]
57
00:02:50,337 --> 00:02:53,805
[growls]
Devour the intruders!
58
00:02:53,840 --> 00:02:55,707
[grunts]
59
00:02:55,742 --> 00:02:57,809
[Spider-Man] That's an exit
line if I ever heard one.
60
00:02:57,844 --> 00:02:59,811
And I've heard a lot of 'em.
61
00:02:59,846 --> 00:03:02,080
[growling]
Easy, my pets.
62
00:03:02,115 --> 00:03:04,983
[chittering] The tracer
I placed on that glider
63
00:03:05,018 --> 00:03:08,120
should lead us right to them.
64
00:03:10,290 --> 00:03:12,824
- Where we headed?
- Horizon has an underground lab
65
00:03:12,859 --> 00:03:14,859
that hasn't been discovered
by the monsters.
66
00:03:14,894 --> 00:03:17,829
Anya's there tending to my dad.
Your blood cured him,
67
00:03:17,864 --> 00:03:19,831
but he's been unconscious
ever since.
68
00:03:19,866 --> 00:03:21,466
I'm sorry, Harry.
69
00:03:21,468 --> 00:03:24,369
Let's just stay focused
on saving the city.
70
00:03:25,572 --> 00:03:27,172
[beeps]
71
00:03:29,643 --> 00:03:32,611
- How is he?
- Still unresponsive.
72
00:03:32,646 --> 00:03:35,080
The cure seems to have worked,
but the shock of receiving
73
00:03:35,115 --> 00:03:38,049
Spider-Man's radioactive blood
was too much for his system.
74
00:03:38,084 --> 00:03:40,643
Will that happen to everyone
who gets the cure?
75
00:03:40,690 --> 00:03:43,655
Not necessarily.
If I can synthesize your blood
76
00:03:43,656 --> 00:03:45,423
and remove the dangerous blood cells,
77
00:03:45,458 --> 00:03:48,126
- it could eliminate the side effects.
- How do we start?
78
00:03:48,161 --> 00:03:51,429
Well, more of your blood
wouldn't hurt.
79
00:03:51,464 --> 00:03:53,765
If we're gonna make
enough cure for the entire city,
80
00:03:53,800 --> 00:03:55,467
I'll take as much
as you can safely give.
81
00:03:55,502 --> 00:03:57,135
Sure thing.
82
00:03:57,170 --> 00:03:59,738
Don't forget what happens
when a person gives blood.
83
00:03:59,773 --> 00:04:02,707
Good point. It'll leave me
in a weakened state.
84
00:04:02,742 --> 00:04:04,776
But I think
we're safe down here.
85
00:04:04,811 --> 00:04:08,146
I meant you get a cookie, but, uh...
yeah, that's a good point too.
86
00:04:08,181 --> 00:04:10,983
Hey, could one of you hook
Norman up to the monitor
87
00:04:10,984 --> 00:04:13,785
in the adjoining lab so
we can set Spidey up here?
88
00:04:13,786 --> 00:04:18,352
[music]
89
00:04:26,166 --> 00:04:27,799
Mm...
90
00:04:29,836 --> 00:04:31,770
Okay. I've recreated the cure
91
00:04:31,805 --> 00:04:34,572
using the synthesized blood
and what was left of my serum.
92
00:04:34,607 --> 00:04:37,342
Now we can mass-produce it
without any fear of side effects.
93
00:04:37,377 --> 00:04:40,945
[sighs]
Great. Now what?
94
00:04:40,980 --> 00:04:43,982
Now you rest.
I'll check how the data readings
95
00:04:44,017 --> 00:04:46,318
are turning out
with Norman's tests.
96
00:04:51,291 --> 00:04:53,858
I really am sorry, Harry.
97
00:04:53,893 --> 00:04:56,261
Why did you keep this from me?
98
00:04:56,296 --> 00:04:58,263
You're supposed to be my best friend.
99
00:04:58,298 --> 00:05:00,999
And your dad's my worst enemy.
100
00:05:01,034 --> 00:05:03,535
I guess I just felt that if you
knew, you'd be put in a position
101
00:05:03,536 --> 00:05:06,037
to choose, and... I didn't
think that was fair to you.
102
00:05:06,072 --> 00:05:08,106
Well, I've got news for you, Pete.
103
00:05:08,141 --> 00:05:11,776
That may be what you tell
yourself, but it's not the truth.
104
00:05:11,811 --> 00:05:14,079
You may be right.
105
00:05:15,982 --> 00:05:19,384
I guess the truth is...
This isn't about you, Harry.
106
00:05:19,419 --> 00:05:21,553
It's also about Aunt May,
107
00:05:21,588 --> 00:05:25,156
about my friends at Horizon,
about everyone that's close to me.
108
00:05:25,191 --> 00:05:27,692
Because if my enemies
ever found out my secret,
109
00:05:27,727 --> 00:05:30,195
everything and everybody
I care about could be destroyed.
110
00:05:30,230 --> 00:05:32,871
Well, Spider-Man's done
a fine job of destroying
111
00:05:32,872 --> 00:05:34,632
my life since the day he arrived,
112
00:05:34,667 --> 00:05:37,135
so it hasn't made a bit of
difference whether I know or not.
113
00:05:37,170 --> 00:05:39,337
You even got me booted
from Horizon High.
114
00:05:39,372 --> 00:05:41,973
I told you,
I had nothing to do with that.
115
00:05:42,008 --> 00:05:45,844
Look, I couldn't tell you before
without revealing my secret, but...
116
00:05:45,879 --> 00:05:49,647
I saw security footage
of your dad and Spencer Smythe
117
00:05:49,682 --> 00:05:51,916
discussing their plan to get
you suspended from Horizon.
118
00:05:51,951 --> 00:05:55,887
Oh. [chuckles]
Where is this footage?
119
00:05:55,922 --> 00:05:59,758
It was destroyed in the Oz Academy
fire the day the Jackal attacked.
120
00:05:59,793 --> 00:06:03,728
Oh, great. And I can't very well
ask my father about it now, can I?
121
00:06:03,763 --> 00:06:05,930
'Cause your blood
left him unconscious!
122
00:06:05,965 --> 00:06:09,501
My blood is what cured him!
[thud]
123
00:06:09,536 --> 00:06:11,069
[thudding]
124
00:06:11,070 --> 00:06:12,670
[Harry] They found us!
[screeching]
125
00:06:13,706 --> 00:06:17,442
Protect your dad.
I'll save the cure! [grunts]
126
00:06:17,477 --> 00:06:20,912
[groans] You're in
no condition to fight.
127
00:06:20,947 --> 00:06:24,115
I just need time to recover.
[thudding continues]
128
00:06:24,150 --> 00:06:25,917
Don't worry.
129
00:06:25,952 --> 00:06:27,152
[screeching]
130
00:06:27,153 --> 00:06:30,121
You're not the only one
who can defend us.
131
00:06:30,156 --> 00:06:31,856
[grunting]
132
00:06:31,891 --> 00:06:34,292
[screeching]
133
00:06:36,262 --> 00:06:39,264
[grunting continues]
[screeching continues]
134
00:06:40,467 --> 00:06:41,467
[cries out]
Harry!
135
00:06:41,468 --> 00:06:44,068
[grunts, groans]
136
00:06:44,103 --> 00:06:47,105
[roaring]
[grunting]
137
00:06:47,140 --> 00:06:48,474
[roaring continues]
138
00:06:48,475 --> 00:06:51,242
[Harry straining]
Oh, whoa. So dizzy.
139
00:06:51,277 --> 00:06:52,877
[screeches]
140
00:06:54,147 --> 00:06:55,347
The cure!
141
00:06:55,348 --> 00:06:56,682
[screeches]
142
00:06:56,683 --> 00:06:58,083
[grunts]
143
00:06:58,084 --> 00:07:01,320
Eyes still blurry.
Looks like there's three of you.
144
00:07:01,321 --> 00:07:04,122
[grunts]
145
00:07:04,157 --> 00:07:06,758
There are three of them.
And more coming!
146
00:07:06,793 --> 00:07:08,026
[screeching]
Huh?
147
00:07:08,027 --> 00:07:09,627
[grunts]
[thud]
148
00:07:09,662 --> 00:07:11,963
[grunting]
[screeching]
149
00:07:12,966 --> 00:07:14,566
[grunts, groans]
150
00:07:14,601 --> 00:07:17,235
- Anya, you all right?
- I'm okay.
151
00:07:17,270 --> 00:07:21,006
Good, 'cause we're gonna need
all the help we can get.
152
00:07:22,642 --> 00:07:24,176
[growling]
153
00:07:24,177 --> 00:07:25,944
Quick, in there!
154
00:07:25,979 --> 00:07:28,013
[web shooters deploying]
155
00:07:29,215 --> 00:07:31,649
[roars]
156
00:07:31,684 --> 00:07:33,852
[thudding]
Anybody got any ideas?
157
00:07:33,887 --> 00:07:36,254
[Miles] I've got one.
[screeching]
158
00:07:36,289 --> 00:07:38,022
Eat cure, ugly.
159
00:07:38,057 --> 00:07:39,525
[groaning weakly]
160
00:07:39,526 --> 00:07:42,093
[screeches, growls]
161
00:07:42,128 --> 00:07:45,804
- [Spider-Man] What was that?
- I took half of the cure
162
00:07:45,839 --> 00:07:47,232
into this lab
so we could produce it faster.
163
00:07:47,233 --> 00:07:51,340
Oh, my gosh, I could kiss you!
[sheepish chuckling]
164
00:07:51,375 --> 00:07:53,171
[Spider-Man] Let's not celebrate just yet.
165
00:07:53,206 --> 00:07:55,673
Those Spider-Monsters
are gonna find another way in.
166
00:07:55,708 --> 00:07:57,809
And we need to get the cure out
to the whole city.
167
00:07:57,844 --> 00:08:01,212
- And you need to have another cookie.
- No argument here.
168
00:08:01,247 --> 00:08:03,314
I think I've earned one too.
169
00:08:03,349 --> 00:08:05,984
Can we focus, please?
We may have a cure,
170
00:08:06,019 --> 00:08:07,986
but it's only half
of what we planned on.
171
00:08:08,021 --> 00:08:11,322
So every shot counts.
And with only one injector gun,
172
00:08:11,357 --> 00:08:14,025
we're gonna have to find new
ways to administer it effectively.
173
00:08:14,060 --> 00:08:16,728
Then let's get creative.
174
00:08:16,729 --> 00:08:20,175
[music]
175
00:08:20,867 --> 00:08:24,788
[crackling] These web
pellets should enable us
176
00:08:24,823 --> 00:08:26,238
to hit the monsters
without getting too close.
177
00:08:26,239 --> 00:08:28,706
And since those of us
with organic web shooters
178
00:08:28,741 --> 00:08:32,176
don't have the luxury of web
pellets, I'll use the injector gun.
179
00:08:32,211 --> 00:08:35,046
- I can use these.
- Whoa! Those are the bombs
180
00:08:35,081 --> 00:08:36,981
that were stolen
from your Horizon locker.
181
00:08:37,016 --> 00:08:39,918
These are containment capsules
for storing volatile liquids.
182
00:08:39,953 --> 00:08:42,488
When you're ready to release
the contents, you just change
183
00:08:42,489 --> 00:08:45,023
- the density setting of the casing.
- Sounds like a bomb to me.
184
00:08:45,058 --> 00:08:47,992
Fine. Call 'em "cure bombs,"
if you want.
185
00:08:48,027 --> 00:08:50,595
- But they'll do the job.
- Then let's get going.
186
00:08:50,630 --> 00:08:52,830
Wait. Are you sure
my dad's secure?
187
00:08:52,865 --> 00:08:57,702
I've placed him in a protective
life-support capsule until we get back.
188
00:09:01,040 --> 00:09:04,060
Wish me luck, Dad.
189
00:09:04,644 --> 00:09:06,611
[Norman, weakly] Harry...
190
00:09:06,646 --> 00:09:10,048
Dad?
Dad, don't try to talk.
191
00:09:10,083 --> 00:09:13,551
Just rest.
You're gonna be okay.
192
00:09:13,586 --> 00:09:17,456
We've got the cure, and we're gonna
stop the Jackal once and for all.
193
00:09:17,491 --> 00:09:19,845
[grunts weakly]
194
00:09:21,094 --> 00:09:23,695
I'm proud of you, son.
195
00:09:23,730 --> 00:09:27,914
You're becoming the hero
I knew you could be.
196
00:09:28,935 --> 00:09:31,136
Thanks, Dad.
197
00:09:33,344 --> 00:09:35,292
Let's do this.
198
00:09:35,293 --> 00:09:38,773
[music]
199
00:09:39,779 --> 00:09:42,146
[Spider-Man]
Congratulations, New York.
200
00:09:42,181 --> 00:09:45,450
It's time for your complete makeover.
201
00:09:45,485 --> 00:09:48,453
[Spider-Monsters chittering]
202
00:09:48,488 --> 00:09:50,088
[grunts]
203
00:09:50,123 --> 00:09:51,723
[screeches]
204
00:09:52,792 --> 00:09:54,159
[groans]
205
00:09:54,160 --> 00:09:57,095
Hands in the air, monster!
All six of them!
206
00:09:57,130 --> 00:09:58,130
[roaring]
[grunts]
207
00:09:58,131 --> 00:10:00,264
[screeching]
208
00:10:00,299 --> 00:10:02,600
[groaning]
209
00:10:02,635 --> 00:10:04,169
[groans]
210
00:10:04,170 --> 00:10:06,538
Don't worry.
Nightmare's over.
211
00:10:11,511 --> 00:10:13,945
Winds up, and...
212
00:10:13,980 --> 00:10:16,514
cure ball to the outside!
213
00:10:16,549 --> 00:10:18,550
[growling weakly]
214
00:10:25,658 --> 00:10:28,192
Well, I-I can't think
of anything quippy!
215
00:10:28,227 --> 00:10:31,062
[chitters, roars]
216
00:10:32,532 --> 00:10:34,298
[screeches]
217
00:10:34,333 --> 00:10:38,737
Oh, I thought of a qui...
Ah, too late.
218
00:10:39,839 --> 00:10:43,508
[chittering]
[grunts]
219
00:10:43,543 --> 00:10:47,712
[grunts] The cure's working,
but we're barely making a dent.
220
00:10:47,747 --> 00:10:50,948
There are too many of them.
We need a faster way to do this.
221
00:10:50,983 --> 00:10:54,652
What about the dispersal unit Norman
used when he was the Stealth Spider?
222
00:10:54,687 --> 00:10:57,722
You mean the one he tried
to poison the city with?
223
00:10:57,757 --> 00:10:59,724
We don't know that's what
he was trying to do.
224
00:10:59,759 --> 00:11:02,994
And even if he was, he was
probably under the Jackal's control.
225
00:11:03,029 --> 00:11:05,847
Either way, do you think
your dad could help us
226
00:11:05,848 --> 00:11:08,666
- build one to cure the city?
- I don't think so.
227
00:11:08,701 --> 00:11:11,469
The transfusion has left him
incredibly weak.
228
00:11:11,504 --> 00:11:14,305
But if my dad can make one,
so can I.
229
00:11:14,340 --> 00:11:16,541
I just need to get
to my equipment at Oz Academy.
230
00:11:16,576 --> 00:11:19,143
Wait. We have to go back
to Oz Academy?
231
00:11:19,178 --> 00:11:23,147
How are we gonna do that?
The place is crawling with monsters.
232
00:11:23,182 --> 00:11:25,183
I know a way.
233
00:11:28,755 --> 00:11:30,988
[Miles] I don't know if you
know this, but Oz Academy
234
00:11:31,023 --> 00:11:34,058
is at the very top of the Oscorp
building, not at the very bottom.
235
00:11:34,093 --> 00:11:37,261
I know. But what I'm looking
for should help get us up there.
236
00:11:37,296 --> 00:11:41,099
My father feared the spider army
before it even existed.
237
00:11:41,134 --> 00:11:43,067
[beeping]
238
00:11:43,102 --> 00:11:45,937
He tried to prevent it.
In the event he couldn't,
239
00:11:45,972 --> 00:11:47,739
he created something to fight it.
240
00:11:47,774 --> 00:11:51,442
- The spider slayers!
- Aww, yeah!
241
00:11:51,477 --> 00:11:53,945
I spent enough time battling
these things from the outside.
242
00:11:53,980 --> 00:11:56,247
Sure is gonna be nice
fighting from the inside.
243
00:11:56,282 --> 00:11:58,916
We should combine
what we have left of the cure
244
00:11:58,951 --> 00:12:00,952
so Harry can load it
into the dispersal unit.
245
00:12:00,987 --> 00:12:03,554
Good idea.
Anything else we need to do?
246
00:12:03,589 --> 00:12:05,734
Yeah. Suit up.
247
00:12:06,643 --> 00:12:11,686
[music]
248
00:12:25,812 --> 00:12:28,313
[computers trilling]
249
00:12:31,250 --> 00:12:35,120
- Let's go stop some monsters.
- [Miles] Roger that.
250
00:12:40,760 --> 00:12:43,328
Where are the bodies
of the spider men?
251
00:12:45,965 --> 00:12:47,499
[Spider-Man] Top floor.
Swimwear,
252
00:12:47,500 --> 00:12:50,001
sporting goods, and...
oh, yeah... [gasps, growls]
253
00:12:50,036 --> 00:12:53,471
massive monster beatdowns!
254
00:12:55,541 --> 00:12:57,475
[Spider-Man]
Set your blasters to stun!
255
00:12:57,510 --> 00:12:59,110
Attack!
256
00:13:00,346 --> 00:13:02,446
[screeching, growling]
257
00:13:02,481 --> 00:13:04,682
[Spider-Man]
Aah! Get off, get off, get off!
258
00:13:04,717 --> 00:13:07,557
[Miles]
Oh, I'll do better than that.
259
00:13:08,054 --> 00:13:10,021
[Anya] Save the cure
for the dispersal unit.
260
00:13:10,056 --> 00:13:14,358
- We'll need every bit of it.
- [Miles] This is better than video games.
261
00:13:14,393 --> 00:13:16,527
[Harry] Distract them
while I head for the lab!
262
00:13:16,562 --> 00:13:20,832
"Distract them"? How about I give
them a taste of their own webbing?
263
00:13:25,404 --> 00:13:28,206
[Miles] Hey! Get off me!
264
00:13:28,241 --> 00:13:30,208
[Spider-Man] "Get off me"?
Doesn't that slayer
265
00:13:30,243 --> 00:13:32,443
come equipped
with wittier responses?
266
00:13:32,478 --> 00:13:36,648
No. But it comes equipped
with booster rockets. [beeps]
267
00:13:42,421 --> 00:13:46,057
[grunts] That was not what
I wanted to do. [chittering]
268
00:13:49,395 --> 00:13:51,495
[screeches]
[Anya yells]
269
00:13:51,530 --> 00:13:53,497
[pants] Thanks.
270
00:13:53,532 --> 00:13:56,427
[grunts]
I owed you for saving me earlier.
271
00:13:57,904 --> 00:13:59,437
I'm in the lab.
[chittering]
272
00:13:59,438 --> 00:14:02,073
Where are those dispensers?
Uh-oh! [screeching]
273
00:14:02,108 --> 00:14:03,575
[grunts]
274
00:14:03,576 --> 00:14:05,677
[chitters, screeches]
275
00:14:08,381 --> 00:14:10,949
[grunts]
276
00:14:12,785 --> 00:14:14,385
[Anya] Hey!
277
00:14:14,420 --> 00:14:16,487
[screeching]
278
00:14:16,522 --> 00:14:18,489
[alarm blares]
I've lost my left arm!
279
00:14:18,524 --> 00:14:21,893
[grunting]
280
00:14:21,928 --> 00:14:24,095
[laughing]
[Spider-Man] Watch it, Jackal!
281
00:14:24,130 --> 00:14:26,330
This thing's a rental.
Uh-oh! [alarm blaring]
282
00:14:26,365 --> 00:14:28,332
Someone's about
to lose their head!
283
00:14:28,367 --> 00:14:31,168
[yells, grunts]
284
00:14:31,203 --> 00:14:33,371
Guess I'm drivin'
with the top down!
285
00:14:33,406 --> 00:14:36,073
This is the last one
of these combustion funnels,
286
00:14:36,108 --> 00:14:38,743
so we'd better make this count.
287
00:14:38,778 --> 00:14:40,878
Done!
288
00:14:40,913 --> 00:14:44,148
[suit whirring]
289
00:14:45,818 --> 00:14:48,719
Oh, no! Boosters must've
been damaged in the fight.
290
00:14:48,754 --> 00:14:52,456
I've got it,
but my tech is down!
291
00:14:52,491 --> 00:14:55,359
[screeching]
Package is secure!
292
00:14:55,394 --> 00:14:56,561
[screeching]
293
00:14:56,562 --> 00:14:58,630
[Anya] Not yet, it isn't.
294
00:15:00,833 --> 00:15:04,511
Fly it up here.
We'll disperse it from the roof.
295
00:15:06,005 --> 00:15:08,306
[screeching]
[grunts]
296
00:15:08,341 --> 00:15:09,941
[grunts]
297
00:15:14,280 --> 00:15:16,280
Nice try, Osborn.
[groans]
298
00:15:16,315 --> 00:15:21,703
But your father failed to stop me,
and now you will too!
299
00:15:23,923 --> 00:15:26,891
[Spider-Man] No!
300
00:15:26,926 --> 00:15:30,995
Clever plan, using the
spider slayers, by the way.
301
00:15:31,030 --> 00:15:34,598
[grunting]
[screeching]
302
00:15:34,633 --> 00:15:37,902
[descending whirring]
Huh?
303
00:15:37,937 --> 00:15:42,440
But even Norman Osborn has
a fail-safe against his own creations.
304
00:15:42,475 --> 00:15:45,676
Feeling a little heavy, Spider-Man?
305
00:15:45,711 --> 00:15:48,846
That's because I cut
the power to your suits.
306
00:15:48,881 --> 00:15:54,485
Turned those precious slayers
into your own personal tombs.
307
00:15:54,520 --> 00:15:56,854
I have to hand it to Norman.
[Spider-Monsters chittering]
308
00:15:56,889 --> 00:16:01,359
Many brilliant things were created
here at the Oscorp building.
309
00:16:01,394 --> 00:16:05,680
Sadly, future generations
will only know it as...
310
00:16:05,681 --> 00:16:09,640
the Oscorp crater!
[trilling]
311
00:16:10,302 --> 00:16:12,603
[computer] 59, 58,
312
00:16:12,638 --> 00:16:14,538
- 57, 56...
- He's gonna blow the building!
313
00:16:14,573 --> 00:16:18,542
- ...55, 54, 53...
- This dwelling has outlasted its use.
314
00:16:18,577 --> 00:16:21,545
- ...52, 51, 50...
- Much like the rest of you.
315
00:16:21,580 --> 00:16:25,449
Good-bye, Spider-Man!
316
00:16:25,484 --> 00:16:27,651
[countdown continues, faint]
317
00:16:27,686 --> 00:16:29,020
[grunts]
318
00:16:29,021 --> 00:16:31,622
I'll have you guys out in a second.
319
00:16:31,657 --> 00:16:33,992
[grunts]
320
00:16:35,494 --> 00:16:38,196
Don't bother.
I can do it myself.
321
00:16:42,501 --> 00:16:45,669
There's gotta be a way
to shut Jackal's bomb down.
322
00:16:45,704 --> 00:16:48,472
[trilling] Ugh!
If only Gwen were here!
323
00:16:48,507 --> 00:16:51,575
She could probably defuse
this thing faster any of us!
324
00:16:51,610 --> 00:16:54,045
I don't think so.
This has too many encryptions.
325
00:16:54,080 --> 00:16:56,480
It would take a genius with
a lot more time than we have.
326
00:16:56,515 --> 00:17:01,252
- Let me give it a shot.
- There's no time, Harry.
327
00:17:01,287 --> 00:17:03,587
Oh, and you're smarter
than the rest of us?
328
00:17:03,622 --> 00:17:06,057
No. I'm just saying,
[keyboard clacking]
329
00:17:06,092 --> 00:17:09,326
if we don't get out of here now,
we'll spread it all over the...
330
00:17:09,361 --> 00:17:11,361
the city!
331
00:17:13,132 --> 00:17:15,900
- What are you doing?
- Grabbing what's left of the cure.
332
00:17:15,935 --> 00:17:20,455
If we can't stop this bomb, then
let's use it to our advantage.
333
00:17:21,407 --> 00:17:23,374
Harry, listen!
334
00:17:23,409 --> 00:17:26,110
An explosion caused the spider
virus to become airborne,
335
00:17:26,145 --> 00:17:29,280
so another explosion could spread
the cure the exact same way.
336
00:17:29,315 --> 00:17:30,915
But what about Oz Academy?
337
00:17:30,950 --> 00:17:33,784
I'm sorry, Harry.
It's our only option.
338
00:17:33,819 --> 00:17:36,754
No, it's not!
I'm still an option.
339
00:17:36,789 --> 00:17:39,123
I can save this school, and this city.
340
00:17:39,158 --> 00:17:42,426
The people!
Guys, listen.
341
00:17:42,428 --> 00:17:45,429
Get these people out of here
while I rig the cure.
342
00:17:45,464 --> 00:17:47,631
[trilling]
343
00:17:47,666 --> 00:17:50,234
[grunts] I'm through
another layer of security!
344
00:17:50,269 --> 00:17:52,536
[countdown continues, faint]
345
00:17:52,571 --> 00:17:55,639
Harry, I could really use your help
getting these people out of here.
346
00:17:55,674 --> 00:17:59,743
And I could really use your help
being quiet while I disarm this thing.
347
00:17:59,778 --> 00:18:01,645
- 23...
- This is everyone.
348
00:18:01,680 --> 00:18:04,448
- ...22, 21, 20...
- Almost everyone. I'll meet you down there.
349
00:18:04,483 --> 00:18:07,318
- I'm gonna hold you to it.
- ...19, 18,
350
00:18:07,353 --> 00:18:09,553
- 17, 16...
- I'm just about there.
351
00:18:09,588 --> 00:18:13,809
- We've got to go, Harry.
- I can't. I can't lose everything
352
00:18:13,844 --> 00:18:15,293
- my father worked so hard to build.
- ...13, 12...
353
00:18:15,294 --> 00:18:17,628
- You have to.
- ...11, 10...
354
00:18:17,663 --> 00:18:21,265
- Now, Harry!
- No. I... [grunts]
355
00:18:21,300 --> 00:18:24,468
...six, five, four, three,
356
00:18:24,503 --> 00:18:26,704
[Harry screaming]
two, one.
357
00:18:28,709 --> 00:18:31,358
[boom]
358
00:18:36,815 --> 00:18:37,849
[yells]
359
00:18:37,850 --> 00:18:41,152
[both grunt]
360
00:18:41,187 --> 00:18:42,687
[grunts]
361
00:18:42,688 --> 00:18:46,090
[fire crackling]
[sighs] Why did you stop me?!
362
00:18:46,125 --> 00:18:48,292
Because you would've been killed!
363
00:18:48,327 --> 00:18:51,695
I could've done it!
I could've been the hero this time!
364
00:18:51,730 --> 00:18:54,870
But you couldn't
stand that, could you?
365
00:18:55,801 --> 00:18:58,802
[sighs]
And now it's gone.
366
00:18:58,837 --> 00:19:04,035
Everything... gone.
367
00:19:06,645 --> 00:19:10,248
It's working, Harry.
The cure is airborne.
368
00:19:10,249 --> 00:19:14,852
- We saved the city.
- No. You saved the city.
369
00:19:14,887 --> 00:19:17,188
And you destroyed Oz Academy!
370
00:19:17,223 --> 00:19:20,491
Literally wiped my name
from the sky!
371
00:19:20,526 --> 00:19:25,596
- Harry, I...
- Go away! You got what you wanted!
372
00:19:32,871 --> 00:19:35,706
[chittering, screeching]
373
00:19:43,282 --> 00:19:44,882
[grunts weakly]
374
00:19:44,883 --> 00:19:47,851
[people murmuring]
375
00:19:47,886 --> 00:19:50,465
[gasps]
Gwen!
376
00:19:55,527 --> 00:19:57,127
[grunts softly]
377
00:19:58,931 --> 00:20:02,666
I gotta say, I prefer New York
without Spider-Monsters.
378
00:20:02,701 --> 00:20:05,436
[grunts]
We did it, guys.
379
00:20:05,471 --> 00:20:11,471
- Where's Harry?
- I... I think he's checking on his dad.
380
00:20:20,552 --> 00:20:24,305
I tried, Dad.
I could've saved the school,
381
00:20:24,306 --> 00:20:28,859
- but Spider-Man stopped me.
- Not to worry. [music]
382
00:20:28,894 --> 00:20:30,861
We're lucky it was just the school
383
00:20:30,896 --> 00:20:34,732
- and not the entire building.
- But Oz Academy...
384
00:20:34,767 --> 00:20:37,301
my work! Our legacy!
385
00:20:39,605 --> 00:20:43,341
There can be no beginnings
without endings, son.
386
00:20:44,343 --> 00:20:47,544
Besides...
[trills]
387
00:20:47,579 --> 00:20:51,430
- you no longer need the school.
- Wha...
388
00:20:51,850 --> 00:20:54,518
You've graduated.
389
00:21:04,598 --> 00:21:06,698
[music]
390
00:21:06,699 --> 00:21:08,799
[Spider-Man] Welcome to New York City.
391
00:21:08,834 --> 00:21:11,902
Population: eight million people.
392
00:21:11,937 --> 00:21:15,406
Which is different from yesterday, when
it was eight million Spider-Monsters.
393
00:21:15,441 --> 00:21:17,574
So I'd say that's
a change for the better.
394
00:21:17,609 --> 00:21:20,411
I know Harry is crushed
that his school was destroyed.
395
00:21:20,446 --> 00:21:23,681
Hopefully the lives he saved
should help balance that out.
396
00:21:23,716 --> 00:21:26,884
'Cause it's not the things
in life that are important.
397
00:21:27,219 --> 00:21:29,020
It's the people.
398
00:21:30,262 --> 00:21:33,464
[music]
399
00:21:36,870 --> 00:21:41,252
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
31106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.