Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,035 --> 00:01:07,935
♪ ...In a one-horse
open sleigh ♪
2
00:01:07,933 --> 00:01:09,900
♪ Over the fields we go ♪
3
00:01:09,898 --> 00:01:11,231
♪ Laughing all the way ♪
4
00:01:11,230 --> 00:01:12,195
♪ Ha-ha-ha! ♪
5
00:01:12,195 --> 00:01:13,628
♪ Bells on bobtail ring ♪
6
00:01:13,627 --> 00:01:15,527
♪ Making spirits bright ♪
7
00:01:15,526 --> 00:01:17,526
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
8
00:01:17,523 --> 00:01:20,024
♪ A sleighing song tonight ♪
9
00:01:20,021 --> 00:01:21,620
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
10
00:01:21,619 --> 00:01:23,085
♪ Jingle all the way... ♪
11
00:01:23,084 --> 00:01:24,517
Okay, Cleo,
it's time to go, honey.
12
00:01:24,516 --> 00:01:25,515
But, Mom,
13
00:01:25,515 --> 00:01:27,015
I'm Blitzen,
14
00:01:27,014 --> 00:01:28,947
and Santa's
still working.
15
00:01:28,945 --> 00:01:30,344
Okay, Blitzen.
16
00:01:30,343 --> 00:01:32,910
One more time around,
and then we go, okay? I mean it.
17
00:01:32,907 --> 00:01:35,475
Come on, all you reindeer, Santa
needs us.
18
00:01:37,468 --> 00:01:40,236
Okay, so he's 35.
19
00:01:40,233 --> 00:01:42,400
He's never been married--
20
00:01:42,397 --> 00:01:44,030
Okay, there is trouble
right there.
21
00:01:44,029 --> 00:01:46,062
No, he's just waiting
for the right one,
22
00:01:46,060 --> 00:01:47,226
and it could be you.
23
00:01:47,225 --> 00:01:48,324
Oh, my gosh.
24
00:01:48,324 --> 00:01:50,691
Can you hand me
that star over there?
25
00:01:52,152 --> 00:01:53,152
You made this?
26
00:01:53,152 --> 00:01:55,052
Oh, yes,
it's my new line.
27
00:01:55,050 --> 00:01:58,452
They're all hand-crafted
and original designs.
28
00:01:58,447 --> 00:02:00,113
I love it.
How much?
29
00:02:00,112 --> 00:02:03,213
Oh, this one is
actually not for sale.
30
00:02:03,209 --> 00:02:04,875
Aw. Probably
for the best.
31
00:02:04,873 --> 00:02:06,840
My cat would break
it in a second.
32
00:02:06,838 --> 00:02:07,837
[laughs]
33
00:02:07,837 --> 00:02:09,036
Okay, now,
about Mr. Right.
34
00:02:09,036 --> 00:02:11,470
He's a software engineer
for a new start-up company,
35
00:02:11,467 --> 00:02:13,600
and he's a dog nut,
just like you.
36
00:02:13,597 --> 00:02:14,897
Great. Holly...
37
00:02:14,897 --> 00:02:16,797
Holly, I told you,
I'm just, I'm not ready.
38
00:02:16,795 --> 00:02:18,161
Ashley Jane Harrison!
39
00:02:18,160 --> 00:02:20,093
You said that six months ago.
40
00:02:20,091 --> 00:02:21,324
Yes, exactly.
41
00:02:21,323 --> 00:02:23,990
It takes six months
for a broken leg to heal.
42
00:02:23,987 --> 00:02:26,387
Just imagine the complexities
of the human heart.
43
00:02:26,384 --> 00:02:28,851
You have to learn
how to rebuild trust.
44
00:02:28,848 --> 00:02:30,481
You've got to learn how to
let your guard down again.
45
00:02:30,479 --> 00:02:32,179
You've got to recalibrate
your Truth-o-Meter.
46
00:02:32,178 --> 00:02:33,878
Your Truth-o what?
47
00:02:33,877 --> 00:02:35,109
You know, your Truth-o-Meter,
48
00:02:35,108 --> 00:02:36,374
The little meter in your brain
49
00:02:36,373 --> 00:02:37,472
that lets you know
50
00:02:37,472 --> 00:02:38,972
when your so-called
boyfriend is lying
51
00:02:38,971 --> 00:02:41,972
when he says that
he's 100% over his ex-fiancée.
52
00:02:41,968 --> 00:02:43,000
Yeah.
53
00:02:43,000 --> 00:02:46,402
Clearly, my Truth-o-Meter
is out of whack.
54
00:02:46,397 --> 00:02:47,930
I told him
we'd all have drinks
55
00:02:47,929 --> 00:02:49,228
tonight.
56
00:02:49,227 --> 00:02:50,359
Are you kidding?
57
00:02:50,359 --> 00:02:51,959
Come on, one drink.
58
00:02:51,957 --> 00:02:54,224
You've gotta get your game back.
59
00:02:54,222 --> 00:02:55,755
No, I have to get
on an 8:00 flight.
60
00:02:55,754 --> 00:02:56,920
Tomorrow.
61
00:02:56,919 --> 00:02:58,451
It's holiday travel.
62
00:02:58,450 --> 00:03:00,284
I am going to have to
get up at the crack of dawn.
63
00:03:00,282 --> 00:03:01,948
You're making excuses.
64
00:03:01,947 --> 00:03:03,079
Exactly.
65
00:03:03,079 --> 00:03:04,245
If you really want
to meet someone, you gotta--
66
00:03:04,244 --> 00:03:06,111
Oh, but, no, I don't.
67
00:03:06,109 --> 00:03:07,775
So...
68
00:03:07,774 --> 00:03:09,707
Oh, here comes Blitzen.
69
00:03:09,705 --> 00:03:10,971
Okay, fine.
70
00:03:10,970 --> 00:03:12,904
This is me backing off.
71
00:03:12,902 --> 00:03:15,302
Okay, have
a good trip home,
72
00:03:15,299 --> 00:03:17,299
and, uh, say hi
to your mom.
73
00:03:17,297 --> 00:03:18,329
How's she doing?
74
00:03:18,329 --> 00:03:22,098
Um, you know, she's...
75
00:03:22,092 --> 00:03:23,391
she misses Dad.
76
00:03:23,391 --> 00:03:24,557
Yeah. Okay.
77
00:03:24,556 --> 00:03:25,488
[kids approach,
laughing and playing]
78
00:03:25,488 --> 00:03:26,787
I'm ready, Mom!
79
00:03:26,787 --> 00:03:29,021
Okay. Good job, honey.
80
00:03:29,018 --> 00:03:30,985
Well, tell her that
Blitzen and I send our love.
81
00:03:30,983 --> 00:03:32,749
I will.
She'll like that.
82
00:03:32,748 --> 00:03:35,082
Okay. All right.
Merry Christmas.
83
00:03:35,079 --> 00:03:36,078
Merry Christmas,
Ashley!
84
00:03:36,078 --> 00:03:37,077
Merry Christmas,
sweetie.
85
00:03:37,077 --> 00:03:39,410
Bye, all you reindeer!
86
00:03:39,407 --> 00:03:41,407
[children]:
Merry Christmas, Ashley!
87
00:03:41,405 --> 00:03:43,172
[Ashley]: Bye!
88
00:03:44,767 --> 00:03:46,602
[Mom]: Have a good trip!
89
00:04:02,915 --> 00:04:04,216
[beeping numbers]
90
00:04:06,744 --> 00:04:08,111
[beeps in error]
91
00:04:08,110 --> 00:04:10,744
I just put in
my name and my flight number.
92
00:04:10,740 --> 00:04:12,040
[beeping numbers]
93
00:04:15,734 --> 00:04:17,135
[beeps in error]
94
00:04:17,134 --> 00:04:18,266
What? I can't go
to the ticket agent.
95
00:04:18,266 --> 00:04:19,632
I don't have time,
I will miss my flight.
96
00:04:21,262 --> 00:04:23,197
Yeah. Like you care.
97
00:04:37,678 --> 00:04:38,945
Check that line-up.
98
00:04:45,903 --> 00:04:47,036
Excuse me,
does anybody mind
99
00:04:47,036 --> 00:04:48,102
if I just jump
in front of the line?
100
00:04:48,102 --> 00:04:50,269
Because my flight's
really... soon.
101
00:04:50,266 --> 00:04:53,500
Okay, I was just... checking.
102
00:04:55,226 --> 00:04:56,160
[sighs]
103
00:04:59,655 --> 00:05:00,855
Look over there.
104
00:05:00,855 --> 00:05:01,988
Let's cover
all of it.
105
00:05:01,987 --> 00:05:03,219
Yes, sir.
Right away.
106
00:05:04,916 --> 00:05:07,684
Could you spell
your last name again?
107
00:05:07,681 --> 00:05:08,847
Again?
108
00:05:08,846 --> 00:05:10,379
Because you think
it maybe has changed
109
00:05:10,378 --> 00:05:11,811
since the last five times--
110
00:05:11,810 --> 00:05:14,711
You're sure it's Harrison
as in "son"? S-O-N.
111
00:05:14,707 --> 00:05:16,140
[chuckles in disbelief]
112
00:05:16,139 --> 00:05:17,471
Am I sure how to spell
my own name?
113
00:05:18,602 --> 00:05:19,935
Yes.
114
00:05:19,934 --> 00:05:21,734
Ashley Harrison, like "son."
115
00:05:21,733 --> 00:05:22,832
Hmm.
116
00:05:22,831 --> 00:05:24,998
What? What's that look?
What's "Hmm."
117
00:05:24,996 --> 00:05:26,796
I'm afraid you're going
to have to stand aside.
118
00:05:26,794 --> 00:05:28,093
No, no, no,
I have a reservation--
119
00:05:28,093 --> 00:05:29,493
An agent
will be right over--
120
00:05:29,492 --> 00:05:31,291
-The flight's in 10 minutes!
-Stand right there, please.
121
00:05:31,289 --> 00:05:32,722
You don't understand,
I need to be on this flight.
122
00:05:32,721 --> 00:05:33,787
I have to get--
123
00:05:33,787 --> 00:05:35,987
Ma'am. Right back
over there, please.
124
00:05:35,984 --> 00:05:37,183
My mother is in Seattle,
and she's expecting me.
125
00:05:37,183 --> 00:05:39,217
It is Christmas!
126
00:05:39,215 --> 00:05:41,281
Okay, I know I should have
booked my flight earlier,
127
00:05:41,278 --> 00:05:42,745
but I have been
knitting like crazy
128
00:05:42,744 --> 00:05:45,211
trying to get my inventory ready
for this holiday season, and...
129
00:05:45,208 --> 00:05:47,074
I mean, come on, please, look,
130
00:05:47,073 --> 00:05:48,072
I have calluses,
131
00:05:48,072 --> 00:05:49,138
from knitting!
132
00:05:49,137 --> 00:05:50,369
Did you even know
that was possible?
133
00:05:50,369 --> 00:05:52,036
An agent will be right
with you, Miss Ashley Harrison.
134
00:05:52,034 --> 00:05:53,133
Next in line!
135
00:05:53,133 --> 00:05:54,232
Just one sec.
136
00:05:54,232 --> 00:05:55,765
What if I give you this?
137
00:05:55,764 --> 00:05:57,063
Look, it's my best seller.
138
00:05:57,062 --> 00:05:59,062
It's pure Angora wool.
139
00:05:59,060 --> 00:06:00,193
It's really soft and lovely.
140
00:06:00,193 --> 00:06:01,659
It looks really
beautiful on you,
141
00:06:01,658 --> 00:06:02,857
it brings out
your eyes--
142
00:06:02,856 --> 00:06:04,656
Airport professionals
do not accept bribes.
143
00:06:06,552 --> 00:06:07,952
Can you at least
just tell me why?
144
00:06:07,951 --> 00:06:09,217
An agent will be
right with you.
145
00:06:09,216 --> 00:06:10,215
Happy holidays.
146
00:06:10,215 --> 00:06:11,715
Next!
147
00:06:14,643 --> 00:06:15,676
[muttering]
I can't believe this.
148
00:06:15,676 --> 00:06:17,142
Look at all
the cancellations.
149
00:06:17,141 --> 00:06:18,607
Look, every single flight.
150
00:06:18,606 --> 00:06:19,706
Every single flight!
151
00:06:19,706 --> 00:06:21,138
I mean, can you
believe that?
152
00:06:22,268 --> 00:06:24,836
Great.
153
00:06:27,029 --> 00:06:29,864
Plan B.
154
00:06:29,861 --> 00:06:30,894
Hey!
155
00:06:30,894 --> 00:06:32,560
Hey, you can't
go over there!
156
00:06:32,558 --> 00:06:33,657
Excuse me.
157
00:06:33,657 --> 00:06:35,257
Hey!
158
00:06:35,256 --> 00:06:36,622
She's leaving!
159
00:07:08,452 --> 00:07:10,387
[man]: Hello, ladies.
160
00:07:11,650 --> 00:07:13,050
♪ Jingle bells
Jingle all the way ♪
161
00:07:22,238 --> 00:07:23,505
I don't need anything special.
162
00:07:23,504 --> 00:07:24,970
Just your regular
run-of-the-mill car,
163
00:07:24,969 --> 00:07:26,168
just something that goes
forwards and backwards,
164
00:07:26,168 --> 00:07:27,468
'cause I'm just going
to Seattle, so it's not--
165
00:07:27,467 --> 00:07:28,599
You're funny.
166
00:07:28,599 --> 00:07:29,932
Why?
167
00:07:29,931 --> 00:07:32,565
We have exactly
one car left on our lot,
168
00:07:32,562 --> 00:07:36,464
and by "we," I mean everyone,
169
00:07:36,458 --> 00:07:38,524
all of us,
170
00:07:38,522 --> 00:07:40,456
the whole airport.
171
00:07:40,454 --> 00:07:41,453
Okay, that's fine--
172
00:07:41,453 --> 00:07:42,318
I'll take it!
173
00:07:43,515 --> 00:07:44,515
I'm sorry,
you can't do that.
174
00:07:44,515 --> 00:07:45,815
Whatever it is,
I'll take it.
175
00:07:45,815 --> 00:07:47,014
Okay, first of all,
176
00:07:47,013 --> 00:07:48,646
airport professionals
do not accept bribes.
177
00:07:54,504 --> 00:07:56,138
Nice scarf.
178
00:07:56,136 --> 00:07:57,703
Drivers license
and credit card, please?
179
00:07:57,702 --> 00:07:58,901
Yeah, sure.
180
00:07:58,901 --> 00:08:00,100
Drop off or round trip?
181
00:08:00,099 --> 00:08:01,465
Uh, drop off in Seattle.
182
00:08:01,464 --> 00:08:02,830
You can't do this.
I was here first.
183
00:08:02,830 --> 00:08:05,230
I really need to get up
to Seattle by tomorrow, so...
184
00:08:05,227 --> 00:08:06,160
I really need to get
up to Seattle,
185
00:08:06,160 --> 00:08:07,693
and I was here first.
186
00:08:07,692 --> 00:08:08,991
I would like to know why
187
00:08:08,990 --> 00:08:09,922
we're not talking about the fact
that I was here first.
188
00:08:09,922 --> 00:08:11,121
Insurance and pre-paid gas?
189
00:08:11,121 --> 00:08:12,254
Sure.
190
00:08:12,253 --> 00:08:14,053
You know what,
I have a really good idea,
191
00:08:14,052 --> 00:08:15,585
why don't we split it?
192
00:08:15,583 --> 00:08:16,882
I'll take care
of the rental car,
193
00:08:16,882 --> 00:08:18,248
you take care
of the gas.
194
00:08:18,247 --> 00:08:20,847
Like I'm going to get
into a car with a stranger,
195
00:08:20,844 --> 00:08:23,011
especially one who bribes
very unprofessional
196
00:08:23,008 --> 00:08:24,007
airport car rental people
associates.
197
00:08:25,672 --> 00:08:26,772
Agent people.
198
00:08:26,771 --> 00:08:27,703
I don't care--
199
00:08:27,704 --> 00:08:29,170
It's your call.
200
00:08:29,169 --> 00:08:30,669
I mean, it looks like we're
both going up to Seattle, so...
201
00:08:30,667 --> 00:08:31,766
No, because
I've seen this movie,
202
00:08:31,766 --> 00:08:32,765
and I know how it ends.
203
00:08:32,765 --> 00:08:33,797
Some...
204
00:08:33,797 --> 00:08:35,463
quasi-attractive,
charming, friendly,
205
00:08:35,462 --> 00:08:36,862
wrinkled shirt guy
206
00:08:36,861 --> 00:08:37,927
ends up being
an axe murderer,
207
00:08:37,927 --> 00:08:38,926
and the sound track
is like--
208
00:08:38,925 --> 00:08:40,558
[singing "Jaws" theme]
209
00:08:40,557 --> 00:08:42,156
That's "Jaws."
210
00:08:42,155 --> 00:08:43,454
Please sign
at the bottom.
211
00:08:43,453 --> 00:08:44,920
You know what,
I don't care what it is,
212
00:08:44,919 --> 00:08:46,118
this is ridiculous.
213
00:08:46,118 --> 00:08:47,450
This is unprofessional.
214
00:08:47,449 --> 00:08:49,516
Well, suit yourself.
215
00:08:51,045 --> 00:08:52,979
-Merry Christmas.
-[agent]: And to you, sir.
216
00:08:52,977 --> 00:08:55,578
And my shirt's
not that wrinkled.
217
00:08:55,574 --> 00:08:57,707
I cannot believe you.
218
00:08:57,705 --> 00:08:59,071
You're mean.
219
00:08:59,070 --> 00:09:00,637
-Okay, have a good one.
-I just want to go to Seattle.
220
00:09:00,636 --> 00:09:02,235
Do not have a merry Christmas.
221
00:09:08,726 --> 00:09:09,893
Hang on...
222
00:09:09,893 --> 00:09:11,025
Hang on.
223
00:09:11,025 --> 00:09:12,658
Call your mom.
224
00:09:12,656 --> 00:09:14,689
Call my... my mom?
225
00:09:14,687 --> 00:09:16,487
Yeah, call your mom,
let me talk to her,
226
00:09:16,485 --> 00:09:17,751
and then I'll know
that you're...
227
00:09:17,751 --> 00:09:18,984
Not an axe murderer?
228
00:09:18,983 --> 00:09:20,349
Yes.
229
00:09:20,348 --> 00:09:22,515
Come on. I need
you to do this. Please?
230
00:09:22,513 --> 00:09:23,712
I can't believe this.
231
00:09:23,711 --> 00:09:25,978
What, do you want me to
pay for gas, or not?
232
00:09:25,976 --> 00:09:26,841
[sighing heavily]
233
00:09:30,536 --> 00:09:31,703
Hey, Mom.
234
00:09:31,703 --> 00:09:34,403
Hi, um...
235
00:09:35,831 --> 00:09:38,633
I have this girl
that wants to speak to you.
236
00:09:38,629 --> 00:09:41,063
She doesn't know
if she can trust me.
237
00:09:41,060 --> 00:09:42,926
I'll explain later.
238
00:09:42,924 --> 00:09:45,325
Okay, here.
239
00:09:47,486 --> 00:09:48,686
Mrs...?
240
00:09:48,685 --> 00:09:49,917
Sutherland.
241
00:09:49,917 --> 00:09:51,550
Hello,
Mrs. Sutherland.
242
00:09:51,548 --> 00:09:53,014
Hi, this is
Ashley Harrison,
243
00:09:53,013 --> 00:09:55,013
and I was just calling
because I wanted to talk--
244
00:09:55,011 --> 00:09:56,611
No, no, no, we're
not going on a date.
245
00:09:56,610 --> 00:09:58,577
We're just maybe going to
share a care ride together.
246
00:09:58,575 --> 00:10:00,374
Mm-hmm.
247
00:10:00,372 --> 00:10:01,772
Yeah, he looks okay,
I guess.
248
00:10:01,771 --> 00:10:04,572
I mean, he could
use a shave.
249
00:10:04,569 --> 00:10:06,669
Me? I am 29.
250
00:10:06,666 --> 00:10:08,699
I was born and raised
on the West Coast.
251
00:10:08,697 --> 00:10:10,363
Okay, all right, wrap it up.
252
00:10:10,362 --> 00:10:11,462
[chuckles] Okay,
253
00:10:11,461 --> 00:10:12,426
I think we actually
need to get going,
254
00:10:12,426 --> 00:10:14,993
but, um... Hmm?
255
00:10:14,990 --> 00:10:16,857
Me? No, I've never
been married--
256
00:10:16,855 --> 00:10:18,254
Okay, that's great.
257
00:10:18,253 --> 00:10:19,486
Fantastic.
258
00:10:19,486 --> 00:10:20,985
Wonderful, Mom.
259
00:10:20,984 --> 00:10:22,717
Thank you for doing that.
260
00:10:22,715 --> 00:10:24,515
All right, I love you.
261
00:10:24,514 --> 00:10:25,847
We'll speak soon.
262
00:10:27,543 --> 00:10:28,843
You satisfied?
263
00:10:28,843 --> 00:10:30,543
Yes. She was nice.
264
00:10:30,541 --> 00:10:31,606
Although she said
265
00:10:31,606 --> 00:10:32,672
you need to
call her more often,
266
00:10:32,672 --> 00:10:33,671
but who doesn't
call their mother.
267
00:10:33,671 --> 00:10:34,470
What is wrong
with you?
268
00:10:35,767 --> 00:10:36,634
Oh...
269
00:10:41,561 --> 00:10:44,863
This really is
the only car on the lot.
270
00:10:52,483 --> 00:10:53,750
Okay.
271
00:10:54,847 --> 00:10:57,482
Oh, no, I've got it.
272
00:10:57,479 --> 00:10:59,646
I don't want you thinking
I'm some needy gal.
273
00:10:59,643 --> 00:11:00,709
If you must know,
274
00:11:00,709 --> 00:11:02,976
"Independence"
is my middle name.
275
00:11:02,973 --> 00:11:05,306
"Relies on strangers
to catch a ride"
276
00:11:05,304 --> 00:11:06,670
would be a more
appropriate name.
277
00:11:06,669 --> 00:11:07,869
Hardly the pinnacle
of independence.
278
00:11:07,868 --> 00:11:08,900
Oh, you're funny.
279
00:11:08,900 --> 00:11:09,766
See my face laughing?
280
00:11:13,894 --> 00:11:15,194
[shivering]
281
00:11:21,753 --> 00:11:24,421
Elizabeth?
282
00:11:24,417 --> 00:11:26,550
My name is Ashley.
283
00:11:26,548 --> 00:11:28,615
No, your middle name,
284
00:11:28,613 --> 00:11:29,645
while we're on the topic.
285
00:11:29,645 --> 00:11:30,644
It's Elizabeth, right?
286
00:11:30,644 --> 00:11:33,479
No, it's not, Mr. Mindreader.
287
00:11:33,475 --> 00:11:34,474
Why do you want to know?
288
00:11:34,474 --> 00:11:35,840
Just making conversation.
289
00:11:37,802 --> 00:11:39,603
Trying to get
to know you better.
290
00:11:39,601 --> 00:11:41,301
Who knows,
you could be the axe murderer.
291
00:11:41,300 --> 00:11:45,235
Right, 'cause a guy can't be too
careful these days.
292
00:11:47,425 --> 00:11:49,827
It's Jane, if you must know.
293
00:11:49,824 --> 00:11:51,657
"Jane" was going to
be my next guess.
294
00:11:51,655 --> 00:11:54,689
Right.
295
00:11:54,685 --> 00:11:58,487
It's Ashley Jane Harrison.
296
00:12:06,339 --> 00:12:08,606
"Son" as in S-O-N?
297
00:12:08,604 --> 00:12:10,371
Yes. I'm absolutely sure.
298
00:12:10,369 --> 00:12:11,668
I asked her a number of times.
299
00:12:11,667 --> 00:12:13,267
What was she transporting?
300
00:12:13,266 --> 00:12:14,265
Transporting?
301
00:12:14,265 --> 00:12:16,198
Luggage, bags, containers.
302
00:12:16,196 --> 00:12:17,796
Uh... a suitcase,
I think,
303
00:12:17,795 --> 00:12:18,860
and she had a purse.
304
00:12:18,860 --> 00:12:20,493
We mean anything
out of the ordinary.
305
00:12:20,491 --> 00:12:22,458
No, I...
I don't know, like what?
306
00:12:22,456 --> 00:12:23,488
Anything.
307
00:12:23,488 --> 00:12:24,487
Think.
308
00:12:24,487 --> 00:12:26,020
A red box.
309
00:12:29,181 --> 00:12:31,349
What sort of red box?
310
00:12:31,347 --> 00:12:32,613
Like the kind most of
my passengers are carrying
311
00:12:32,612 --> 00:12:34,378
this time of the year.
312
00:12:34,377 --> 00:12:35,476
It's Christmas,
for heaven's sake.
313
00:12:38,638 --> 00:12:40,339
Harrison, Ashley Jane,
Caucasian,
314
00:12:40,337 --> 00:12:41,236
date of birth,
March 5th,
315
00:12:41,237 --> 00:12:43,203
1986...
316
00:12:43,201 --> 00:12:44,301
She said she was a knitter.
317
00:12:44,300 --> 00:12:45,432
Suspected
collaborator,
318
00:12:45,432 --> 00:12:46,665
trafficker,
319
00:12:46,664 --> 00:12:49,431
possible courier for
known foreign subversives,
320
00:12:49,428 --> 00:12:51,428
placed on the No-Fly List
321
00:12:51,426 --> 00:12:52,925
on April, 2015.
322
00:12:52,924 --> 00:12:54,424
Didn't have
a photo of her
323
00:12:54,423 --> 00:12:55,622
until she tried
to check in
324
00:12:55,621 --> 00:12:57,254
for her flight
this morning.
325
00:12:57,253 --> 00:12:58,586
So, what do you do
326
00:12:58,585 --> 00:13:00,218
when you're not
missing flights?
327
00:13:00,217 --> 00:13:01,883
Um, I'm a crafter.
328
00:13:01,881 --> 00:13:05,283
You know, I make things
to sell at craft fairs,
329
00:13:05,278 --> 00:13:06,610
and I didn't actually
miss my flight.
330
00:13:06,609 --> 00:13:08,442
Something weird happened.
331
00:13:08,441 --> 00:13:10,241
I don't know
what I did...
332
00:13:10,239 --> 00:13:11,305
What are you doing ?
333
00:13:11,305 --> 00:13:12,671
Chapstick.
334
00:13:12,670 --> 00:13:13,669
What?
335
00:13:13,669 --> 00:13:15,602
I can't find my chapstick.
336
00:13:15,600 --> 00:13:16,666
Well, why don't I call CNN?
337
00:13:16,666 --> 00:13:17,698
We have to stop.
338
00:13:17,698 --> 00:13:19,632
Are you serious?
339
00:13:19,630 --> 00:13:22,130
I can't do a road trip
without my chapstick.
340
00:13:22,127 --> 00:13:23,159
Well good, 'cause
we're not on a road trip.
341
00:13:23,158 --> 00:13:24,458
We're just in a car,
going someplace.
342
00:13:24,458 --> 00:13:25,724
On a road.
343
00:13:25,723 --> 00:13:26,822
For two days
and three states.
344
00:13:26,822 --> 00:13:29,422
That is a road trip.
345
00:13:29,419 --> 00:13:30,619
Oh, there you are.
346
00:13:30,618 --> 00:13:32,251
Your chapstick?
347
00:13:32,250 --> 00:13:34,316
No, that's still MIA.
348
00:13:35,478 --> 00:13:37,045
Hee-hee...
349
00:13:38,342 --> 00:13:40,376
What are you--
what are you doing?
350
00:13:40,374 --> 00:13:42,174
I sound like
a broken record here.
351
00:13:42,172 --> 00:13:43,504
You really do.
352
00:13:43,504 --> 00:13:46,205
Just a little
Christmas spirit.
353
00:13:46,201 --> 00:13:49,169
You know, I'm embracing
the festivities of the season.
354
00:13:51,494 --> 00:13:55,197
Also, you're tailgating.
355
00:13:55,192 --> 00:13:56,158
Am not.
356
00:13:56,158 --> 00:13:57,457
Are too.
357
00:13:57,456 --> 00:13:58,789
For your information,
358
00:13:58,788 --> 00:14:01,322
tailgating is when you're
less than one car length away.
359
00:14:01,319 --> 00:14:02,651
Times miles per hour.
360
00:14:02,650 --> 00:14:03,749
You're going
60 miles per hour,
361
00:14:03,749 --> 00:14:05,616
you should be
six car lengths behind.
362
00:14:05,614 --> 00:14:07,247
Who taught you how to drive,
363
00:14:07,246 --> 00:14:10,113
a little old lady
from Pasadena?
364
00:14:10,109 --> 00:14:12,310
Trust me, I know how to drive.
365
00:14:12,307 --> 00:14:13,706
Well, regardless,
366
00:14:13,706 --> 00:14:15,573
I can't got 12 hours
without my chapstick,
367
00:14:15,571 --> 00:14:17,304
so we need to stop, please.
368
00:14:18,500 --> 00:14:19,767
[clears throat]
369
00:14:19,766 --> 00:14:21,866
Please? In and out.
In and out.
370
00:14:21,864 --> 00:14:23,330
[singing along
with store carols]
371
00:14:23,329 --> 00:14:24,495
♪ Snow... ♪
372
00:14:24,494 --> 00:14:25,760
♪ It won't be long ♪
373
00:14:25,760 --> 00:14:28,694
♪ Before we'll all be there
with snow... ♪
374
00:14:28,690 --> 00:14:30,857
♪ Snow... ♪
375
00:14:30,854 --> 00:14:36,257
♪ I wanna wash my hands
my face, and hair with snow ♪
376
00:14:36,248 --> 00:14:38,215
Oh, Irving Berlin?
377
00:14:38,213 --> 00:14:39,879
Come on, it's so good.
378
00:14:39,878 --> 00:14:44,581
♪ What is Christmas
with no snow? ♪
379
00:14:46,803 --> 00:14:49,472
Come on, Christmas is
the best time of year.
380
00:14:49,468 --> 00:14:50,367
Tell me you're not
going to sing show tunes
381
00:14:50,367 --> 00:14:51,266
the entire time.
382
00:14:53,063 --> 00:14:54,230
So what do you do
383
00:14:54,229 --> 00:14:55,629
when you're not being
a big party pooper?
384
00:14:57,059 --> 00:15:01,696
I... paint houses.
385
00:15:01,688 --> 00:15:03,255
Really?
386
00:15:03,254 --> 00:15:04,453
You must be really good,
387
00:15:04,452 --> 00:15:06,452
because you do not have
any paint on your hands.
388
00:15:06,450 --> 00:15:07,549
I mean...
389
00:15:07,549 --> 00:15:08,648
you actually have
really nice hands.
390
00:15:08,648 --> 00:15:09,680
It's just something
that I noticed.
391
00:15:09,680 --> 00:15:10,779
I wasn't
really looking
392
00:15:10,778 --> 00:15:12,478
for any reason
in particular,
393
00:15:12,477 --> 00:15:13,710
it's just that I have
not very nice hands,
394
00:15:13,709 --> 00:15:15,142
'cause I have calluses
on them and everything.
395
00:15:15,141 --> 00:15:17,074
Oh, my gosh,
is that the time?
396
00:15:17,072 --> 00:15:18,271
Thank you.
397
00:15:18,271 --> 00:15:19,303
Okay, we really
need to go,
398
00:15:19,303 --> 00:15:21,237
because, for the record,
I am never late.
399
00:15:21,235 --> 00:15:23,034
For the record,
400
00:15:23,032 --> 00:15:24,532
I didn't want to make
this stop.
401
00:15:33,321 --> 00:15:35,355
What are you doing?
402
00:15:35,353 --> 00:15:37,687
You're going
to freeze out there.
403
00:15:37,684 --> 00:15:40,051
I'm just a little bit woozy,
I'll be fine.
404
00:15:40,048 --> 00:15:41,447
Okay, glad to hear.
405
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
Okay, so, why are you
in such a rush
406
00:15:43,544 --> 00:15:45,044
to get to Seattle?
407
00:15:45,043 --> 00:15:46,275
What?
408
00:15:46,274 --> 00:15:47,507
What's in Seattle?
409
00:15:47,507 --> 00:15:48,406
Nothing.
410
00:15:50,369 --> 00:15:51,470
Nothing?
411
00:15:51,470 --> 00:15:52,635
You stole my car for nothing?
412
00:15:52,634 --> 00:15:55,335
What, are you meeting
a girlfriend,
413
00:15:55,332 --> 00:15:57,566
or a fiancée, or something,
for Christmas?
414
00:15:59,693 --> 00:16:01,561
I'm just
going up there for work.
415
00:16:01,559 --> 00:16:04,126
You're painting a house
in the winter?
416
00:16:04,123 --> 00:16:05,122
No.
417
00:16:05,122 --> 00:16:06,088
Not that type of work.
418
00:16:06,088 --> 00:16:07,954
Hmm, Mr. Mysterioso.
419
00:16:07,952 --> 00:16:09,051
What about you?
420
00:16:09,051 --> 00:16:10,751
Where's your boyfriend,
slash, fiancé,
421
00:16:10,749 --> 00:16:12,282
over this
holiday season?
422
00:16:12,281 --> 00:16:14,181
Oh, sorry,
I can't hear you.
423
00:16:16,575 --> 00:16:17,542
Hah!
424
00:16:17,542 --> 00:16:18,541
Mrs. Mysterioso!
425
00:16:20,371 --> 00:16:21,337
Really?
426
00:16:21,337 --> 00:16:23,271
Mr. and Mrs. Mysterioso?
427
00:16:23,269 --> 00:16:26,303
We just met,
is that a Freudian slip?
428
00:16:26,299 --> 00:16:28,132
I told you,
I paint houses.
429
00:16:28,130 --> 00:16:30,564
Any talk about Freud
or psychology,
430
00:16:30,561 --> 00:16:33,362
and it's--
It's over my head.
431
00:16:33,359 --> 00:16:34,691
[chuckles]
432
00:16:34,690 --> 00:16:37,658
Well, that's the whole point
of the unconscious mind.
433
00:16:37,654 --> 00:16:39,254
It's when
you're not aware,
434
00:16:39,253 --> 00:16:40,852
that the real truth
comes out.
435
00:16:42,548 --> 00:16:44,416
I was a Psych major in college.
436
00:16:44,414 --> 00:16:46,347
Well, excuse me.
437
00:16:46,345 --> 00:16:48,445
Ladies and Gentleman,
we have an expert in the car.
438
00:16:48,443 --> 00:16:50,209
Mm-hmm.
439
00:16:50,207 --> 00:16:52,107
We have assets in the field.
440
00:16:52,105 --> 00:16:53,938
We could have her
apprehended by noon.
441
00:16:53,936 --> 00:16:55,002
That's not the plan.
442
00:16:55,002 --> 00:16:57,102
My gut says she's
on a mission right now.
443
00:16:57,100 --> 00:16:58,166
We'll just tail her.
444
00:16:58,166 --> 00:16:59,298
If we keep it discreet,
445
00:16:59,297 --> 00:17:00,597
she'll lead us
to her people.
446
00:17:00,597 --> 00:17:01,929
Risky.
447
00:17:01,928 --> 00:17:02,994
I guarantee you,
448
00:17:02,994 --> 00:17:04,260
somewhere between here
and Seattle,
449
00:17:04,259 --> 00:17:07,027
Ashley Jane Harrison's going
to make an unexpected stop.
450
00:17:07,024 --> 00:17:08,456
She'll make a drop
at her contact.
451
00:17:08,455 --> 00:17:10,856
And then,
Agent Hobbs, we strike.
452
00:17:10,853 --> 00:17:12,352
All right,
I'll keep you informed.
453
00:17:20,341 --> 00:17:21,508
[alert pings]
454
00:17:21,508 --> 00:17:23,041
Hmm.
455
00:17:23,040 --> 00:17:24,239
What?
456
00:17:24,238 --> 00:17:25,604
The "check engine"
light just came on.
457
00:17:25,603 --> 00:17:27,103
Oh, I always just ignore that.
458
00:17:28,899 --> 00:17:30,266
Why am I not surprised?
459
00:17:36,957 --> 00:17:38,257
So according to the agent,
460
00:17:38,256 --> 00:17:39,456
Harrison left the rental lot
461
00:17:39,456 --> 00:17:41,222
at approximately 9:00
this morning, which--
462
00:17:41,220 --> 00:17:42,953
Which puts her somewhere
north of Esparto,
463
00:17:42,952 --> 00:17:44,385
maybe Vacaville.
464
00:17:44,384 --> 00:17:45,950
-Hobbs!
-Sir?
465
00:17:45,949 --> 00:17:47,315
Contact
the Sacramento bureau.
466
00:17:47,314 --> 00:17:49,047
Put Agent Gregson on her tail.
467
00:17:49,045 --> 00:17:50,044
No contact.
468
00:17:50,044 --> 00:17:52,144
Just back-up until--
469
00:17:52,142 --> 00:17:53,809
-Can't.
-What?
470
00:17:53,807 --> 00:17:54,939
Gregson's on
Operation Sentinel.
471
00:17:54,939 --> 00:17:56,005
So, we really don't have any--
472
00:17:56,005 --> 00:17:57,071
Well, there
must be someone.
473
00:17:57,071 --> 00:17:59,338
Well, there's
the new guy.
474
00:17:59,335 --> 00:18:00,467
Who's the new guy?
475
00:18:00,467 --> 00:18:02,133
You don't want the new guy.
476
00:18:02,131 --> 00:18:03,664
[pencil sharpener whirring]
477
00:18:05,660 --> 00:18:06,560
[telephone rings]
478
00:18:09,290 --> 00:18:10,724
Agent Phelps, FBI.
479
00:18:10,723 --> 00:18:11,789
Phelps,
480
00:18:11,788 --> 00:18:12,954
I understand
you are ready and able
481
00:18:12,954 --> 00:18:14,753
to serve your country's
national security.
482
00:18:16,416 --> 00:18:17,883
Yes, sir.
483
00:18:17,882 --> 00:18:19,181
Take this down.
484
00:18:19,180 --> 00:18:22,048
Oregon.
Yankee-Hotel-Alpha...
485
00:18:22,044 --> 00:18:24,277
4-4-3.
486
00:18:24,275 --> 00:18:27,910
Yankee-Hotel...
487
00:18:27,904 --> 00:18:31,339
Alpha-4-4-3.
488
00:18:31,334 --> 00:18:32,233
Yes, sir.
489
00:18:34,031 --> 00:18:35,765
[radiator hissing]
490
00:18:40,291 --> 00:18:41,424
Hey, come on!
491
00:18:41,424 --> 00:18:44,225
Merry Christmas
to you, too!
492
00:18:44,221 --> 00:18:45,720
[both sighing in exasperation]
493
00:18:45,719 --> 00:18:46,652
[simultaneously]:
-Jinx. -Jinx.
494
00:18:52,677 --> 00:18:54,311
Don't do that.
495
00:18:54,310 --> 00:18:55,910
What? It worked for
Claudette Colbert.
496
00:18:55,909 --> 00:18:56,908
Who?
497
00:18:56,908 --> 00:18:58,240
"It Happened One Night."
498
00:18:58,239 --> 00:19:00,706
Claudette Colbert,
Clark Gable?
499
00:19:00,703 --> 00:19:01,836
That was a movie.
500
00:19:01,836 --> 00:19:03,402
This is real life.
501
00:19:03,400 --> 00:19:04,666
This is us
missing an opportunity.
502
00:19:04,666 --> 00:19:07,033
Just observe, and learn.
503
00:19:11,824 --> 00:19:13,324
If my memory serves me,
504
00:19:13,323 --> 00:19:15,790
the car stopped
for Claudette.
505
00:19:15,787 --> 00:19:18,288
Yeah, that was a movie,
this is real life,
506
00:19:18,285 --> 00:19:19,951
where we still have no service.
507
00:19:19,949 --> 00:19:21,148
Well, unless somebody
puts up a cell phone tower
508
00:19:21,148 --> 00:19:22,214
in the next few minutes,
509
00:19:22,214 --> 00:19:24,248
it's pretty much
going to stay that way.
510
00:19:24,246 --> 00:19:27,680
Aren't you so funny.
511
00:19:27,675 --> 00:19:29,876
So, what are we supposed
to do now, smart aleck?
512
00:19:29,873 --> 00:19:31,172
Someone will come along.
513
00:19:31,171 --> 00:19:32,103
I'm sorry, was that
a note of optimism?
514
00:19:32,103 --> 00:19:33,803
A little positivity?
515
00:19:33,802 --> 00:19:34,934
From you?
516
00:19:34,934 --> 00:19:36,300
How'd that happen?
517
00:19:36,299 --> 00:19:37,599
And if they don't,
518
00:19:37,598 --> 00:19:39,231
then we'll just walk it.
519
00:19:39,230 --> 00:19:41,964
Next sign of life,
this way.
520
00:19:41,960 --> 00:19:43,059
[chuckles dubiously]
Really?
521
00:19:43,059 --> 00:19:44,825
Yeah, come on,
we're on a road trip.
522
00:19:44,823 --> 00:19:45,856
A little adventure.
523
00:19:45,856 --> 00:19:46,988
[sighing]
524
00:19:46,988 --> 00:19:49,088
Right, okay.
525
00:19:49,086 --> 00:19:51,286
Yes, good.
526
00:19:51,283 --> 00:19:52,349
This is fine,
527
00:19:52,349 --> 00:19:53,949
a little exercise,
a little fresh air.
528
00:19:53,948 --> 00:19:54,913
Yeah.
529
00:19:54,913 --> 00:19:56,713
How far?
530
00:19:56,711 --> 00:19:57,810
Eight miles.
531
00:19:57,810 --> 00:19:59,643
[stammers] No.
532
00:19:59,641 --> 00:20:00,874
Come on, Claudette.
533
00:20:00,873 --> 00:20:02,139
Positive thinking.
534
00:20:02,139 --> 00:20:03,738
What?
535
00:20:03,736 --> 00:20:04,702
Claudette Colbert,
536
00:20:04,702 --> 00:20:07,970
just less effective.
537
00:20:07,966 --> 00:20:09,499
[shivering]
538
00:20:18,620 --> 00:20:19,720
Dude, stop staring, please.
539
00:20:19,720 --> 00:20:22,254
Your eyes are gonna
fall out.
540
00:20:22,250 --> 00:20:23,950
Yeah, but look at her.
541
00:20:23,949 --> 00:20:27,083
I'm taking Bailey Thompson
on the Junior Class ski trip.
542
00:20:27,078 --> 00:20:28,044
That is
totally sick.
543
00:20:28,044 --> 00:20:29,076
Yeah, except
544
00:20:29,076 --> 00:20:30,142
now your parents
are gonna kill you
545
00:20:30,142 --> 00:20:31,208
when they find out
you didn't renew
546
00:20:31,208 --> 00:20:32,908
your car registration--
547
00:20:32,906 --> 00:20:34,038
There you go. Enjoy.
548
00:20:34,038 --> 00:20:35,604
--Because you spent
your money
549
00:20:35,603 --> 00:20:37,970
on Bailey Thompson's
ski package, Travis.
550
00:20:37,967 --> 00:20:38,933
Hey.
551
00:20:38,933 --> 00:20:41,133
How's the latte?
552
00:20:41,131 --> 00:20:42,864
Best one yet.
553
00:20:42,862 --> 00:20:44,228
I have to get going.
554
00:20:44,227 --> 00:20:45,226
Oh.
555
00:20:45,226 --> 00:20:46,492
See you around.
556
00:20:48,588 --> 00:20:51,223
"Best one yet."
557
00:20:51,220 --> 00:20:54,255
What, did you put
a heart in her foam?
558
00:20:54,251 --> 00:20:57,619
You know, jealousy is not
your best quality.
559
00:20:57,614 --> 00:20:58,713
Jealous?
560
00:20:58,712 --> 00:20:59,878
Jealous of what?
561
00:20:59,878 --> 00:21:02,145
One day, you're
gonna thank me
562
00:21:02,142 --> 00:21:04,242
for showing you how to
think outside the box
563
00:21:04,240 --> 00:21:05,906
when pursuing
your goals.
564
00:21:05,905 --> 00:21:08,572
Me and Bailey Thompson...
565
00:21:08,568 --> 00:21:09,567
Thanks, man.
566
00:21:09,567 --> 00:21:11,100
Every little bit helps.
567
00:21:11,099 --> 00:21:13,133
You know, maybe you should
put out another tip jar--
568
00:21:13,131 --> 00:21:15,197
"Help underpaid barista
569
00:21:15,195 --> 00:21:18,630
pay for his car insurance
and registration."
570
00:21:18,625 --> 00:21:21,559
Dude, your buzz-kill
is showing.
571
00:21:22,753 --> 00:21:24,754
So, how did you get
your heart broken?
572
00:21:26,715 --> 00:21:28,683
Wild guess.
573
00:21:28,681 --> 00:21:29,913
[grumbles]
574
00:21:31,077 --> 00:21:33,712
It happened
about a year ago.
575
00:21:33,709 --> 00:21:35,509
He said
he was one thing.
576
00:21:35,507 --> 00:21:37,974
Turns out he was
something else.
577
00:21:37,971 --> 00:21:39,804
What did he say
he was?
578
00:21:39,802 --> 00:21:41,035
Single.
579
00:21:41,035 --> 00:21:42,701
[chuckles ruefully]
580
00:21:42,699 --> 00:21:44,566
I just,
I can't understand
581
00:21:44,564 --> 00:21:46,464
how people can lie
about who they really are?
582
00:21:46,462 --> 00:21:47,794
It's so mean.
583
00:21:47,794 --> 00:21:49,527
But it's for the best,
584
00:21:49,525 --> 00:21:51,559
because it helped me develop
my own personal trust test,
585
00:21:51,557 --> 00:21:53,824
which is foolproof.
586
00:21:55,485 --> 00:21:56,618
I'm all ears.
587
00:21:58,482 --> 00:22:00,950
Santa Claus.
588
00:22:02,577 --> 00:22:04,078
A person who believes in
the idea of Santa Claus
589
00:22:04,077 --> 00:22:05,443
is fundamentally
a good person.
590
00:22:05,442 --> 00:22:07,608
[clears throat awkwardly]
591
00:22:07,606 --> 00:22:09,440
Santa Claus?
592
00:22:09,438 --> 00:22:10,704
Yeah.
593
00:22:10,704 --> 00:22:13,638
It means they believe
in hope and generosity
594
00:22:13,634 --> 00:22:15,667
and reward
for good behavior.
595
00:22:15,664 --> 00:22:16,697
So, what happened
596
00:22:16,697 --> 00:22:18,029
when you flunked
out of Psych?
597
00:22:18,028 --> 00:22:19,027
Ha ha.
598
00:22:19,027 --> 00:22:20,960
Are we there yet?
599
00:22:20,958 --> 00:22:22,291
We're close.
600
00:22:24,521 --> 00:22:26,689
So, do you?
601
00:22:26,687 --> 00:22:28,153
Do I what?
602
00:22:28,152 --> 00:22:31,486
Do you believe
in Santa Claus?
603
00:22:31,481 --> 00:22:33,982
I believe in
advertising.
604
00:22:38,140 --> 00:22:39,974
Ow. My feet hurt.
605
00:23:08,441 --> 00:23:09,541
How you doing?
606
00:23:09,541 --> 00:23:10,540
Not too bad,
how about you?
607
00:23:10,540 --> 00:23:11,840
Could be better.
608
00:23:11,839 --> 00:23:13,438
Yeah, I suppose.
609
00:23:13,437 --> 00:23:14,370
Car just
broke down...
610
00:23:14,370 --> 00:23:15,869
Um, sorry, excuse me,
611
00:23:15,868 --> 00:23:17,134
do you have
a ladies' room?
612
00:23:17,133 --> 00:23:18,866
Oh, yeah, in the bay
to the right there.
613
00:23:18,865 --> 00:23:19,931
Thank you.
614
00:23:21,228 --> 00:23:23,096
So what seems
to be the problem?
615
00:23:23,094 --> 00:23:25,361
I don't know.
The engine light came on.
616
00:23:25,358 --> 00:23:26,624
[power tools whining]
617
00:23:28,720 --> 00:23:30,020
Hi.
618
00:23:30,020 --> 00:23:31,019
Yeah, it's me.
619
00:23:31,019 --> 00:23:33,886
Something's come up.
620
00:23:33,882 --> 00:23:36,984
[in a foreign language]
Am fost întârziat.
621
00:23:36,979 --> 00:23:39,079
Ceva venit.
622
00:23:39,077 --> 00:23:42,945
Dar voi fi acolo mâine.
623
00:23:42,939 --> 00:23:44,939
[sighs wearily]
624
00:23:44,937 --> 00:23:46,770
Okay.
625
00:23:46,768 --> 00:23:47,734
Okay.
626
00:23:47,734 --> 00:23:49,701
She's on the phone, sir.
627
00:23:49,699 --> 00:23:51,699
Did she make the call
or receive the call?
628
00:23:51,697 --> 00:23:52,896
I can't tell.
629
00:23:52,896 --> 00:23:55,029
She has her back turned
right now.
630
00:23:55,026 --> 00:23:58,361
She's made contact
with someone.
631
00:24:04,882 --> 00:24:06,316
[puppy whining]
632
00:24:19,366 --> 00:24:22,502
[whining and barking]
633
00:24:22,498 --> 00:24:24,364
[chuckling fondly]
Oh, my gosh...
634
00:24:24,362 --> 00:24:27,931
Oh, you guys are so cute.
635
00:24:27,926 --> 00:24:30,293
You are so cute!
636
00:24:30,290 --> 00:24:32,523
Hello! Hi!
637
00:24:32,520 --> 00:24:35,721
What are you doing
out here in the cold?
638
00:24:35,717 --> 00:24:36,983
You little--
639
00:24:36,982 --> 00:24:38,181
Can you believe I picked up
those little buggers
640
00:24:38,181 --> 00:24:39,915
on the side of a road?
641
00:24:39,913 --> 00:24:41,479
People these days,
642
00:24:41,478 --> 00:24:43,177
no tenderness.
643
00:24:43,175 --> 00:24:44,141
So, you wanna take
one of these little guys?
644
00:24:44,141 --> 00:24:45,140
Really?
645
00:24:45,140 --> 00:24:46,106
They're free,
646
00:24:46,106 --> 00:24:48,373
but only to a good home.
647
00:24:48,371 --> 00:24:49,870
Do you have a fenced-in yard?
648
00:24:49,869 --> 00:24:52,703
Do you have any young kids
running around the house?
649
00:24:52,699 --> 00:24:53,965
People don't know
650
00:24:53,964 --> 00:24:56,198
that young kids can
scare the heck out of a dog.
651
00:24:56,196 --> 00:24:57,228
You know?
652
00:24:57,227 --> 00:24:58,793
Because they're all, like,
653
00:24:58,792 --> 00:25:01,193
"Ah! Look at it,
look at it! Ah!"
654
00:25:02,921 --> 00:25:05,756
To a dog,
that's a sign of aggression.
655
00:25:05,752 --> 00:25:07,385
I can.. I can see that.
656
00:25:07,384 --> 00:25:09,317
That's how dog bites happen.
657
00:25:09,315 --> 00:25:10,681
They blame the dog.
658
00:25:10,680 --> 00:25:11,880
[whining]
659
00:25:11,879 --> 00:25:16,181
It's all just a cross-cultural
misunderstanding.
660
00:25:16,174 --> 00:25:17,740
You know what?
661
00:25:17,739 --> 00:25:19,272
It happens to people, too,
you know.
662
00:25:19,271 --> 00:25:21,972
They just can't get past
the insecurities
663
00:25:21,969 --> 00:25:23,902
and prejudices.
664
00:25:25,463 --> 00:25:27,998
She's talking
to some guy.
665
00:25:27,995 --> 00:25:29,695
He looks rough.
666
00:25:29,694 --> 00:25:31,026
Rough?
667
00:25:31,025 --> 00:25:32,024
What kind of rough?
668
00:25:32,024 --> 00:25:32,957
Biker, sir.
669
00:25:32,957 --> 00:25:34,823
Like, that kind of rough.
670
00:25:34,821 --> 00:25:36,120
She's got contacts everywhere.
671
00:25:36,119 --> 00:25:37,853
Was there a hand-off?
672
00:25:37,852 --> 00:25:41,420
Looks like... a puppy.
673
00:25:41,415 --> 00:25:42,814
A what?
674
00:25:42,813 --> 00:25:45,314
She's got puppies
in her hand, sir.
675
00:25:45,311 --> 00:25:48,378
Looks like he's giving her one.
676
00:25:48,373 --> 00:25:50,707
It's a very cute puppy.
677
00:25:50,705 --> 00:25:52,104
All right, well,
keep your eyes on them,
678
00:25:52,103 --> 00:25:53,169
and we'll find out who he is.
679
00:25:53,168 --> 00:25:54,701
Yes, sir. I'm on it.
680
00:25:56,331 --> 00:25:59,366
There it is... Perfect.
681
00:25:59,362 --> 00:26:00,995
Thanks,
keep the change.
682
00:26:00,993 --> 00:26:01,992
Thank you
very much.
683
00:26:04,389 --> 00:26:06,757
I'm Ashley, by the way.
What's your name?
684
00:26:08,019 --> 00:26:09,586
I'm Blade.
685
00:26:09,585 --> 00:26:11,218
Oh, cool.
686
00:26:11,216 --> 00:26:12,449
So,
687
00:26:12,449 --> 00:26:14,582
you got a safe home for
one of these little guys?
688
00:26:16,210 --> 00:26:17,210
Um...
689
00:26:17,210 --> 00:26:18,776
Which one,
which one...
690
00:26:20,306 --> 00:26:21,673
Okay.
691
00:26:21,672 --> 00:26:23,839
I'm thinking my mom
692
00:26:23,836 --> 00:26:25,035
might like this little guy
for Christmas.
693
00:26:25,035 --> 00:26:26,902
And don't worry,
she has an enclosed yard.
694
00:26:26,900 --> 00:26:28,699
Okay, okay,
that's a good thing.
695
00:26:28,697 --> 00:26:30,164
Enclosed yard.
696
00:26:30,163 --> 00:26:32,196
And I like your energy.
697
00:26:32,194 --> 00:26:34,694
All your chakras
are lining up,
698
00:26:34,691 --> 00:26:35,891
I like that.
699
00:26:35,891 --> 00:26:37,257
So, yeah, I could see
this thing happening.
700
00:26:37,256 --> 00:26:38,355
Plus, you, uh,
701
00:26:38,355 --> 00:26:40,822
you picked
my favorite one.
702
00:26:40,819 --> 00:26:43,620
Oh, well, if it's okay with you
for me to take him,
703
00:26:43,616 --> 00:26:45,783
I'll name him "Little Blade."
704
00:26:45,780 --> 00:26:47,279
"Little Blade?"
705
00:26:47,278 --> 00:26:48,277
If that's okay.
706
00:26:48,277 --> 00:26:51,211
Hey, Little Blade...
707
00:26:51,207 --> 00:26:54,675
you grow up to be
a bruiser, okay?
708
00:26:54,670 --> 00:26:55,669
You hear me?
709
00:26:55,669 --> 00:26:56,635
[giggles]
710
00:26:58,965 --> 00:26:59,998
Make me proud.
711
00:26:59,998 --> 00:27:01,831
"Okay."
712
00:27:01,829 --> 00:27:03,229
[giggles] Thank you.
713
00:27:03,229 --> 00:27:04,228
You're welcome.
714
00:27:04,227 --> 00:27:05,659
Should we go?
715
00:27:05,659 --> 00:27:06,859
Should we go?
716
00:27:08,688 --> 00:27:09,688
It's okay.
717
00:27:09,688 --> 00:27:10,754
We're okay.
718
00:27:10,754 --> 00:27:12,220
Oh, my gosh,
look what I found.
719
00:27:12,219 --> 00:27:13,518
Look what I found.
720
00:27:13,517 --> 00:27:14,516
Oh, come on,
721
00:27:14,516 --> 00:27:16,282
he's for my mom.
722
00:27:16,281 --> 00:27:20,550
Even you cannot deny
how cute this face is.
723
00:27:20,543 --> 00:27:23,111
"Hello!"
724
00:27:23,108 --> 00:27:24,707
Is there
a problem?
725
00:27:24,705 --> 00:27:28,741
I'm just, uh, encountering
a little bit of resistance.
726
00:27:28,735 --> 00:27:31,702
This is
my new friend, Blade.
727
00:27:31,698 --> 00:27:33,765
This is my
traveling companion,
728
00:27:33,763 --> 00:27:34,995
Dash.
729
00:27:34,994 --> 00:27:36,327
Dash...
730
00:27:36,327 --> 00:27:37,693
You got a problem
with the puppy?
731
00:27:37,692 --> 00:27:39,258
Might not be the dog.
732
00:27:39,256 --> 00:27:41,924
You know, it's a proven fact
733
00:27:41,921 --> 00:27:44,254
that having a dog in your life
734
00:27:44,251 --> 00:27:45,884
raises
your endorphins.
735
00:27:45,883 --> 00:27:48,250
Makes you
live longer,
736
00:27:48,247 --> 00:27:50,247
gives you
compassion.
737
00:27:50,245 --> 00:27:51,545
Endorphins?
738
00:27:51,544 --> 00:27:52,876
It's a proven fact.
739
00:27:52,876 --> 00:27:55,077
I bet you believe
in Santa Claus.
740
00:27:55,074 --> 00:27:57,174
No, I'm Jewish.
741
00:27:57,172 --> 00:27:58,705
-Okay.
-So...
742
00:27:58,704 --> 00:28:00,236
Come on, man.
743
00:28:00,234 --> 00:28:02,702
She's getting the dog
for her mom.
744
00:28:02,699 --> 00:28:04,298
And on top of that,
745
00:28:04,297 --> 00:28:05,930
it already has
a really cool name.
746
00:28:07,526 --> 00:28:08,959
"Little Blade?"
747
00:28:08,958 --> 00:28:12,093
Seriously?
748
00:28:12,089 --> 00:28:14,222
Now, that was
your axe murderer.
749
00:28:14,220 --> 00:28:16,788
You cannot judge a book
by its cover, okay?
750
00:28:16,784 --> 00:28:17,816
He was nice,
751
00:28:17,816 --> 00:28:18,848
and now I have
this wonderful memento
752
00:28:18,848 --> 00:28:21,015
to remember
this adventure.
753
00:28:21,013 --> 00:28:22,946
Well, let's hope
your little memento
754
00:28:22,944 --> 00:28:24,978
doesn't have
an accident in the car.
755
00:28:24,976 --> 00:28:26,509
Don't listen to him,
Little Blade.
756
00:28:26,507 --> 00:28:28,473
He's a grumpy-pants.
757
00:28:28,471 --> 00:28:30,138
I know what will
cheer you up.
758
00:28:30,137 --> 00:28:31,636
[whispering]
759
00:28:31,635 --> 00:28:32,868
Look what I found.
760
00:28:34,132 --> 00:28:35,632
♪ Snow... ♪
761
00:28:38,793 --> 00:28:40,727
I've got eyes on them, sir.
762
00:28:40,725 --> 00:28:41,924
Report anything suspicious.
763
00:28:41,924 --> 00:28:43,190
Follow the protocols, Agent.
764
00:28:43,189 --> 00:28:46,157
Any response
from the NTAS?
765
00:28:46,153 --> 00:28:47,853
Yes, they responded.
766
00:28:47,852 --> 00:28:51,820
I also consulted NCIC, and IDW
for any chatter being tracked,
767
00:28:51,813 --> 00:28:53,680
and nothing, sir.
768
00:28:53,679 --> 00:28:55,879
There are no active
terrorist cells
769
00:28:55,876 --> 00:28:57,709
being monitored in Reading.
770
00:28:57,707 --> 00:28:59,774
That doesn't track
with what we're observing.
771
00:28:59,772 --> 00:29:01,171
They're missing it.
772
00:29:01,170 --> 00:29:05,039
We're onto
something big.
773
00:29:05,033 --> 00:29:06,966
Stop worrying,
774
00:29:06,964 --> 00:29:08,063
you're going to
get ulcers.
775
00:29:08,063 --> 00:29:10,664
You know, every time
you say, "Stop worrying,"
776
00:29:10,661 --> 00:29:11,960
something bad happens.
777
00:29:11,959 --> 00:29:13,592
That is so not true.
778
00:29:13,591 --> 00:29:15,691
That time we snuck
into the movie theater.
779
00:29:15,688 --> 00:29:17,588
Oh, as if
that was my fault.
780
00:29:17,586 --> 00:29:19,686
Who knew the manager
was standing right there?
781
00:29:19,684 --> 00:29:21,684
Okay, fine, the time
with the trampoline.
782
00:29:21,682 --> 00:29:24,116
You practically
broke your wrist.
783
00:29:24,113 --> 00:29:25,779
Okay, I get
your being a friend
784
00:29:25,778 --> 00:29:27,511
and yeah, I should have
listened to you
785
00:29:27,509 --> 00:29:28,609
when I did the trampoline thing.
786
00:29:28,609 --> 00:29:30,508
Okay, but
here's the deal.
787
00:29:30,506 --> 00:29:31,572
What are the chances
788
00:29:31,572 --> 00:29:32,671
some cop is going to see
my expired tags
789
00:29:32,670 --> 00:29:33,903
in the next three weeks?
790
00:29:33,903 --> 00:29:35,002
There's, like, what,
791
00:29:35,002 --> 00:29:36,068
five million
cars on the road,
792
00:29:36,067 --> 00:29:37,633
and 21 days between now
793
00:29:37,632 --> 00:29:39,565
and when I have enough money
to pay for the new tags,
794
00:29:39,563 --> 00:29:40,562
that's like...
795
00:29:40,562 --> 00:29:41,962
what's five million times 21?
796
00:29:41,961 --> 00:29:43,927
It's a one in 100-million chance
797
00:29:43,925 --> 00:29:46,459
I'm going to get caught.
798
00:29:46,456 --> 00:29:49,991
Dude, I'm not sure
your logic is tracking.
799
00:29:49,986 --> 00:29:51,152
The point is,
800
00:29:51,151 --> 00:29:55,286
no cop is going to see
my expired plates, okay?
801
00:29:56,878 --> 00:29:58,212
Okay, now it is time
802
00:29:58,211 --> 00:29:59,710
for your daily
dose of trivia.
803
00:29:59,709 --> 00:30:01,676
Did you know
that Highway 5
804
00:30:01,674 --> 00:30:02,639
actually has
five different names?
805
00:30:02,639 --> 00:30:03,705
It's the Montgomery Freeway,
806
00:30:03,705 --> 00:30:05,104
the San Diego Freeway,
807
00:30:05,103 --> 00:30:06,570
the Santa Ana Freeway,
808
00:30:06,569 --> 00:30:08,735
the Golden State Freeway,
and the West Side Freeway.
809
00:30:08,732 --> 00:30:10,632
I did not know that.
810
00:30:10,630 --> 00:30:11,796
And the section in Sacramento
811
00:30:11,796 --> 00:30:13,496
was actually built
below the water table
812
00:30:13,495 --> 00:30:15,628
so you can't see it
from the offices downtown.
813
00:30:15,625 --> 00:30:16,958
It's called the "Boat Section."
814
00:30:16,957 --> 00:30:18,023
Psych major
815
00:30:18,023 --> 00:30:20,056
with a minor
in Highway Geekdom?
816
00:30:20,054 --> 00:30:21,453
[laughs]
817
00:30:21,452 --> 00:30:23,586
Oh, no, it was my dad.
818
00:30:23,584 --> 00:30:26,585
He loved road trips.
819
00:30:26,581 --> 00:30:28,447
Every summer,
him, and my mom, and I
820
00:30:28,445 --> 00:30:29,444
would just hop in the car,
821
00:30:29,444 --> 00:30:32,479
and "ride the highways,"
he liked to say.
822
00:30:32,475 --> 00:30:33,674
He always thought
823
00:30:33,673 --> 00:30:35,506
that the Interstate
Highway System
824
00:30:35,504 --> 00:30:36,904
should have been one of
the wonders of the world.
825
00:30:39,899 --> 00:30:42,800
Did you know the real name
was the Dwight D. Eisenhower
826
00:30:42,796 --> 00:30:44,496
National System
of Interstate--
827
00:30:44,495 --> 00:30:45,594
--Interstate
and Defense Highways.
828
00:30:45,594 --> 00:30:46,860
How do you know that?
829
00:30:46,859 --> 00:30:48,425
Nobody knows that!
830
00:30:48,424 --> 00:30:50,791
I just do.
831
00:30:50,788 --> 00:30:53,523
[chuckles] Okay.
832
00:30:53,519 --> 00:30:55,352
That's crazy, but...
833
00:30:55,351 --> 00:30:57,017
you don't tell me anything.
834
00:30:57,015 --> 00:30:59,315
There's nothing special
to tell you.
835
00:31:02,908 --> 00:31:05,409
Everyone has something
special about them.
836
00:31:05,406 --> 00:31:07,073
Call your mom.
837
00:31:07,071 --> 00:31:08,036
What?
838
00:31:08,037 --> 00:31:09,303
Call your mom.
839
00:31:09,302 --> 00:31:10,635
I want to know why
you're so secretive.
840
00:31:10,634 --> 00:31:12,601
I'm not-- I don't
want to call my mom.
841
00:31:12,599 --> 00:31:14,165
Please?
842
00:31:16,893 --> 00:31:18,627
Knock yourself out.
843
00:31:18,626 --> 00:31:19,725
What's her first name?
844
00:31:19,725 --> 00:31:22,626
Can I call her that?
845
00:31:22,622 --> 00:31:24,388
Shirley.
846
00:31:24,386 --> 00:31:25,519
Wait, Shirley is her name,
847
00:31:25,519 --> 00:31:28,687
or, surely,
I can call her that.
848
00:31:28,682 --> 00:31:30,281
[giggles]
849
00:31:30,280 --> 00:31:31,746
Oh, hello, Mrs. Sutherland?
850
00:31:31,745 --> 00:31:34,713
Hi. Yes, it's Ashley again.
851
00:31:34,709 --> 00:31:36,375
No, no, no, everything's fine.
852
00:31:36,373 --> 00:31:42,010
Uh, we're just outside
of Sacramento.
853
00:31:42,001 --> 00:31:43,367
[laughs] Yeah.
854
00:31:43,366 --> 00:31:44,566
Actually, I was calling,
855
00:31:44,565 --> 00:31:45,864
because I wanted to know
856
00:31:45,864 --> 00:31:48,631
what the most special thing
about Dash is?
857
00:31:48,627 --> 00:31:51,228
'Cause he won't
tell me anything.
858
00:31:52,689 --> 00:31:54,323
Well, besides that
he's your son.
859
00:31:56,951 --> 00:31:58,685
Seriously?
860
00:31:58,683 --> 00:31:59,849
What?
861
00:31:59,849 --> 00:32:01,782
What is she saying?
862
00:32:01,780 --> 00:32:02,846
What is she saying to you?
863
00:32:02,846 --> 00:32:05,380
Uh, yeah.
864
00:32:05,377 --> 00:32:06,476
That's great. Yup.
865
00:32:06,475 --> 00:32:07,874
Thank you.
866
00:32:07,874 --> 00:32:09,374
Bye.
867
00:32:09,372 --> 00:32:10,805
Did she tell you
that I was an Eagle Scout?
868
00:32:10,805 --> 00:32:12,404
Were you?
869
00:32:12,402 --> 00:32:13,802
Now you know
everything about me.
870
00:32:13,801 --> 00:32:15,333
Actually, she told me
871
00:32:15,332 --> 00:32:19,401
that you were a hero
in Afghanistan.
872
00:32:21,825 --> 00:32:24,260
"Hero" is a bit of a stretch.
873
00:32:39,507 --> 00:32:41,841
We are now entering
the town of Mistletoe,
874
00:32:41,838 --> 00:32:45,907
established in 1857,
population 947.
875
00:32:45,900 --> 00:32:47,500
Do not blink,
or you'll miss it.
876
00:32:47,499 --> 00:32:48,531
What?
877
00:32:48,531 --> 00:32:51,732
I don't know, I just...
878
00:32:51,727 --> 00:32:53,093
Look up ahead there.
879
00:32:53,093 --> 00:32:54,292
What?
880
00:32:59,019 --> 00:32:59,952
[Ashley]:
I've been here before.
881
00:33:01,716 --> 00:33:03,083
Don't even
think of it.
882
00:33:03,082 --> 00:33:05,783
Oh... please.
883
00:33:05,780 --> 00:33:07,480
Of course we'll stop.
884
00:33:07,478 --> 00:33:08,977
[gasping]
885
00:33:08,976 --> 00:33:11,310
Mistletoe!
886
00:33:11,307 --> 00:33:13,374
Mistletoe! Yeah, yeah.
887
00:33:20,563 --> 00:33:23,798
[Ashley]: You're going to stay
here in the car, Little Blade.
888
00:33:23,794 --> 00:33:25,527
We'll be back soon.
889
00:33:25,525 --> 00:33:26,691
Okay, don't be too cold.
890
00:33:31,385 --> 00:33:32,685
I think we might
have gotten lost.
891
00:33:32,684 --> 00:33:33,717
I can't remember,
892
00:33:33,717 --> 00:33:35,583
but I've definitely
been here before.
893
00:33:39,909 --> 00:33:42,344
Making an unplanned stop
in a town called Mistletoe.
894
00:33:43,572 --> 00:33:44,706
We're on it. Mistletoe.
895
00:33:44,706 --> 00:33:45,771
Stay with her, Phelps.
896
00:33:45,770 --> 00:33:47,770
Don't let her outta your sight.
897
00:33:47,768 --> 00:33:49,034
I remember thinking
898
00:33:49,034 --> 00:33:50,334
it was like
a gingerbread house,
899
00:33:50,333 --> 00:33:51,732
and there was eggnog, and...
900
00:33:51,731 --> 00:33:52,730
there is eggnog.
901
00:33:53,861 --> 00:33:54,928
It's okay.
902
00:33:54,928 --> 00:33:57,963
Oh, and they were
the best pies.
903
00:33:57,958 --> 00:33:59,424
Everyone was
eating pie for dinner.
904
00:34:02,352 --> 00:34:05,054
...And there was this man
with this crazy beard,
905
00:34:05,051 --> 00:34:06,483
and I remember
I was so scared of him,
906
00:34:06,482 --> 00:34:07,548
but then my dad
made me laugh,
907
00:34:07,548 --> 00:34:09,315
and everything was okay--
908
00:34:09,313 --> 00:34:10,745
Do you believe in Santa Claus?
909
00:34:13,308 --> 00:34:14,541
Of course I do.
910
00:34:14,540 --> 00:34:15,606
Do you?
911
00:34:15,606 --> 00:34:17,005
Yeah.
912
00:34:17,004 --> 00:34:19,338
Then you get to make a wish,
and I'll put it on the tree.
913
00:34:19,335 --> 00:34:21,035
But don't tell,
or it won't come true.
914
00:34:21,034 --> 00:34:23,501
Oh, I will not, Scout's honor.
915
00:34:23,498 --> 00:34:25,665
We could hang it
together, if you like?
916
00:34:25,662 --> 00:34:26,761
I would love that.
917
00:34:26,761 --> 00:34:28,227
[shutter clicking]
918
00:34:31,521 --> 00:34:32,755
Choose one.
919
00:34:32,755 --> 00:34:34,388
Okay.
920
00:34:34,387 --> 00:34:35,419
This one?
921
00:34:35,418 --> 00:34:36,384
Good.
922
00:34:36,384 --> 00:34:38,517
Can you hold this, please?
923
00:34:38,515 --> 00:34:41,549
Uh... why not?
924
00:34:41,545 --> 00:34:43,012
Shall we?
925
00:34:43,011 --> 00:34:44,410
See, some people
get embarrassed,
926
00:34:44,409 --> 00:34:46,542
so I do it for them.
927
00:34:46,540 --> 00:34:47,773
Oh, well, not me.
928
00:34:47,772 --> 00:34:49,839
There is nothing
I would like more in the world.
929
00:34:49,837 --> 00:34:50,702
You ready?
930
00:35:00,224 --> 00:35:01,124
Good job.
931
00:35:02,389 --> 00:35:03,823
That is perfect.
932
00:35:03,822 --> 00:35:04,854
Thank you.
933
00:35:04,854 --> 00:35:06,220
Merry Christmas.
934
00:35:06,219 --> 00:35:07,585
Merry Christmas.
935
00:35:10,814 --> 00:35:12,381
Merry Christmas.
936
00:35:12,379 --> 00:35:13,778
Merry Christmas.
937
00:35:15,575 --> 00:35:16,876
What about you?
938
00:35:16,875 --> 00:35:19,342
Are you going to put
a star on the tree for Santa?
939
00:35:19,339 --> 00:35:22,273
You know, I'm starving.
940
00:35:24,199 --> 00:35:26,500
[shutter clicking]
941
00:35:27,896 --> 00:35:29,964
This is all we got
on Ashley Jane Harrison
942
00:35:29,961 --> 00:35:32,328
prior to 2012.
943
00:35:32,325 --> 00:35:33,524
Before she landed
on our radar,
944
00:35:33,524 --> 00:35:35,858
it was like she was
a model citizen.
945
00:35:35,855 --> 00:35:36,987
Look.
946
00:35:36,987 --> 00:35:38,753
She volunteered
as a nurse's aide
947
00:35:38,751 --> 00:35:39,884
at 14,
948
00:35:39,884 --> 00:35:42,551
wrote for the student
paper in college.
949
00:35:42,547 --> 00:35:45,748
Jeez, her credit score
is better than mine.
950
00:35:45,744 --> 00:35:47,211
Sir, are you
sure that this is--
951
00:35:47,210 --> 00:35:50,477
Radicals are made
not born, Hobbs.
952
00:35:50,472 --> 00:35:52,339
This is so weird,
953
00:35:52,337 --> 00:35:54,003
and wonderful.
954
00:35:54,002 --> 00:35:56,970
I mean, they even
have hay rides.
955
00:35:56,966 --> 00:35:59,366
I wonder if this is where
my dad got the idea.
956
00:36:01,194 --> 00:36:02,594
What idea?
957
00:36:04,557 --> 00:36:06,624
Saturday...
958
00:36:06,622 --> 00:36:09,790
is our town's Christmas tree
lighting ceremony.
959
00:36:09,786 --> 00:36:12,520
It's a tradition
my mom and dad started.
960
00:36:12,516 --> 00:36:16,485
We make cookies
and hot cocoa,
961
00:36:16,479 --> 00:36:18,813
and the whole town
comes out,
962
00:36:18,810 --> 00:36:21,510
and as soon as
it gets dark...
963
00:36:21,506 --> 00:36:25,542
zing, the whole tree
lights up.
964
00:36:25,536 --> 00:36:28,870
And then my dad would rent
Mr. Bennett's hay truck
965
00:36:28,865 --> 00:36:30,765
and give hay rides.
966
00:36:30,763 --> 00:36:34,732
I don't think anyone will be
giving hay rides this year.
967
00:36:34,726 --> 00:36:37,260
Even if I was in China,
968
00:36:37,257 --> 00:36:38,456
I'd find a way
to get home for it,
969
00:36:38,456 --> 00:36:41,157
and this year...
970
00:36:41,153 --> 00:36:45,555
I really need to be there
to make sure my mom's not alone.
971
00:36:45,548 --> 00:36:47,148
That's why I need to get home.
972
00:36:49,144 --> 00:36:51,612
Well, as long as we don't hit
any traffic in Portland--
973
00:36:55,170 --> 00:36:56,036
What's the matter?
974
00:36:57,368 --> 00:36:58,602
[clears throat]
975
00:36:58,601 --> 00:37:00,067
Nothing.
976
00:37:00,066 --> 00:37:01,265
Let's just get the check.
977
00:37:01,265 --> 00:37:02,364
Excuse me?
978
00:37:02,363 --> 00:37:03,662
Mm! My pie.
979
00:37:03,662 --> 00:37:06,130
Check, please?
980
00:37:09,655 --> 00:37:11,189
[Phelps]:
I'm still with them, sir.
981
00:37:11,187 --> 00:37:13,054
Excellent work,
young man.
982
00:37:13,053 --> 00:37:14,252
Well done.
983
00:37:14,251 --> 00:37:15,484
And you're sure
that she didn't see you?
984
00:37:15,484 --> 00:37:16,516
Yes, sir.
985
00:37:16,515 --> 00:37:17,848
Mm-hmm.
Now, you listen to me,
986
00:37:17,848 --> 00:37:18,847
Agent Phelps.
987
00:37:18,847 --> 00:37:20,179
The next 24 hours are crucial.
988
00:37:20,178 --> 00:37:22,245
Do not lose them.
989
00:37:22,243 --> 00:37:23,509
She might seem innocent,
990
00:37:23,508 --> 00:37:25,675
but this woman is a threat
to our national security.
991
00:37:25,673 --> 00:37:27,139
Understood?
992
00:37:27,138 --> 00:37:28,304
Copy that.
993
00:37:31,532 --> 00:37:34,067
What are you
looking for?
994
00:37:34,063 --> 00:37:36,564
Nothing.
995
00:37:36,561 --> 00:37:38,627
You've been
kind of quiet
996
00:37:38,625 --> 00:37:39,591
since we got back
in the car.
997
00:37:39,591 --> 00:37:41,357
Is everything okay?
998
00:37:44,552 --> 00:37:47,520
Freud speaks.
999
00:37:47,516 --> 00:37:51,585
No, just the female
powers of perception.
1000
00:37:51,578 --> 00:37:54,245
And I'm bored.
1001
00:37:57,172 --> 00:37:58,706
So now we're
getting to the truth.
1002
00:37:58,705 --> 00:38:00,438
Oh, are we?
1003
00:38:00,436 --> 00:38:02,035
In that case...
1004
00:38:02,034 --> 00:38:04,768
tell me something.
1005
00:38:04,764 --> 00:38:07,131
What?
1006
00:38:07,128 --> 00:38:08,127
I don't know,
anything.
1007
00:38:08,127 --> 00:38:09,694
Tell me, uh...
1008
00:38:09,693 --> 00:38:11,359
how did you get your name?
1009
00:38:11,358 --> 00:38:13,024
You won't believe me.
1010
00:38:13,022 --> 00:38:15,523
Try me.
1011
00:38:15,520 --> 00:38:17,353
[clears throat awkwardly]
1012
00:38:17,351 --> 00:38:19,284
My, uh...
1013
00:38:19,282 --> 00:38:21,616
my mom loved mystery books...
1014
00:38:23,310 --> 00:38:25,378
so she named me after
her favorite writer,
1015
00:38:25,376 --> 00:38:26,642
Dashiel.
1016
00:38:26,641 --> 00:38:27,674
Hammett?
1017
00:38:27,674 --> 00:38:28,873
"The Maltese Falcon?"
1018
00:38:28,873 --> 00:38:30,472
Hey, whoa, this is
a squeal-free zone, okay?
1019
00:38:30,470 --> 00:38:31,569
[sighing] Oh!
1020
00:38:31,569 --> 00:38:32,568
The Thin Man!
1021
00:38:32,568 --> 00:38:34,201
I love him!
1022
00:38:34,200 --> 00:38:35,166
You scared the dog.
1023
00:38:35,166 --> 00:38:36,165
He's fine.
1024
00:38:36,165 --> 00:38:37,464
And, oh, my gosh,
1025
00:38:37,463 --> 00:38:39,997
his love affair
with Lillian Hellman,
1026
00:38:39,994 --> 00:38:40,993
I mean...
1027
00:38:40,993 --> 00:38:42,459
That's my sister's name.
1028
00:38:42,458 --> 00:38:43,457
Lillian.
1029
00:38:43,457 --> 00:38:44,490
I don't believe you.
1030
00:38:44,490 --> 00:38:45,756
I told you.
1031
00:38:45,755 --> 00:38:47,454
No way,
I'm calling your mom.
1032
00:38:47,453 --> 00:38:49,186
No. No, no, no.
1033
00:38:49,184 --> 00:38:50,417
You're not calling
my mom, okay?
1034
00:38:50,416 --> 00:38:51,682
Ashley--
1035
00:38:51,682 --> 00:38:52,948
Fletcher!
1036
00:38:52,947 --> 00:38:53,946
Where's Hobbs?
1037
00:38:55,410 --> 00:38:56,710
I'll find her.
1038
00:38:56,710 --> 00:38:57,676
Hobbs!
1039
00:38:57,676 --> 00:38:58,575
Get in here now!
1040
00:39:06,665 --> 00:39:07,698
Hello?
1041
00:39:07,698 --> 00:39:09,098
Hi! Mrs. Sutherland?
1042
00:39:09,097 --> 00:39:11,230
It's me again, Ashley.
1043
00:39:11,228 --> 00:39:13,729
Uh, I'm sorry,
I hope I'm not bothering you?
1044
00:39:13,726 --> 00:39:15,826
Of course not, dear.
1045
00:39:15,823 --> 00:39:18,357
I was just doing up
the dishes in the kitchen,
1046
00:39:18,354 --> 00:39:21,421
and as a matter of fact,
I was about to call Dash.
1047
00:39:21,417 --> 00:39:23,651
Might I have
a quick word with him?
1048
00:39:23,648 --> 00:39:25,214
Just a quick question.
1049
00:39:25,213 --> 00:39:26,412
Oh, yeah.
1050
00:39:26,412 --> 00:39:28,112
She wants to talk to you.
1051
00:39:35,435 --> 00:39:36,568
Hi...
1052
00:39:36,568 --> 00:39:38,335
Mom.
1053
00:39:44,059 --> 00:39:45,292
And...
1054
00:39:45,292 --> 00:39:46,491
There you go.
1055
00:39:49,220 --> 00:39:51,021
Excuse me.
1056
00:39:51,019 --> 00:39:52,185
Come on, come on,
come on, come on.
1057
00:39:52,185 --> 00:39:53,051
Open door.
1058
00:39:58,110 --> 00:39:59,144
Got some good tunes?
1059
00:39:59,144 --> 00:40:00,243
Huh? What?
1060
00:40:00,243 --> 00:40:02,743
No. I mean,
yeah. I guess.
1061
00:40:02,740 --> 00:40:03,839
I just remembered
1062
00:40:03,839 --> 00:40:05,306
I gotta grab something
from in here.
1063
00:40:05,305 --> 00:40:08,172
My son's into...
somebody Mars.
1064
00:40:08,168 --> 00:40:10,368
Oh. Bruno.
Yeah, cool. Cool.
1065
00:40:12,195 --> 00:40:14,297
Hey, no texting
and driving.
1066
00:40:14,295 --> 00:40:15,327
Sure thing.
1067
00:40:18,722 --> 00:40:20,690
What did I tell you?
1068
00:40:20,688 --> 00:40:23,088
Dude, you see that?
1069
00:40:23,085 --> 00:40:24,385
The cop was practically
touching my expired tag.
1070
00:40:24,384 --> 00:40:25,416
If I get a ticket,
1071
00:40:25,416 --> 00:40:26,549
I'm going to be grounded
for, like, a year.
1072
00:40:26,549 --> 00:40:28,682
No ski trip,
1073
00:40:28,680 --> 00:40:29,746
no Bailey.
1074
00:40:29,745 --> 00:40:31,678
What, you're just
figuring this out now?
1075
00:40:31,676 --> 00:40:33,943
Yeah, but I got a plan.
1076
00:40:33,941 --> 00:40:35,240
I saw it on TV once.
1077
00:40:35,239 --> 00:40:37,239
Dude, I'm the man.
1078
00:40:42,164 --> 00:40:43,598
[♪♪]
1079
00:40:48,757 --> 00:40:51,559
[Ashley]: Turn around.
Turn around.
1080
00:40:51,556 --> 00:40:53,589
Yeah!
1081
00:40:53,586 --> 00:40:55,653
Yeah...
1082
00:40:55,651 --> 00:40:58,018
[Little Blade growling]
1083
00:40:58,015 --> 00:40:59,715
Hey, puppy.
1084
00:40:59,714 --> 00:41:02,481
Yeah!
1085
00:41:05,973 --> 00:41:07,373
Go, Blade.
1086
00:41:09,302 --> 00:41:10,302
Yeah, puppy.
1087
00:41:10,302 --> 00:41:11,602
Yeah.
1088
00:41:11,601 --> 00:41:13,367
[Blade barking]
1089
00:41:13,366 --> 00:41:15,399
Come on. Can you sit?
Oh, it's so cold.
1090
00:41:15,397 --> 00:41:18,332
Oh!
1091
00:41:18,328 --> 00:41:20,094
Come on.
1092
00:41:20,092 --> 00:41:21,291
Sit. Good boy.
1093
00:41:21,290 --> 00:41:23,524
Wow, you're so smart. Yay.
1094
00:41:23,522 --> 00:41:24,387
Oh.
1095
00:41:25,586 --> 00:41:27,353
-Oh, gosh.
-Here you go.
1096
00:41:29,181 --> 00:41:30,982
-Oh, hey.
-Here.
1097
00:41:30,981 --> 00:41:32,447
Here you go.
1098
00:41:32,446 --> 00:41:34,313
Thank you.
1099
00:41:34,311 --> 00:41:36,444
Shirley raised a gentleman.
1100
00:41:36,441 --> 00:41:38,508
Yeah, right.
1101
00:41:38,506 --> 00:41:40,039
Oh. [laughs]
1102
00:41:40,038 --> 00:41:42,038
Hey... Hey, buddy.
1103
00:41:42,036 --> 00:41:43,669
Little Blade likes you.
1104
00:41:43,668 --> 00:41:45,935
Do you have a little
puppy crush
1105
00:41:45,932 --> 00:41:48,365
on your Uncle Dash?
1106
00:41:48,362 --> 00:41:50,629
[giggling]
1107
00:41:50,626 --> 00:41:52,193
Do you want
to hold him?
1108
00:41:52,192 --> 00:41:53,424
Uh...
1109
00:41:54,621 --> 00:41:56,856
[shutter clicking]
1110
00:42:00,515 --> 00:42:02,483
No.
1111
00:42:02,481 --> 00:42:04,281
Let's go.
1112
00:42:04,279 --> 00:42:06,379
Come on.
1113
00:42:29,484 --> 00:42:30,985
I'm sorry.
1114
00:42:32,448 --> 00:42:36,184
I guess I'm hungry
and a little tired.
1115
00:42:38,143 --> 00:42:41,044
You should have eaten
your whole burger, then.
1116
00:42:41,040 --> 00:42:42,006
Probably.
1117
00:42:45,601 --> 00:42:48,736
Well, maybe we should stop
and get you some food.
1118
00:42:48,732 --> 00:42:50,298
I need to get some supplies
for Little Blade, too.
1119
00:42:50,297 --> 00:42:52,364
He must be cold.
He needs a sweater.
1120
00:42:52,361 --> 00:42:55,963
Something cute and Christmas-y.
Hey, Blade?
1121
00:42:55,958 --> 00:42:57,190
Wait, Blade?
1122
00:42:57,189 --> 00:42:58,188
Who's Blade?
1123
00:42:58,188 --> 00:42:59,888
[together]: The puppy.
1124
00:42:59,887 --> 00:43:01,186
Ah-hah.
1125
00:43:01,185 --> 00:43:03,419
And what should we get you,
Grumpy?
1126
00:43:03,417 --> 00:43:06,151
Would a snack help you?
1127
00:43:07,811 --> 00:43:11,147
Yeah. Maybe.
1128
00:43:11,142 --> 00:43:12,274
Okay, 'cause I have
1129
00:43:12,273 --> 00:43:14,374
a whole bag
full of candy canes, so...
1130
00:43:14,372 --> 00:43:16,305
You know what,
I'm...
1131
00:43:16,303 --> 00:43:17,836
I'm okay.
1132
00:43:24,127 --> 00:43:26,095
Forgive me.
1133
00:43:29,621 --> 00:43:33,458
You're a grouch
when you're hungry.
1134
00:43:33,452 --> 00:43:36,820
I guess you're kind of
a grouch all of the time.
1135
00:43:36,815 --> 00:43:40,383
I was a gentleman
a few minutes ago.
1136
00:43:40,378 --> 00:43:41,544
That was then.
1137
00:43:41,543 --> 00:43:42,875
[scoffs]
1138
00:43:42,875 --> 00:43:44,342
[chuckles]
1139
00:43:44,341 --> 00:43:46,140
Cheer up.
We're stopping soon.
1140
00:43:47,569 --> 00:43:49,503
Our subject's getting
ready to make a stop.
1141
00:43:49,501 --> 00:43:51,468
What's your location,
Agent Phelps?
1142
00:43:51,466 --> 00:43:54,033
[♪♪]
1143
00:44:00,122 --> 00:44:02,223
[Phelps]: They're heading
into town, sir.
1144
00:44:02,221 --> 00:44:03,954
I'm tracking them.
1145
00:44:05,717 --> 00:44:06,617
Got them.
1146
00:44:08,081 --> 00:44:10,916
Right behind them, sir.
1147
00:44:10,912 --> 00:44:12,879
This is your plan?
1148
00:44:12,877 --> 00:44:16,211
Stealing someone's plates
is not sure-fire.
1149
00:44:16,206 --> 00:44:18,440
No, no.
Not stealing, swapping.
1150
00:44:18,438 --> 00:44:20,271
Good to know
the distinction.
1151
00:44:20,269 --> 00:44:21,435
Dude, you aren't
going to get grounded,
1152
00:44:21,434 --> 00:44:22,967
you're going to get arrested.
1153
00:44:22,966 --> 00:44:23,931
Trust me, all right?
1154
00:44:23,931 --> 00:44:25,097
The key is to find a car
1155
00:44:25,097 --> 00:44:26,330
that is the same make
and color.
1156
00:44:26,329 --> 00:44:28,129
I saw it on TV once.
1157
00:44:28,128 --> 00:44:29,527
I saw a guy eat
live cockroaches on TV once,
1158
00:44:29,526 --> 00:44:31,159
but it doesn't
mean--
1159
00:44:31,157 --> 00:44:32,923
-Score.
-Really?
1160
00:44:32,922 --> 00:44:36,157
Dude, I'm hounded
by good fortune.
1161
00:44:36,152 --> 00:44:37,818
That car is
exactly the same.
1162
00:44:37,817 --> 00:44:40,785
...Puppy fashion accessories,
both stylish and practical,
1163
00:44:40,781 --> 00:44:43,015
because we have to
keep Little Blade warm.
1164
00:44:43,012 --> 00:44:44,778
And a toothbrush.
1165
00:44:44,776 --> 00:44:45,908
For Blade?
1166
00:44:45,908 --> 00:44:47,475
No, for me.
1167
00:44:47,474 --> 00:44:49,040
Okay.
1168
00:44:49,039 --> 00:44:50,338
Well, we should
get to Seattle
1169
00:44:50,337 --> 00:44:52,070
in time for
Groundhog Day.
1170
00:44:52,068 --> 00:44:54,902
You had very critical
parents, didn't you?
1171
00:44:54,899 --> 00:44:55,932
Psych 101?
1172
00:44:55,931 --> 00:44:57,163
Well, I'm right,
aren't I?
1173
00:44:57,163 --> 00:44:58,930
Little Blade
knows I'm right.
1174
00:44:58,928 --> 00:45:00,561
Ooh! Look at
all this stuff!
1175
00:45:11,714 --> 00:45:13,548
All right, let's do it.
1176
00:45:21,637 --> 00:45:23,004
Another Marina scenario.
1177
00:45:23,003 --> 00:45:24,035
Sir, I don't think--
1178
00:45:24,035 --> 00:45:25,134
It is.
1179
00:45:25,133 --> 00:45:26,666
I thought you said
he was stable.
1180
00:45:26,665 --> 00:45:27,931
He has passed
every evaluation
1181
00:45:27,931 --> 00:45:29,130
since the incident.
1182
00:45:29,129 --> 00:45:31,163
Get Agent Phelps on the phone.
1183
00:45:31,161 --> 00:45:33,695
Yes, sir.
1184
00:45:33,692 --> 00:45:36,559
Does this look like a man
who has stayed objective?
1185
00:45:41,616 --> 00:45:43,984
Oh...
1186
00:45:43,981 --> 00:45:45,948
Oh, these are so cute.
1187
00:45:45,946 --> 00:45:47,145
Come on.
1188
00:45:47,144 --> 00:45:48,777
So cute.
1189
00:45:48,776 --> 00:45:50,375
Okay, I'm going
a little bit overboard,
1190
00:45:50,374 --> 00:45:51,407
aren't I?
1191
00:45:51,406 --> 00:45:52,705
No, not at all.
1192
00:45:52,705 --> 00:45:54,905
Every dog needs a pair
of Christmas slippers?
1193
00:45:54,902 --> 00:45:56,602
Aw...
1194
00:45:56,601 --> 00:45:57,633
Oh!
1195
00:45:57,633 --> 00:45:58,966
That's so cute.
1196
00:45:58,965 --> 00:46:01,299
Come on.
1197
00:46:01,296 --> 00:46:02,795
Why not?
1198
00:46:02,794 --> 00:46:05,094
Understood.
1199
00:46:05,091 --> 00:46:06,257
Yes, sir.
1200
00:46:06,257 --> 00:46:07,890
Yes.
1201
00:46:07,889 --> 00:46:09,722
Wait, just the one word, sir?
1202
00:46:09,720 --> 00:46:11,120
Just the one word.
1203
00:46:11,119 --> 00:46:12,785
"Marina."
1204
00:46:12,784 --> 00:46:14,384
He'll understand.
1205
00:46:14,382 --> 00:46:16,048
Y-yes, sir.
1206
00:46:19,642 --> 00:46:21,709
Sure you got
everything?
1207
00:46:22,839 --> 00:46:23,906
Yes.
1208
00:46:23,906 --> 00:46:25,005
Is that your first?
1209
00:46:25,004 --> 00:46:26,737
I can always tell.
1210
00:46:26,736 --> 00:46:30,037
I shopped like a maniac
for my first baby.
1211
00:46:30,032 --> 00:46:31,265
By the time these two
came along,
1212
00:46:31,265 --> 00:46:33,665
I would just go for
the essentials.
1213
00:46:33,662 --> 00:46:37,130
Isn't that right, Peek and Boo?
1214
00:46:37,125 --> 00:46:38,791
Except for
the hair barrettes.
1215
00:46:38,789 --> 00:46:40,189
I'm still a sucker
for those.
1216
00:46:40,188 --> 00:46:42,688
So, what breed
is your little guy?
1217
00:46:42,685 --> 00:46:44,252
Oh, you know, he's a mutt.
1218
00:46:44,251 --> 00:46:46,985
We found him in a cardboard box
on the side of the road.
1219
00:46:46,981 --> 00:46:48,647
Well, bless your heart.
1220
00:46:48,646 --> 00:46:52,648
Saving a little soul
from the shelter.
1221
00:46:52,642 --> 00:46:54,308
Your wife has
a heart of gold.
1222
00:46:54,306 --> 00:46:55,305
No, no,
we're not--
1223
00:46:55,305 --> 00:46:56,705
She does,
indeed.
1224
00:47:01,664 --> 00:47:03,699
[quietly] Marina.
1225
00:47:08,890 --> 00:47:10,090
[chatting and giggling]
1226
00:47:10,090 --> 00:47:10,989
Are we done?
1227
00:47:14,951 --> 00:47:16,318
-Hurry!
-Okay.
1228
00:47:16,317 --> 00:47:18,016
Almost got it.
1229
00:47:18,015 --> 00:47:20,082
Dude, this is just
like the movies.
1230
00:47:20,079 --> 00:47:23,114
Yeah, right before
the sidekick gets nailed.
1231
00:47:25,207 --> 00:47:26,340
Scalpel, nurse.
1232
00:47:26,339 --> 00:47:27,371
What?
1233
00:47:27,371 --> 00:47:28,404
I always wanted to say that.
1234
00:47:28,404 --> 00:47:30,204
Gimme the screwdriver,
come on.
1235
00:47:30,203 --> 00:47:33,070
Hurry, come on.
1236
00:47:33,066 --> 00:47:35,233
[car alarm wailing and blaring]
1237
00:47:36,861 --> 00:47:38,128
Go see what's happening.
1238
00:47:43,188 --> 00:47:46,123
[alarm blaring]
1239
00:47:49,713 --> 00:47:51,014
It's just some old guy
trying to get in his car.
1240
00:47:55,175 --> 00:47:57,176
Dude, dude, dude, dude, dude!
We gotta go. We gotta hurry.
1241
00:47:57,174 --> 00:47:58,239
Okay, okay.
1242
00:47:58,239 --> 00:47:59,272
Let's go.
1243
00:47:59,272 --> 00:48:02,039
Enough with the puppy, okay?
1244
00:48:02,035 --> 00:48:03,001
What is
your problem?
1245
00:48:03,001 --> 00:48:05,735
I just want to get on the road.
1246
00:48:05,732 --> 00:48:07,198
You know
that sweater?
1247
00:48:07,196 --> 00:48:08,862
I just want to hit the road.
1248
00:48:10,026 --> 00:48:11,693
Okay, one minute.
I think we're friends,
1249
00:48:11,691 --> 00:48:14,192
and you're nice,
1250
00:48:14,189 --> 00:48:16,022
and I think we can talk,
1251
00:48:16,020 --> 00:48:17,186
and that you care,
1252
00:48:17,186 --> 00:48:18,252
and the next minute...
1253
00:48:18,252 --> 00:48:20,018
See that cute puppy?
1254
00:48:20,016 --> 00:48:22,116
Dude, focus.
1255
00:48:22,114 --> 00:48:24,848
We're playing for
higher stakes here.
1256
00:48:24,844 --> 00:48:26,411
Come on.
1257
00:48:38,629 --> 00:48:39,796
[kids chatting]
1258
00:48:45,654 --> 00:48:46,721
[honking impatiently]
1259
00:48:47,886 --> 00:48:48,953
[Phelps]: He's helping
kids with a tree.
1260
00:48:48,953 --> 00:48:49,985
[blaring horn]
1261
00:48:49,985 --> 00:48:53,020
[honking and shouting]
1262
00:48:53,015 --> 00:48:55,615
Merry Christmas
to you, too, jerk!
1263
00:48:55,612 --> 00:48:57,879
Old guys, I tell ya.
1264
00:49:03,603 --> 00:49:04,970
No...
1265
00:49:04,969 --> 00:49:07,737
No, no, no, no, no.
1266
00:49:09,263 --> 00:49:11,531
No. No!
1267
00:49:16,123 --> 00:49:17,623
All right.
1268
00:49:17,622 --> 00:49:18,621
Give it to me.
1269
00:49:29,742 --> 00:49:32,210
Sometimes, back home,
1270
00:49:32,207 --> 00:49:34,808
when it was gray
and sleety like this,
1271
00:49:34,804 --> 00:49:36,804
my parents and I
would just use it as an excuse
1272
00:49:36,802 --> 00:49:38,702
to stay inside
and just watch movies
1273
00:49:38,700 --> 00:49:41,968
all bundled up together.
1274
00:49:45,692 --> 00:49:47,926
My mom's favorite
was "Brief Encounter."
1275
00:49:47,924 --> 00:49:49,958
"I have no thoughts at all.
1276
00:49:49,955 --> 00:49:51,821
"Only an overwhelming desire
1277
00:49:51,820 --> 00:49:54,421
never to feel anything
ever again."
1278
00:49:55,881 --> 00:49:57,782
I swear she started crying
at the opening credits.
1279
00:49:57,780 --> 00:49:59,746
That movie was Pavlovian.
1280
00:49:59,744 --> 00:50:01,744
I don't know that one.
1281
00:50:01,742 --> 00:50:02,942
Is that with the aliens?
1282
00:50:02,942 --> 00:50:05,175
[chuckles]
1283
00:50:05,172 --> 00:50:08,440
That's "Close Encounters."
1284
00:50:09,633 --> 00:50:11,067
I'm glad you're
talking again.
1285
00:50:12,664 --> 00:50:16,300
We have a long drive still.
1286
00:50:20,489 --> 00:50:22,990
Ashley...
1287
00:50:22,986 --> 00:50:25,620
there's things that
I wish I could explain,
1288
00:50:25,617 --> 00:50:26,750
but I can't.
1289
00:50:26,750 --> 00:50:27,749
You understand?
1290
00:50:27,749 --> 00:50:29,582
I'm sorry.
1291
00:50:29,580 --> 00:50:30,679
Yeah.
1292
00:50:30,679 --> 00:50:32,045
You said last time, too.
1293
00:50:32,044 --> 00:50:33,477
And I mean it, I swear.
1294
00:50:34,740 --> 00:50:37,508
Hey, which was the nice one?
1295
00:50:37,505 --> 00:50:38,704
Dr. Jekyll, or Mr. Hyde?
1296
00:50:38,703 --> 00:50:39,903
'Cause I forget.
1297
00:50:51,156 --> 00:50:52,724
Monroe, sir!
We found them!
1298
00:50:52,722 --> 00:50:53,821
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1299
00:50:53,821 --> 00:50:55,454
Get Agent Phelps.
1300
00:50:55,453 --> 00:50:56,352
Yes, sir.
1301
00:50:57,682 --> 00:50:59,183
Phelps, we found them.
1302
00:50:59,182 --> 00:51:01,649
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1303
00:51:01,646 --> 00:51:03,546
Okay, I got it.
1304
00:51:03,544 --> 00:51:05,510
I'm approaching
Maple Avenue now.
1305
00:51:05,508 --> 00:51:07,642
So you're half an hour behind,
maybe less.
1306
00:51:07,640 --> 00:51:08,672
Trust me, sir.
1307
00:51:08,672 --> 00:51:10,672
I won't lose them again.
1308
00:51:10,670 --> 00:51:11,603
I'm on it.
1309
00:51:15,364 --> 00:51:16,397
Are you okay to drive?
1310
00:51:16,397 --> 00:51:18,397
Should we stop
for the night?
1311
00:51:20,025 --> 00:51:21,926
Yeah, maybe
we should.
1312
00:51:21,924 --> 00:51:24,792
Well, according to
my calculations,
1313
00:51:24,789 --> 00:51:26,555
we're approaching a township.
1314
00:51:26,553 --> 00:51:28,787
About 10 miles
as the crow flies.
1315
00:51:28,784 --> 00:51:30,383
According to
your calculations, yeah?
1316
00:51:30,382 --> 00:51:31,381
As the crow flies?
1317
00:51:31,381 --> 00:51:32,714
What?
1318
00:51:32,713 --> 00:51:34,479
Well, hopefully, there's
a motel with a vacancy sign.
1319
00:51:34,478 --> 00:51:36,779
Oh, that reminds me of
"It Happened One Night."
1320
00:51:36,776 --> 00:51:38,008
You know the scene
where the car breaks down
1321
00:51:38,007 --> 00:51:39,340
and they have to
get a ride?
1322
00:51:39,340 --> 00:51:40,506
Enough with that movie.
1323
00:51:40,505 --> 00:51:41,838
You know, when they go
to the old motel
1324
00:51:41,837 --> 00:51:42,802
and they have to
stay overnight,
1325
00:51:42,803 --> 00:51:43,869
but there's only one room,
1326
00:51:43,868 --> 00:51:45,701
so they have to put
a sheet down the middle.
1327
00:51:45,700 --> 00:51:47,033
Don't get your hopes up,
there'll be two rooms.
1328
00:51:47,032 --> 00:51:48,031
Don't get your hopes up.
1329
00:51:48,031 --> 00:51:48,963
My hopes aren't up.
1330
00:51:48,963 --> 00:51:49,995
I wasn't hoping,
1331
00:51:49,995 --> 00:51:51,795
I was just telling you
about a movie.
1332
00:51:51,793 --> 00:51:53,626
There's a big difference.
1333
00:51:53,624 --> 00:51:55,558
Besides, you probably snore.
1334
00:51:55,556 --> 00:51:58,423
For the record, I don't.
1335
00:51:58,419 --> 00:52:00,519
I don't believe him.
1336
00:52:00,517 --> 00:52:03,451
Mm-mm. I don't.
1337
00:52:06,676 --> 00:52:11,513
[♪♪]
1338
00:52:18,364 --> 00:52:19,898
That's all we got.
1339
00:52:19,897 --> 00:52:21,563
I can't believe this.
1340
00:52:21,562 --> 00:52:23,328
[giggling]
That's funny.
1341
00:52:23,326 --> 00:52:24,559
Are you sure?
1342
00:52:24,559 --> 00:52:25,792
You only have
one room?
1343
00:52:25,791 --> 00:52:27,423
Yeah, we're fully booked.
1344
00:52:27,422 --> 00:52:30,624
Only a fool wants to drive
in this weather.
1345
00:52:30,619 --> 00:52:33,419
[together]:
Do you have a spare blanket?
1346
00:52:46,002 --> 00:52:48,003
What, are you moving in?
1347
00:52:48,001 --> 00:52:50,435
It's a force of habit.
1348
00:52:50,432 --> 00:52:52,465
I travel so much for work.
1349
00:52:52,462 --> 00:52:54,395
Craft fairs and art shows.
1350
00:52:54,393 --> 00:52:55,659
We're all gypsies,
1351
00:52:55,659 --> 00:52:57,559
and this makes me feel like
I belong somewhere.
1352
00:53:01,651 --> 00:53:03,319
You hungry?
1353
00:53:03,318 --> 00:53:04,617
Starving.
1354
00:53:07,079 --> 00:53:08,413
Well, I think there's
a place that's still open
1355
00:53:08,413 --> 00:53:09,746
down the street.
1356
00:53:09,745 --> 00:53:13,279
Uh, that's...fine.
1357
00:53:13,274 --> 00:53:14,540
You need to...
1358
00:53:14,539 --> 00:53:17,373
powder your nose
or whatever?
1359
00:53:17,369 --> 00:53:18,469
Freshen up?
1360
00:53:18,469 --> 00:53:19,501
[laughs]
1361
00:53:19,501 --> 00:53:22,535
I'm afraid this is
as good as it gets.
1362
00:53:25,294 --> 00:53:27,395
Do you think
Blade will be okay here?
1363
00:53:27,393 --> 00:53:28,392
[yips]
1364
00:53:28,392 --> 00:53:29,357
I don't know,
you tell me.
1365
00:53:29,357 --> 00:53:30,390
[barking]
1366
00:53:30,389 --> 00:53:31,788
He looks happy.
1367
00:53:31,788 --> 00:53:32,887
[barking]
1368
00:53:32,886 --> 00:53:35,187
I'll have the desk clerk
check in on him.
1369
00:53:37,914 --> 00:53:39,247
Bye, puppy.
1370
00:53:50,767 --> 00:53:51,701
Sir!
1371
00:53:52,831 --> 00:53:54,331
Agent Monroe!
1372
00:53:54,330 --> 00:53:56,497
Ashley Harrison's
original flight plan.
1373
00:53:56,495 --> 00:53:57,895
S-F-X to Sea-Tac.
1374
00:53:57,894 --> 00:53:58,893
We know this.
1375
00:53:58,893 --> 00:54:01,727
With a stop at P-D-X.
1376
00:54:01,723 --> 00:54:02,722
Portland.
1377
00:54:02,722 --> 00:54:04,188
Exactly.
1378
00:54:04,187 --> 00:54:05,520
What's in Portland?
1379
00:54:05,519 --> 00:54:07,419
Okay, listen up!
1380
00:54:07,417 --> 00:54:10,384
I need a computer run
on all known nefarious groups,
1381
00:54:10,380 --> 00:54:12,714
criminal activity,
and anti-government watchlists
1382
00:54:12,711 --> 00:54:13,777
in Portland, Oregon,
1383
00:54:13,777 --> 00:54:14,909
A.S.A.P!
1384
00:54:14,909 --> 00:54:15,941
Yes, sir.
Copy that.
1385
00:54:15,941 --> 00:54:18,375
Her mark
is somewhere in Portland.
1386
00:54:24,065 --> 00:54:27,267
♪ I'll have
a blue Christmas... ♪
1387
00:54:27,263 --> 00:54:29,330
I played football.
1388
00:54:29,327 --> 00:54:30,960
Tight end.
Number 23.
1389
00:54:30,959 --> 00:54:32,825
Were you any good?
1390
00:54:32,823 --> 00:54:33,856
I was pretty good.
1391
00:54:33,856 --> 00:54:35,789
I wasn't as good as my brother.
1392
00:54:35,787 --> 00:54:37,387
He was the golden boy.
1393
00:54:37,386 --> 00:54:39,953
I was always
the family runner-up.
1394
00:54:39,950 --> 00:54:41,149
Can I get you guys
anything else?
1395
00:54:41,148 --> 00:54:42,514
Oh, no, thanks.
1396
00:54:42,513 --> 00:54:43,512
Okay.
1397
00:54:43,512 --> 00:54:45,479
The check, and we prefer cash.
1398
00:54:45,477 --> 00:54:47,810
I'll get mine,
you can get yours?
1399
00:54:47,807 --> 00:54:50,908
That's fine with me.
1400
00:54:50,904 --> 00:54:51,937
You know what?
1401
00:54:51,937 --> 00:54:53,470
Actually, you can
do me a favor.
1402
00:54:53,469 --> 00:54:55,469
Can you change the song?
1403
00:54:55,467 --> 00:54:56,799
Is it just me,
1404
00:54:56,798 --> 00:54:57,864
or has that same one
been playing all night?
1405
00:54:57,864 --> 00:54:58,997
You find a way
to change it, mister,
1406
00:54:58,996 --> 00:55:00,395
and dinner's on me.
1407
00:55:00,395 --> 00:55:01,394
That's the boss.
1408
00:55:01,393 --> 00:55:03,860
Reminds him of his ex.
1409
00:55:03,857 --> 00:55:04,990
The same song
plays every night?
1410
00:55:04,990 --> 00:55:06,089
You got it.
1411
00:55:06,089 --> 00:55:08,422
After a while,
you kinda get used to it.
1412
00:55:08,419 --> 00:55:10,019
Have a good night.
1413
00:55:10,018 --> 00:55:11,584
You too.
1414
00:55:12,714 --> 00:55:14,281
She deserves
hazard pay.
1415
00:55:14,280 --> 00:55:15,946
Hmm.
1416
00:55:15,945 --> 00:55:19,547
So... is that why
you joined the army,
1417
00:55:19,541 --> 00:55:21,307
to get out of
your brother's shadow?
1418
00:55:24,435 --> 00:55:27,236
I forgot I was having
dinner with Freud.
1419
00:55:27,232 --> 00:55:28,265
Mm-hmm.
1420
00:55:28,265 --> 00:55:29,998
-So, am I right?
-Maybe.
1421
00:55:29,997 --> 00:55:31,063
I wanted to do something
1422
00:55:31,063 --> 00:55:34,364
to make our world
a little safer.
1423
00:55:34,359 --> 00:55:37,360
We live in a world
of bad guys these days.
1424
00:55:37,356 --> 00:55:38,689
You know what I mean?
1425
00:55:39,985 --> 00:55:43,754
I don't like to think like that.
1426
00:55:43,748 --> 00:55:47,150
Although, I guess I did have
my wallet stolen last year.
1427
00:55:47,145 --> 00:55:49,278
They got into my bank accounts,
and my credit cards,
1428
00:55:49,276 --> 00:55:52,911
and my computer...
1429
00:55:52,906 --> 00:55:56,374
But I guess that's
not the type of bad guys
1430
00:55:56,369 --> 00:55:58,836
you were talking about.
1431
00:55:58,832 --> 00:56:00,032
Sir, I can't
understand
1432
00:56:00,032 --> 00:56:02,799
what you're
trying to order.
1433
00:56:02,795 --> 00:56:04,228
Maybe if you just
point to each...
1434
00:56:04,227 --> 00:56:06,093
Uh, excuse me,
1435
00:56:06,092 --> 00:56:08,226
he's trying to order a steak.
1436
00:56:08,223 --> 00:56:10,523
Oh, thanks.
1437
00:56:14,915 --> 00:56:15,981
He'd like it medium,
1438
00:56:15,981 --> 00:56:19,950
with a baked potato
and, uh, sour cream.
1439
00:56:19,944 --> 00:56:21,844
Okay.
1440
00:56:21,842 --> 00:56:24,042
And his friend
would like a hamburger
1441
00:56:24,040 --> 00:56:25,606
with french fries.
1442
00:56:26,736 --> 00:56:28,503
Okay, great.
Coming right up.
1443
00:56:34,427 --> 00:56:37,229
How do you know
sign language?
1444
00:56:37,226 --> 00:56:39,894
My dad was deaf.
1445
00:56:40,988 --> 00:56:42,021
And he taught me
1446
00:56:42,021 --> 00:56:42,987
there are no
disabilities,
1447
00:56:42,987 --> 00:56:44,486
only challenges.
1448
00:56:44,485 --> 00:56:47,953
And everybody has challenges,
you just can't always see them.
1449
00:56:47,948 --> 00:56:49,515
You just never know
what people are going through...
1450
00:56:51,210 --> 00:56:54,613
Which is why it is so important
to treat everyone with kindness.
1451
00:56:54,608 --> 00:56:55,907
Anything?
1452
00:56:55,906 --> 00:56:58,006
She's talking
about her dad.
1453
00:56:58,004 --> 00:56:59,637
He was deaf.
1454
00:56:59,636 --> 00:57:01,169
A likely story.
1455
00:57:01,167 --> 00:57:02,399
And keep an ear
on Sutherland.
1456
00:57:02,399 --> 00:57:06,068
Make sure he isn't
going soft.
1457
00:57:06,062 --> 00:57:07,828
...My dad was so great.
1458
00:57:07,827 --> 00:57:10,661
He just... he always showed up.
1459
00:57:10,657 --> 00:57:12,090
Any time I needed someone
to believe in me,
1460
00:57:12,089 --> 00:57:14,056
there he was,
1461
00:57:14,054 --> 00:57:15,353
and now that he's gone,
1462
00:57:15,352 --> 00:57:18,320
I don't know who's
going to do that for me, but...
1463
00:57:18,316 --> 00:57:21,784
I guess the answer
is no one.
1464
00:57:23,143 --> 00:57:26,212
But time to grow up, right?
1465
00:57:31,768 --> 00:57:34,036
Why are you
looking at me like that?
1466
00:57:34,033 --> 00:57:37,301
You just surprise me,
1467
00:57:37,296 --> 00:57:40,530
and I find myself...
1468
00:57:43,289 --> 00:57:45,723
Oh, uh, he wants to know
if I'll dance with him,
1469
00:57:45,720 --> 00:57:48,888
with your permission.
1470
00:57:51,746 --> 00:57:53,547
Of-of course.
1471
00:57:53,546 --> 00:57:54,812
Be my guest.
1472
00:58:04,633 --> 00:58:08,402
[♪♪]
1473
00:58:12,724 --> 00:58:15,526
[♪♪]
1474
00:58:25,245 --> 00:58:27,079
Stolen wallet.
1475
00:58:37,631 --> 00:58:42,602
♪ ...But I'll have a blue...
blue, blue, blue Christmas... ♪
1476
00:59:05,235 --> 00:59:07,570
[applause]
1477
00:59:13,793 --> 00:59:16,929
["Blue Christmas" begins again]
1478
00:59:16,924 --> 00:59:18,156
Wanna go?
1479
00:59:18,156 --> 00:59:19,756
Sure, yeah.
1480
00:59:19,755 --> 00:59:21,788
I have not done that
in a very long time.
1481
00:59:23,017 --> 00:59:24,951
You looked good.
1482
00:59:26,447 --> 00:59:28,114
Thanks.
1483
00:59:28,112 --> 00:59:29,411
-Shall we?
-Yeah.
1484
00:59:34,072 --> 00:59:38,642
♪ ...Decorations of red ♪
1485
00:59:38,635 --> 00:59:43,171
♪ On a green Christmas tree ♪
1486
00:59:43,164 --> 00:59:45,931
♪ Won't mean... ♪
1487
00:59:54,916 --> 00:59:56,750
Look, it's snowing!
1488
00:59:56,749 --> 00:59:57,982
[giggles in delight]
1489
01:00:02,575 --> 01:00:04,677
Tell me more.
1490
01:00:04,674 --> 01:00:05,973
More what?
1491
01:00:05,973 --> 01:00:07,539
More you.
1492
01:00:07,537 --> 01:00:10,571
Your favorite color.
1493
01:00:10,567 --> 01:00:11,767
Green.
1494
01:00:11,767 --> 01:00:13,400
Ice cream or cake?
1495
01:00:13,398 --> 01:00:15,298
[laughs] Both.
1496
01:00:20,590 --> 01:00:22,591
What's your...
1497
01:00:22,589 --> 01:00:25,957
ultimate dream?
1498
01:00:25,952 --> 01:00:29,020
Um...
1499
01:00:29,015 --> 01:00:33,450
Well, I want to stop
moving from town to town,
1500
01:00:33,443 --> 01:00:35,810
living like a gypsy.
1501
01:00:35,807 --> 01:00:39,075
And I want to
open my own shop.
1502
01:00:39,071 --> 01:00:40,604
You know, let people see
1503
01:00:40,603 --> 01:00:43,404
what handmade
things look like
1504
01:00:43,400 --> 01:00:44,899
in our
mass-produced world.
1505
01:00:44,898 --> 01:00:46,398
I like that.
1506
01:00:46,397 --> 01:00:47,529
You have a name?
1507
01:00:47,528 --> 01:00:50,096
I do, actually.
1508
01:00:50,093 --> 01:00:51,225
"Crafty."
1509
01:00:54,420 --> 01:00:55,721
That's
a terrible name.
1510
01:00:55,720 --> 01:00:56,852
What?
1511
01:00:56,852 --> 01:00:58,085
[laughing]
It is.
1512
01:00:58,085 --> 01:00:59,584
No, it's so good.
1513
01:00:59,583 --> 01:01:01,617
It's "Crafty."
I make crafts.
1514
01:01:01,614 --> 01:01:03,714
I knit things,
and ceramics,
1515
01:01:03,712 --> 01:01:05,812
and leather goods.
1516
01:01:05,810 --> 01:01:07,343
Yeah, it's...
1517
01:01:07,342 --> 01:01:10,943
It's, like,
"dishonest."
1518
01:01:10,937 --> 01:01:12,637
"Shifty."
1519
01:01:12,636 --> 01:01:14,669
"Crafty."
1520
01:01:14,667 --> 01:01:15,933
[laughs]
1521
01:01:15,932 --> 01:01:20,535
Okay, I did not
think of that.
1522
01:01:20,527 --> 01:01:22,560
[laughs]
1523
01:01:22,558 --> 01:01:23,791
Oh, it doesn't matter.
1524
01:01:23,791 --> 01:01:27,726
I'll never be able
to afford it anyway, so...
1525
01:01:27,720 --> 01:01:30,120
[sighs heavily]
1526
01:01:30,117 --> 01:01:31,584
You're none of
those things, are you?
1527
01:01:34,811 --> 01:01:36,045
Shifty.
1528
01:01:36,045 --> 01:01:37,444
Dishonest.
1529
01:01:37,443 --> 01:01:39,810
Crafty.
1530
01:01:39,807 --> 01:01:42,741
You're about
as real as it gets,
1531
01:01:42,737 --> 01:01:46,472
aren't you,
Ashley Jane Harrison?
1532
01:02:02,415 --> 01:02:04,783
Is that okay?
1533
01:02:06,511 --> 01:02:09,446
It's better than okay.
1534
01:02:15,003 --> 01:02:16,937
Ashley.
1535
01:02:16,935 --> 01:02:19,435
I have something
to tell you.
1536
01:02:19,431 --> 01:02:20,731
Actually a lot.
1537
01:02:22,427 --> 01:02:26,397
Hear me out, okay?
1538
01:02:26,391 --> 01:02:28,992
I, uh...
1539
01:02:28,989 --> 01:02:30,655
I told you I became a soldier
1540
01:02:30,653 --> 01:02:33,988
so I could do my part
and help keep our country safe,
1541
01:02:33,984 --> 01:02:36,284
and I did.
1542
01:02:36,281 --> 01:02:37,680
But...
1543
01:02:37,679 --> 01:02:40,614
it's the work that I still do.
1544
01:02:40,610 --> 01:02:43,544
The truth is...
1545
01:02:43,540 --> 01:02:46,741
I don't really paint houses.
1546
01:02:46,736 --> 01:02:48,035
Something happened
1547
01:02:48,035 --> 01:02:50,569
on one of my first assignments
back in the States.
1548
01:02:50,565 --> 01:02:52,932
I was in EXD,
1549
01:02:52,930 --> 01:02:55,331
the Canine Explosives
Detection program
1550
01:02:55,328 --> 01:02:56,961
for Homeland Security.
1551
01:02:56,959 --> 01:02:58,925
My partner was
a German Shepherd
1552
01:02:58,923 --> 01:03:00,957
named Marina.
1553
01:03:00,955 --> 01:03:02,354
Intel told us
1554
01:03:02,353 --> 01:03:03,452
that there was a bomb planted
on one of the docks
1555
01:03:03,452 --> 01:03:05,986
down at the harbor.
1556
01:03:05,983 --> 01:03:07,416
[sighs]
1557
01:03:07,415 --> 01:03:09,982
It was dark.
1558
01:03:09,979 --> 01:03:13,247
The perps started running,
1559
01:03:13,242 --> 01:03:18,545
and I had a split second
to order Marina to engage.
1560
01:03:18,536 --> 01:03:21,771
It was what she trained for,
1561
01:03:21,766 --> 01:03:25,668
even if it meant
sacrificing her life....
1562
01:03:28,925 --> 01:03:33,395
and I couldn't do it.
1563
01:03:33,387 --> 01:03:35,520
You understand?
1564
01:03:39,746 --> 01:03:43,882
My emotions
got in the way of my job.
1565
01:03:43,876 --> 01:03:46,644
Marina was reassigned.
1566
01:03:46,640 --> 01:03:48,606
I was a liability
1567
01:03:48,604 --> 01:03:49,870
and was sent back
for evaluation
1568
01:03:49,870 --> 01:03:52,571
and more training.
1569
01:03:57,494 --> 01:03:59,462
I'm telling you this because...
1570
01:04:00,857 --> 01:04:03,659
I'm actually
an FBI agent,
1571
01:04:03,655 --> 01:04:04,888
and...
1572
01:04:04,888 --> 01:04:06,587
[snoring]
1573
01:04:06,585 --> 01:04:07,718
we're follow--
1574
01:04:10,913 --> 01:04:12,914
Ashley?
1575
01:04:12,912 --> 01:04:14,578
[snoring softly]
1576
01:04:20,570 --> 01:04:22,571
[sighs]
1577
01:04:35,022 --> 01:04:37,823
["Blue Christmas"
still playing]
1578
01:04:37,819 --> 01:04:40,286
Boy, I love that song.
1579
01:04:40,283 --> 01:04:41,583
I just can't get
enough of it.
1580
01:04:41,582 --> 01:04:43,415
So I noticed.
1581
01:04:43,414 --> 01:04:44,413
Thanks.
1582
01:04:44,413 --> 01:04:45,512
Hank, look at this!
1583
01:04:45,511 --> 01:04:46,643
What's that?
1584
01:04:46,643 --> 01:04:48,477
Well, anyone report
a lost cell phone?
1585
01:04:48,475 --> 01:04:49,841
No. Let's have a look.
1586
01:04:49,840 --> 01:04:52,741
I found a cell phone,
1587
01:04:52,737 --> 01:04:53,869
and it's nice.
1588
01:04:53,869 --> 01:04:55,936
Huh. Well, nobody
calls for a week,
1589
01:04:55,934 --> 01:04:57,500
you can keep it.
1590
01:04:57,499 --> 01:04:58,698
Whoo-hoo.
1591
01:04:58,697 --> 01:05:03,700
[roar of vacuum cleaner]
1592
01:05:03,692 --> 01:05:04,691
Hobbs!
1593
01:05:04,691 --> 01:05:06,758
Is this thing working?
1594
01:05:06,756 --> 01:05:08,022
[vacuum shuts off]
1595
01:05:08,021 --> 01:05:09,654
[waitress]: I found
a lost cell phone here.
1596
01:05:09,653 --> 01:05:11,619
Yeah, it was just sitting here
in the pool table.
1597
01:05:11,617 --> 01:05:13,751
Fletcher, Hobbs,
we have a situation!
1598
01:05:13,748 --> 01:05:15,881
Get in here!
1599
01:05:15,879 --> 01:05:16,979
We've lost contact
with Agent Sutherland!
1600
01:05:16,979 --> 01:05:19,579
What, like
he's gone AWOL?
1601
01:05:19,575 --> 01:05:21,375
Or he's been taken hostage
by Ashley Harrison.
1602
01:05:21,374 --> 01:05:22,406
Hostage?
1603
01:05:22,406 --> 01:05:24,573
I told you
she was devious.
1604
01:05:36,390 --> 01:05:37,958
[Ashley]:
"A person who believes
1605
01:05:37,957 --> 01:05:38,922
in the idea of Santa Claus
1606
01:05:38,922 --> 01:05:40,622
"is fundamentally a good person.
1607
01:05:40,620 --> 01:05:43,220
"It means they believe in hope,
and generosity,
1608
01:05:43,217 --> 01:05:45,918
and reward for good behavior."
1609
01:05:45,914 --> 01:05:48,581
[bell jingling]
1610
01:05:54,438 --> 01:05:56,239
What?
1611
01:05:56,237 --> 01:05:57,469
You're not a believer?
1612
01:05:57,468 --> 01:05:59,769
Pardon me?
1613
01:05:59,767 --> 01:06:02,801
In Santa Claus,
you don't believe?
1614
01:06:02,797 --> 01:06:05,398
I mean, I, uh...
1615
01:06:05,394 --> 01:06:07,761
I think I might have
forgotten how.
1616
01:06:09,821 --> 01:06:11,022
Don't mind me,
1617
01:06:11,022 --> 01:06:12,154
there's a lot going on
in my life right now.
1618
01:06:12,153 --> 01:06:13,052
Merry Christmas.
1619
01:06:14,350 --> 01:06:15,884
They call it
"falling in love"
1620
01:06:15,883 --> 01:06:18,617
because it's scary.
1621
01:06:24,107 --> 01:06:25,340
How did you...?
1622
01:06:25,339 --> 01:06:28,440
Out here,
you see a lot of faces,
1623
01:06:28,436 --> 01:06:29,636
and yours, my friend,
is an open book.
1624
01:06:29,635 --> 01:06:30,734
No, no, no,
1625
01:06:30,734 --> 01:06:32,367
this face doesn't
give anything away.
1626
01:06:32,366 --> 01:06:34,099
I'm a trained professional.
1627
01:06:35,761 --> 01:06:38,396
Or at least I was
up until last night.
1628
01:06:38,392 --> 01:06:40,259
-You quit?
-Yeah.
1629
01:06:40,258 --> 01:06:41,323
They got it all wrong.
1630
01:06:41,322 --> 01:06:43,155
She's a... she's a sweetheart.
1631
01:06:43,154 --> 01:06:45,121
She doesn't have a criminal bone
in her body.
1632
01:06:45,119 --> 01:06:47,386
She's kind, and...
1633
01:06:47,383 --> 01:06:49,183
I don't know why
I'm telling you this.
1634
01:06:49,181 --> 01:06:51,081
Well, you must have something
you want to get off your chest.
1635
01:06:51,079 --> 01:06:53,713
I just, I'm...
1636
01:06:53,710 --> 01:06:55,810
having a bit of a scattered
morning, that's all.
1637
01:06:55,808 --> 01:06:59,476
So, all of this trust
and belief business
1638
01:06:59,470 --> 01:07:00,936
is suddenly nagging at you.
1639
01:07:02,533 --> 01:07:03,800
Yeah, right.
1640
01:07:03,799 --> 01:07:05,632
See, the trouble
with skeptics is
1641
01:07:05,630 --> 01:07:07,330
they tend to be loners.
1642
01:07:07,329 --> 01:07:09,262
Believing in things,
1643
01:07:09,260 --> 01:07:11,560
people,
the miracle of Christmas...
1644
01:07:11,557 --> 01:07:12,623
love,
1645
01:07:12,623 --> 01:07:15,324
none of that
comes easy to them.
1646
01:07:15,321 --> 01:07:16,386
Do you remember
what it was like
1647
01:07:16,385 --> 01:07:17,518
when you were
a little boy?
1648
01:07:17,518 --> 01:07:19,785
Couldn't get to sleep,
got up early?
1649
01:07:19,782 --> 01:07:21,215
And under the tree,
1650
01:07:21,214 --> 01:07:25,249
Santa had brought you everything
you had ever hoped for.
1651
01:07:25,243 --> 01:07:28,177
Well, love is just like that.
1652
01:07:28,173 --> 01:07:31,141
You just have to
let go of doubt
1653
01:07:31,137 --> 01:07:33,170
and believe in it.
1654
01:07:33,168 --> 01:07:35,202
Do you think...
1655
01:07:35,200 --> 01:07:38,501
Do you think it's possible to...
1656
01:07:38,496 --> 01:07:40,830
to remember how to believe?
1657
01:07:40,827 --> 01:07:44,695
I have a feeling that
you've already answered that.
1658
01:07:44,689 --> 01:07:45,688
Oh!
1659
01:07:45,688 --> 01:07:47,621
Oh, I just love this part!
1660
01:07:47,619 --> 01:07:49,853
[♪♪]
1661
01:07:49,851 --> 01:07:55,388
♪ It's Christmas time
And Santa is my... ♪
1662
01:07:58,740 --> 01:08:00,574
Merry Christmas.
1663
01:08:00,573 --> 01:08:03,207
[ringing bell]
1664
01:08:06,665 --> 01:08:09,066
Fletcher, contact
the Portland office.
1665
01:08:09,063 --> 01:08:10,096
Hobbs, you come with me.
1666
01:08:10,096 --> 01:08:11,328
Tell them we're on our way,
1667
01:08:11,327 --> 01:08:13,728
and I need an APB
on license plate...
1668
01:08:13,726 --> 01:08:15,259
...Yankee-Hotel--
1669
01:08:15,257 --> 01:08:17,390
Alpha-4-4-3,
I got it.
1670
01:08:33,403 --> 01:08:36,272
I slept like a log last night.
1671
01:08:36,268 --> 01:08:39,202
So I noticed.
1672
01:08:42,428 --> 01:08:45,096
Ashley, about last night, um...
1673
01:08:45,092 --> 01:08:48,727
Don't-- Don't say
that you regret it.
1674
01:08:48,722 --> 01:08:50,355
No.
1675
01:08:50,353 --> 01:08:53,821
No, not at all.
1676
01:08:55,081 --> 01:08:57,382
Good. Neither do I.
1677
01:08:57,379 --> 01:09:00,114
-I just wanted to--
-I actually have a favor I--
1678
01:09:00,110 --> 01:09:01,476
[laughing]
1679
01:09:01,475 --> 01:09:03,341
Go ahead.
1680
01:09:03,340 --> 01:09:04,573
No, you go ahead.
1681
01:09:04,572 --> 01:09:07,339
You have
a favor to ask?
1682
01:09:07,335 --> 01:09:08,634
Yes.
1683
01:09:08,634 --> 01:09:09,667
Uh, I was
wondering, actually,
1684
01:09:09,667 --> 01:09:10,666
if we just could stop
1685
01:09:10,666 --> 01:09:11,698
in Wilsonville,
1686
01:09:11,697 --> 01:09:13,263
which is just
up ahead here?
1687
01:09:13,262 --> 01:09:15,062
You want to make a stop?
1688
01:09:15,060 --> 01:09:16,393
But I thought you were in a rush
to get to Seattle.
1689
01:09:16,393 --> 01:09:17,992
Oh, this will just
take a second.
1690
01:09:17,990 --> 01:09:20,524
What's in Wilsonville?
1691
01:09:20,521 --> 01:09:21,987
[chuckling]
1692
01:09:21,986 --> 01:09:23,286
Nothing criminal.
1693
01:09:23,286 --> 01:09:25,286
You should see your face.
1694
01:09:27,181 --> 01:09:28,214
I just have to, um,
1695
01:09:28,213 --> 01:09:30,780
drop something off
to some friends.
1696
01:09:43,630 --> 01:09:44,897
Trav, honey?
1697
01:09:44,896 --> 01:09:46,362
Yeah, mom?
1698
01:09:46,361 --> 01:09:48,961
How many free lattes
are you giving to friends?
1699
01:09:48,958 --> 01:09:50,458
Oh, just a thousand
to Bailey Thompson.
1700
01:09:50,457 --> 01:09:51,456
'Cause I just got
last month's invoice
1701
01:09:51,456 --> 01:09:52,522
for our beans,
1702
01:09:52,522 --> 01:09:53,988
and I don't mind
a few freebies,
1703
01:09:53,986 --> 01:09:57,020
but, honey, we are
running a business here.
1704
01:09:58,181 --> 01:10:00,049
Travis!
1705
01:10:00,047 --> 01:10:02,313
Is that your car?
1706
01:10:08,570 --> 01:10:11,606
I'm, gonna be grounded
for the rest of my life.
1707
01:10:11,601 --> 01:10:13,067
Uh-huh.
1708
01:10:16,262 --> 01:10:19,131
Right plates,
wrong car.
1709
01:10:21,490 --> 01:10:22,923
She switched
the plates.
1710
01:10:22,922 --> 01:10:24,889
Fletcher, are you on?
1711
01:10:24,887 --> 01:10:26,153
Affirmative.
1712
01:10:26,152 --> 01:10:27,151
Do we have
the kid's, uh--
1713
01:10:27,151 --> 01:10:28,350
I've got it,
the kid's license plate is--
1714
01:10:28,350 --> 01:10:30,450
Fletcher, I need an APB
on license plate--
1715
01:10:30,448 --> 01:10:34,217
Oregon.
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1716
01:10:34,211 --> 01:10:35,443
You got it?
1717
01:10:35,442 --> 01:10:37,109
Yes, sir.
1718
01:10:45,565 --> 01:10:47,065
William-6-1,
1719
01:10:47,063 --> 01:10:51,265
visual on license plate number
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1720
01:11:00,582 --> 01:11:02,249
I just keep thinking
about last night.
1721
01:11:02,247 --> 01:11:03,246
It is so crazy
1722
01:11:03,246 --> 01:11:04,379
when something...
1723
01:11:04,379 --> 01:11:06,179
important happens
in your life,
1724
01:11:06,177 --> 01:11:08,310
and it's sometimes just
when you least expect it,
1725
01:11:08,308 --> 01:11:09,975
you know?
1726
01:11:09,973 --> 01:11:12,940
Or when you've cut yourself off
from feeling anything at all,
1727
01:11:12,936 --> 01:11:15,904
and then all of a sudden,
just, there it is.
1728
01:11:15,900 --> 01:11:17,833
Last night was something,
wasn't it?
1729
01:11:17,831 --> 01:11:19,431
Where are we?
1730
01:11:19,430 --> 01:11:21,096
What is this place?
1731
01:11:21,095 --> 01:11:22,828
Oh, I told you, it's
just my friends' place.
1732
01:11:22,826 --> 01:11:25,460
I will only be
a second, I promise.
1733
01:11:25,457 --> 01:11:27,257
Can you pop the trunk, please?
1734
01:11:27,255 --> 01:11:28,955
[humming Christmas songs]
1735
01:11:33,347 --> 01:11:35,114
Okay, I'll just
be a minute,
1736
01:11:35,113 --> 01:11:37,747
and then, uh, I'll maybe
bring them out to meet you?
1737
01:11:40,206 --> 01:11:42,541
Okay? Take care
of the puppy for me?
1738
01:11:42,538 --> 01:11:43,404
I'll try.
1739
01:11:47,799 --> 01:11:48,699
[knocking]
1740
01:12:35,882 --> 01:12:38,116
[Hobbs]: Hey, Dash?
1741
01:12:38,113 --> 01:12:40,714
Agent Hobbs?
1742
01:12:40,711 --> 01:12:42,210
What...
1743
01:12:42,209 --> 01:12:43,876
What are you
doing here?
1744
01:12:45,804 --> 01:12:47,838
Agent Sutherland,
are you safe?
1745
01:12:47,836 --> 01:12:49,703
Safe?
1746
01:12:54,195 --> 01:12:55,295
Where's Harrison?
1747
01:12:55,295 --> 01:12:56,461
Wait, wait, wait,
you have this all wrong.
1748
01:12:56,461 --> 01:12:57,427
Are they armed?
1749
01:12:57,427 --> 01:12:58,526
No! She's in the house.
1750
01:12:58,525 --> 01:13:00,158
-Who else is in the house?
-Are they armed?
1751
01:13:00,157 --> 01:13:01,690
No, no, she just
dropped off a package, okay?
1752
01:13:01,689 --> 01:13:02,654
I got something.
1753
01:13:02,654 --> 01:13:04,754
Sir, the red box.
1754
01:13:04,752 --> 01:13:05,852
Was it a red box?
1755
01:13:05,851 --> 01:13:07,116
Did she deliver
a red box?
1756
01:13:07,116 --> 01:13:09,350
Yes, it's a red box.
So what?
1757
01:13:09,347 --> 01:13:11,147
-You have the wrong person.
-What's her mission?
1758
01:13:11,145 --> 01:13:12,744
I don't know her mission.
There is no mission.
1759
01:13:12,743 --> 01:13:13,676
Do you know
what's in that box?
1760
01:13:13,676 --> 01:13:14,975
No.
1761
01:13:14,975 --> 01:13:16,208
Who's her contact
in there?
1762
01:13:16,207 --> 01:13:17,239
I don't know.
1763
01:13:17,239 --> 01:13:18,305
Then, Agent Sutherland,
1764
01:13:18,305 --> 01:13:19,237
you don't know
she's innocent.
1765
01:13:19,237 --> 01:13:20,736
[Little Blade barking]
1766
01:13:24,397 --> 01:13:27,032
[barking]
1767
01:13:27,029 --> 01:13:29,296
Sometimes, you have to
trust your gut.
1768
01:13:29,293 --> 01:13:31,359
You have the wrong person.
1769
01:13:31,357 --> 01:13:32,390
Bye!
1770
01:13:32,390 --> 01:13:33,389
Stay where you are!
1771
01:13:33,389 --> 01:13:34,354
Ashley Jane Harrison!
1772
01:13:34,354 --> 01:13:35,787
Ashley...
1773
01:13:35,786 --> 01:13:37,719
[in a foreign language]
Acesta este omul iti place?
1774
01:13:38,948 --> 01:13:40,682
What's going on?
1775
01:13:40,681 --> 01:13:41,713
It's not what
it looks like, okay?
1776
01:13:41,713 --> 01:13:43,013
I'm Agent Monroe
with the FBI.
1777
01:13:43,012 --> 01:13:44,211
Are there any
weapons in the house?
1778
01:13:44,210 --> 01:13:46,243
Weapons?
No, of course not.
1779
01:13:46,241 --> 01:13:47,174
[stammering in protest]
Ce se întâmpla?
1780
01:13:47,174 --> 01:13:48,273
Nu stiu!
1781
01:13:48,273 --> 01:13:49,472
What are you saying?
1782
01:13:49,472 --> 01:13:51,205
It's Romanian.
She asked, "What's happening?"
1783
01:13:51,203 --> 01:13:52,269
Okay, these are my friends.
1784
01:13:52,269 --> 01:13:53,268
We work at
craft fairs together.
1785
01:13:53,268 --> 01:13:54,367
They help me make
my reindeer mittens.
1786
01:13:54,367 --> 01:13:56,000
Likely story.
1787
01:13:55,998 --> 01:13:57,631
You tell them to stay
right where they are.
1788
01:13:57,630 --> 01:13:58,662
We are going to
search the house!
1789
01:13:58,662 --> 01:14:00,862
We are looking for a red box!
1790
01:14:00,859 --> 01:14:02,225
Call back
your men, Monroe--
1791
01:14:02,224 --> 01:14:03,657
Stand down,
Agent Sutherland.
1792
01:14:03,657 --> 01:14:05,056
I'll handle it now.
1793
01:14:05,055 --> 01:14:06,955
Agent Sutherland?
1794
01:14:06,953 --> 01:14:08,186
What is he talking about?
1795
01:14:08,185 --> 01:14:10,986
Ashley, I tried to explain.
1796
01:14:10,982 --> 01:14:13,215
[girl]: Auntie Ashley,
it's so pretty!
1797
01:14:13,213 --> 01:14:15,113
Nadia!
1798
01:14:15,111 --> 01:14:15,943
Get back
in the house.
1799
01:14:17,374 --> 01:14:19,642
That's what was in the red box?
1800
01:14:19,640 --> 01:14:21,006
Yes, it's
a Christmas ornament
1801
01:14:21,005 --> 01:14:22,838
I made for
their Christmas tree.
1802
01:14:26,298 --> 01:14:27,999
Hobbs...
1803
01:14:27,998 --> 01:14:29,865
Take her in
for questioning.
1804
01:14:29,863 --> 01:14:32,196
You're going to need to
come with me, Ms. Harrison.
1805
01:14:32,193 --> 01:14:34,761
Hobbs, please. Ashley,
I tried to explain last night.
1806
01:14:34,758 --> 01:14:35,690
You were sleeping.
1807
01:14:35,690 --> 01:14:36,756
I trusted you.
1808
01:14:36,756 --> 01:14:37,855
I'm sorry.
1809
01:14:40,950 --> 01:14:44,719
Agent Sutherland,
1810
01:14:44,713 --> 01:14:46,813
you're no longer needed
on this case.
1811
01:14:48,775 --> 01:14:51,009
[Dash]: I didn't want this
to happen, Ashley.
1812
01:14:53,304 --> 01:14:55,138
This way.
1813
01:14:59,163 --> 01:15:01,798
[mom]: Oh, honey, it sounds
like something out of a movie.
1814
01:15:01,795 --> 01:15:05,197
I just can't put my finger
on which one.
1815
01:15:05,192 --> 01:15:06,658
A disaster movie.
1816
01:15:06,657 --> 01:15:08,323
Oh, now...
1817
01:15:08,322 --> 01:15:10,155
Of course,
they let you go.
1818
01:15:11,517 --> 01:15:14,219
Think of it
as an adventure.
1819
01:15:14,216 --> 01:15:16,983
Like that movie with
the romance writer
1820
01:15:16,979 --> 01:15:18,012
in Mexico.
1821
01:15:18,012 --> 01:15:19,411
Colombia, Mom.
1822
01:15:19,410 --> 01:15:20,943
It's "Romancing the Stone."
1823
01:15:20,942 --> 01:15:22,642
Oh, that's the one.
1824
01:15:22,640 --> 01:15:23,706
Well, think of it
like that.
1825
01:15:23,706 --> 01:15:27,007
And we got Little Blade
in the bargain.
1826
01:15:27,002 --> 01:15:30,170
He's the best gift
I could hope for.
1827
01:15:30,166 --> 01:15:32,232
So think of that.
1828
01:15:32,230 --> 01:15:34,964
Now, come help me
make cocoa and cookies
1829
01:15:34,960 --> 01:15:35,993
for tonight.
1830
01:15:35,993 --> 01:15:37,993
You can't sulk
all day.
1831
01:15:37,991 --> 01:15:39,924
No, I think I might.
1832
01:15:39,922 --> 01:15:41,355
[chuckles]
1833
01:15:43,084 --> 01:15:45,285
Mom, he lied to me.
1834
01:15:46,547 --> 01:15:47,947
[sighs]
1835
01:15:47,946 --> 01:15:49,479
I thought he was
everything I wanted.
1836
01:15:49,478 --> 01:15:53,080
He was funny, and kind,
1837
01:15:53,075 --> 01:15:54,374
and handsome,
1838
01:15:54,373 --> 01:15:56,206
and a really good kisser--
1839
01:15:56,204 --> 01:15:59,539
Well, it doesn't matter
anyways...
1840
01:15:59,534 --> 01:16:01,634
Of course,
it matters, honey.
1841
01:16:01,632 --> 01:16:04,600
It was all a big fat lie.
1842
01:16:04,596 --> 01:16:07,497
He wasn't any of those things.
1843
01:16:09,057 --> 01:16:10,591
I wish that
I had never met him,
1844
01:16:10,590 --> 01:16:12,390
and I wish that
he'd never been born.
1845
01:16:12,388 --> 01:16:13,754
I wish his mother--
1846
01:16:13,753 --> 01:16:15,586
Did I tell you that his mother
wasn't even his mother?
1847
01:16:15,584 --> 01:16:16,650
Did I tell you that?
1848
01:16:16,650 --> 01:16:18,950
Twice already.
1849
01:16:18,948 --> 01:16:21,448
Doesn't matter because
he wasn't my type.
1850
01:16:21,444 --> 01:16:24,178
Hmm, I can see that.
1851
01:16:29,003 --> 01:16:31,271
Mom?
1852
01:16:32,999 --> 01:16:35,166
I lied.
1853
01:16:35,163 --> 01:16:36,896
He was everything
1854
01:16:36,895 --> 01:16:38,895
I've ever wanted.
1855
01:16:40,956 --> 01:16:43,157
I love him.
1856
01:16:43,155 --> 01:16:47,124
[♪♪]
1857
01:17:23,046 --> 01:17:24,513
Aw, sweetie...
1858
01:17:24,512 --> 01:17:26,278
Ashley...
1859
01:17:31,404 --> 01:17:32,804
There's nothing worse
1860
01:17:32,803 --> 01:17:36,705
than being sad
at Christmas.
1861
01:17:38,563 --> 01:17:41,231
[♪♪]
1862
01:17:42,492 --> 01:17:45,894
Does he ever
change the music?
1863
01:17:45,889 --> 01:17:48,990
["Blue Christmas" playing]
1864
01:17:48,986 --> 01:17:51,153
Afraid not.
1865
01:17:51,150 --> 01:17:53,250
Wow.
1866
01:17:53,248 --> 01:17:55,982
But, funny enough,
you get used to it.
1867
01:17:57,277 --> 01:18:00,946
Nothing like
a Christmas pity party.
1868
01:18:03,203 --> 01:18:05,738
I'm going to hit the hay.
1869
01:18:12,327 --> 01:18:13,528
You know, I never even
got to convince her
1870
01:18:13,527 --> 01:18:15,393
that I believe
in Santa Claus.
1871
01:18:17,988 --> 01:18:19,922
[sighs heavily]
1872
01:18:19,920 --> 01:18:22,420
Well, it's never too late.
1873
01:18:22,417 --> 01:18:26,353
No, you didn't see her face.
1874
01:18:26,347 --> 01:18:29,014
She'll never believe me.
1875
01:18:29,010 --> 01:18:30,042
I blew it.
1876
01:18:31,507 --> 01:18:35,243
Well, if you really believed
in Santa Claus,
1877
01:18:35,238 --> 01:18:38,072
then you'd believe
that miracles happen,
1878
01:18:38,068 --> 01:18:39,868
and that tomorrow
is another day.
1879
01:18:41,563 --> 01:18:43,998
That's almost
what she used to say.
1880
01:18:47,290 --> 01:18:48,424
Oh!
1881
01:18:48,423 --> 01:18:49,555
And we I.D.'d the perp
1882
01:18:49,555 --> 01:18:51,822
that stole Ashley's
personal identification.
1883
01:18:51,819 --> 01:18:53,886
Her name is Damian Smith,
1884
01:18:53,884 --> 01:18:55,150
and I was right.
1885
01:18:55,150 --> 01:18:59,786
She looks nothing like
your Ashley.
1886
01:19:04,905 --> 01:19:08,975
♪ You'll be doing all right ♪
1887
01:19:08,968 --> 01:19:11,302
♪ With your Christmas
of white... ♪
1888
01:19:11,299 --> 01:19:14,867
[whispers]
"My Ashley."
1889
01:19:14,862 --> 01:19:16,195
[♪♪]
1890
01:19:16,194 --> 01:19:19,361
[carolers]:
♪ O, come let us adore Him ♪
1891
01:19:19,357 --> 01:19:23,993
♪ O, come let us adore Him ♪
1892
01:19:23,985 --> 01:19:33,460
♪ O, come let us adore Him
Christ our Lord ♪
1893
01:19:33,443 --> 01:19:34,775
♪ Sing, choirs of angels... ♪
1894
01:19:34,774 --> 01:19:37,175
Come on now, honey.
1895
01:19:37,172 --> 01:19:39,172
Christmas will
cheer you up.
1896
01:19:39,170 --> 01:19:41,203
I hope so.
1897
01:19:41,201 --> 01:19:42,233
Cocoa!
1898
01:19:42,233 --> 01:19:43,332
[chuckling fondly]
1899
01:19:43,332 --> 01:19:44,398
You guys
are the best.
1900
01:19:44,397 --> 01:19:46,431
See?
1901
01:19:46,429 --> 01:19:48,095
So, how
have you been?
1902
01:19:48,094 --> 01:19:51,595
Oh, you know,
I keep myself busy.
1903
01:19:54,786 --> 01:19:56,620
Merry Christmas.
1904
01:19:57,982 --> 01:20:00,884
Well,
we miss him.
1905
01:20:00,881 --> 01:20:02,414
Yeah.
1906
01:20:02,412 --> 01:20:04,211
Christianne...
1907
01:20:04,210 --> 01:20:05,777
Tree lighting
isn't the same
1908
01:20:05,775 --> 01:20:07,341
without your dad
giving the hay ride.
1909
01:20:07,340 --> 01:20:10,107
I know, I've been thinking
about that all night.
1910
01:20:10,104 --> 01:20:11,771
Dad wouldn't
want us to be sad.
1911
01:20:11,769 --> 01:20:13,301
Not tonight.
1912
01:20:13,300 --> 01:20:15,134
It's almost Christmas.
1913
01:20:15,132 --> 01:20:16,231
You know what he'd say.
1914
01:20:16,231 --> 01:20:17,830
"Show joy,
1915
01:20:17,829 --> 01:20:20,897
and joy will
show itself to you."
1916
01:20:20,892 --> 01:20:22,725
Come on, now,
1917
01:20:22,724 --> 01:20:25,258
let's go light
that Christmas tree.
1918
01:20:27,751 --> 01:20:30,819
It's time, my friends!
1919
01:20:30,815 --> 01:20:32,882
Who wants to start
the countdown?
1920
01:20:32,880 --> 01:20:34,713
Ten!
1921
01:20:34,711 --> 01:20:36,344
Nine! Eight!
1922
01:20:36,343 --> 01:20:39,077
Seven! Six! Five!
1923
01:20:39,073 --> 01:20:40,106
Four!
1924
01:20:40,106 --> 01:20:41,238
Three!
1925
01:20:41,238 --> 01:20:42,838
Two! One!
1926
01:20:42,836 --> 01:20:46,037
Merry Christmas!
1927
01:20:46,033 --> 01:20:48,667
[all cheering and laughing]
1928
01:20:48,663 --> 01:20:49,895
♪ ...Making spirits bright ♪
1929
01:20:49,895 --> 01:20:51,061
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1930
01:20:51,060 --> 01:20:53,928
♪ A sleighing song tonight ♪
1931
01:20:53,925 --> 01:20:55,758
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1932
01:20:55,756 --> 01:20:57,289
♪ Jingle all the way ♪
1933
01:20:57,288 --> 01:20:58,988
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
1934
01:20:58,986 --> 01:21:01,119
Oh, my...
1935
01:21:01,117 --> 01:21:03,117
Look over there!
1936
01:21:07,209 --> 01:21:10,511
It looks like
Jim Bennett's hay wagon.
1937
01:21:35,247 --> 01:21:38,215
Is that him?
1938
01:21:38,211 --> 01:21:41,713
Well, what are you
waiting for?
1939
01:21:41,707 --> 01:21:43,440
Christmas?
1940
01:22:00,121 --> 01:22:01,221
I thought
you might need
1941
01:22:01,220 --> 01:22:02,119
somebody
who believes in you
1942
01:22:02,119 --> 01:22:04,586
right about now.
1943
01:22:04,583 --> 01:22:06,716
Just like my dad.
1944
01:22:06,714 --> 01:22:08,814
And now me.
1945
01:22:08,812 --> 01:22:10,646
And now me,
Ashley.
1946
01:22:10,644 --> 01:22:13,044
If you'll let me.
1947
01:22:13,041 --> 01:22:16,643
There's nothing
I want more in the world.
127511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.