All language subtitles for debbie.macombers.dashing.through.the.snow.2015.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,035 --> 00:01:07,935 ♪ ...In a one-horse open sleigh ♪ 2 00:01:07,933 --> 00:01:09,900 ♪ Over the fields we go ♪ 3 00:01:09,898 --> 00:01:11,231 ♪ Laughing all the way ♪ 4 00:01:11,230 --> 00:01:12,195 ♪ Ha-ha-ha! ♪ 5 00:01:12,195 --> 00:01:13,628 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 6 00:01:13,627 --> 00:01:15,527 ♪ Making spirits bright ♪ 7 00:01:15,526 --> 00:01:17,526 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 8 00:01:17,523 --> 00:01:20,024 ♪ A sleighing song tonight ♪ 9 00:01:20,021 --> 00:01:21,620 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 10 00:01:21,619 --> 00:01:23,085 ♪ Jingle all the way... ♪ 11 00:01:23,084 --> 00:01:24,517 Okay, Cleo, it's time to go, honey. 12 00:01:24,516 --> 00:01:25,515 But, Mom, 13 00:01:25,515 --> 00:01:27,015 I'm Blitzen, 14 00:01:27,014 --> 00:01:28,947 and Santa's still working. 15 00:01:28,945 --> 00:01:30,344 Okay, Blitzen. 16 00:01:30,343 --> 00:01:32,910 One more time around, and then we go, okay? I mean it. 17 00:01:32,907 --> 00:01:35,475 Come on, all you reindeer, Santa needs us. 18 00:01:37,468 --> 00:01:40,236 Okay, so he's 35. 19 00:01:40,233 --> 00:01:42,400 He's never been married-- 20 00:01:42,397 --> 00:01:44,030 Okay, there is trouble right there. 21 00:01:44,029 --> 00:01:46,062 No, he's just waiting for the right one, 22 00:01:46,060 --> 00:01:47,226 and it could be you. 23 00:01:47,225 --> 00:01:48,324 Oh, my gosh. 24 00:01:48,324 --> 00:01:50,691 Can you hand me that star over there? 25 00:01:52,152 --> 00:01:53,152 You made this? 26 00:01:53,152 --> 00:01:55,052 Oh, yes, it's my new line. 27 00:01:55,050 --> 00:01:58,452 They're all hand-crafted and original designs. 28 00:01:58,447 --> 00:02:00,113 I love it. How much? 29 00:02:00,112 --> 00:02:03,213 Oh, this one is actually not for sale. 30 00:02:03,209 --> 00:02:04,875 Aw. Probably for the best. 31 00:02:04,873 --> 00:02:06,840 My cat would break it in a second. 32 00:02:06,838 --> 00:02:07,837 [laughs] 33 00:02:07,837 --> 00:02:09,036 Okay, now, about Mr. Right. 34 00:02:09,036 --> 00:02:11,470 He's a software engineer for a new start-up company, 35 00:02:11,467 --> 00:02:13,600 and he's a dog nut, just like you. 36 00:02:13,597 --> 00:02:14,897 Great. Holly... 37 00:02:14,897 --> 00:02:16,797 Holly, I told you, I'm just, I'm not ready. 38 00:02:16,795 --> 00:02:18,161 Ashley Jane Harrison! 39 00:02:18,160 --> 00:02:20,093 You said that six months ago. 40 00:02:20,091 --> 00:02:21,324 Yes, exactly. 41 00:02:21,323 --> 00:02:23,990 It takes six months for a broken leg to heal. 42 00:02:23,987 --> 00:02:26,387 Just imagine the complexities of the human heart. 43 00:02:26,384 --> 00:02:28,851 You have to learn how to rebuild trust. 44 00:02:28,848 --> 00:02:30,481 You've got to learn how to let your guard down again. 45 00:02:30,479 --> 00:02:32,179 You've got to recalibrate your Truth-o-Meter. 46 00:02:32,178 --> 00:02:33,878 Your Truth-o what? 47 00:02:33,877 --> 00:02:35,109 You know, your Truth-o-Meter, 48 00:02:35,108 --> 00:02:36,374 The little meter in your brain 49 00:02:36,373 --> 00:02:37,472 that lets you know 50 00:02:37,472 --> 00:02:38,972 when your so-called boyfriend is lying 51 00:02:38,971 --> 00:02:41,972 when he says that he's 100% over his ex-fiancée. 52 00:02:41,968 --> 00:02:43,000 Yeah. 53 00:02:43,000 --> 00:02:46,402 Clearly, my Truth-o-Meter is out of whack. 54 00:02:46,397 --> 00:02:47,930 I told him we'd all have drinks 55 00:02:47,929 --> 00:02:49,228 tonight. 56 00:02:49,227 --> 00:02:50,359 Are you kidding? 57 00:02:50,359 --> 00:02:51,959 Come on, one drink. 58 00:02:51,957 --> 00:02:54,224 You've gotta get your game back. 59 00:02:54,222 --> 00:02:55,755 No, I have to get on an 8:00 flight. 60 00:02:55,754 --> 00:02:56,920 Tomorrow. 61 00:02:56,919 --> 00:02:58,451 It's holiday travel. 62 00:02:58,450 --> 00:03:00,284 I am going to have to get up at the crack of dawn. 63 00:03:00,282 --> 00:03:01,948 You're making excuses. 64 00:03:01,947 --> 00:03:03,079 Exactly. 65 00:03:03,079 --> 00:03:04,245 If you really want to meet someone, you gotta-- 66 00:03:04,244 --> 00:03:06,111 Oh, but, no, I don't. 67 00:03:06,109 --> 00:03:07,775 So... 68 00:03:07,774 --> 00:03:09,707 Oh, here comes Blitzen. 69 00:03:09,705 --> 00:03:10,971 Okay, fine. 70 00:03:10,970 --> 00:03:12,904 This is me backing off. 71 00:03:12,902 --> 00:03:15,302 Okay, have a good trip home, 72 00:03:15,299 --> 00:03:17,299 and, uh, say hi to your mom. 73 00:03:17,297 --> 00:03:18,329 How's she doing? 74 00:03:18,329 --> 00:03:22,098 Um, you know, she's... 75 00:03:22,092 --> 00:03:23,391 she misses Dad. 76 00:03:23,391 --> 00:03:24,557 Yeah. Okay. 77 00:03:24,556 --> 00:03:25,488 [kids approach, laughing and playing] 78 00:03:25,488 --> 00:03:26,787 I'm ready, Mom! 79 00:03:26,787 --> 00:03:29,021 Okay. Good job, honey. 80 00:03:29,018 --> 00:03:30,985 Well, tell her that Blitzen and I send our love. 81 00:03:30,983 --> 00:03:32,749 I will. She'll like that. 82 00:03:32,748 --> 00:03:35,082 Okay. All right. Merry Christmas. 83 00:03:35,079 --> 00:03:36,078 Merry Christmas, Ashley! 84 00:03:36,078 --> 00:03:37,077 Merry Christmas, sweetie. 85 00:03:37,077 --> 00:03:39,410 Bye, all you reindeer! 86 00:03:39,407 --> 00:03:41,407 [children]: Merry Christmas, Ashley! 87 00:03:41,405 --> 00:03:43,172 [Ashley]: Bye! 88 00:03:44,767 --> 00:03:46,602 [Mom]: Have a good trip! 89 00:04:02,915 --> 00:04:04,216 [beeping numbers] 90 00:04:06,744 --> 00:04:08,111 [beeps in error] 91 00:04:08,110 --> 00:04:10,744 I just put in my name and my flight number. 92 00:04:10,740 --> 00:04:12,040 [beeping numbers] 93 00:04:15,734 --> 00:04:17,135 [beeps in error] 94 00:04:17,134 --> 00:04:18,266 What? I can't go to the ticket agent. 95 00:04:18,266 --> 00:04:19,632 I don't have time, I will miss my flight. 96 00:04:21,262 --> 00:04:23,197 Yeah. Like you care. 97 00:04:37,678 --> 00:04:38,945 Check that line-up. 98 00:04:45,903 --> 00:04:47,036 Excuse me, does anybody mind 99 00:04:47,036 --> 00:04:48,102 if I just jump in front of the line? 100 00:04:48,102 --> 00:04:50,269 Because my flight's really... soon. 101 00:04:50,266 --> 00:04:53,500 Okay, I was just... checking. 102 00:04:55,226 --> 00:04:56,160 [sighs] 103 00:04:59,655 --> 00:05:00,855 Look over there. 104 00:05:00,855 --> 00:05:01,988 Let's cover all of it. 105 00:05:01,987 --> 00:05:03,219 Yes, sir. Right away. 106 00:05:04,916 --> 00:05:07,684 Could you spell your last name again? 107 00:05:07,681 --> 00:05:08,847 Again? 108 00:05:08,846 --> 00:05:10,379 Because you think it maybe has changed 109 00:05:10,378 --> 00:05:11,811 since the last five times-- 110 00:05:11,810 --> 00:05:14,711 You're sure it's Harrison as in "son"? S-O-N. 111 00:05:14,707 --> 00:05:16,140 [chuckles in disbelief] 112 00:05:16,139 --> 00:05:17,471 Am I sure how to spell my own name? 113 00:05:18,602 --> 00:05:19,935 Yes. 114 00:05:19,934 --> 00:05:21,734 Ashley Harrison, like "son." 115 00:05:21,733 --> 00:05:22,832 Hmm. 116 00:05:22,831 --> 00:05:24,998 What? What's that look? What's "Hmm." 117 00:05:24,996 --> 00:05:26,796 I'm afraid you're going to have to stand aside. 118 00:05:26,794 --> 00:05:28,093 No, no, no, I have a reservation-- 119 00:05:28,093 --> 00:05:29,493 An agent will be right over-- 120 00:05:29,492 --> 00:05:31,291 -The flight's in 10 minutes! -Stand right there, please. 121 00:05:31,289 --> 00:05:32,722 You don't understand, I need to be on this flight. 122 00:05:32,721 --> 00:05:33,787 I have to get-- 123 00:05:33,787 --> 00:05:35,987 Ma'am. Right back over there, please. 124 00:05:35,984 --> 00:05:37,183 My mother is in Seattle, and she's expecting me. 125 00:05:37,183 --> 00:05:39,217 It is Christmas! 126 00:05:39,215 --> 00:05:41,281 Okay, I know I should have booked my flight earlier, 127 00:05:41,278 --> 00:05:42,745 but I have been knitting like crazy 128 00:05:42,744 --> 00:05:45,211 trying to get my inventory ready for this holiday season, and... 129 00:05:45,208 --> 00:05:47,074 I mean, come on, please, look, 130 00:05:47,073 --> 00:05:48,072 I have calluses, 131 00:05:48,072 --> 00:05:49,138 from knitting! 132 00:05:49,137 --> 00:05:50,369 Did you even know that was possible? 133 00:05:50,369 --> 00:05:52,036 An agent will be right with you, Miss Ashley Harrison. 134 00:05:52,034 --> 00:05:53,133 Next in line! 135 00:05:53,133 --> 00:05:54,232 Just one sec. 136 00:05:54,232 --> 00:05:55,765 What if I give you this? 137 00:05:55,764 --> 00:05:57,063 Look, it's my best seller. 138 00:05:57,062 --> 00:05:59,062 It's pure Angora wool. 139 00:05:59,060 --> 00:06:00,193 It's really soft and lovely. 140 00:06:00,193 --> 00:06:01,659 It looks really beautiful on you, 141 00:06:01,658 --> 00:06:02,857 it brings out your eyes-- 142 00:06:02,856 --> 00:06:04,656 Airport professionals do not accept bribes. 143 00:06:06,552 --> 00:06:07,952 Can you at least just tell me why? 144 00:06:07,951 --> 00:06:09,217 An agent will be right with you. 145 00:06:09,216 --> 00:06:10,215 Happy holidays. 146 00:06:10,215 --> 00:06:11,715 Next! 147 00:06:14,643 --> 00:06:15,676 [muttering] I can't believe this. 148 00:06:15,676 --> 00:06:17,142 Look at all the cancellations. 149 00:06:17,141 --> 00:06:18,607 Look, every single flight. 150 00:06:18,606 --> 00:06:19,706 Every single flight! 151 00:06:19,706 --> 00:06:21,138 I mean, can you believe that? 152 00:06:22,268 --> 00:06:24,836 Great. 153 00:06:27,029 --> 00:06:29,864 Plan B. 154 00:06:29,861 --> 00:06:30,894 Hey! 155 00:06:30,894 --> 00:06:32,560 Hey, you can't go over there! 156 00:06:32,558 --> 00:06:33,657 Excuse me. 157 00:06:33,657 --> 00:06:35,257 Hey! 158 00:06:35,256 --> 00:06:36,622 She's leaving! 159 00:07:08,452 --> 00:07:10,387 [man]: Hello, ladies. 160 00:07:11,650 --> 00:07:13,050 ♪ Jingle bells Jingle all the way ♪ 161 00:07:22,238 --> 00:07:23,505 I don't need anything special. 162 00:07:23,504 --> 00:07:24,970 Just your regular run-of-the-mill car, 163 00:07:24,969 --> 00:07:26,168 just something that goes forwards and backwards, 164 00:07:26,168 --> 00:07:27,468 'cause I'm just going to Seattle, so it's not-- 165 00:07:27,467 --> 00:07:28,599 You're funny. 166 00:07:28,599 --> 00:07:29,932 Why? 167 00:07:29,931 --> 00:07:32,565 We have exactly one car left on our lot, 168 00:07:32,562 --> 00:07:36,464 and by "we," I mean everyone, 169 00:07:36,458 --> 00:07:38,524 all of us, 170 00:07:38,522 --> 00:07:40,456 the whole airport. 171 00:07:40,454 --> 00:07:41,453 Okay, that's fine-- 172 00:07:41,453 --> 00:07:42,318 I'll take it! 173 00:07:43,515 --> 00:07:44,515 I'm sorry, you can't do that. 174 00:07:44,515 --> 00:07:45,815 Whatever it is, I'll take it. 175 00:07:45,815 --> 00:07:47,014 Okay, first of all, 176 00:07:47,013 --> 00:07:48,646 airport professionals do not accept bribes. 177 00:07:54,504 --> 00:07:56,138 Nice scarf. 178 00:07:56,136 --> 00:07:57,703 Drivers license and credit card, please? 179 00:07:57,702 --> 00:07:58,901 Yeah, sure. 180 00:07:58,901 --> 00:08:00,100 Drop off or round trip? 181 00:08:00,099 --> 00:08:01,465 Uh, drop off in Seattle. 182 00:08:01,464 --> 00:08:02,830 You can't do this. I was here first. 183 00:08:02,830 --> 00:08:05,230 I really need to get up to Seattle by tomorrow, so... 184 00:08:05,227 --> 00:08:06,160 I really need to get up to Seattle, 185 00:08:06,160 --> 00:08:07,693 and I was here first. 186 00:08:07,692 --> 00:08:08,991 I would like to know why 187 00:08:08,990 --> 00:08:09,922 we're not talking about the fact that I was here first. 188 00:08:09,922 --> 00:08:11,121 Insurance and pre-paid gas? 189 00:08:11,121 --> 00:08:12,254 Sure. 190 00:08:12,253 --> 00:08:14,053 You know what, I have a really good idea, 191 00:08:14,052 --> 00:08:15,585 why don't we split it? 192 00:08:15,583 --> 00:08:16,882 I'll take care of the rental car, 193 00:08:16,882 --> 00:08:18,248 you take care of the gas. 194 00:08:18,247 --> 00:08:20,847 Like I'm going to get into a car with a stranger, 195 00:08:20,844 --> 00:08:23,011 especially one who bribes very unprofessional 196 00:08:23,008 --> 00:08:24,007 airport car rental people associates. 197 00:08:25,672 --> 00:08:26,772 Agent people. 198 00:08:26,771 --> 00:08:27,703 I don't care-- 199 00:08:27,704 --> 00:08:29,170 It's your call. 200 00:08:29,169 --> 00:08:30,669 I mean, it looks like we're both going up to Seattle, so... 201 00:08:30,667 --> 00:08:31,766 No, because I've seen this movie, 202 00:08:31,766 --> 00:08:32,765 and I know how it ends. 203 00:08:32,765 --> 00:08:33,797 Some... 204 00:08:33,797 --> 00:08:35,463 quasi-attractive, charming, friendly, 205 00:08:35,462 --> 00:08:36,862 wrinkled shirt guy 206 00:08:36,861 --> 00:08:37,927 ends up being an axe murderer, 207 00:08:37,927 --> 00:08:38,926 and the sound track is like-- 208 00:08:38,925 --> 00:08:40,558 [singing "Jaws" theme] 209 00:08:40,557 --> 00:08:42,156 That's "Jaws." 210 00:08:42,155 --> 00:08:43,454 Please sign at the bottom. 211 00:08:43,453 --> 00:08:44,920 You know what, I don't care what it is, 212 00:08:44,919 --> 00:08:46,118 this is ridiculous. 213 00:08:46,118 --> 00:08:47,450 This is unprofessional. 214 00:08:47,449 --> 00:08:49,516 Well, suit yourself. 215 00:08:51,045 --> 00:08:52,979 -Merry Christmas. -[agent]: And to you, sir. 216 00:08:52,977 --> 00:08:55,578 And my shirt's not that wrinkled. 217 00:08:55,574 --> 00:08:57,707 I cannot believe you. 218 00:08:57,705 --> 00:08:59,071 You're mean. 219 00:08:59,070 --> 00:09:00,637 -Okay, have a good one. -I just want to go to Seattle. 220 00:09:00,636 --> 00:09:02,235 Do not have a merry Christmas. 221 00:09:08,726 --> 00:09:09,893 Hang on... 222 00:09:09,893 --> 00:09:11,025 Hang on. 223 00:09:11,025 --> 00:09:12,658 Call your mom. 224 00:09:12,656 --> 00:09:14,689 Call my... my mom? 225 00:09:14,687 --> 00:09:16,487 Yeah, call your mom, let me talk to her, 226 00:09:16,485 --> 00:09:17,751 and then I'll know that you're... 227 00:09:17,751 --> 00:09:18,984 Not an axe murderer? 228 00:09:18,983 --> 00:09:20,349 Yes. 229 00:09:20,348 --> 00:09:22,515 Come on. I need you to do this. Please? 230 00:09:22,513 --> 00:09:23,712 I can't believe this. 231 00:09:23,711 --> 00:09:25,978 What, do you want me to pay for gas, or not? 232 00:09:25,976 --> 00:09:26,841 [sighing heavily] 233 00:09:30,536 --> 00:09:31,703 Hey, Mom. 234 00:09:31,703 --> 00:09:34,403 Hi, um... 235 00:09:35,831 --> 00:09:38,633 I have this girl that wants to speak to you. 236 00:09:38,629 --> 00:09:41,063 She doesn't know if she can trust me. 237 00:09:41,060 --> 00:09:42,926 I'll explain later. 238 00:09:42,924 --> 00:09:45,325 Okay, here. 239 00:09:47,486 --> 00:09:48,686 Mrs...? 240 00:09:48,685 --> 00:09:49,917 Sutherland. 241 00:09:49,917 --> 00:09:51,550 Hello, Mrs. Sutherland. 242 00:09:51,548 --> 00:09:53,014 Hi, this is Ashley Harrison, 243 00:09:53,013 --> 00:09:55,013 and I was just calling because I wanted to talk-- 244 00:09:55,011 --> 00:09:56,611 No, no, no, we're not going on a date. 245 00:09:56,610 --> 00:09:58,577 We're just maybe going to share a care ride together. 246 00:09:58,575 --> 00:10:00,374 Mm-hmm. 247 00:10:00,372 --> 00:10:01,772 Yeah, he looks okay, I guess. 248 00:10:01,771 --> 00:10:04,572 I mean, he could use a shave. 249 00:10:04,569 --> 00:10:06,669 Me? I am 29. 250 00:10:06,666 --> 00:10:08,699 I was born and raised on the West Coast. 251 00:10:08,697 --> 00:10:10,363 Okay, all right, wrap it up. 252 00:10:10,362 --> 00:10:11,462 [chuckles] Okay, 253 00:10:11,461 --> 00:10:12,426 I think we actually need to get going, 254 00:10:12,426 --> 00:10:14,993 but, um... Hmm? 255 00:10:14,990 --> 00:10:16,857 Me? No, I've never been married-- 256 00:10:16,855 --> 00:10:18,254 Okay, that's great. 257 00:10:18,253 --> 00:10:19,486 Fantastic. 258 00:10:19,486 --> 00:10:20,985 Wonderful, Mom. 259 00:10:20,984 --> 00:10:22,717 Thank you for doing that. 260 00:10:22,715 --> 00:10:24,515 All right, I love you. 261 00:10:24,514 --> 00:10:25,847 We'll speak soon. 262 00:10:27,543 --> 00:10:28,843 You satisfied? 263 00:10:28,843 --> 00:10:30,543 Yes. She was nice. 264 00:10:30,541 --> 00:10:31,606 Although she said 265 00:10:31,606 --> 00:10:32,672 you need to call her more often, 266 00:10:32,672 --> 00:10:33,671 but who doesn't call their mother. 267 00:10:33,671 --> 00:10:34,470 What is wrong with you? 268 00:10:35,767 --> 00:10:36,634 Oh... 269 00:10:41,561 --> 00:10:44,863 This really is the only car on the lot. 270 00:10:52,483 --> 00:10:53,750 Okay. 271 00:10:54,847 --> 00:10:57,482 Oh, no, I've got it. 272 00:10:57,479 --> 00:10:59,646 I don't want you thinking I'm some needy gal. 273 00:10:59,643 --> 00:11:00,709 If you must know, 274 00:11:00,709 --> 00:11:02,976 "Independence" is my middle name. 275 00:11:02,973 --> 00:11:05,306 "Relies on strangers to catch a ride" 276 00:11:05,304 --> 00:11:06,670 would be a more appropriate name. 277 00:11:06,669 --> 00:11:07,869 Hardly the pinnacle of independence. 278 00:11:07,868 --> 00:11:08,900 Oh, you're funny. 279 00:11:08,900 --> 00:11:09,766 See my face laughing? 280 00:11:13,894 --> 00:11:15,194 [shivering] 281 00:11:21,753 --> 00:11:24,421 Elizabeth? 282 00:11:24,417 --> 00:11:26,550 My name is Ashley. 283 00:11:26,548 --> 00:11:28,615 No, your middle name, 284 00:11:28,613 --> 00:11:29,645 while we're on the topic. 285 00:11:29,645 --> 00:11:30,644 It's Elizabeth, right? 286 00:11:30,644 --> 00:11:33,479 No, it's not, Mr. Mindreader. 287 00:11:33,475 --> 00:11:34,474 Why do you want to know? 288 00:11:34,474 --> 00:11:35,840 Just making conversation. 289 00:11:37,802 --> 00:11:39,603 Trying to get to know you better. 290 00:11:39,601 --> 00:11:41,301 Who knows, you could be the axe murderer. 291 00:11:41,300 --> 00:11:45,235 Right, 'cause a guy can't be too careful these days. 292 00:11:47,425 --> 00:11:49,827 It's Jane, if you must know. 293 00:11:49,824 --> 00:11:51,657 "Jane" was going to be my next guess. 294 00:11:51,655 --> 00:11:54,689 Right. 295 00:11:54,685 --> 00:11:58,487 It's Ashley Jane Harrison. 296 00:12:06,339 --> 00:12:08,606 "Son" as in S-O-N? 297 00:12:08,604 --> 00:12:10,371 Yes. I'm absolutely sure. 298 00:12:10,369 --> 00:12:11,668 I asked her a number of times. 299 00:12:11,667 --> 00:12:13,267 What was she transporting? 300 00:12:13,266 --> 00:12:14,265 Transporting? 301 00:12:14,265 --> 00:12:16,198 Luggage, bags, containers. 302 00:12:16,196 --> 00:12:17,796 Uh... a suitcase, I think, 303 00:12:17,795 --> 00:12:18,860 and she had a purse. 304 00:12:18,860 --> 00:12:20,493 We mean anything out of the ordinary. 305 00:12:20,491 --> 00:12:22,458 No, I... I don't know, like what? 306 00:12:22,456 --> 00:12:23,488 Anything. 307 00:12:23,488 --> 00:12:24,487 Think. 308 00:12:24,487 --> 00:12:26,020 A red box. 309 00:12:29,181 --> 00:12:31,349 What sort of red box? 310 00:12:31,347 --> 00:12:32,613 Like the kind most of my passengers are carrying 311 00:12:32,612 --> 00:12:34,378 this time of the year. 312 00:12:34,377 --> 00:12:35,476 It's Christmas, for heaven's sake. 313 00:12:38,638 --> 00:12:40,339 Harrison, Ashley Jane, Caucasian, 314 00:12:40,337 --> 00:12:41,236 date of birth, March 5th, 315 00:12:41,237 --> 00:12:43,203 1986... 316 00:12:43,201 --> 00:12:44,301 She said she was a knitter. 317 00:12:44,300 --> 00:12:45,432 Suspected collaborator, 318 00:12:45,432 --> 00:12:46,665 trafficker, 319 00:12:46,664 --> 00:12:49,431 possible courier for known foreign subversives, 320 00:12:49,428 --> 00:12:51,428 placed on the No-Fly List 321 00:12:51,426 --> 00:12:52,925 on April, 2015. 322 00:12:52,924 --> 00:12:54,424 Didn't have a photo of her 323 00:12:54,423 --> 00:12:55,622 until she tried to check in 324 00:12:55,621 --> 00:12:57,254 for her flight this morning. 325 00:12:57,253 --> 00:12:58,586 So, what do you do 326 00:12:58,585 --> 00:13:00,218 when you're not missing flights? 327 00:13:00,217 --> 00:13:01,883 Um, I'm a crafter. 328 00:13:01,881 --> 00:13:05,283 You know, I make things to sell at craft fairs, 329 00:13:05,278 --> 00:13:06,610 and I didn't actually miss my flight. 330 00:13:06,609 --> 00:13:08,442 Something weird happened. 331 00:13:08,441 --> 00:13:10,241 I don't know what I did... 332 00:13:10,239 --> 00:13:11,305 What are you doing ? 333 00:13:11,305 --> 00:13:12,671 Chapstick. 334 00:13:12,670 --> 00:13:13,669 What? 335 00:13:13,669 --> 00:13:15,602 I can't find my chapstick. 336 00:13:15,600 --> 00:13:16,666 Well, why don't I call CNN? 337 00:13:16,666 --> 00:13:17,698 We have to stop. 338 00:13:17,698 --> 00:13:19,632 Are you serious? 339 00:13:19,630 --> 00:13:22,130 I can't do a road trip without my chapstick. 340 00:13:22,127 --> 00:13:23,159 Well good, 'cause we're not on a road trip. 341 00:13:23,158 --> 00:13:24,458 We're just in a car, going someplace. 342 00:13:24,458 --> 00:13:25,724 On a road. 343 00:13:25,723 --> 00:13:26,822 For two days and three states. 344 00:13:26,822 --> 00:13:29,422 That is a road trip. 345 00:13:29,419 --> 00:13:30,619 Oh, there you are. 346 00:13:30,618 --> 00:13:32,251 Your chapstick? 347 00:13:32,250 --> 00:13:34,316 No, that's still MIA. 348 00:13:35,478 --> 00:13:37,045 Hee-hee... 349 00:13:38,342 --> 00:13:40,376 What are you-- what are you doing? 350 00:13:40,374 --> 00:13:42,174 I sound like a broken record here. 351 00:13:42,172 --> 00:13:43,504 You really do. 352 00:13:43,504 --> 00:13:46,205 Just a little Christmas spirit. 353 00:13:46,201 --> 00:13:49,169 You know, I'm embracing the festivities of the season. 354 00:13:51,494 --> 00:13:55,197 Also, you're tailgating. 355 00:13:55,192 --> 00:13:56,158 Am not. 356 00:13:56,158 --> 00:13:57,457 Are too. 357 00:13:57,456 --> 00:13:58,789 For your information, 358 00:13:58,788 --> 00:14:01,322 tailgating is when you're less than one car length away. 359 00:14:01,319 --> 00:14:02,651 Times miles per hour. 360 00:14:02,650 --> 00:14:03,749 You're going 60 miles per hour, 361 00:14:03,749 --> 00:14:05,616 you should be six car lengths behind. 362 00:14:05,614 --> 00:14:07,247 Who taught you how to drive, 363 00:14:07,246 --> 00:14:10,113 a little old lady from Pasadena? 364 00:14:10,109 --> 00:14:12,310 Trust me, I know how to drive. 365 00:14:12,307 --> 00:14:13,706 Well, regardless, 366 00:14:13,706 --> 00:14:15,573 I can't got 12 hours without my chapstick, 367 00:14:15,571 --> 00:14:17,304 so we need to stop, please. 368 00:14:18,500 --> 00:14:19,767 [clears throat] 369 00:14:19,766 --> 00:14:21,866 Please? In and out. In and out. 370 00:14:21,864 --> 00:14:23,330 [singing along with store carols] 371 00:14:23,329 --> 00:14:24,495 ♪ Snow... ♪ 372 00:14:24,494 --> 00:14:25,760 ♪ It won't be long ♪ 373 00:14:25,760 --> 00:14:28,694 ♪ Before we'll all be there with snow... ♪ 374 00:14:28,690 --> 00:14:30,857 ♪ Snow... ♪ 375 00:14:30,854 --> 00:14:36,257 ♪ I wanna wash my hands my face, and hair with snow ♪ 376 00:14:36,248 --> 00:14:38,215 Oh, Irving Berlin? 377 00:14:38,213 --> 00:14:39,879 Come on, it's so good. 378 00:14:39,878 --> 00:14:44,581 ♪ What is Christmas with no snow? ♪ 379 00:14:46,803 --> 00:14:49,472 Come on, Christmas is the best time of year. 380 00:14:49,468 --> 00:14:50,367 Tell me you're not going to sing show tunes 381 00:14:50,367 --> 00:14:51,266 the entire time. 382 00:14:53,063 --> 00:14:54,230 So what do you do 383 00:14:54,229 --> 00:14:55,629 when you're not being a big party pooper? 384 00:14:57,059 --> 00:15:01,696 I... paint houses. 385 00:15:01,688 --> 00:15:03,255 Really? 386 00:15:03,254 --> 00:15:04,453 You must be really good, 387 00:15:04,452 --> 00:15:06,452 because you do not have any paint on your hands. 388 00:15:06,450 --> 00:15:07,549 I mean... 389 00:15:07,549 --> 00:15:08,648 you actually have really nice hands. 390 00:15:08,648 --> 00:15:09,680 It's just something that I noticed. 391 00:15:09,680 --> 00:15:10,779 I wasn't really looking 392 00:15:10,778 --> 00:15:12,478 for any reason in particular, 393 00:15:12,477 --> 00:15:13,710 it's just that I have not very nice hands, 394 00:15:13,709 --> 00:15:15,142 'cause I have calluses on them and everything. 395 00:15:15,141 --> 00:15:17,074 Oh, my gosh, is that the time? 396 00:15:17,072 --> 00:15:18,271 Thank you. 397 00:15:18,271 --> 00:15:19,303 Okay, we really need to go, 398 00:15:19,303 --> 00:15:21,237 because, for the record, I am never late. 399 00:15:21,235 --> 00:15:23,034 For the record, 400 00:15:23,032 --> 00:15:24,532 I didn't want to make this stop. 401 00:15:33,321 --> 00:15:35,355 What are you doing? 402 00:15:35,353 --> 00:15:37,687 You're going to freeze out there. 403 00:15:37,684 --> 00:15:40,051 I'm just a little bit woozy, I'll be fine. 404 00:15:40,048 --> 00:15:41,447 Okay, glad to hear. 405 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 Okay, so, why are you in such a rush 406 00:15:43,544 --> 00:15:45,044 to get to Seattle? 407 00:15:45,043 --> 00:15:46,275 What? 408 00:15:46,274 --> 00:15:47,507 What's in Seattle? 409 00:15:47,507 --> 00:15:48,406 Nothing. 410 00:15:50,369 --> 00:15:51,470 Nothing? 411 00:15:51,470 --> 00:15:52,635 You stole my car for nothing? 412 00:15:52,634 --> 00:15:55,335 What, are you meeting a girlfriend, 413 00:15:55,332 --> 00:15:57,566 or a fiancée, or something, for Christmas? 414 00:15:59,693 --> 00:16:01,561 I'm just going up there for work. 415 00:16:01,559 --> 00:16:04,126 You're painting a house in the winter? 416 00:16:04,123 --> 00:16:05,122 No. 417 00:16:05,122 --> 00:16:06,088 Not that type of work. 418 00:16:06,088 --> 00:16:07,954 Hmm, Mr. Mysterioso. 419 00:16:07,952 --> 00:16:09,051 What about you? 420 00:16:09,051 --> 00:16:10,751 Where's your boyfriend, slash, fiancé, 421 00:16:10,749 --> 00:16:12,282 over this holiday season? 422 00:16:12,281 --> 00:16:14,181 Oh, sorry, I can't hear you. 423 00:16:16,575 --> 00:16:17,542 Hah! 424 00:16:17,542 --> 00:16:18,541 Mrs. Mysterioso! 425 00:16:20,371 --> 00:16:21,337 Really? 426 00:16:21,337 --> 00:16:23,271 Mr. and Mrs. Mysterioso? 427 00:16:23,269 --> 00:16:26,303 We just met, is that a Freudian slip? 428 00:16:26,299 --> 00:16:28,132 I told you, I paint houses. 429 00:16:28,130 --> 00:16:30,564 Any talk about Freud or psychology, 430 00:16:30,561 --> 00:16:33,362 and it's-- It's over my head. 431 00:16:33,359 --> 00:16:34,691 [chuckles] 432 00:16:34,690 --> 00:16:37,658 Well, that's the whole point of the unconscious mind. 433 00:16:37,654 --> 00:16:39,254 It's when you're not aware, 434 00:16:39,253 --> 00:16:40,852 that the real truth comes out. 435 00:16:42,548 --> 00:16:44,416 I was a Psych major in college. 436 00:16:44,414 --> 00:16:46,347 Well, excuse me. 437 00:16:46,345 --> 00:16:48,445 Ladies and Gentleman, we have an expert in the car. 438 00:16:48,443 --> 00:16:50,209 Mm-hmm. 439 00:16:50,207 --> 00:16:52,107 We have assets in the field. 440 00:16:52,105 --> 00:16:53,938 We could have her apprehended by noon. 441 00:16:53,936 --> 00:16:55,002 That's not the plan. 442 00:16:55,002 --> 00:16:57,102 My gut says she's on a mission right now. 443 00:16:57,100 --> 00:16:58,166 We'll just tail her. 444 00:16:58,166 --> 00:16:59,298 If we keep it discreet, 445 00:16:59,297 --> 00:17:00,597 she'll lead us to her people. 446 00:17:00,597 --> 00:17:01,929 Risky. 447 00:17:01,928 --> 00:17:02,994 I guarantee you, 448 00:17:02,994 --> 00:17:04,260 somewhere between here and Seattle, 449 00:17:04,259 --> 00:17:07,027 Ashley Jane Harrison's going to make an unexpected stop. 450 00:17:07,024 --> 00:17:08,456 She'll make a drop at her contact. 451 00:17:08,455 --> 00:17:10,856 And then, Agent Hobbs, we strike. 452 00:17:10,853 --> 00:17:12,352 All right, I'll keep you informed. 453 00:17:20,341 --> 00:17:21,508 [alert pings] 454 00:17:21,508 --> 00:17:23,041 Hmm. 455 00:17:23,040 --> 00:17:24,239 What? 456 00:17:24,238 --> 00:17:25,604 The "check engine" light just came on. 457 00:17:25,603 --> 00:17:27,103 Oh, I always just ignore that. 458 00:17:28,899 --> 00:17:30,266 Why am I not surprised? 459 00:17:36,957 --> 00:17:38,257 So according to the agent, 460 00:17:38,256 --> 00:17:39,456 Harrison left the rental lot 461 00:17:39,456 --> 00:17:41,222 at approximately 9:00 this morning, which-- 462 00:17:41,220 --> 00:17:42,953 Which puts her somewhere north of Esparto, 463 00:17:42,952 --> 00:17:44,385 maybe Vacaville. 464 00:17:44,384 --> 00:17:45,950 -Hobbs! -Sir? 465 00:17:45,949 --> 00:17:47,315 Contact the Sacramento bureau. 466 00:17:47,314 --> 00:17:49,047 Put Agent Gregson on her tail. 467 00:17:49,045 --> 00:17:50,044 No contact. 468 00:17:50,044 --> 00:17:52,144 Just back-up until-- 469 00:17:52,142 --> 00:17:53,809 -Can't. -What? 470 00:17:53,807 --> 00:17:54,939 Gregson's on Operation Sentinel. 471 00:17:54,939 --> 00:17:56,005 So, we really don't have any-- 472 00:17:56,005 --> 00:17:57,071 Well, there must be someone. 473 00:17:57,071 --> 00:17:59,338 Well, there's the new guy. 474 00:17:59,335 --> 00:18:00,467 Who's the new guy? 475 00:18:00,467 --> 00:18:02,133 You don't want the new guy. 476 00:18:02,131 --> 00:18:03,664 [pencil sharpener whirring] 477 00:18:05,660 --> 00:18:06,560 [telephone rings] 478 00:18:09,290 --> 00:18:10,724 Agent Phelps, FBI. 479 00:18:10,723 --> 00:18:11,789 Phelps, 480 00:18:11,788 --> 00:18:12,954 I understand you are ready and able 481 00:18:12,954 --> 00:18:14,753 to serve your country's national security. 482 00:18:16,416 --> 00:18:17,883 Yes, sir. 483 00:18:17,882 --> 00:18:19,181 Take this down. 484 00:18:19,180 --> 00:18:22,048 Oregon. Yankee-Hotel-Alpha... 485 00:18:22,044 --> 00:18:24,277 4-4-3. 486 00:18:24,275 --> 00:18:27,910 Yankee-Hotel... 487 00:18:27,904 --> 00:18:31,339 Alpha-4-4-3. 488 00:18:31,334 --> 00:18:32,233 Yes, sir. 489 00:18:34,031 --> 00:18:35,765 [radiator hissing] 490 00:18:40,291 --> 00:18:41,424 Hey, come on! 491 00:18:41,424 --> 00:18:44,225 Merry Christmas to you, too! 492 00:18:44,221 --> 00:18:45,720 [both sighing in exasperation] 493 00:18:45,719 --> 00:18:46,652 [simultaneously]: -Jinx. -Jinx. 494 00:18:52,677 --> 00:18:54,311 Don't do that. 495 00:18:54,310 --> 00:18:55,910 What? It worked for Claudette Colbert. 496 00:18:55,909 --> 00:18:56,908 Who? 497 00:18:56,908 --> 00:18:58,240 "It Happened One Night." 498 00:18:58,239 --> 00:19:00,706 Claudette Colbert, Clark Gable? 499 00:19:00,703 --> 00:19:01,836 That was a movie. 500 00:19:01,836 --> 00:19:03,402 This is real life. 501 00:19:03,400 --> 00:19:04,666 This is us missing an opportunity. 502 00:19:04,666 --> 00:19:07,033 Just observe, and learn. 503 00:19:11,824 --> 00:19:13,324 If my memory serves me, 504 00:19:13,323 --> 00:19:15,790 the car stopped for Claudette. 505 00:19:15,787 --> 00:19:18,288 Yeah, that was a movie, this is real life, 506 00:19:18,285 --> 00:19:19,951 where we still have no service. 507 00:19:19,949 --> 00:19:21,148 Well, unless somebody puts up a cell phone tower 508 00:19:21,148 --> 00:19:22,214 in the next few minutes, 509 00:19:22,214 --> 00:19:24,248 it's pretty much going to stay that way. 510 00:19:24,246 --> 00:19:27,680 Aren't you so funny. 511 00:19:27,675 --> 00:19:29,876 So, what are we supposed to do now, smart aleck? 512 00:19:29,873 --> 00:19:31,172 Someone will come along. 513 00:19:31,171 --> 00:19:32,103 I'm sorry, was that a note of optimism? 514 00:19:32,103 --> 00:19:33,803 A little positivity? 515 00:19:33,802 --> 00:19:34,934 From you? 516 00:19:34,934 --> 00:19:36,300 How'd that happen? 517 00:19:36,299 --> 00:19:37,599 And if they don't, 518 00:19:37,598 --> 00:19:39,231 then we'll just walk it. 519 00:19:39,230 --> 00:19:41,964 Next sign of life, this way. 520 00:19:41,960 --> 00:19:43,059 [chuckles dubiously] Really? 521 00:19:43,059 --> 00:19:44,825 Yeah, come on, we're on a road trip. 522 00:19:44,823 --> 00:19:45,856 A little adventure. 523 00:19:45,856 --> 00:19:46,988 [sighing] 524 00:19:46,988 --> 00:19:49,088 Right, okay. 525 00:19:49,086 --> 00:19:51,286 Yes, good. 526 00:19:51,283 --> 00:19:52,349 This is fine, 527 00:19:52,349 --> 00:19:53,949 a little exercise, a little fresh air. 528 00:19:53,948 --> 00:19:54,913 Yeah. 529 00:19:54,913 --> 00:19:56,713 How far? 530 00:19:56,711 --> 00:19:57,810 Eight miles. 531 00:19:57,810 --> 00:19:59,643 [stammers] No. 532 00:19:59,641 --> 00:20:00,874 Come on, Claudette. 533 00:20:00,873 --> 00:20:02,139 Positive thinking. 534 00:20:02,139 --> 00:20:03,738 What? 535 00:20:03,736 --> 00:20:04,702 Claudette Colbert, 536 00:20:04,702 --> 00:20:07,970 just less effective. 537 00:20:07,966 --> 00:20:09,499 [shivering] 538 00:20:18,620 --> 00:20:19,720 Dude, stop staring, please. 539 00:20:19,720 --> 00:20:22,254 Your eyes are gonna fall out. 540 00:20:22,250 --> 00:20:23,950 Yeah, but look at her. 541 00:20:23,949 --> 00:20:27,083 I'm taking Bailey Thompson on the Junior Class ski trip. 542 00:20:27,078 --> 00:20:28,044 That is totally sick. 543 00:20:28,044 --> 00:20:29,076 Yeah, except 544 00:20:29,076 --> 00:20:30,142 now your parents are gonna kill you 545 00:20:30,142 --> 00:20:31,208 when they find out you didn't renew 546 00:20:31,208 --> 00:20:32,908 your car registration-- 547 00:20:32,906 --> 00:20:34,038 There you go. Enjoy. 548 00:20:34,038 --> 00:20:35,604 --Because you spent your money 549 00:20:35,603 --> 00:20:37,970 on Bailey Thompson's ski package, Travis. 550 00:20:37,967 --> 00:20:38,933 Hey. 551 00:20:38,933 --> 00:20:41,133 How's the latte? 552 00:20:41,131 --> 00:20:42,864 Best one yet. 553 00:20:42,862 --> 00:20:44,228 I have to get going. 554 00:20:44,227 --> 00:20:45,226 Oh. 555 00:20:45,226 --> 00:20:46,492 See you around. 556 00:20:48,588 --> 00:20:51,223 "Best one yet." 557 00:20:51,220 --> 00:20:54,255 What, did you put a heart in her foam? 558 00:20:54,251 --> 00:20:57,619 You know, jealousy is not your best quality. 559 00:20:57,614 --> 00:20:58,713 Jealous? 560 00:20:58,712 --> 00:20:59,878 Jealous of what? 561 00:20:59,878 --> 00:21:02,145 One day, you're gonna thank me 562 00:21:02,142 --> 00:21:04,242 for showing you how to think outside the box 563 00:21:04,240 --> 00:21:05,906 when pursuing your goals. 564 00:21:05,905 --> 00:21:08,572 Me and Bailey Thompson... 565 00:21:08,568 --> 00:21:09,567 Thanks, man. 566 00:21:09,567 --> 00:21:11,100 Every little bit helps. 567 00:21:11,099 --> 00:21:13,133 You know, maybe you should put out another tip jar-- 568 00:21:13,131 --> 00:21:15,197 "Help underpaid barista 569 00:21:15,195 --> 00:21:18,630 pay for his car insurance and registration." 570 00:21:18,625 --> 00:21:21,559 Dude, your buzz-kill is showing. 571 00:21:22,753 --> 00:21:24,754 So, how did you get your heart broken? 572 00:21:26,715 --> 00:21:28,683 Wild guess. 573 00:21:28,681 --> 00:21:29,913 [grumbles] 574 00:21:31,077 --> 00:21:33,712 It happened about a year ago. 575 00:21:33,709 --> 00:21:35,509 He said he was one thing. 576 00:21:35,507 --> 00:21:37,974 Turns out he was something else. 577 00:21:37,971 --> 00:21:39,804 What did he say he was? 578 00:21:39,802 --> 00:21:41,035 Single. 579 00:21:41,035 --> 00:21:42,701 [chuckles ruefully] 580 00:21:42,699 --> 00:21:44,566 I just, I can't understand 581 00:21:44,564 --> 00:21:46,464 how people can lie about who they really are? 582 00:21:46,462 --> 00:21:47,794 It's so mean. 583 00:21:47,794 --> 00:21:49,527 But it's for the best, 584 00:21:49,525 --> 00:21:51,559 because it helped me develop my own personal trust test, 585 00:21:51,557 --> 00:21:53,824 which is foolproof. 586 00:21:55,485 --> 00:21:56,618 I'm all ears. 587 00:21:58,482 --> 00:22:00,950 Santa Claus. 588 00:22:02,577 --> 00:22:04,078 A person who believes in the idea of Santa Claus 589 00:22:04,077 --> 00:22:05,443 is fundamentally a good person. 590 00:22:05,442 --> 00:22:07,608 [clears throat awkwardly] 591 00:22:07,606 --> 00:22:09,440 Santa Claus? 592 00:22:09,438 --> 00:22:10,704 Yeah. 593 00:22:10,704 --> 00:22:13,638 It means they believe in hope and generosity 594 00:22:13,634 --> 00:22:15,667 and reward for good behavior. 595 00:22:15,664 --> 00:22:16,697 So, what happened 596 00:22:16,697 --> 00:22:18,029 when you flunked out of Psych? 597 00:22:18,028 --> 00:22:19,027 Ha ha. 598 00:22:19,027 --> 00:22:20,960 Are we there yet? 599 00:22:20,958 --> 00:22:22,291 We're close. 600 00:22:24,521 --> 00:22:26,689 So, do you? 601 00:22:26,687 --> 00:22:28,153 Do I what? 602 00:22:28,152 --> 00:22:31,486 Do you believe in Santa Claus? 603 00:22:31,481 --> 00:22:33,982 I believe in advertising. 604 00:22:38,140 --> 00:22:39,974 Ow. My feet hurt. 605 00:23:08,441 --> 00:23:09,541 How you doing? 606 00:23:09,541 --> 00:23:10,540 Not too bad, how about you? 607 00:23:10,540 --> 00:23:11,840 Could be better. 608 00:23:11,839 --> 00:23:13,438 Yeah, I suppose. 609 00:23:13,437 --> 00:23:14,370 Car just broke down... 610 00:23:14,370 --> 00:23:15,869 Um, sorry, excuse me, 611 00:23:15,868 --> 00:23:17,134 do you have a ladies' room? 612 00:23:17,133 --> 00:23:18,866 Oh, yeah, in the bay to the right there. 613 00:23:18,865 --> 00:23:19,931 Thank you. 614 00:23:21,228 --> 00:23:23,096 So what seems to be the problem? 615 00:23:23,094 --> 00:23:25,361 I don't know. The engine light came on. 616 00:23:25,358 --> 00:23:26,624 [power tools whining] 617 00:23:28,720 --> 00:23:30,020 Hi. 618 00:23:30,020 --> 00:23:31,019 Yeah, it's me. 619 00:23:31,019 --> 00:23:33,886 Something's come up. 620 00:23:33,882 --> 00:23:36,984 [in a foreign language] Am fost întârziat. 621 00:23:36,979 --> 00:23:39,079 Ceva venit. 622 00:23:39,077 --> 00:23:42,945 Dar voi fi acolo mâine. 623 00:23:42,939 --> 00:23:44,939 [sighs wearily] 624 00:23:44,937 --> 00:23:46,770 Okay. 625 00:23:46,768 --> 00:23:47,734 Okay. 626 00:23:47,734 --> 00:23:49,701 She's on the phone, sir. 627 00:23:49,699 --> 00:23:51,699 Did she make the call or receive the call? 628 00:23:51,697 --> 00:23:52,896 I can't tell. 629 00:23:52,896 --> 00:23:55,029 She has her back turned right now. 630 00:23:55,026 --> 00:23:58,361 She's made contact with someone. 631 00:24:04,882 --> 00:24:06,316 [puppy whining] 632 00:24:19,366 --> 00:24:22,502 [whining and barking] 633 00:24:22,498 --> 00:24:24,364 [chuckling fondly] Oh, my gosh... 634 00:24:24,362 --> 00:24:27,931 Oh, you guys are so cute. 635 00:24:27,926 --> 00:24:30,293 You are so cute! 636 00:24:30,290 --> 00:24:32,523 Hello! Hi! 637 00:24:32,520 --> 00:24:35,721 What are you doing out here in the cold? 638 00:24:35,717 --> 00:24:36,983 You little-- 639 00:24:36,982 --> 00:24:38,181 Can you believe I picked up those little buggers 640 00:24:38,181 --> 00:24:39,915 on the side of a road? 641 00:24:39,913 --> 00:24:41,479 People these days, 642 00:24:41,478 --> 00:24:43,177 no tenderness. 643 00:24:43,175 --> 00:24:44,141 So, you wanna take one of these little guys? 644 00:24:44,141 --> 00:24:45,140 Really? 645 00:24:45,140 --> 00:24:46,106 They're free, 646 00:24:46,106 --> 00:24:48,373 but only to a good home. 647 00:24:48,371 --> 00:24:49,870 Do you have a fenced-in yard? 648 00:24:49,869 --> 00:24:52,703 Do you have any young kids running around the house? 649 00:24:52,699 --> 00:24:53,965 People don't know 650 00:24:53,964 --> 00:24:56,198 that young kids can scare the heck out of a dog. 651 00:24:56,196 --> 00:24:57,228 You know? 652 00:24:57,227 --> 00:24:58,793 Because they're all, like, 653 00:24:58,792 --> 00:25:01,193 "Ah! Look at it, look at it! Ah!" 654 00:25:02,921 --> 00:25:05,756 To a dog, that's a sign of aggression. 655 00:25:05,752 --> 00:25:07,385 I can.. I can see that. 656 00:25:07,384 --> 00:25:09,317 That's how dog bites happen. 657 00:25:09,315 --> 00:25:10,681 They blame the dog. 658 00:25:10,680 --> 00:25:11,880 [whining] 659 00:25:11,879 --> 00:25:16,181 It's all just a cross-cultural misunderstanding. 660 00:25:16,174 --> 00:25:17,740 You know what? 661 00:25:17,739 --> 00:25:19,272 It happens to people, too, you know. 662 00:25:19,271 --> 00:25:21,972 They just can't get past the insecurities 663 00:25:21,969 --> 00:25:23,902 and prejudices. 664 00:25:25,463 --> 00:25:27,998 She's talking to some guy. 665 00:25:27,995 --> 00:25:29,695 He looks rough. 666 00:25:29,694 --> 00:25:31,026 Rough? 667 00:25:31,025 --> 00:25:32,024 What kind of rough? 668 00:25:32,024 --> 00:25:32,957 Biker, sir. 669 00:25:32,957 --> 00:25:34,823 Like, that kind of rough. 670 00:25:34,821 --> 00:25:36,120 She's got contacts everywhere. 671 00:25:36,119 --> 00:25:37,853 Was there a hand-off? 672 00:25:37,852 --> 00:25:41,420 Looks like... a puppy. 673 00:25:41,415 --> 00:25:42,814 A what? 674 00:25:42,813 --> 00:25:45,314 She's got puppies in her hand, sir. 675 00:25:45,311 --> 00:25:48,378 Looks like he's giving her one. 676 00:25:48,373 --> 00:25:50,707 It's a very cute puppy. 677 00:25:50,705 --> 00:25:52,104 All right, well, keep your eyes on them, 678 00:25:52,103 --> 00:25:53,169 and we'll find out who he is. 679 00:25:53,168 --> 00:25:54,701 Yes, sir. I'm on it. 680 00:25:56,331 --> 00:25:59,366 There it is... Perfect. 681 00:25:59,362 --> 00:26:00,995 Thanks, keep the change. 682 00:26:00,993 --> 00:26:01,992 Thank you very much. 683 00:26:04,389 --> 00:26:06,757 I'm Ashley, by the way. What's your name? 684 00:26:08,019 --> 00:26:09,586 I'm Blade. 685 00:26:09,585 --> 00:26:11,218 Oh, cool. 686 00:26:11,216 --> 00:26:12,449 So, 687 00:26:12,449 --> 00:26:14,582 you got a safe home for one of these little guys? 688 00:26:16,210 --> 00:26:17,210 Um... 689 00:26:17,210 --> 00:26:18,776 Which one, which one... 690 00:26:20,306 --> 00:26:21,673 Okay. 691 00:26:21,672 --> 00:26:23,839 I'm thinking my mom 692 00:26:23,836 --> 00:26:25,035 might like this little guy for Christmas. 693 00:26:25,035 --> 00:26:26,902 And don't worry, she has an enclosed yard. 694 00:26:26,900 --> 00:26:28,699 Okay, okay, that's a good thing. 695 00:26:28,697 --> 00:26:30,164 Enclosed yard. 696 00:26:30,163 --> 00:26:32,196 And I like your energy. 697 00:26:32,194 --> 00:26:34,694 All your chakras are lining up, 698 00:26:34,691 --> 00:26:35,891 I like that. 699 00:26:35,891 --> 00:26:37,257 So, yeah, I could see this thing happening. 700 00:26:37,256 --> 00:26:38,355 Plus, you, uh, 701 00:26:38,355 --> 00:26:40,822 you picked my favorite one. 702 00:26:40,819 --> 00:26:43,620 Oh, well, if it's okay with you for me to take him, 703 00:26:43,616 --> 00:26:45,783 I'll name him "Little Blade." 704 00:26:45,780 --> 00:26:47,279 "Little Blade?" 705 00:26:47,278 --> 00:26:48,277 If that's okay. 706 00:26:48,277 --> 00:26:51,211 Hey, Little Blade... 707 00:26:51,207 --> 00:26:54,675 you grow up to be a bruiser, okay? 708 00:26:54,670 --> 00:26:55,669 You hear me? 709 00:26:55,669 --> 00:26:56,635 [giggles] 710 00:26:58,965 --> 00:26:59,998 Make me proud. 711 00:26:59,998 --> 00:27:01,831 "Okay." 712 00:27:01,829 --> 00:27:03,229 [giggles] Thank you. 713 00:27:03,229 --> 00:27:04,228 You're welcome. 714 00:27:04,227 --> 00:27:05,659 Should we go? 715 00:27:05,659 --> 00:27:06,859 Should we go? 716 00:27:08,688 --> 00:27:09,688 It's okay. 717 00:27:09,688 --> 00:27:10,754 We're okay. 718 00:27:10,754 --> 00:27:12,220 Oh, my gosh, look what I found. 719 00:27:12,219 --> 00:27:13,518 Look what I found. 720 00:27:13,517 --> 00:27:14,516 Oh, come on, 721 00:27:14,516 --> 00:27:16,282 he's for my mom. 722 00:27:16,281 --> 00:27:20,550 Even you cannot deny how cute this face is. 723 00:27:20,543 --> 00:27:23,111 "Hello!" 724 00:27:23,108 --> 00:27:24,707 Is there a problem? 725 00:27:24,705 --> 00:27:28,741 I'm just, uh, encountering a little bit of resistance. 726 00:27:28,735 --> 00:27:31,702 This is my new friend, Blade. 727 00:27:31,698 --> 00:27:33,765 This is my traveling companion, 728 00:27:33,763 --> 00:27:34,995 Dash. 729 00:27:34,994 --> 00:27:36,327 Dash... 730 00:27:36,327 --> 00:27:37,693 You got a problem with the puppy? 731 00:27:37,692 --> 00:27:39,258 Might not be the dog. 732 00:27:39,256 --> 00:27:41,924 You know, it's a proven fact 733 00:27:41,921 --> 00:27:44,254 that having a dog in your life 734 00:27:44,251 --> 00:27:45,884 raises your endorphins. 735 00:27:45,883 --> 00:27:48,250 Makes you live longer, 736 00:27:48,247 --> 00:27:50,247 gives you compassion. 737 00:27:50,245 --> 00:27:51,545 Endorphins? 738 00:27:51,544 --> 00:27:52,876 It's a proven fact. 739 00:27:52,876 --> 00:27:55,077 I bet you believe in Santa Claus. 740 00:27:55,074 --> 00:27:57,174 No, I'm Jewish. 741 00:27:57,172 --> 00:27:58,705 -Okay. -So... 742 00:27:58,704 --> 00:28:00,236 Come on, man. 743 00:28:00,234 --> 00:28:02,702 She's getting the dog for her mom. 744 00:28:02,699 --> 00:28:04,298 And on top of that, 745 00:28:04,297 --> 00:28:05,930 it already has a really cool name. 746 00:28:07,526 --> 00:28:08,959 "Little Blade?" 747 00:28:08,958 --> 00:28:12,093 Seriously? 748 00:28:12,089 --> 00:28:14,222 Now, that was your axe murderer. 749 00:28:14,220 --> 00:28:16,788 You cannot judge a book by its cover, okay? 750 00:28:16,784 --> 00:28:17,816 He was nice, 751 00:28:17,816 --> 00:28:18,848 and now I have this wonderful memento 752 00:28:18,848 --> 00:28:21,015 to remember this adventure. 753 00:28:21,013 --> 00:28:22,946 Well, let's hope your little memento 754 00:28:22,944 --> 00:28:24,978 doesn't have an accident in the car. 755 00:28:24,976 --> 00:28:26,509 Don't listen to him, Little Blade. 756 00:28:26,507 --> 00:28:28,473 He's a grumpy-pants. 757 00:28:28,471 --> 00:28:30,138 I know what will cheer you up. 758 00:28:30,137 --> 00:28:31,636 [whispering] 759 00:28:31,635 --> 00:28:32,868 Look what I found. 760 00:28:34,132 --> 00:28:35,632 ♪ Snow... ♪ 761 00:28:38,793 --> 00:28:40,727 I've got eyes on them, sir. 762 00:28:40,725 --> 00:28:41,924 Report anything suspicious. 763 00:28:41,924 --> 00:28:43,190 Follow the protocols, Agent. 764 00:28:43,189 --> 00:28:46,157 Any response from the NTAS? 765 00:28:46,153 --> 00:28:47,853 Yes, they responded. 766 00:28:47,852 --> 00:28:51,820 I also consulted NCIC, and IDW for any chatter being tracked, 767 00:28:51,813 --> 00:28:53,680 and nothing, sir. 768 00:28:53,679 --> 00:28:55,879 There are no active terrorist cells 769 00:28:55,876 --> 00:28:57,709 being monitored in Reading. 770 00:28:57,707 --> 00:28:59,774 That doesn't track with what we're observing. 771 00:28:59,772 --> 00:29:01,171 They're missing it. 772 00:29:01,170 --> 00:29:05,039 We're onto something big. 773 00:29:05,033 --> 00:29:06,966 Stop worrying, 774 00:29:06,964 --> 00:29:08,063 you're going to get ulcers. 775 00:29:08,063 --> 00:29:10,664 You know, every time you say, "Stop worrying," 776 00:29:10,661 --> 00:29:11,960 something bad happens. 777 00:29:11,959 --> 00:29:13,592 That is so not true. 778 00:29:13,591 --> 00:29:15,691 That time we snuck into the movie theater. 779 00:29:15,688 --> 00:29:17,588 Oh, as if that was my fault. 780 00:29:17,586 --> 00:29:19,686 Who knew the manager was standing right there? 781 00:29:19,684 --> 00:29:21,684 Okay, fine, the time with the trampoline. 782 00:29:21,682 --> 00:29:24,116 You practically broke your wrist. 783 00:29:24,113 --> 00:29:25,779 Okay, I get your being a friend 784 00:29:25,778 --> 00:29:27,511 and yeah, I should have listened to you 785 00:29:27,509 --> 00:29:28,609 when I did the trampoline thing. 786 00:29:28,609 --> 00:29:30,508 Okay, but here's the deal. 787 00:29:30,506 --> 00:29:31,572 What are the chances 788 00:29:31,572 --> 00:29:32,671 some cop is going to see my expired tags 789 00:29:32,670 --> 00:29:33,903 in the next three weeks? 790 00:29:33,903 --> 00:29:35,002 There's, like, what, 791 00:29:35,002 --> 00:29:36,068 five million cars on the road, 792 00:29:36,067 --> 00:29:37,633 and 21 days between now 793 00:29:37,632 --> 00:29:39,565 and when I have enough money to pay for the new tags, 794 00:29:39,563 --> 00:29:40,562 that's like... 795 00:29:40,562 --> 00:29:41,962 what's five million times 21? 796 00:29:41,961 --> 00:29:43,927 It's a one in 100-million chance 797 00:29:43,925 --> 00:29:46,459 I'm going to get caught. 798 00:29:46,456 --> 00:29:49,991 Dude, I'm not sure your logic is tracking. 799 00:29:49,986 --> 00:29:51,152 The point is, 800 00:29:51,151 --> 00:29:55,286 no cop is going to see my expired plates, okay? 801 00:29:56,878 --> 00:29:58,212 Okay, now it is time 802 00:29:58,211 --> 00:29:59,710 for your daily dose of trivia. 803 00:29:59,709 --> 00:30:01,676 Did you know that Highway 5 804 00:30:01,674 --> 00:30:02,639 actually has five different names? 805 00:30:02,639 --> 00:30:03,705 It's the Montgomery Freeway, 806 00:30:03,705 --> 00:30:05,104 the San Diego Freeway, 807 00:30:05,103 --> 00:30:06,570 the Santa Ana Freeway, 808 00:30:06,569 --> 00:30:08,735 the Golden State Freeway, and the West Side Freeway. 809 00:30:08,732 --> 00:30:10,632 I did not know that. 810 00:30:10,630 --> 00:30:11,796 And the section in Sacramento 811 00:30:11,796 --> 00:30:13,496 was actually built below the water table 812 00:30:13,495 --> 00:30:15,628 so you can't see it from the offices downtown. 813 00:30:15,625 --> 00:30:16,958 It's called the "Boat Section." 814 00:30:16,957 --> 00:30:18,023 Psych major 815 00:30:18,023 --> 00:30:20,056 with a minor in Highway Geekdom? 816 00:30:20,054 --> 00:30:21,453 [laughs] 817 00:30:21,452 --> 00:30:23,586 Oh, no, it was my dad. 818 00:30:23,584 --> 00:30:26,585 He loved road trips. 819 00:30:26,581 --> 00:30:28,447 Every summer, him, and my mom, and I 820 00:30:28,445 --> 00:30:29,444 would just hop in the car, 821 00:30:29,444 --> 00:30:32,479 and "ride the highways," he liked to say. 822 00:30:32,475 --> 00:30:33,674 He always thought 823 00:30:33,673 --> 00:30:35,506 that the Interstate Highway System 824 00:30:35,504 --> 00:30:36,904 should have been one of the wonders of the world. 825 00:30:39,899 --> 00:30:42,800 Did you know the real name was the Dwight D. Eisenhower 826 00:30:42,796 --> 00:30:44,496 National System of Interstate-- 827 00:30:44,495 --> 00:30:45,594 --Interstate and Defense Highways. 828 00:30:45,594 --> 00:30:46,860 How do you know that? 829 00:30:46,859 --> 00:30:48,425 Nobody knows that! 830 00:30:48,424 --> 00:30:50,791 I just do. 831 00:30:50,788 --> 00:30:53,523 [chuckles] Okay. 832 00:30:53,519 --> 00:30:55,352 That's crazy, but... 833 00:30:55,351 --> 00:30:57,017 you don't tell me anything. 834 00:30:57,015 --> 00:30:59,315 There's nothing special to tell you. 835 00:31:02,908 --> 00:31:05,409 Everyone has something special about them. 836 00:31:05,406 --> 00:31:07,073 Call your mom. 837 00:31:07,071 --> 00:31:08,036 What? 838 00:31:08,037 --> 00:31:09,303 Call your mom. 839 00:31:09,302 --> 00:31:10,635 I want to know why you're so secretive. 840 00:31:10,634 --> 00:31:12,601 I'm not-- I don't want to call my mom. 841 00:31:12,599 --> 00:31:14,165 Please? 842 00:31:16,893 --> 00:31:18,627 Knock yourself out. 843 00:31:18,626 --> 00:31:19,725 What's her first name? 844 00:31:19,725 --> 00:31:22,626 Can I call her that? 845 00:31:22,622 --> 00:31:24,388 Shirley. 846 00:31:24,386 --> 00:31:25,519 Wait, Shirley is her name, 847 00:31:25,519 --> 00:31:28,687 or, surely, I can call her that. 848 00:31:28,682 --> 00:31:30,281 [giggles] 849 00:31:30,280 --> 00:31:31,746 Oh, hello, Mrs. Sutherland? 850 00:31:31,745 --> 00:31:34,713 Hi. Yes, it's Ashley again. 851 00:31:34,709 --> 00:31:36,375 No, no, no, everything's fine. 852 00:31:36,373 --> 00:31:42,010 Uh, we're just outside of Sacramento. 853 00:31:42,001 --> 00:31:43,367 [laughs] Yeah. 854 00:31:43,366 --> 00:31:44,566 Actually, I was calling, 855 00:31:44,565 --> 00:31:45,864 because I wanted to know 856 00:31:45,864 --> 00:31:48,631 what the most special thing about Dash is? 857 00:31:48,627 --> 00:31:51,228 'Cause he won't tell me anything. 858 00:31:52,689 --> 00:31:54,323 Well, besides that he's your son. 859 00:31:56,951 --> 00:31:58,685 Seriously? 860 00:31:58,683 --> 00:31:59,849 What? 861 00:31:59,849 --> 00:32:01,782 What is she saying? 862 00:32:01,780 --> 00:32:02,846 What is she saying to you? 863 00:32:02,846 --> 00:32:05,380 Uh, yeah. 864 00:32:05,377 --> 00:32:06,476 That's great. Yup. 865 00:32:06,475 --> 00:32:07,874 Thank you. 866 00:32:07,874 --> 00:32:09,374 Bye. 867 00:32:09,372 --> 00:32:10,805 Did she tell you that I was an Eagle Scout? 868 00:32:10,805 --> 00:32:12,404 Were you? 869 00:32:12,402 --> 00:32:13,802 Now you know everything about me. 870 00:32:13,801 --> 00:32:15,333 Actually, she told me 871 00:32:15,332 --> 00:32:19,401 that you were a hero in Afghanistan. 872 00:32:21,825 --> 00:32:24,260 "Hero" is a bit of a stretch. 873 00:32:39,507 --> 00:32:41,841 We are now entering the town of Mistletoe, 874 00:32:41,838 --> 00:32:45,907 established in 1857, population 947. 875 00:32:45,900 --> 00:32:47,500 Do not blink, or you'll miss it. 876 00:32:47,499 --> 00:32:48,531 What? 877 00:32:48,531 --> 00:32:51,732 I don't know, I just... 878 00:32:51,727 --> 00:32:53,093 Look up ahead there. 879 00:32:53,093 --> 00:32:54,292 What? 880 00:32:59,019 --> 00:32:59,952 [Ashley]: I've been here before. 881 00:33:01,716 --> 00:33:03,083 Don't even think of it. 882 00:33:03,082 --> 00:33:05,783 Oh... please. 883 00:33:05,780 --> 00:33:07,480 Of course we'll stop. 884 00:33:07,478 --> 00:33:08,977 [gasping] 885 00:33:08,976 --> 00:33:11,310 Mistletoe! 886 00:33:11,307 --> 00:33:13,374 Mistletoe! Yeah, yeah. 887 00:33:20,563 --> 00:33:23,798 [Ashley]: You're going to stay here in the car, Little Blade. 888 00:33:23,794 --> 00:33:25,527 We'll be back soon. 889 00:33:25,525 --> 00:33:26,691 Okay, don't be too cold. 890 00:33:31,385 --> 00:33:32,685 I think we might have gotten lost. 891 00:33:32,684 --> 00:33:33,717 I can't remember, 892 00:33:33,717 --> 00:33:35,583 but I've definitely been here before. 893 00:33:39,909 --> 00:33:42,344 Making an unplanned stop in a town called Mistletoe. 894 00:33:43,572 --> 00:33:44,706 We're on it. Mistletoe. 895 00:33:44,706 --> 00:33:45,771 Stay with her, Phelps. 896 00:33:45,770 --> 00:33:47,770 Don't let her outta your sight. 897 00:33:47,768 --> 00:33:49,034 I remember thinking 898 00:33:49,034 --> 00:33:50,334 it was like a gingerbread house, 899 00:33:50,333 --> 00:33:51,732 and there was eggnog, and... 900 00:33:51,731 --> 00:33:52,730 there is eggnog. 901 00:33:53,861 --> 00:33:54,928 It's okay. 902 00:33:54,928 --> 00:33:57,963 Oh, and they were the best pies. 903 00:33:57,958 --> 00:33:59,424 Everyone was eating pie for dinner. 904 00:34:02,352 --> 00:34:05,054 ...And there was this man with this crazy beard, 905 00:34:05,051 --> 00:34:06,483 and I remember I was so scared of him, 906 00:34:06,482 --> 00:34:07,548 but then my dad made me laugh, 907 00:34:07,548 --> 00:34:09,315 and everything was okay-- 908 00:34:09,313 --> 00:34:10,745 Do you believe in Santa Claus? 909 00:34:13,308 --> 00:34:14,541 Of course I do. 910 00:34:14,540 --> 00:34:15,606 Do you? 911 00:34:15,606 --> 00:34:17,005 Yeah. 912 00:34:17,004 --> 00:34:19,338 Then you get to make a wish, and I'll put it on the tree. 913 00:34:19,335 --> 00:34:21,035 But don't tell, or it won't come true. 914 00:34:21,034 --> 00:34:23,501 Oh, I will not, Scout's honor. 915 00:34:23,498 --> 00:34:25,665 We could hang it together, if you like? 916 00:34:25,662 --> 00:34:26,761 I would love that. 917 00:34:26,761 --> 00:34:28,227 [shutter clicking] 918 00:34:31,521 --> 00:34:32,755 Choose one. 919 00:34:32,755 --> 00:34:34,388 Okay. 920 00:34:34,387 --> 00:34:35,419 This one? 921 00:34:35,418 --> 00:34:36,384 Good. 922 00:34:36,384 --> 00:34:38,517 Can you hold this, please? 923 00:34:38,515 --> 00:34:41,549 Uh... why not? 924 00:34:41,545 --> 00:34:43,012 Shall we? 925 00:34:43,011 --> 00:34:44,410 See, some people get embarrassed, 926 00:34:44,409 --> 00:34:46,542 so I do it for them. 927 00:34:46,540 --> 00:34:47,773 Oh, well, not me. 928 00:34:47,772 --> 00:34:49,839 There is nothing I would like more in the world. 929 00:34:49,837 --> 00:34:50,702 You ready? 930 00:35:00,224 --> 00:35:01,124 Good job. 931 00:35:02,389 --> 00:35:03,823 That is perfect. 932 00:35:03,822 --> 00:35:04,854 Thank you. 933 00:35:04,854 --> 00:35:06,220 Merry Christmas. 934 00:35:06,219 --> 00:35:07,585 Merry Christmas. 935 00:35:10,814 --> 00:35:12,381 Merry Christmas. 936 00:35:12,379 --> 00:35:13,778 Merry Christmas. 937 00:35:15,575 --> 00:35:16,876 What about you? 938 00:35:16,875 --> 00:35:19,342 Are you going to put a star on the tree for Santa? 939 00:35:19,339 --> 00:35:22,273 You know, I'm starving. 940 00:35:24,199 --> 00:35:26,500 [shutter clicking] 941 00:35:27,896 --> 00:35:29,964 This is all we got on Ashley Jane Harrison 942 00:35:29,961 --> 00:35:32,328 prior to 2012. 943 00:35:32,325 --> 00:35:33,524 Before she landed on our radar, 944 00:35:33,524 --> 00:35:35,858 it was like she was a model citizen. 945 00:35:35,855 --> 00:35:36,987 Look. 946 00:35:36,987 --> 00:35:38,753 She volunteered as a nurse's aide 947 00:35:38,751 --> 00:35:39,884 at 14, 948 00:35:39,884 --> 00:35:42,551 wrote for the student paper in college. 949 00:35:42,547 --> 00:35:45,748 Jeez, her credit score is better than mine. 950 00:35:45,744 --> 00:35:47,211 Sir, are you sure that this is-- 951 00:35:47,210 --> 00:35:50,477 Radicals are made not born, Hobbs. 952 00:35:50,472 --> 00:35:52,339 This is so weird, 953 00:35:52,337 --> 00:35:54,003 and wonderful. 954 00:35:54,002 --> 00:35:56,970 I mean, they even have hay rides. 955 00:35:56,966 --> 00:35:59,366 I wonder if this is where my dad got the idea. 956 00:36:01,194 --> 00:36:02,594 What idea? 957 00:36:04,557 --> 00:36:06,624 Saturday... 958 00:36:06,622 --> 00:36:09,790 is our town's Christmas tree lighting ceremony. 959 00:36:09,786 --> 00:36:12,520 It's a tradition my mom and dad started. 960 00:36:12,516 --> 00:36:16,485 We make cookies and hot cocoa, 961 00:36:16,479 --> 00:36:18,813 and the whole town comes out, 962 00:36:18,810 --> 00:36:21,510 and as soon as it gets dark... 963 00:36:21,506 --> 00:36:25,542 zing, the whole tree lights up. 964 00:36:25,536 --> 00:36:28,870 And then my dad would rent Mr. Bennett's hay truck 965 00:36:28,865 --> 00:36:30,765 and give hay rides. 966 00:36:30,763 --> 00:36:34,732 I don't think anyone will be giving hay rides this year. 967 00:36:34,726 --> 00:36:37,260 Even if I was in China, 968 00:36:37,257 --> 00:36:38,456 I'd find a way to get home for it, 969 00:36:38,456 --> 00:36:41,157 and this year... 970 00:36:41,153 --> 00:36:45,555 I really need to be there to make sure my mom's not alone. 971 00:36:45,548 --> 00:36:47,148 That's why I need to get home. 972 00:36:49,144 --> 00:36:51,612 Well, as long as we don't hit any traffic in Portland-- 973 00:36:55,170 --> 00:36:56,036 What's the matter? 974 00:36:57,368 --> 00:36:58,602 [clears throat] 975 00:36:58,601 --> 00:37:00,067 Nothing. 976 00:37:00,066 --> 00:37:01,265 Let's just get the check. 977 00:37:01,265 --> 00:37:02,364 Excuse me? 978 00:37:02,363 --> 00:37:03,662 Mm! My pie. 979 00:37:03,662 --> 00:37:06,130 Check, please? 980 00:37:09,655 --> 00:37:11,189 [Phelps]: I'm still with them, sir. 981 00:37:11,187 --> 00:37:13,054 Excellent work, young man. 982 00:37:13,053 --> 00:37:14,252 Well done. 983 00:37:14,251 --> 00:37:15,484 And you're sure that she didn't see you? 984 00:37:15,484 --> 00:37:16,516 Yes, sir. 985 00:37:16,515 --> 00:37:17,848 Mm-hmm. Now, you listen to me, 986 00:37:17,848 --> 00:37:18,847 Agent Phelps. 987 00:37:18,847 --> 00:37:20,179 The next 24 hours are crucial. 988 00:37:20,178 --> 00:37:22,245 Do not lose them. 989 00:37:22,243 --> 00:37:23,509 She might seem innocent, 990 00:37:23,508 --> 00:37:25,675 but this woman is a threat to our national security. 991 00:37:25,673 --> 00:37:27,139 Understood? 992 00:37:27,138 --> 00:37:28,304 Copy that. 993 00:37:31,532 --> 00:37:34,067 What are you looking for? 994 00:37:34,063 --> 00:37:36,564 Nothing. 995 00:37:36,561 --> 00:37:38,627 You've been kind of quiet 996 00:37:38,625 --> 00:37:39,591 since we got back in the car. 997 00:37:39,591 --> 00:37:41,357 Is everything okay? 998 00:37:44,552 --> 00:37:47,520 Freud speaks. 999 00:37:47,516 --> 00:37:51,585 No, just the female powers of perception. 1000 00:37:51,578 --> 00:37:54,245 And I'm bored. 1001 00:37:57,172 --> 00:37:58,706 So now we're getting to the truth. 1002 00:37:58,705 --> 00:38:00,438 Oh, are we? 1003 00:38:00,436 --> 00:38:02,035 In that case... 1004 00:38:02,034 --> 00:38:04,768 tell me something. 1005 00:38:04,764 --> 00:38:07,131 What? 1006 00:38:07,128 --> 00:38:08,127 I don't know, anything. 1007 00:38:08,127 --> 00:38:09,694 Tell me, uh... 1008 00:38:09,693 --> 00:38:11,359 how did you get your name? 1009 00:38:11,358 --> 00:38:13,024 You won't believe me. 1010 00:38:13,022 --> 00:38:15,523 Try me. 1011 00:38:15,520 --> 00:38:17,353 [clears throat awkwardly] 1012 00:38:17,351 --> 00:38:19,284 My, uh... 1013 00:38:19,282 --> 00:38:21,616 my mom loved mystery books... 1014 00:38:23,310 --> 00:38:25,378 so she named me after her favorite writer, 1015 00:38:25,376 --> 00:38:26,642 Dashiel. 1016 00:38:26,641 --> 00:38:27,674 Hammett? 1017 00:38:27,674 --> 00:38:28,873 "The Maltese Falcon?" 1018 00:38:28,873 --> 00:38:30,472 Hey, whoa, this is a squeal-free zone, okay? 1019 00:38:30,470 --> 00:38:31,569 [sighing] Oh! 1020 00:38:31,569 --> 00:38:32,568 The Thin Man! 1021 00:38:32,568 --> 00:38:34,201 I love him! 1022 00:38:34,200 --> 00:38:35,166 You scared the dog. 1023 00:38:35,166 --> 00:38:36,165 He's fine. 1024 00:38:36,165 --> 00:38:37,464 And, oh, my gosh, 1025 00:38:37,463 --> 00:38:39,997 his love affair with Lillian Hellman, 1026 00:38:39,994 --> 00:38:40,993 I mean... 1027 00:38:40,993 --> 00:38:42,459 That's my sister's name. 1028 00:38:42,458 --> 00:38:43,457 Lillian. 1029 00:38:43,457 --> 00:38:44,490 I don't believe you. 1030 00:38:44,490 --> 00:38:45,756 I told you. 1031 00:38:45,755 --> 00:38:47,454 No way, I'm calling your mom. 1032 00:38:47,453 --> 00:38:49,186 No. No, no, no. 1033 00:38:49,184 --> 00:38:50,417 You're not calling my mom, okay? 1034 00:38:50,416 --> 00:38:51,682 Ashley-- 1035 00:38:51,682 --> 00:38:52,948 Fletcher! 1036 00:38:52,947 --> 00:38:53,946 Where's Hobbs? 1037 00:38:55,410 --> 00:38:56,710 I'll find her. 1038 00:38:56,710 --> 00:38:57,676 Hobbs! 1039 00:38:57,676 --> 00:38:58,575 Get in here now! 1040 00:39:06,665 --> 00:39:07,698 Hello? 1041 00:39:07,698 --> 00:39:09,098 Hi! Mrs. Sutherland? 1042 00:39:09,097 --> 00:39:11,230 It's me again, Ashley. 1043 00:39:11,228 --> 00:39:13,729 Uh, I'm sorry, I hope I'm not bothering you? 1044 00:39:13,726 --> 00:39:15,826 Of course not, dear. 1045 00:39:15,823 --> 00:39:18,357 I was just doing up the dishes in the kitchen, 1046 00:39:18,354 --> 00:39:21,421 and as a matter of fact, I was about to call Dash. 1047 00:39:21,417 --> 00:39:23,651 Might I have a quick word with him? 1048 00:39:23,648 --> 00:39:25,214 Just a quick question. 1049 00:39:25,213 --> 00:39:26,412 Oh, yeah. 1050 00:39:26,412 --> 00:39:28,112 She wants to talk to you. 1051 00:39:35,435 --> 00:39:36,568 Hi... 1052 00:39:36,568 --> 00:39:38,335 Mom. 1053 00:39:44,059 --> 00:39:45,292 And... 1054 00:39:45,292 --> 00:39:46,491 There you go. 1055 00:39:49,220 --> 00:39:51,021 Excuse me. 1056 00:39:51,019 --> 00:39:52,185 Come on, come on, come on, come on. 1057 00:39:52,185 --> 00:39:53,051 Open door. 1058 00:39:58,110 --> 00:39:59,144 Got some good tunes? 1059 00:39:59,144 --> 00:40:00,243 Huh? What? 1060 00:40:00,243 --> 00:40:02,743 No. I mean, yeah. I guess. 1061 00:40:02,740 --> 00:40:03,839 I just remembered 1062 00:40:03,839 --> 00:40:05,306 I gotta grab something from in here. 1063 00:40:05,305 --> 00:40:08,172 My son's into... somebody Mars. 1064 00:40:08,168 --> 00:40:10,368 Oh. Bruno. Yeah, cool. Cool. 1065 00:40:12,195 --> 00:40:14,297 Hey, no texting and driving. 1066 00:40:14,295 --> 00:40:15,327 Sure thing. 1067 00:40:18,722 --> 00:40:20,690 What did I tell you? 1068 00:40:20,688 --> 00:40:23,088 Dude, you see that? 1069 00:40:23,085 --> 00:40:24,385 The cop was practically touching my expired tag. 1070 00:40:24,384 --> 00:40:25,416 If I get a ticket, 1071 00:40:25,416 --> 00:40:26,549 I'm going to be grounded for, like, a year. 1072 00:40:26,549 --> 00:40:28,682 No ski trip, 1073 00:40:28,680 --> 00:40:29,746 no Bailey. 1074 00:40:29,745 --> 00:40:31,678 What, you're just figuring this out now? 1075 00:40:31,676 --> 00:40:33,943 Yeah, but I got a plan. 1076 00:40:33,941 --> 00:40:35,240 I saw it on TV once. 1077 00:40:35,239 --> 00:40:37,239 Dude, I'm the man. 1078 00:40:42,164 --> 00:40:43,598 [♪♪] 1079 00:40:48,757 --> 00:40:51,559 [Ashley]: Turn around. Turn around. 1080 00:40:51,556 --> 00:40:53,589 Yeah! 1081 00:40:53,586 --> 00:40:55,653 Yeah... 1082 00:40:55,651 --> 00:40:58,018 [Little Blade growling] 1083 00:40:58,015 --> 00:40:59,715 Hey, puppy. 1084 00:40:59,714 --> 00:41:02,481 Yeah! 1085 00:41:05,973 --> 00:41:07,373 Go, Blade. 1086 00:41:09,302 --> 00:41:10,302 Yeah, puppy. 1087 00:41:10,302 --> 00:41:11,602 Yeah. 1088 00:41:11,601 --> 00:41:13,367 [Blade barking] 1089 00:41:13,366 --> 00:41:15,399 Come on. Can you sit? Oh, it's so cold. 1090 00:41:15,397 --> 00:41:18,332 Oh! 1091 00:41:18,328 --> 00:41:20,094 Come on. 1092 00:41:20,092 --> 00:41:21,291 Sit. Good boy. 1093 00:41:21,290 --> 00:41:23,524 Wow, you're so smart. Yay. 1094 00:41:23,522 --> 00:41:24,387 Oh. 1095 00:41:25,586 --> 00:41:27,353 -Oh, gosh. -Here you go. 1096 00:41:29,181 --> 00:41:30,982 -Oh, hey. -Here. 1097 00:41:30,981 --> 00:41:32,447 Here you go. 1098 00:41:32,446 --> 00:41:34,313 Thank you. 1099 00:41:34,311 --> 00:41:36,444 Shirley raised a gentleman. 1100 00:41:36,441 --> 00:41:38,508 Yeah, right. 1101 00:41:38,506 --> 00:41:40,039 Oh. [laughs] 1102 00:41:40,038 --> 00:41:42,038 Hey... Hey, buddy. 1103 00:41:42,036 --> 00:41:43,669 Little Blade likes you. 1104 00:41:43,668 --> 00:41:45,935 Do you have a little puppy crush 1105 00:41:45,932 --> 00:41:48,365 on your Uncle Dash? 1106 00:41:48,362 --> 00:41:50,629 [giggling] 1107 00:41:50,626 --> 00:41:52,193 Do you want to hold him? 1108 00:41:52,192 --> 00:41:53,424 Uh... 1109 00:41:54,621 --> 00:41:56,856 [shutter clicking] 1110 00:42:00,515 --> 00:42:02,483 No. 1111 00:42:02,481 --> 00:42:04,281 Let's go. 1112 00:42:04,279 --> 00:42:06,379 Come on. 1113 00:42:29,484 --> 00:42:30,985 I'm sorry. 1114 00:42:32,448 --> 00:42:36,184 I guess I'm hungry and a little tired. 1115 00:42:38,143 --> 00:42:41,044 You should have eaten your whole burger, then. 1116 00:42:41,040 --> 00:42:42,006 Probably. 1117 00:42:45,601 --> 00:42:48,736 Well, maybe we should stop and get you some food. 1118 00:42:48,732 --> 00:42:50,298 I need to get some supplies for Little Blade, too. 1119 00:42:50,297 --> 00:42:52,364 He must be cold. He needs a sweater. 1120 00:42:52,361 --> 00:42:55,963 Something cute and Christmas-y. Hey, Blade? 1121 00:42:55,958 --> 00:42:57,190 Wait, Blade? 1122 00:42:57,189 --> 00:42:58,188 Who's Blade? 1123 00:42:58,188 --> 00:42:59,888 [together]: The puppy. 1124 00:42:59,887 --> 00:43:01,186 Ah-hah. 1125 00:43:01,185 --> 00:43:03,419 And what should we get you, Grumpy? 1126 00:43:03,417 --> 00:43:06,151 Would a snack help you? 1127 00:43:07,811 --> 00:43:11,147 Yeah. Maybe. 1128 00:43:11,142 --> 00:43:12,274 Okay, 'cause I have 1129 00:43:12,273 --> 00:43:14,374 a whole bag full of candy canes, so... 1130 00:43:14,372 --> 00:43:16,305 You know what, I'm... 1131 00:43:16,303 --> 00:43:17,836 I'm okay. 1132 00:43:24,127 --> 00:43:26,095 Forgive me. 1133 00:43:29,621 --> 00:43:33,458 You're a grouch when you're hungry. 1134 00:43:33,452 --> 00:43:36,820 I guess you're kind of a grouch all of the time. 1135 00:43:36,815 --> 00:43:40,383 I was a gentleman a few minutes ago. 1136 00:43:40,378 --> 00:43:41,544 That was then. 1137 00:43:41,543 --> 00:43:42,875 [scoffs] 1138 00:43:42,875 --> 00:43:44,342 [chuckles] 1139 00:43:44,341 --> 00:43:46,140 Cheer up. We're stopping soon. 1140 00:43:47,569 --> 00:43:49,503 Our subject's getting ready to make a stop. 1141 00:43:49,501 --> 00:43:51,468 What's your location, Agent Phelps? 1142 00:43:51,466 --> 00:43:54,033 [♪♪] 1143 00:44:00,122 --> 00:44:02,223 [Phelps]: They're heading into town, sir. 1144 00:44:02,221 --> 00:44:03,954 I'm tracking them. 1145 00:44:05,717 --> 00:44:06,617 Got them. 1146 00:44:08,081 --> 00:44:10,916 Right behind them, sir. 1147 00:44:10,912 --> 00:44:12,879 This is your plan? 1148 00:44:12,877 --> 00:44:16,211 Stealing someone's plates is not sure-fire. 1149 00:44:16,206 --> 00:44:18,440 No, no. Not stealing, swapping. 1150 00:44:18,438 --> 00:44:20,271 Good to know the distinction. 1151 00:44:20,269 --> 00:44:21,435 Dude, you aren't going to get grounded, 1152 00:44:21,434 --> 00:44:22,967 you're going to get arrested. 1153 00:44:22,966 --> 00:44:23,931 Trust me, all right? 1154 00:44:23,931 --> 00:44:25,097 The key is to find a car 1155 00:44:25,097 --> 00:44:26,330 that is the same make and color. 1156 00:44:26,329 --> 00:44:28,129 I saw it on TV once. 1157 00:44:28,128 --> 00:44:29,527 I saw a guy eat live cockroaches on TV once, 1158 00:44:29,526 --> 00:44:31,159 but it doesn't mean-- 1159 00:44:31,157 --> 00:44:32,923 -Score. -Really? 1160 00:44:32,922 --> 00:44:36,157 Dude, I'm hounded by good fortune. 1161 00:44:36,152 --> 00:44:37,818 That car is exactly the same. 1162 00:44:37,817 --> 00:44:40,785 ...Puppy fashion accessories, both stylish and practical, 1163 00:44:40,781 --> 00:44:43,015 because we have to keep Little Blade warm. 1164 00:44:43,012 --> 00:44:44,778 And a toothbrush. 1165 00:44:44,776 --> 00:44:45,908 For Blade? 1166 00:44:45,908 --> 00:44:47,475 No, for me. 1167 00:44:47,474 --> 00:44:49,040 Okay. 1168 00:44:49,039 --> 00:44:50,338 Well, we should get to Seattle 1169 00:44:50,337 --> 00:44:52,070 in time for Groundhog Day. 1170 00:44:52,068 --> 00:44:54,902 You had very critical parents, didn't you? 1171 00:44:54,899 --> 00:44:55,932 Psych 101? 1172 00:44:55,931 --> 00:44:57,163 Well, I'm right, aren't I? 1173 00:44:57,163 --> 00:44:58,930 Little Blade knows I'm right. 1174 00:44:58,928 --> 00:45:00,561 Ooh! Look at all this stuff! 1175 00:45:11,714 --> 00:45:13,548 All right, let's do it. 1176 00:45:21,637 --> 00:45:23,004 Another Marina scenario. 1177 00:45:23,003 --> 00:45:24,035 Sir, I don't think-- 1178 00:45:24,035 --> 00:45:25,134 It is. 1179 00:45:25,133 --> 00:45:26,666 I thought you said he was stable. 1180 00:45:26,665 --> 00:45:27,931 He has passed every evaluation 1181 00:45:27,931 --> 00:45:29,130 since the incident. 1182 00:45:29,129 --> 00:45:31,163 Get Agent Phelps on the phone. 1183 00:45:31,161 --> 00:45:33,695 Yes, sir. 1184 00:45:33,692 --> 00:45:36,559 Does this look like a man who has stayed objective? 1185 00:45:41,616 --> 00:45:43,984 Oh... 1186 00:45:43,981 --> 00:45:45,948 Oh, these are so cute. 1187 00:45:45,946 --> 00:45:47,145 Come on. 1188 00:45:47,144 --> 00:45:48,777 So cute. 1189 00:45:48,776 --> 00:45:50,375 Okay, I'm going a little bit overboard, 1190 00:45:50,374 --> 00:45:51,407 aren't I? 1191 00:45:51,406 --> 00:45:52,705 No, not at all. 1192 00:45:52,705 --> 00:45:54,905 Every dog needs a pair of Christmas slippers? 1193 00:45:54,902 --> 00:45:56,602 Aw... 1194 00:45:56,601 --> 00:45:57,633 Oh! 1195 00:45:57,633 --> 00:45:58,966 That's so cute. 1196 00:45:58,965 --> 00:46:01,299 Come on. 1197 00:46:01,296 --> 00:46:02,795 Why not? 1198 00:46:02,794 --> 00:46:05,094 Understood. 1199 00:46:05,091 --> 00:46:06,257 Yes, sir. 1200 00:46:06,257 --> 00:46:07,890 Yes. 1201 00:46:07,889 --> 00:46:09,722 Wait, just the one word, sir? 1202 00:46:09,720 --> 00:46:11,120 Just the one word. 1203 00:46:11,119 --> 00:46:12,785 "Marina." 1204 00:46:12,784 --> 00:46:14,384 He'll understand. 1205 00:46:14,382 --> 00:46:16,048 Y-yes, sir. 1206 00:46:19,642 --> 00:46:21,709 Sure you got everything? 1207 00:46:22,839 --> 00:46:23,906 Yes. 1208 00:46:23,906 --> 00:46:25,005 Is that your first? 1209 00:46:25,004 --> 00:46:26,737 I can always tell. 1210 00:46:26,736 --> 00:46:30,037 I shopped like a maniac for my first baby. 1211 00:46:30,032 --> 00:46:31,265 By the time these two came along, 1212 00:46:31,265 --> 00:46:33,665 I would just go for the essentials. 1213 00:46:33,662 --> 00:46:37,130 Isn't that right, Peek and Boo? 1214 00:46:37,125 --> 00:46:38,791 Except for the hair barrettes. 1215 00:46:38,789 --> 00:46:40,189 I'm still a sucker for those. 1216 00:46:40,188 --> 00:46:42,688 So, what breed is your little guy? 1217 00:46:42,685 --> 00:46:44,252 Oh, you know, he's a mutt. 1218 00:46:44,251 --> 00:46:46,985 We found him in a cardboard box on the side of the road. 1219 00:46:46,981 --> 00:46:48,647 Well, bless your heart. 1220 00:46:48,646 --> 00:46:52,648 Saving a little soul from the shelter. 1221 00:46:52,642 --> 00:46:54,308 Your wife has a heart of gold. 1222 00:46:54,306 --> 00:46:55,305 No, no, we're not-- 1223 00:46:55,305 --> 00:46:56,705 She does, indeed. 1224 00:47:01,664 --> 00:47:03,699 [quietly] Marina. 1225 00:47:08,890 --> 00:47:10,090 [chatting and giggling] 1226 00:47:10,090 --> 00:47:10,989 Are we done? 1227 00:47:14,951 --> 00:47:16,318 -Hurry! -Okay. 1228 00:47:16,317 --> 00:47:18,016 Almost got it. 1229 00:47:18,015 --> 00:47:20,082 Dude, this is just like the movies. 1230 00:47:20,079 --> 00:47:23,114 Yeah, right before the sidekick gets nailed. 1231 00:47:25,207 --> 00:47:26,340 Scalpel, nurse. 1232 00:47:26,339 --> 00:47:27,371 What? 1233 00:47:27,371 --> 00:47:28,404 I always wanted to say that. 1234 00:47:28,404 --> 00:47:30,204 Gimme the screwdriver, come on. 1235 00:47:30,203 --> 00:47:33,070 Hurry, come on. 1236 00:47:33,066 --> 00:47:35,233 [car alarm wailing and blaring] 1237 00:47:36,861 --> 00:47:38,128 Go see what's happening. 1238 00:47:43,188 --> 00:47:46,123 [alarm blaring] 1239 00:47:49,713 --> 00:47:51,014 It's just some old guy trying to get in his car. 1240 00:47:55,175 --> 00:47:57,176 Dude, dude, dude, dude, dude! We gotta go. We gotta hurry. 1241 00:47:57,174 --> 00:47:58,239 Okay, okay. 1242 00:47:58,239 --> 00:47:59,272 Let's go. 1243 00:47:59,272 --> 00:48:02,039 Enough with the puppy, okay? 1244 00:48:02,035 --> 00:48:03,001 What is your problem? 1245 00:48:03,001 --> 00:48:05,735 I just want to get on the road. 1246 00:48:05,732 --> 00:48:07,198 You know that sweater? 1247 00:48:07,196 --> 00:48:08,862 I just want to hit the road. 1248 00:48:10,026 --> 00:48:11,693 Okay, one minute. I think we're friends, 1249 00:48:11,691 --> 00:48:14,192 and you're nice, 1250 00:48:14,189 --> 00:48:16,022 and I think we can talk, 1251 00:48:16,020 --> 00:48:17,186 and that you care, 1252 00:48:17,186 --> 00:48:18,252 and the next minute... 1253 00:48:18,252 --> 00:48:20,018 See that cute puppy? 1254 00:48:20,016 --> 00:48:22,116 Dude, focus. 1255 00:48:22,114 --> 00:48:24,848 We're playing for higher stakes here. 1256 00:48:24,844 --> 00:48:26,411 Come on. 1257 00:48:38,629 --> 00:48:39,796 [kids chatting] 1258 00:48:45,654 --> 00:48:46,721 [honking impatiently] 1259 00:48:47,886 --> 00:48:48,953 [Phelps]: He's helping kids with a tree. 1260 00:48:48,953 --> 00:48:49,985 [blaring horn] 1261 00:48:49,985 --> 00:48:53,020 [honking and shouting] 1262 00:48:53,015 --> 00:48:55,615 Merry Christmas to you, too, jerk! 1263 00:48:55,612 --> 00:48:57,879 Old guys, I tell ya. 1264 00:49:03,603 --> 00:49:04,970 No... 1265 00:49:04,969 --> 00:49:07,737 No, no, no, no, no. 1266 00:49:09,263 --> 00:49:11,531 No. No! 1267 00:49:16,123 --> 00:49:17,623 All right. 1268 00:49:17,622 --> 00:49:18,621 Give it to me. 1269 00:49:29,742 --> 00:49:32,210 Sometimes, back home, 1270 00:49:32,207 --> 00:49:34,808 when it was gray and sleety like this, 1271 00:49:34,804 --> 00:49:36,804 my parents and I would just use it as an excuse 1272 00:49:36,802 --> 00:49:38,702 to stay inside and just watch movies 1273 00:49:38,700 --> 00:49:41,968 all bundled up together. 1274 00:49:45,692 --> 00:49:47,926 My mom's favorite was "Brief Encounter." 1275 00:49:47,924 --> 00:49:49,958 "I have no thoughts at all. 1276 00:49:49,955 --> 00:49:51,821 "Only an overwhelming desire 1277 00:49:51,820 --> 00:49:54,421 never to feel anything ever again." 1278 00:49:55,881 --> 00:49:57,782 I swear she started crying at the opening credits. 1279 00:49:57,780 --> 00:49:59,746 That movie was Pavlovian. 1280 00:49:59,744 --> 00:50:01,744 I don't know that one. 1281 00:50:01,742 --> 00:50:02,942 Is that with the aliens? 1282 00:50:02,942 --> 00:50:05,175 [chuckles] 1283 00:50:05,172 --> 00:50:08,440 That's "Close Encounters." 1284 00:50:09,633 --> 00:50:11,067 I'm glad you're talking again. 1285 00:50:12,664 --> 00:50:16,300 We have a long drive still. 1286 00:50:20,489 --> 00:50:22,990 Ashley... 1287 00:50:22,986 --> 00:50:25,620 there's things that I wish I could explain, 1288 00:50:25,617 --> 00:50:26,750 but I can't. 1289 00:50:26,750 --> 00:50:27,749 You understand? 1290 00:50:27,749 --> 00:50:29,582 I'm sorry. 1291 00:50:29,580 --> 00:50:30,679 Yeah. 1292 00:50:30,679 --> 00:50:32,045 You said last time, too. 1293 00:50:32,044 --> 00:50:33,477 And I mean it, I swear. 1294 00:50:34,740 --> 00:50:37,508 Hey, which was the nice one? 1295 00:50:37,505 --> 00:50:38,704 Dr. Jekyll, or Mr. Hyde? 1296 00:50:38,703 --> 00:50:39,903 'Cause I forget. 1297 00:50:51,156 --> 00:50:52,724 Monroe, sir! We found them! 1298 00:50:52,722 --> 00:50:53,821 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1299 00:50:53,821 --> 00:50:55,454 Get Agent Phelps. 1300 00:50:55,453 --> 00:50:56,352 Yes, sir. 1301 00:50:57,682 --> 00:50:59,183 Phelps, we found them. 1302 00:50:59,182 --> 00:51:01,649 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1303 00:51:01,646 --> 00:51:03,546 Okay, I got it. 1304 00:51:03,544 --> 00:51:05,510 I'm approaching Maple Avenue now. 1305 00:51:05,508 --> 00:51:07,642 So you're half an hour behind, maybe less. 1306 00:51:07,640 --> 00:51:08,672 Trust me, sir. 1307 00:51:08,672 --> 00:51:10,672 I won't lose them again. 1308 00:51:10,670 --> 00:51:11,603 I'm on it. 1309 00:51:15,364 --> 00:51:16,397 Are you okay to drive? 1310 00:51:16,397 --> 00:51:18,397 Should we stop for the night? 1311 00:51:20,025 --> 00:51:21,926 Yeah, maybe we should. 1312 00:51:21,924 --> 00:51:24,792 Well, according to my calculations, 1313 00:51:24,789 --> 00:51:26,555 we're approaching a township. 1314 00:51:26,553 --> 00:51:28,787 About 10 miles as the crow flies. 1315 00:51:28,784 --> 00:51:30,383 According to your calculations, yeah? 1316 00:51:30,382 --> 00:51:31,381 As the crow flies? 1317 00:51:31,381 --> 00:51:32,714 What? 1318 00:51:32,713 --> 00:51:34,479 Well, hopefully, there's a motel with a vacancy sign. 1319 00:51:34,478 --> 00:51:36,779 Oh, that reminds me of "It Happened One Night." 1320 00:51:36,776 --> 00:51:38,008 You know the scene where the car breaks down 1321 00:51:38,007 --> 00:51:39,340 and they have to get a ride? 1322 00:51:39,340 --> 00:51:40,506 Enough with that movie. 1323 00:51:40,505 --> 00:51:41,838 You know, when they go to the old motel 1324 00:51:41,837 --> 00:51:42,802 and they have to stay overnight, 1325 00:51:42,803 --> 00:51:43,869 but there's only one room, 1326 00:51:43,868 --> 00:51:45,701 so they have to put a sheet down the middle. 1327 00:51:45,700 --> 00:51:47,033 Don't get your hopes up, there'll be two rooms. 1328 00:51:47,032 --> 00:51:48,031 Don't get your hopes up. 1329 00:51:48,031 --> 00:51:48,963 My hopes aren't up. 1330 00:51:48,963 --> 00:51:49,995 I wasn't hoping, 1331 00:51:49,995 --> 00:51:51,795 I was just telling you about a movie. 1332 00:51:51,793 --> 00:51:53,626 There's a big difference. 1333 00:51:53,624 --> 00:51:55,558 Besides, you probably snore. 1334 00:51:55,556 --> 00:51:58,423 For the record, I don't. 1335 00:51:58,419 --> 00:52:00,519 I don't believe him. 1336 00:52:00,517 --> 00:52:03,451 Mm-mm. I don't. 1337 00:52:06,676 --> 00:52:11,513 [♪♪] 1338 00:52:18,364 --> 00:52:19,898 That's all we got. 1339 00:52:19,897 --> 00:52:21,563 I can't believe this. 1340 00:52:21,562 --> 00:52:23,328 [giggling] That's funny. 1341 00:52:23,326 --> 00:52:24,559 Are you sure? 1342 00:52:24,559 --> 00:52:25,792 You only have one room? 1343 00:52:25,791 --> 00:52:27,423 Yeah, we're fully booked. 1344 00:52:27,422 --> 00:52:30,624 Only a fool wants to drive in this weather. 1345 00:52:30,619 --> 00:52:33,419 [together]: Do you have a spare blanket? 1346 00:52:46,002 --> 00:52:48,003 What, are you moving in? 1347 00:52:48,001 --> 00:52:50,435 It's a force of habit. 1348 00:52:50,432 --> 00:52:52,465 I travel so much for work. 1349 00:52:52,462 --> 00:52:54,395 Craft fairs and art shows. 1350 00:52:54,393 --> 00:52:55,659 We're all gypsies, 1351 00:52:55,659 --> 00:52:57,559 and this makes me feel like I belong somewhere. 1352 00:53:01,651 --> 00:53:03,319 You hungry? 1353 00:53:03,318 --> 00:53:04,617 Starving. 1354 00:53:07,079 --> 00:53:08,413 Well, I think there's a place that's still open 1355 00:53:08,413 --> 00:53:09,746 down the street. 1356 00:53:09,745 --> 00:53:13,279 Uh, that's...fine. 1357 00:53:13,274 --> 00:53:14,540 You need to... 1358 00:53:14,539 --> 00:53:17,373 powder your nose or whatever? 1359 00:53:17,369 --> 00:53:18,469 Freshen up? 1360 00:53:18,469 --> 00:53:19,501 [laughs] 1361 00:53:19,501 --> 00:53:22,535 I'm afraid this is as good as it gets. 1362 00:53:25,294 --> 00:53:27,395 Do you think Blade will be okay here? 1363 00:53:27,393 --> 00:53:28,392 [yips] 1364 00:53:28,392 --> 00:53:29,357 I don't know, you tell me. 1365 00:53:29,357 --> 00:53:30,390 [barking] 1366 00:53:30,389 --> 00:53:31,788 He looks happy. 1367 00:53:31,788 --> 00:53:32,887 [barking] 1368 00:53:32,886 --> 00:53:35,187 I'll have the desk clerk check in on him. 1369 00:53:37,914 --> 00:53:39,247 Bye, puppy. 1370 00:53:50,767 --> 00:53:51,701 Sir! 1371 00:53:52,831 --> 00:53:54,331 Agent Monroe! 1372 00:53:54,330 --> 00:53:56,497 Ashley Harrison's original flight plan. 1373 00:53:56,495 --> 00:53:57,895 S-F-X to Sea-Tac. 1374 00:53:57,894 --> 00:53:58,893 We know this. 1375 00:53:58,893 --> 00:54:01,727 With a stop at P-D-X. 1376 00:54:01,723 --> 00:54:02,722 Portland. 1377 00:54:02,722 --> 00:54:04,188 Exactly. 1378 00:54:04,187 --> 00:54:05,520 What's in Portland? 1379 00:54:05,519 --> 00:54:07,419 Okay, listen up! 1380 00:54:07,417 --> 00:54:10,384 I need a computer run on all known nefarious groups, 1381 00:54:10,380 --> 00:54:12,714 criminal activity, and anti-government watchlists 1382 00:54:12,711 --> 00:54:13,777 in Portland, Oregon, 1383 00:54:13,777 --> 00:54:14,909 A.S.A.P! 1384 00:54:14,909 --> 00:54:15,941 Yes, sir. Copy that. 1385 00:54:15,941 --> 00:54:18,375 Her mark is somewhere in Portland. 1386 00:54:24,065 --> 00:54:27,267 ♪ I'll have a blue Christmas... ♪ 1387 00:54:27,263 --> 00:54:29,330 I played football. 1388 00:54:29,327 --> 00:54:30,960 Tight end. Number 23. 1389 00:54:30,959 --> 00:54:32,825 Were you any good? 1390 00:54:32,823 --> 00:54:33,856 I was pretty good. 1391 00:54:33,856 --> 00:54:35,789 I wasn't as good as my brother. 1392 00:54:35,787 --> 00:54:37,387 He was the golden boy. 1393 00:54:37,386 --> 00:54:39,953 I was always the family runner-up. 1394 00:54:39,950 --> 00:54:41,149 Can I get you guys anything else? 1395 00:54:41,148 --> 00:54:42,514 Oh, no, thanks. 1396 00:54:42,513 --> 00:54:43,512 Okay. 1397 00:54:43,512 --> 00:54:45,479 The check, and we prefer cash. 1398 00:54:45,477 --> 00:54:47,810 I'll get mine, you can get yours? 1399 00:54:47,807 --> 00:54:50,908 That's fine with me. 1400 00:54:50,904 --> 00:54:51,937 You know what? 1401 00:54:51,937 --> 00:54:53,470 Actually, you can do me a favor. 1402 00:54:53,469 --> 00:54:55,469 Can you change the song? 1403 00:54:55,467 --> 00:54:56,799 Is it just me, 1404 00:54:56,798 --> 00:54:57,864 or has that same one been playing all night? 1405 00:54:57,864 --> 00:54:58,997 You find a way to change it, mister, 1406 00:54:58,996 --> 00:55:00,395 and dinner's on me. 1407 00:55:00,395 --> 00:55:01,394 That's the boss. 1408 00:55:01,393 --> 00:55:03,860 Reminds him of his ex. 1409 00:55:03,857 --> 00:55:04,990 The same song plays every night? 1410 00:55:04,990 --> 00:55:06,089 You got it. 1411 00:55:06,089 --> 00:55:08,422 After a while, you kinda get used to it. 1412 00:55:08,419 --> 00:55:10,019 Have a good night. 1413 00:55:10,018 --> 00:55:11,584 You too. 1414 00:55:12,714 --> 00:55:14,281 She deserves hazard pay. 1415 00:55:14,280 --> 00:55:15,946 Hmm. 1416 00:55:15,945 --> 00:55:19,547 So... is that why you joined the army, 1417 00:55:19,541 --> 00:55:21,307 to get out of your brother's shadow? 1418 00:55:24,435 --> 00:55:27,236 I forgot I was having dinner with Freud. 1419 00:55:27,232 --> 00:55:28,265 Mm-hmm. 1420 00:55:28,265 --> 00:55:29,998 -So, am I right? -Maybe. 1421 00:55:29,997 --> 00:55:31,063 I wanted to do something 1422 00:55:31,063 --> 00:55:34,364 to make our world a little safer. 1423 00:55:34,359 --> 00:55:37,360 We live in a world of bad guys these days. 1424 00:55:37,356 --> 00:55:38,689 You know what I mean? 1425 00:55:39,985 --> 00:55:43,754 I don't like to think like that. 1426 00:55:43,748 --> 00:55:47,150 Although, I guess I did have my wallet stolen last year. 1427 00:55:47,145 --> 00:55:49,278 They got into my bank accounts, and my credit cards, 1428 00:55:49,276 --> 00:55:52,911 and my computer... 1429 00:55:52,906 --> 00:55:56,374 But I guess that's not the type of bad guys 1430 00:55:56,369 --> 00:55:58,836 you were talking about. 1431 00:55:58,832 --> 00:56:00,032 Sir, I can't understand 1432 00:56:00,032 --> 00:56:02,799 what you're trying to order. 1433 00:56:02,795 --> 00:56:04,228 Maybe if you just point to each... 1434 00:56:04,227 --> 00:56:06,093 Uh, excuse me, 1435 00:56:06,092 --> 00:56:08,226 he's trying to order a steak. 1436 00:56:08,223 --> 00:56:10,523 Oh, thanks. 1437 00:56:14,915 --> 00:56:15,981 He'd like it medium, 1438 00:56:15,981 --> 00:56:19,950 with a baked potato and, uh, sour cream. 1439 00:56:19,944 --> 00:56:21,844 Okay. 1440 00:56:21,842 --> 00:56:24,042 And his friend would like a hamburger 1441 00:56:24,040 --> 00:56:25,606 with french fries. 1442 00:56:26,736 --> 00:56:28,503 Okay, great. Coming right up. 1443 00:56:34,427 --> 00:56:37,229 How do you know sign language? 1444 00:56:37,226 --> 00:56:39,894 My dad was deaf. 1445 00:56:40,988 --> 00:56:42,021 And he taught me 1446 00:56:42,021 --> 00:56:42,987 there are no disabilities, 1447 00:56:42,987 --> 00:56:44,486 only challenges. 1448 00:56:44,485 --> 00:56:47,953 And everybody has challenges, you just can't always see them. 1449 00:56:47,948 --> 00:56:49,515 You just never know what people are going through... 1450 00:56:51,210 --> 00:56:54,613 Which is why it is so important to treat everyone with kindness. 1451 00:56:54,608 --> 00:56:55,907 Anything? 1452 00:56:55,906 --> 00:56:58,006 She's talking about her dad. 1453 00:56:58,004 --> 00:56:59,637 He was deaf. 1454 00:56:59,636 --> 00:57:01,169 A likely story. 1455 00:57:01,167 --> 00:57:02,399 And keep an ear on Sutherland. 1456 00:57:02,399 --> 00:57:06,068 Make sure he isn't going soft. 1457 00:57:06,062 --> 00:57:07,828 ...My dad was so great. 1458 00:57:07,827 --> 00:57:10,661 He just... he always showed up. 1459 00:57:10,657 --> 00:57:12,090 Any time I needed someone to believe in me, 1460 00:57:12,089 --> 00:57:14,056 there he was, 1461 00:57:14,054 --> 00:57:15,353 and now that he's gone, 1462 00:57:15,352 --> 00:57:18,320 I don't know who's going to do that for me, but... 1463 00:57:18,316 --> 00:57:21,784 I guess the answer is no one. 1464 00:57:23,143 --> 00:57:26,212 But time to grow up, right? 1465 00:57:31,768 --> 00:57:34,036 Why are you looking at me like that? 1466 00:57:34,033 --> 00:57:37,301 You just surprise me, 1467 00:57:37,296 --> 00:57:40,530 and I find myself... 1468 00:57:43,289 --> 00:57:45,723 Oh, uh, he wants to know if I'll dance with him, 1469 00:57:45,720 --> 00:57:48,888 with your permission. 1470 00:57:51,746 --> 00:57:53,547 Of-of course. 1471 00:57:53,546 --> 00:57:54,812 Be my guest. 1472 00:58:04,633 --> 00:58:08,402 [♪♪] 1473 00:58:12,724 --> 00:58:15,526 [♪♪] 1474 00:58:25,245 --> 00:58:27,079 Stolen wallet. 1475 00:58:37,631 --> 00:58:42,602 ♪ ...But I'll have a blue... blue, blue, blue Christmas... ♪ 1476 00:59:05,235 --> 00:59:07,570 [applause] 1477 00:59:13,793 --> 00:59:16,929 ["Blue Christmas" begins again] 1478 00:59:16,924 --> 00:59:18,156 Wanna go? 1479 00:59:18,156 --> 00:59:19,756 Sure, yeah. 1480 00:59:19,755 --> 00:59:21,788 I have not done that in a very long time. 1481 00:59:23,017 --> 00:59:24,951 You looked good. 1482 00:59:26,447 --> 00:59:28,114 Thanks. 1483 00:59:28,112 --> 00:59:29,411 -Shall we? -Yeah. 1484 00:59:34,072 --> 00:59:38,642 ♪ ...Decorations of red ♪ 1485 00:59:38,635 --> 00:59:43,171 ♪ On a green Christmas tree ♪ 1486 00:59:43,164 --> 00:59:45,931 ♪ Won't mean... ♪ 1487 00:59:54,916 --> 00:59:56,750 Look, it's snowing! 1488 00:59:56,749 --> 00:59:57,982 [giggles in delight] 1489 01:00:02,575 --> 01:00:04,677 Tell me more. 1490 01:00:04,674 --> 01:00:05,973 More what? 1491 01:00:05,973 --> 01:00:07,539 More you. 1492 01:00:07,537 --> 01:00:10,571 Your favorite color. 1493 01:00:10,567 --> 01:00:11,767 Green. 1494 01:00:11,767 --> 01:00:13,400 Ice cream or cake? 1495 01:00:13,398 --> 01:00:15,298 [laughs] Both. 1496 01:00:20,590 --> 01:00:22,591 What's your... 1497 01:00:22,589 --> 01:00:25,957 ultimate dream? 1498 01:00:25,952 --> 01:00:29,020 Um... 1499 01:00:29,015 --> 01:00:33,450 Well, I want to stop moving from town to town, 1500 01:00:33,443 --> 01:00:35,810 living like a gypsy. 1501 01:00:35,807 --> 01:00:39,075 And I want to open my own shop. 1502 01:00:39,071 --> 01:00:40,604 You know, let people see 1503 01:00:40,603 --> 01:00:43,404 what handmade things look like 1504 01:00:43,400 --> 01:00:44,899 in our mass-produced world. 1505 01:00:44,898 --> 01:00:46,398 I like that. 1506 01:00:46,397 --> 01:00:47,529 You have a name? 1507 01:00:47,528 --> 01:00:50,096 I do, actually. 1508 01:00:50,093 --> 01:00:51,225 "Crafty." 1509 01:00:54,420 --> 01:00:55,721 That's a terrible name. 1510 01:00:55,720 --> 01:00:56,852 What? 1511 01:00:56,852 --> 01:00:58,085 [laughing] It is. 1512 01:00:58,085 --> 01:00:59,584 No, it's so good. 1513 01:00:59,583 --> 01:01:01,617 It's "Crafty." I make crafts. 1514 01:01:01,614 --> 01:01:03,714 I knit things, and ceramics, 1515 01:01:03,712 --> 01:01:05,812 and leather goods. 1516 01:01:05,810 --> 01:01:07,343 Yeah, it's... 1517 01:01:07,342 --> 01:01:10,943 It's, like, "dishonest." 1518 01:01:10,937 --> 01:01:12,637 "Shifty." 1519 01:01:12,636 --> 01:01:14,669 "Crafty." 1520 01:01:14,667 --> 01:01:15,933 [laughs] 1521 01:01:15,932 --> 01:01:20,535 Okay, I did not think of that. 1522 01:01:20,527 --> 01:01:22,560 [laughs] 1523 01:01:22,558 --> 01:01:23,791 Oh, it doesn't matter. 1524 01:01:23,791 --> 01:01:27,726 I'll never be able to afford it anyway, so... 1525 01:01:27,720 --> 01:01:30,120 [sighs heavily] 1526 01:01:30,117 --> 01:01:31,584 You're none of those things, are you? 1527 01:01:34,811 --> 01:01:36,045 Shifty. 1528 01:01:36,045 --> 01:01:37,444 Dishonest. 1529 01:01:37,443 --> 01:01:39,810 Crafty. 1530 01:01:39,807 --> 01:01:42,741 You're about as real as it gets, 1531 01:01:42,737 --> 01:01:46,472 aren't you, Ashley Jane Harrison? 1532 01:02:02,415 --> 01:02:04,783 Is that okay? 1533 01:02:06,511 --> 01:02:09,446 It's better than okay. 1534 01:02:15,003 --> 01:02:16,937 Ashley. 1535 01:02:16,935 --> 01:02:19,435 I have something to tell you. 1536 01:02:19,431 --> 01:02:20,731 Actually a lot. 1537 01:02:22,427 --> 01:02:26,397 Hear me out, okay? 1538 01:02:26,391 --> 01:02:28,992 I, uh... 1539 01:02:28,989 --> 01:02:30,655 I told you I became a soldier 1540 01:02:30,653 --> 01:02:33,988 so I could do my part and help keep our country safe, 1541 01:02:33,984 --> 01:02:36,284 and I did. 1542 01:02:36,281 --> 01:02:37,680 But... 1543 01:02:37,679 --> 01:02:40,614 it's the work that I still do. 1544 01:02:40,610 --> 01:02:43,544 The truth is... 1545 01:02:43,540 --> 01:02:46,741 I don't really paint houses. 1546 01:02:46,736 --> 01:02:48,035 Something happened 1547 01:02:48,035 --> 01:02:50,569 on one of my first assignments back in the States. 1548 01:02:50,565 --> 01:02:52,932 I was in EXD, 1549 01:02:52,930 --> 01:02:55,331 the Canine Explosives Detection program 1550 01:02:55,328 --> 01:02:56,961 for Homeland Security. 1551 01:02:56,959 --> 01:02:58,925 My partner was a German Shepherd 1552 01:02:58,923 --> 01:03:00,957 named Marina. 1553 01:03:00,955 --> 01:03:02,354 Intel told us 1554 01:03:02,353 --> 01:03:03,452 that there was a bomb planted on one of the docks 1555 01:03:03,452 --> 01:03:05,986 down at the harbor. 1556 01:03:05,983 --> 01:03:07,416 [sighs] 1557 01:03:07,415 --> 01:03:09,982 It was dark. 1558 01:03:09,979 --> 01:03:13,247 The perps started running, 1559 01:03:13,242 --> 01:03:18,545 and I had a split second to order Marina to engage. 1560 01:03:18,536 --> 01:03:21,771 It was what she trained for, 1561 01:03:21,766 --> 01:03:25,668 even if it meant sacrificing her life.... 1562 01:03:28,925 --> 01:03:33,395 and I couldn't do it. 1563 01:03:33,387 --> 01:03:35,520 You understand? 1564 01:03:39,746 --> 01:03:43,882 My emotions got in the way of my job. 1565 01:03:43,876 --> 01:03:46,644 Marina was reassigned. 1566 01:03:46,640 --> 01:03:48,606 I was a liability 1567 01:03:48,604 --> 01:03:49,870 and was sent back for evaluation 1568 01:03:49,870 --> 01:03:52,571 and more training. 1569 01:03:57,494 --> 01:03:59,462 I'm telling you this because... 1570 01:04:00,857 --> 01:04:03,659 I'm actually an FBI agent, 1571 01:04:03,655 --> 01:04:04,888 and... 1572 01:04:04,888 --> 01:04:06,587 [snoring] 1573 01:04:06,585 --> 01:04:07,718 we're follow-- 1574 01:04:10,913 --> 01:04:12,914 Ashley? 1575 01:04:12,912 --> 01:04:14,578 [snoring softly] 1576 01:04:20,570 --> 01:04:22,571 [sighs] 1577 01:04:35,022 --> 01:04:37,823 ["Blue Christmas" still playing] 1578 01:04:37,819 --> 01:04:40,286 Boy, I love that song. 1579 01:04:40,283 --> 01:04:41,583 I just can't get enough of it. 1580 01:04:41,582 --> 01:04:43,415 So I noticed. 1581 01:04:43,414 --> 01:04:44,413 Thanks. 1582 01:04:44,413 --> 01:04:45,512 Hank, look at this! 1583 01:04:45,511 --> 01:04:46,643 What's that? 1584 01:04:46,643 --> 01:04:48,477 Well, anyone report a lost cell phone? 1585 01:04:48,475 --> 01:04:49,841 No. Let's have a look. 1586 01:04:49,840 --> 01:04:52,741 I found a cell phone, 1587 01:04:52,737 --> 01:04:53,869 and it's nice. 1588 01:04:53,869 --> 01:04:55,936 Huh. Well, nobody calls for a week, 1589 01:04:55,934 --> 01:04:57,500 you can keep it. 1590 01:04:57,499 --> 01:04:58,698 Whoo-hoo. 1591 01:04:58,697 --> 01:05:03,700 [roar of vacuum cleaner] 1592 01:05:03,692 --> 01:05:04,691 Hobbs! 1593 01:05:04,691 --> 01:05:06,758 Is this thing working? 1594 01:05:06,756 --> 01:05:08,022 [vacuum shuts off] 1595 01:05:08,021 --> 01:05:09,654 [waitress]: I found a lost cell phone here. 1596 01:05:09,653 --> 01:05:11,619 Yeah, it was just sitting here in the pool table. 1597 01:05:11,617 --> 01:05:13,751 Fletcher, Hobbs, we have a situation! 1598 01:05:13,748 --> 01:05:15,881 Get in here! 1599 01:05:15,879 --> 01:05:16,979 We've lost contact with Agent Sutherland! 1600 01:05:16,979 --> 01:05:19,579 What, like he's gone AWOL? 1601 01:05:19,575 --> 01:05:21,375 Or he's been taken hostage by Ashley Harrison. 1602 01:05:21,374 --> 01:05:22,406 Hostage? 1603 01:05:22,406 --> 01:05:24,573 I told you she was devious. 1604 01:05:36,390 --> 01:05:37,958 [Ashley]: "A person who believes 1605 01:05:37,957 --> 01:05:38,922 in the idea of Santa Claus 1606 01:05:38,922 --> 01:05:40,622 "is fundamentally a good person. 1607 01:05:40,620 --> 01:05:43,220 "It means they believe in hope, and generosity, 1608 01:05:43,217 --> 01:05:45,918 and reward for good behavior." 1609 01:05:45,914 --> 01:05:48,581 [bell jingling] 1610 01:05:54,438 --> 01:05:56,239 What? 1611 01:05:56,237 --> 01:05:57,469 You're not a believer? 1612 01:05:57,468 --> 01:05:59,769 Pardon me? 1613 01:05:59,767 --> 01:06:02,801 In Santa Claus, you don't believe? 1614 01:06:02,797 --> 01:06:05,398 I mean, I, uh... 1615 01:06:05,394 --> 01:06:07,761 I think I might have forgotten how. 1616 01:06:09,821 --> 01:06:11,022 Don't mind me, 1617 01:06:11,022 --> 01:06:12,154 there's a lot going on in my life right now. 1618 01:06:12,153 --> 01:06:13,052 Merry Christmas. 1619 01:06:14,350 --> 01:06:15,884 They call it "falling in love" 1620 01:06:15,883 --> 01:06:18,617 because it's scary. 1621 01:06:24,107 --> 01:06:25,340 How did you...? 1622 01:06:25,339 --> 01:06:28,440 Out here, you see a lot of faces, 1623 01:06:28,436 --> 01:06:29,636 and yours, my friend, is an open book. 1624 01:06:29,635 --> 01:06:30,734 No, no, no, 1625 01:06:30,734 --> 01:06:32,367 this face doesn't give anything away. 1626 01:06:32,366 --> 01:06:34,099 I'm a trained professional. 1627 01:06:35,761 --> 01:06:38,396 Or at least I was up until last night. 1628 01:06:38,392 --> 01:06:40,259 -You quit? -Yeah. 1629 01:06:40,258 --> 01:06:41,323 They got it all wrong. 1630 01:06:41,322 --> 01:06:43,155 She's a... she's a sweetheart. 1631 01:06:43,154 --> 01:06:45,121 She doesn't have a criminal bone in her body. 1632 01:06:45,119 --> 01:06:47,386 She's kind, and... 1633 01:06:47,383 --> 01:06:49,183 I don't know why I'm telling you this. 1634 01:06:49,181 --> 01:06:51,081 Well, you must have something you want to get off your chest. 1635 01:06:51,079 --> 01:06:53,713 I just, I'm... 1636 01:06:53,710 --> 01:06:55,810 having a bit of a scattered morning, that's all. 1637 01:06:55,808 --> 01:06:59,476 So, all of this trust and belief business 1638 01:06:59,470 --> 01:07:00,936 is suddenly nagging at you. 1639 01:07:02,533 --> 01:07:03,800 Yeah, right. 1640 01:07:03,799 --> 01:07:05,632 See, the trouble with skeptics is 1641 01:07:05,630 --> 01:07:07,330 they tend to be loners. 1642 01:07:07,329 --> 01:07:09,262 Believing in things, 1643 01:07:09,260 --> 01:07:11,560 people, the miracle of Christmas... 1644 01:07:11,557 --> 01:07:12,623 love, 1645 01:07:12,623 --> 01:07:15,324 none of that comes easy to them. 1646 01:07:15,321 --> 01:07:16,386 Do you remember what it was like 1647 01:07:16,385 --> 01:07:17,518 when you were a little boy? 1648 01:07:17,518 --> 01:07:19,785 Couldn't get to sleep, got up early? 1649 01:07:19,782 --> 01:07:21,215 And under the tree, 1650 01:07:21,214 --> 01:07:25,249 Santa had brought you everything you had ever hoped for. 1651 01:07:25,243 --> 01:07:28,177 Well, love is just like that. 1652 01:07:28,173 --> 01:07:31,141 You just have to let go of doubt 1653 01:07:31,137 --> 01:07:33,170 and believe in it. 1654 01:07:33,168 --> 01:07:35,202 Do you think... 1655 01:07:35,200 --> 01:07:38,501 Do you think it's possible to... 1656 01:07:38,496 --> 01:07:40,830 to remember how to believe? 1657 01:07:40,827 --> 01:07:44,695 I have a feeling that you've already answered that. 1658 01:07:44,689 --> 01:07:45,688 Oh! 1659 01:07:45,688 --> 01:07:47,621 Oh, I just love this part! 1660 01:07:47,619 --> 01:07:49,853 [♪♪] 1661 01:07:49,851 --> 01:07:55,388 ♪ It's Christmas time And Santa is my... ♪ 1662 01:07:58,740 --> 01:08:00,574 Merry Christmas. 1663 01:08:00,573 --> 01:08:03,207 [ringing bell] 1664 01:08:06,665 --> 01:08:09,066 Fletcher, contact the Portland office. 1665 01:08:09,063 --> 01:08:10,096 Hobbs, you come with me. 1666 01:08:10,096 --> 01:08:11,328 Tell them we're on our way, 1667 01:08:11,327 --> 01:08:13,728 and I need an APB on license plate... 1668 01:08:13,726 --> 01:08:15,259 ...Yankee-Hotel-- 1669 01:08:15,257 --> 01:08:17,390 Alpha-4-4-3, I got it. 1670 01:08:33,403 --> 01:08:36,272 I slept like a log last night. 1671 01:08:36,268 --> 01:08:39,202 So I noticed. 1672 01:08:42,428 --> 01:08:45,096 Ashley, about last night, um... 1673 01:08:45,092 --> 01:08:48,727 Don't-- Don't say that you regret it. 1674 01:08:48,722 --> 01:08:50,355 No. 1675 01:08:50,353 --> 01:08:53,821 No, not at all. 1676 01:08:55,081 --> 01:08:57,382 Good. Neither do I. 1677 01:08:57,379 --> 01:09:00,114 -I just wanted to-- -I actually have a favor I-- 1678 01:09:00,110 --> 01:09:01,476 [laughing] 1679 01:09:01,475 --> 01:09:03,341 Go ahead. 1680 01:09:03,340 --> 01:09:04,573 No, you go ahead. 1681 01:09:04,572 --> 01:09:07,339 You have a favor to ask? 1682 01:09:07,335 --> 01:09:08,634 Yes. 1683 01:09:08,634 --> 01:09:09,667 Uh, I was wondering, actually, 1684 01:09:09,667 --> 01:09:10,666 if we just could stop 1685 01:09:10,666 --> 01:09:11,698 in Wilsonville, 1686 01:09:11,697 --> 01:09:13,263 which is just up ahead here? 1687 01:09:13,262 --> 01:09:15,062 You want to make a stop? 1688 01:09:15,060 --> 01:09:16,393 But I thought you were in a rush to get to Seattle. 1689 01:09:16,393 --> 01:09:17,992 Oh, this will just take a second. 1690 01:09:17,990 --> 01:09:20,524 What's in Wilsonville? 1691 01:09:20,521 --> 01:09:21,987 [chuckling] 1692 01:09:21,986 --> 01:09:23,286 Nothing criminal. 1693 01:09:23,286 --> 01:09:25,286 You should see your face. 1694 01:09:27,181 --> 01:09:28,214 I just have to, um, 1695 01:09:28,213 --> 01:09:30,780 drop something off to some friends. 1696 01:09:43,630 --> 01:09:44,897 Trav, honey? 1697 01:09:44,896 --> 01:09:46,362 Yeah, mom? 1698 01:09:46,361 --> 01:09:48,961 How many free lattes are you giving to friends? 1699 01:09:48,958 --> 01:09:50,458 Oh, just a thousand to Bailey Thompson. 1700 01:09:50,457 --> 01:09:51,456 'Cause I just got last month's invoice 1701 01:09:51,456 --> 01:09:52,522 for our beans, 1702 01:09:52,522 --> 01:09:53,988 and I don't mind a few freebies, 1703 01:09:53,986 --> 01:09:57,020 but, honey, we are running a business here. 1704 01:09:58,181 --> 01:10:00,049 Travis! 1705 01:10:00,047 --> 01:10:02,313 Is that your car? 1706 01:10:08,570 --> 01:10:11,606 I'm, gonna be grounded for the rest of my life. 1707 01:10:11,601 --> 01:10:13,067 Uh-huh. 1708 01:10:16,262 --> 01:10:19,131 Right plates, wrong car. 1709 01:10:21,490 --> 01:10:22,923 She switched the plates. 1710 01:10:22,922 --> 01:10:24,889 Fletcher, are you on? 1711 01:10:24,887 --> 01:10:26,153 Affirmative. 1712 01:10:26,152 --> 01:10:27,151 Do we have the kid's, uh-- 1713 01:10:27,151 --> 01:10:28,350 I've got it, the kid's license plate is-- 1714 01:10:28,350 --> 01:10:30,450 Fletcher, I need an APB on license plate-- 1715 01:10:30,448 --> 01:10:34,217 Oregon. Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1716 01:10:34,211 --> 01:10:35,443 You got it? 1717 01:10:35,442 --> 01:10:37,109 Yes, sir. 1718 01:10:45,565 --> 01:10:47,065 William-6-1, 1719 01:10:47,063 --> 01:10:51,265 visual on license plate number Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1720 01:11:00,582 --> 01:11:02,249 I just keep thinking about last night. 1721 01:11:02,247 --> 01:11:03,246 It is so crazy 1722 01:11:03,246 --> 01:11:04,379 when something... 1723 01:11:04,379 --> 01:11:06,179 important happens in your life, 1724 01:11:06,177 --> 01:11:08,310 and it's sometimes just when you least expect it, 1725 01:11:08,308 --> 01:11:09,975 you know? 1726 01:11:09,973 --> 01:11:12,940 Or when you've cut yourself off from feeling anything at all, 1727 01:11:12,936 --> 01:11:15,904 and then all of a sudden, just, there it is. 1728 01:11:15,900 --> 01:11:17,833 Last night was something, wasn't it? 1729 01:11:17,831 --> 01:11:19,431 Where are we? 1730 01:11:19,430 --> 01:11:21,096 What is this place? 1731 01:11:21,095 --> 01:11:22,828 Oh, I told you, it's just my friends' place. 1732 01:11:22,826 --> 01:11:25,460 I will only be a second, I promise. 1733 01:11:25,457 --> 01:11:27,257 Can you pop the trunk, please? 1734 01:11:27,255 --> 01:11:28,955 [humming Christmas songs] 1735 01:11:33,347 --> 01:11:35,114 Okay, I'll just be a minute, 1736 01:11:35,113 --> 01:11:37,747 and then, uh, I'll maybe bring them out to meet you? 1737 01:11:40,206 --> 01:11:42,541 Okay? Take care of the puppy for me? 1738 01:11:42,538 --> 01:11:43,404 I'll try. 1739 01:11:47,799 --> 01:11:48,699 [knocking] 1740 01:12:35,882 --> 01:12:38,116 [Hobbs]: Hey, Dash? 1741 01:12:38,113 --> 01:12:40,714 Agent Hobbs? 1742 01:12:40,711 --> 01:12:42,210 What... 1743 01:12:42,209 --> 01:12:43,876 What are you doing here? 1744 01:12:45,804 --> 01:12:47,838 Agent Sutherland, are you safe? 1745 01:12:47,836 --> 01:12:49,703 Safe? 1746 01:12:54,195 --> 01:12:55,295 Where's Harrison? 1747 01:12:55,295 --> 01:12:56,461 Wait, wait, wait, you have this all wrong. 1748 01:12:56,461 --> 01:12:57,427 Are they armed? 1749 01:12:57,427 --> 01:12:58,526 No! She's in the house. 1750 01:12:58,525 --> 01:13:00,158 -Who else is in the house? -Are they armed? 1751 01:13:00,157 --> 01:13:01,690 No, no, she just dropped off a package, okay? 1752 01:13:01,689 --> 01:13:02,654 I got something. 1753 01:13:02,654 --> 01:13:04,754 Sir, the red box. 1754 01:13:04,752 --> 01:13:05,852 Was it a red box? 1755 01:13:05,851 --> 01:13:07,116 Did she deliver a red box? 1756 01:13:07,116 --> 01:13:09,350 Yes, it's a red box. So what? 1757 01:13:09,347 --> 01:13:11,147 -You have the wrong person. -What's her mission? 1758 01:13:11,145 --> 01:13:12,744 I don't know her mission. There is no mission. 1759 01:13:12,743 --> 01:13:13,676 Do you know what's in that box? 1760 01:13:13,676 --> 01:13:14,975 No. 1761 01:13:14,975 --> 01:13:16,208 Who's her contact in there? 1762 01:13:16,207 --> 01:13:17,239 I don't know. 1763 01:13:17,239 --> 01:13:18,305 Then, Agent Sutherland, 1764 01:13:18,305 --> 01:13:19,237 you don't know she's innocent. 1765 01:13:19,237 --> 01:13:20,736 [Little Blade barking] 1766 01:13:24,397 --> 01:13:27,032 [barking] 1767 01:13:27,029 --> 01:13:29,296 Sometimes, you have to trust your gut. 1768 01:13:29,293 --> 01:13:31,359 You have the wrong person. 1769 01:13:31,357 --> 01:13:32,390 Bye! 1770 01:13:32,390 --> 01:13:33,389 Stay where you are! 1771 01:13:33,389 --> 01:13:34,354 Ashley Jane Harrison! 1772 01:13:34,354 --> 01:13:35,787 Ashley... 1773 01:13:35,786 --> 01:13:37,719 [in a foreign language] Acesta este omul iti place? 1774 01:13:38,948 --> 01:13:40,682 What's going on? 1775 01:13:40,681 --> 01:13:41,713 It's not what it looks like, okay? 1776 01:13:41,713 --> 01:13:43,013 I'm Agent Monroe with the FBI. 1777 01:13:43,012 --> 01:13:44,211 Are there any weapons in the house? 1778 01:13:44,210 --> 01:13:46,243 Weapons? No, of course not. 1779 01:13:46,241 --> 01:13:47,174 [stammering in protest] Ce se întâmpla? 1780 01:13:47,174 --> 01:13:48,273 Nu stiu! 1781 01:13:48,273 --> 01:13:49,472 What are you saying? 1782 01:13:49,472 --> 01:13:51,205 It's Romanian. She asked, "What's happening?" 1783 01:13:51,203 --> 01:13:52,269 Okay, these are my friends. 1784 01:13:52,269 --> 01:13:53,268 We work at craft fairs together. 1785 01:13:53,268 --> 01:13:54,367 They help me make my reindeer mittens. 1786 01:13:54,367 --> 01:13:56,000 Likely story. 1787 01:13:55,998 --> 01:13:57,631 You tell them to stay right where they are. 1788 01:13:57,630 --> 01:13:58,662 We are going to search the house! 1789 01:13:58,662 --> 01:14:00,862 We are looking for a red box! 1790 01:14:00,859 --> 01:14:02,225 Call back your men, Monroe-- 1791 01:14:02,224 --> 01:14:03,657 Stand down, Agent Sutherland. 1792 01:14:03,657 --> 01:14:05,056 I'll handle it now. 1793 01:14:05,055 --> 01:14:06,955 Agent Sutherland? 1794 01:14:06,953 --> 01:14:08,186 What is he talking about? 1795 01:14:08,185 --> 01:14:10,986 Ashley, I tried to explain. 1796 01:14:10,982 --> 01:14:13,215 [girl]: Auntie Ashley, it's so pretty! 1797 01:14:13,213 --> 01:14:15,113 Nadia! 1798 01:14:15,111 --> 01:14:15,943 Get back in the house. 1799 01:14:17,374 --> 01:14:19,642 That's what was in the red box? 1800 01:14:19,640 --> 01:14:21,006 Yes, it's a Christmas ornament 1801 01:14:21,005 --> 01:14:22,838 I made for their Christmas tree. 1802 01:14:26,298 --> 01:14:27,999 Hobbs... 1803 01:14:27,998 --> 01:14:29,865 Take her in for questioning. 1804 01:14:29,863 --> 01:14:32,196 You're going to need to come with me, Ms. Harrison. 1805 01:14:32,193 --> 01:14:34,761 Hobbs, please. Ashley, I tried to explain last night. 1806 01:14:34,758 --> 01:14:35,690 You were sleeping. 1807 01:14:35,690 --> 01:14:36,756 I trusted you. 1808 01:14:36,756 --> 01:14:37,855 I'm sorry. 1809 01:14:40,950 --> 01:14:44,719 Agent Sutherland, 1810 01:14:44,713 --> 01:14:46,813 you're no longer needed on this case. 1811 01:14:48,775 --> 01:14:51,009 [Dash]: I didn't want this to happen, Ashley. 1812 01:14:53,304 --> 01:14:55,138 This way. 1813 01:14:59,163 --> 01:15:01,798 [mom]: Oh, honey, it sounds like something out of a movie. 1814 01:15:01,795 --> 01:15:05,197 I just can't put my finger on which one. 1815 01:15:05,192 --> 01:15:06,658 A disaster movie. 1816 01:15:06,657 --> 01:15:08,323 Oh, now... 1817 01:15:08,322 --> 01:15:10,155 Of course, they let you go. 1818 01:15:11,517 --> 01:15:14,219 Think of it as an adventure. 1819 01:15:14,216 --> 01:15:16,983 Like that movie with the romance writer 1820 01:15:16,979 --> 01:15:18,012 in Mexico. 1821 01:15:18,012 --> 01:15:19,411 Colombia, Mom. 1822 01:15:19,410 --> 01:15:20,943 It's "Romancing the Stone." 1823 01:15:20,942 --> 01:15:22,642 Oh, that's the one. 1824 01:15:22,640 --> 01:15:23,706 Well, think of it like that. 1825 01:15:23,706 --> 01:15:27,007 And we got Little Blade in the bargain. 1826 01:15:27,002 --> 01:15:30,170 He's the best gift I could hope for. 1827 01:15:30,166 --> 01:15:32,232 So think of that. 1828 01:15:32,230 --> 01:15:34,964 Now, come help me make cocoa and cookies 1829 01:15:34,960 --> 01:15:35,993 for tonight. 1830 01:15:35,993 --> 01:15:37,993 You can't sulk all day. 1831 01:15:37,991 --> 01:15:39,924 No, I think I might. 1832 01:15:39,922 --> 01:15:41,355 [chuckles] 1833 01:15:43,084 --> 01:15:45,285 Mom, he lied to me. 1834 01:15:46,547 --> 01:15:47,947 [sighs] 1835 01:15:47,946 --> 01:15:49,479 I thought he was everything I wanted. 1836 01:15:49,478 --> 01:15:53,080 He was funny, and kind, 1837 01:15:53,075 --> 01:15:54,374 and handsome, 1838 01:15:54,373 --> 01:15:56,206 and a really good kisser-- 1839 01:15:56,204 --> 01:15:59,539 Well, it doesn't matter anyways... 1840 01:15:59,534 --> 01:16:01,634 Of course, it matters, honey. 1841 01:16:01,632 --> 01:16:04,600 It was all a big fat lie. 1842 01:16:04,596 --> 01:16:07,497 He wasn't any of those things. 1843 01:16:09,057 --> 01:16:10,591 I wish that I had never met him, 1844 01:16:10,590 --> 01:16:12,390 and I wish that he'd never been born. 1845 01:16:12,388 --> 01:16:13,754 I wish his mother-- 1846 01:16:13,753 --> 01:16:15,586 Did I tell you that his mother wasn't even his mother? 1847 01:16:15,584 --> 01:16:16,650 Did I tell you that? 1848 01:16:16,650 --> 01:16:18,950 Twice already. 1849 01:16:18,948 --> 01:16:21,448 Doesn't matter because he wasn't my type. 1850 01:16:21,444 --> 01:16:24,178 Hmm, I can see that. 1851 01:16:29,003 --> 01:16:31,271 Mom? 1852 01:16:32,999 --> 01:16:35,166 I lied. 1853 01:16:35,163 --> 01:16:36,896 He was everything 1854 01:16:36,895 --> 01:16:38,895 I've ever wanted. 1855 01:16:40,956 --> 01:16:43,157 I love him. 1856 01:16:43,155 --> 01:16:47,124 [♪♪] 1857 01:17:23,046 --> 01:17:24,513 Aw, sweetie... 1858 01:17:24,512 --> 01:17:26,278 Ashley... 1859 01:17:31,404 --> 01:17:32,804 There's nothing worse 1860 01:17:32,803 --> 01:17:36,705 than being sad at Christmas. 1861 01:17:38,563 --> 01:17:41,231 [♪♪] 1862 01:17:42,492 --> 01:17:45,894 Does he ever change the music? 1863 01:17:45,889 --> 01:17:48,990 ["Blue Christmas" playing] 1864 01:17:48,986 --> 01:17:51,153 Afraid not. 1865 01:17:51,150 --> 01:17:53,250 Wow. 1866 01:17:53,248 --> 01:17:55,982 But, funny enough, you get used to it. 1867 01:17:57,277 --> 01:18:00,946 Nothing like a Christmas pity party. 1868 01:18:03,203 --> 01:18:05,738 I'm going to hit the hay. 1869 01:18:12,327 --> 01:18:13,528 You know, I never even got to convince her 1870 01:18:13,527 --> 01:18:15,393 that I believe in Santa Claus. 1871 01:18:17,988 --> 01:18:19,922 [sighs heavily] 1872 01:18:19,920 --> 01:18:22,420 Well, it's never too late. 1873 01:18:22,417 --> 01:18:26,353 No, you didn't see her face. 1874 01:18:26,347 --> 01:18:29,014 She'll never believe me. 1875 01:18:29,010 --> 01:18:30,042 I blew it. 1876 01:18:31,507 --> 01:18:35,243 Well, if you really believed in Santa Claus, 1877 01:18:35,238 --> 01:18:38,072 then you'd believe that miracles happen, 1878 01:18:38,068 --> 01:18:39,868 and that tomorrow is another day. 1879 01:18:41,563 --> 01:18:43,998 That's almost what she used to say. 1880 01:18:47,290 --> 01:18:48,424 Oh! 1881 01:18:48,423 --> 01:18:49,555 And we I.D.'d the perp 1882 01:18:49,555 --> 01:18:51,822 that stole Ashley's personal identification. 1883 01:18:51,819 --> 01:18:53,886 Her name is Damian Smith, 1884 01:18:53,884 --> 01:18:55,150 and I was right. 1885 01:18:55,150 --> 01:18:59,786 She looks nothing like your Ashley. 1886 01:19:04,905 --> 01:19:08,975 ♪ You'll be doing all right ♪ 1887 01:19:08,968 --> 01:19:11,302 ♪ With your Christmas of white... ♪ 1888 01:19:11,299 --> 01:19:14,867 [whispers] "My Ashley." 1889 01:19:14,862 --> 01:19:16,195 [♪♪] 1890 01:19:16,194 --> 01:19:19,361 [carolers]: ♪ O, come let us adore Him ♪ 1891 01:19:19,357 --> 01:19:23,993 ♪ O, come let us adore Him ♪ 1892 01:19:23,985 --> 01:19:33,460 ♪ O, come let us adore Him Christ our Lord ♪ 1893 01:19:33,443 --> 01:19:34,775 ♪ Sing, choirs of angels... ♪ 1894 01:19:34,774 --> 01:19:37,175 Come on now, honey. 1895 01:19:37,172 --> 01:19:39,172 Christmas will cheer you up. 1896 01:19:39,170 --> 01:19:41,203 I hope so. 1897 01:19:41,201 --> 01:19:42,233 Cocoa! 1898 01:19:42,233 --> 01:19:43,332 [chuckling fondly] 1899 01:19:43,332 --> 01:19:44,398 You guys are the best. 1900 01:19:44,397 --> 01:19:46,431 See? 1901 01:19:46,429 --> 01:19:48,095 So, how have you been? 1902 01:19:48,094 --> 01:19:51,595 Oh, you know, I keep myself busy. 1903 01:19:54,786 --> 01:19:56,620 Merry Christmas. 1904 01:19:57,982 --> 01:20:00,884 Well, we miss him. 1905 01:20:00,881 --> 01:20:02,414 Yeah. 1906 01:20:02,412 --> 01:20:04,211 Christianne... 1907 01:20:04,210 --> 01:20:05,777 Tree lighting isn't the same 1908 01:20:05,775 --> 01:20:07,341 without your dad giving the hay ride. 1909 01:20:07,340 --> 01:20:10,107 I know, I've been thinking about that all night. 1910 01:20:10,104 --> 01:20:11,771 Dad wouldn't want us to be sad. 1911 01:20:11,769 --> 01:20:13,301 Not tonight. 1912 01:20:13,300 --> 01:20:15,134 It's almost Christmas. 1913 01:20:15,132 --> 01:20:16,231 You know what he'd say. 1914 01:20:16,231 --> 01:20:17,830 "Show joy, 1915 01:20:17,829 --> 01:20:20,897 and joy will show itself to you." 1916 01:20:20,892 --> 01:20:22,725 Come on, now, 1917 01:20:22,724 --> 01:20:25,258 let's go light that Christmas tree. 1918 01:20:27,751 --> 01:20:30,819 It's time, my friends! 1919 01:20:30,815 --> 01:20:32,882 Who wants to start the countdown? 1920 01:20:32,880 --> 01:20:34,713 Ten! 1921 01:20:34,711 --> 01:20:36,344 Nine! Eight! 1922 01:20:36,343 --> 01:20:39,077 Seven! Six! Five! 1923 01:20:39,073 --> 01:20:40,106 Four! 1924 01:20:40,106 --> 01:20:41,238 Three! 1925 01:20:41,238 --> 01:20:42,838 Two! One! 1926 01:20:42,836 --> 01:20:46,037 Merry Christmas! 1927 01:20:46,033 --> 01:20:48,667 [all cheering and laughing] 1928 01:20:48,663 --> 01:20:49,895 ♪ ...Making spirits bright ♪ 1929 01:20:49,895 --> 01:20:51,061 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1930 01:20:51,060 --> 01:20:53,928 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1931 01:20:53,925 --> 01:20:55,758 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1932 01:20:55,756 --> 01:20:57,289 ♪ Jingle all the way ♪ 1933 01:20:57,288 --> 01:20:58,988 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 1934 01:20:58,986 --> 01:21:01,119 Oh, my... 1935 01:21:01,117 --> 01:21:03,117 Look over there! 1936 01:21:07,209 --> 01:21:10,511 It looks like Jim Bennett's hay wagon. 1937 01:21:35,247 --> 01:21:38,215 Is that him? 1938 01:21:38,211 --> 01:21:41,713 Well, what are you waiting for? 1939 01:21:41,707 --> 01:21:43,440 Christmas? 1940 01:22:00,121 --> 01:22:01,221 I thought you might need 1941 01:22:01,220 --> 01:22:02,119 somebody who believes in you 1942 01:22:02,119 --> 01:22:04,586 right about now. 1943 01:22:04,583 --> 01:22:06,716 Just like my dad. 1944 01:22:06,714 --> 01:22:08,814 And now me. 1945 01:22:08,812 --> 01:22:10,646 And now me, Ashley. 1946 01:22:10,644 --> 01:22:13,044 If you'll let me. 1947 01:22:13,041 --> 01:22:16,643 There's nothing I want more in the world. 127511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.