Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,040
David ?
2
00:00:14,840 --> 00:00:16,480
C'est papa. Il est mort.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,520
Vous n'avez toujours pas pig�.
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,080
Donnez-moi la cl�, Lola.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,600
Je te le promets, David,
je me rattraperai.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,120
Tu seras en s�curit� avec Tan.
7
00:00:30,580 --> 00:00:31,420
ALERTE !
COFFRE OUVERT
8
00:00:32,080 --> 00:00:33,400
Le coffre vient d'�tre ouvert.
9
00:00:34,800 --> 00:00:37,160
Un pistolet.
Qui a servi pour un truc louche.
10
00:00:37,320 --> 00:00:39,640
- Genre un braquage ?
- Ou un meurtre.
11
00:00:41,480 --> 00:00:43,040
O� vas-tu trouver l'argent ?
12
00:00:43,200 --> 00:00:46,360
Tu me manques. Je veux
r�cup�rer ma famille, mes enfants.
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,320
Je sais o� sont les femmes.
14
00:00:48,480 --> 00:00:50,160
C'est le march�. Je les retrouve,
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,160
tu obtiens ce que tu veux.
16
00:00:52,320 --> 00:00:53,520
Tu es mon gars, Ray.
17
00:00:54,920 --> 00:00:57,000
Bienvenue en Nouvelle-Z�lande,
M. Marsh.
18
00:00:57,600 --> 00:00:59,120
- Moi, c'est Will.
- Chelsea.
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,240
O� est le flingue ?
20
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
Que s'est-il pass� ?
21
00:01:03,440 --> 00:01:06,040
Le type du bar,
il savait pour le pistolet.
22
00:01:06,200 --> 00:01:07,560
Il a tout pris ?
23
00:01:07,720 --> 00:01:08,840
Qu'est-ce qu'on va faire ?
24
00:01:08,920 --> 00:01:10,960
Retrouver ce connard
et r�cup�rer nos affaires.
25
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
Bonjour.
26
00:01:25,120 --> 00:01:28,320
Je cherche Catherine Savage,
elle loge chez vous.
27
00:01:31,120 --> 00:01:33,720
D�sol�, autant pour moi. Merci.
28
00:01:43,920 --> 00:01:45,200
Bonjour, excusez-moi.
29
00:01:45,400 --> 00:01:47,120
Vous �tes une amie de Will ?
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,960
Bonjour, je cherche
Catherine Savage, ma femme.
31
00:01:50,120 --> 00:01:51,760
Je crois qu'elle loge chez vous.
32
00:01:55,040 --> 00:01:57,480
Super.
Vous �tes dans quelle rue ?
33
00:01:57,960 --> 00:01:59,880
Vous pouvez nous dire o� il est ?
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,960
- Vous m'apportez quoi ?
- Une balle.
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,880
C'est pas ce qui �tait convenu.
36
00:02:08,137 --> 00:02:09,320
Nouvelle donne.
37
00:02:12,400 --> 00:02:13,400
S'il vous pla�t.
38
00:02:14,000 --> 00:02:16,960
Il m'a pris un truc,
il faut que je le retrouve.
39
00:02:18,920 --> 00:02:20,840
Alors, ce scanner de police ?
40
00:02:25,440 --> 00:02:26,520
Il est encod� ?
41
00:02:59,800 --> 00:03:00,960
Quelle horreur !
42
00:03:02,400 --> 00:03:04,760
Dis donc, tu les choisis bien !
43
00:03:05,240 --> 00:03:07,280
Et si on lui laissait le pistolet ?
44
00:03:08,040 --> 00:03:09,560
Avec nos passeports ?
45
00:03:09,760 --> 00:03:11,400
L'argent ? Mon t�l�phone ?
46
00:03:12,120 --> 00:03:13,360
Et si David appelle ?
47
00:03:14,040 --> 00:03:15,280
Appelle-le d'une cabine.
48
00:03:15,440 --> 00:03:18,400
- Son num�ro est dans le t�l�phone.
- T'aurais d� le m�moriser.
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,520
- Comme je fais.
- Bien s�r.
50
00:03:20,680 --> 00:03:23,600
Avec ma famille,
ma femme de m�nage, mon percepteur.
51
00:03:24,920 --> 00:03:26,320
Les h�pitaux.
52
00:03:28,000 --> 00:03:31,280
Y a peut-�tre une lucarne
par o� s'introduire.
53
00:03:35,360 --> 00:03:37,000
On peut aussi faire comme �a.
54
00:03:44,240 --> 00:03:45,200
Il a d�guerpi.
55
00:03:48,400 --> 00:03:51,240
- Tu vois nos affaires ?
- Pas encore.
56
00:03:53,240 --> 00:03:54,440
Son nom, c'est Johnson.
57
00:03:54,600 --> 00:03:55,760
Will Johnson.
58
00:04:14,040 --> 00:04:14,920
Quoi ?
59
00:04:17,000 --> 00:04:19,080
Qui garde un truc pareil
au cong�lo ?
60
00:04:19,240 --> 00:04:20,600
C'est un chasseur.
61
00:04:20,760 --> 00:04:23,320
Si je l'avais su,
je l'aurais jamais laiss� entrer.
62
00:04:26,360 --> 00:04:28,640
Bon, � qui a-t-il parl� ?
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,440
Je pensaisque tu serais d�j� rentr�.
64
00:04:37,600 --> 00:04:39,120
Will, tu es l� ?
65
00:05:02,120 --> 00:05:04,640
- Les trois premiers num�ros ?
- Quatre, six, quatre.
66
00:05:05,280 --> 00:05:06,120
D'accord.
67
00:05:06,520 --> 00:05:08,960
C'est � Middlemarch.
� une centaine de km.
68
00:05:09,040 --> 00:05:10,280
Comment tu le sais ?
69
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
- Son nom, c'est quoi ?
- Johnson.
70
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
D'accord. Lis le num�ro.
71
00:05:15,560 --> 00:05:17,840
464 7772.
72
00:05:19,200 --> 00:05:20,440
Le voil�.
73
00:06:16,480 --> 00:06:18,240
WILL JOHNSON
19 RUE GODLY DUNEDIN
74
00:06:22,120 --> 00:06:23,760
Et comment on va l�-bas ?
75
00:06:24,360 --> 00:06:25,400
En voiture.
76
00:06:29,440 --> 00:06:32,000
- Je crois que c'est pas comme �a.
- Si.
77
00:06:32,160 --> 00:06:35,240
Le fil de fer passe par la fente
et tire le bouton.
78
00:06:35,320 --> 00:06:37,040
Oui, mais il est de ce c�t�.
79
00:06:37,120 --> 00:06:38,280
Je sais, mais...
80
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
- C'est pas important.
- Si, bien s�r.
81
00:06:41,000 --> 00:06:43,520
- On fait comme �a.
- Je ne crois pas.
82
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
Vraiment ? Tu vois ?
83
00:06:48,920 --> 00:06:49,760
D�sol�e !
84
00:06:50,040 --> 00:06:50,880
D�sol�e !
85
00:06:51,240 --> 00:06:52,800
- Chelsea !
- Attends !
86
00:07:04,000 --> 00:07:06,320
� toutes les patrouilles,vol de v�hicule
87
00:07:06,480 --> 00:07:08,000
� l'angle de Stuart et Dunbarr.
88
00:07:08,160 --> 00:07:11,040
Le propri�taire a surprisdeux femmes en pleine action.
89
00:07:11,200 --> 00:07:13,480
Une patrouille peut-ellese rendre sur place ?
90
00:07:13,640 --> 00:07:15,600
Je r�p�te,� l'angle de Stuart et Dunbarr.
91
00:07:41,720 --> 00:07:42,760
INFORMATIONS
92
00:07:42,920 --> 00:07:44,000
S'il vous pla�t ?
93
00:07:44,640 --> 00:07:47,280
- Quand est parti le dernier train ?
- � l'instant.
94
00:07:50,560 --> 00:07:51,800
Elles l'ont pris ?
95
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
Je ne peux pas donner
ce genre d'informations.
96
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
O� s'arr�te ce train ?
97
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
Wingatui, Hindon, Pukerangi,
98
00:08:03,040 --> 00:08:04,280
terminus, Middlemarch.
99
00:08:09,240 --> 00:08:10,080
Merci.
100
00:08:12,320 --> 00:08:14,200
RESTAURATION
101
00:08:41,280 --> 00:08:42,120
Et voil� !
102
00:08:45,760 --> 00:08:47,200
Petit.
103
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
Petit.
104
00:09:10,920 --> 00:09:12,440
Ne t'en fais pas pour David.
105
00:09:13,880 --> 00:09:15,400
Tan est avec lui.
106
00:09:15,560 --> 00:09:17,480
Mais Morrison le recherche.
107
00:09:20,320 --> 00:09:23,120
Sans passeport, je ne peux
m�me pas rentrer en Tha�lande.
108
00:09:24,680 --> 00:09:25,640
Je suis d�sol�e.
109
00:09:27,480 --> 00:09:28,520
Vraiment d�sol�e.
110
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
Je n'ai pas vu venir l'arnaque.
111
00:09:31,600 --> 00:09:33,120
Tu avais une t�te de pigeon.
112
00:09:33,760 --> 00:09:34,600
C'est-�-dire ?
113
00:09:36,840 --> 00:09:40,160
- Je t'avais jamais vue comme �a.
- Comment, "comme �a" ?
114
00:09:40,320 --> 00:09:42,360
Tu es ressortie des toilettes,
toute...
115
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
maquill�e comme une voiture vol�e.
116
00:09:46,640 --> 00:09:48,280
Carr�ment diff�rente.
117
00:09:49,040 --> 00:09:50,600
Une autre personne.
118
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
Je vois pas de quoi tu parles.
119
00:09:53,200 --> 00:09:55,160
D�j�, tu mets pas de rouge � l�vres.
120
00:09:55,240 --> 00:09:57,960
Si, �a peut arriver, � l'occasion.
121
00:09:58,920 --> 00:10:00,120
Quand tu en voles.
122
00:10:04,360 --> 00:10:05,400
Grand.
123
00:10:06,120 --> 00:10:07,320
Faut que ce soit grand.
124
00:10:07,400 --> 00:10:08,320
Grand, les gars !
125
00:10:08,480 --> 00:10:09,560
GRAND DE 11 � 17
126
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
- OK, grand.
- Envoie.
127
00:10:37,040 --> 00:10:38,600
Au fait, t'as eu ton p�re ?
128
00:10:41,920 --> 00:10:42,760
Tu l'as...
129
00:10:43,360 --> 00:10:44,480
mis en garde ?
130
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
Oui, je l'ai fait,
mais il n'en a pas vraiment...
131
00:10:49,360 --> 00:10:53,360
fait grand cas, il s'int�resse
plut�t � ma situation.
132
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
Ouais.
133
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
Tu es l'ennemie publique num�ro un !
134
00:11:01,600 --> 00:11:03,360
�a a d� lui faire un choc.
135
00:11:04,240 --> 00:11:05,800
Non, il s'agit pas de �a.
136
00:11:05,960 --> 00:11:06,920
Il n'est pas...
137
00:11:10,840 --> 00:11:13,840
Il s'inqui�te plut�t des effets
que ma conduite aura
138
00:11:14,000 --> 00:11:15,520
sur son image � lui.
139
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
Ce n'est pas vrai.
140
00:11:17,960 --> 00:11:19,560
C'est la v�rit� pure et simple.
141
00:11:24,360 --> 00:11:27,080
Ce qui compte,
c'est faire bonne impression et...
142
00:11:28,040 --> 00:11:30,280
ne pas faire honte � la famille.
143
00:11:30,440 --> 00:11:32,120
Et faire des trucs...
144
00:11:37,720 --> 00:11:39,440
Les parents sont comme �a.
145
00:11:41,720 --> 00:11:43,880
Ils ne s'y prennent pas toujours bien.
146
00:11:48,800 --> 00:11:50,640
Mais ils t'aiment quand m�me.
147
00:12:01,480 --> 00:12:04,000
Je vais chercher un caf�,
tu en veux un ?
148
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
D'accord.
149
00:12:23,600 --> 00:12:24,800
Tout sur grand.
150
00:12:24,960 --> 00:12:25,840
Tout.
151
00:14:02,960 --> 00:14:03,800
Merci.
152
00:14:28,200 --> 00:14:30,160
- Ray... Ray Stanton.
- Oui, quoi ?
153
00:14:30,320 --> 00:14:31,160
Il est l�.
154
00:14:31,640 --> 00:14:32,560
Quoi ?
155
00:14:36,200 --> 00:14:37,640
Qu'est-ce qu'on fait ?
156
00:14:54,520 --> 00:14:55,360
Merde !
157
00:15:32,960 --> 00:15:36,040
Avis � tous les passagers,nous arrivons aux Gorges de Taieri.
158
00:15:36,200 --> 00:15:38,160
Le train va s'arr�terpour vous permettre
159
00:15:38,320 --> 00:15:40,400
de descendreprendre quelques photos.
160
00:16:28,640 --> 00:16:29,560
L� !
161
00:16:32,120 --> 00:16:33,000
Grimpe.
162
00:17:00,080 --> 00:17:02,160
- Bon, o� on va ?
- Tiens.
163
00:17:02,520 --> 00:17:05,120
Rentre l'adresse de Will
dans le GPS.
164
00:17:08,200 --> 00:17:09,320
Comment on fait ?
165
00:17:09,560 --> 00:17:11,040
C'est toi, la surdou�e.
166
00:17:11,240 --> 00:17:13,560
Je suis dou�e pour les chiffres,
pas avec les gadgets.
167
00:17:15,960 --> 00:17:16,880
C'est en allemand.
168
00:17:18,040 --> 00:17:19,080
Bon, eh bien...
169
00:17:19,640 --> 00:17:20,680
Mets-le en anglais.
170
00:17:21,160 --> 00:17:22,600
D'accord. Comment on fait ?
171
00:17:23,560 --> 00:17:26,400
J'en sais rien.
Suis les instructions.
172
00:17:28,680 --> 00:17:30,560
Elles sont en allemand !
173
00:17:34,360 --> 00:17:37,440
Vous avez chang� le langage en anglais.
174
00:19:40,560 --> 00:19:42,080
Je vous �coute.
175
00:19:42,800 --> 00:19:44,960
- Qui �tes-vous ?
- Peu importe.
176
00:19:45,360 --> 00:19:46,320
Vous me faites chanter.
177
00:19:46,960 --> 00:19:48,560
C'est plut�t pertinent.
178
00:19:49,160 --> 00:19:50,200
J'ai votre paquet.
179
00:19:51,240 --> 00:19:53,800
Nouvelle-Z�lande...
Vous travaillez avec ces femmes ?
180
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
�coutez.
181
00:19:55,840 --> 00:19:57,400
Vous avez 24 heures.
182
00:19:58,040 --> 00:20:01,040
Vous me faites un virement,
ou je remets l'objet aux flics.
183
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
Quelle garantie... ?
184
00:20:17,680 --> 00:20:20,240
CINQ MILLIONS DE DOLLARS
185
00:20:28,880 --> 00:20:30,360
- Merci.
- Pas de probl�me.
186
00:20:30,440 --> 00:20:31,480
� bient�t.
187
00:20:40,320 --> 00:20:41,600
Tu es en Nouvelle-Z�lande.
188
00:20:42,040 --> 00:20:43,240
Et alors ?
189
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
La cl� n'a plus aucune importance.
190
00:20:46,120 --> 00:20:46,960
Pourquoi ?
191
00:20:47,480 --> 00:20:48,960
Un abruti a le pistolet.
192
00:20:49,920 --> 00:20:51,760
Peut-�tre de m�che avec les femmes.
193
00:20:52,320 --> 00:20:54,880
Il me r�clame cinq millions de dollars.
194
00:20:55,640 --> 00:20:56,840
C'est qui ?
195
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
Eh bien, justement,
196
00:20:59,080 --> 00:21:00,800
je n'en ai pas la moindre id�e.
197
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
Attends.
198
00:21:03,920 --> 00:21:06,800
Will Johnson, �a te dit quelque chose ?
199
00:21:15,160 --> 00:21:17,920
Votre destination se trouveau bout de la rue.
200
00:21:18,840 --> 00:21:21,240
�a doit �tre une de ces bicoques.
201
00:21:35,280 --> 00:21:36,400
Tu as fait vite.
202
00:21:36,880 --> 00:21:39,200
Tu ne restes pas ?
J'ai pris des c�telettes.
203
00:21:39,680 --> 00:21:42,160
Non, je dois aller � la cabane
pour la semaine.
204
00:21:43,440 --> 00:21:45,280
Je croyais que tu venais me voir.
205
00:21:45,960 --> 00:21:47,600
Je peux congeler les c�telettes.
206
00:21:48,120 --> 00:21:51,000
Ouais. Je t'emm�nerai au resto
� mon retour.
207
00:21:51,240 --> 00:21:52,920
D'accord ? Un bon gueuleton.
208
00:21:53,920 --> 00:21:55,400
- Tout va bien ?
- Oui.
209
00:22:22,720 --> 00:22:23,800
Il va nous semer.
210
00:22:23,960 --> 00:22:26,520
Je peux pas aller plus vite,
il me verrait.
211
00:22:52,600 --> 00:22:54,560
Il finira bien par s'arr�ter.
212
00:23:28,320 --> 00:23:30,040
Merde, o� il est pass� ?
213
00:23:32,520 --> 00:23:33,360
Arr�te-toi !
214
00:23:33,440 --> 00:23:34,360
Il est en bas.
215
00:23:42,160 --> 00:23:43,200
C'est pas vrai !
216
00:23:44,960 --> 00:23:45,920
Merde !
217
00:23:52,200 --> 00:23:53,080
Viens.
218
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
- Il est dedans ?
- Non.
219
00:24:09,800 --> 00:24:10,920
Nos affaires non plus.
220
00:24:11,240 --> 00:24:12,720
Y a rien � l'arri�re.
221
00:24:16,680 --> 00:24:17,880
Chelsea !
222
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
- C'est quoi, �a ?
- Quoi ?
223
00:24:56,240 --> 00:24:57,320
L�-bas.
224
00:25:37,400 --> 00:25:39,560
Bouge pas. Jette ton arme.
225
00:25:44,520 --> 00:25:45,640
Allez, rentre.
226
00:25:47,560 --> 00:25:48,960
Fais pas le mariole.
227
00:25:49,680 --> 00:25:51,880
- O� sont nos affaires ?
- Quoi ?
228
00:25:51,960 --> 00:25:53,240
Fouille le sac, Chelsea.
229
00:25:53,840 --> 00:25:54,960
Quoi ? D'accord.
230
00:25:58,280 --> 00:25:59,840
- Passeports, t�l�phone.
- Merci.
231
00:26:01,800 --> 00:26:04,080
- Y pas de r�seau.
- Ta gueule.
232
00:26:04,160 --> 00:26:05,120
Il n'y est pas.
233
00:26:06,640 --> 00:26:08,040
O� est le flingue ?
234
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
- Vous l'avez...
- Assez de baratin.
235
00:26:10,720 --> 00:26:11,920
O� est le pistolet ?
236
00:26:12,760 --> 00:26:14,240
Pas l� non plus.
237
00:26:15,520 --> 00:26:16,600
Merde.
238
00:26:17,320 --> 00:26:18,840
- Viens, Chelsea.
- Je m'assois.
239
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
- Tiens-le en joue.
- Moi ?
240
00:26:20,680 --> 00:26:22,200
Non, l'autre Chelsea ! Oui, toi.
241
00:26:22,280 --> 00:26:24,240
- Je m'assois.
- S'il bouge, tu tires.
242
00:26:24,320 --> 00:26:25,920
- Tout doux...
- Ta gueule.
243
00:26:26,120 --> 00:26:28,400
La d�tente est sensible.
Qu'elle le pointe
244
00:26:28,560 --> 00:26:30,080
- ailleurs.
- Ferme-la. Tes bras.
245
00:26:32,800 --> 00:26:35,520
- T'es scout ou quoi ?
- Son fils est marin.
246
00:26:36,720 --> 00:26:37,560
D�sol�e.
247
00:26:37,640 --> 00:26:40,680
Ce ne serait pas arriv�
si t'avais pas vol� nos trucs.
248
00:26:43,560 --> 00:26:45,240
Mollo, j'ai la cheville...
249
00:26:48,920 --> 00:26:50,480
Je te demande encore une fois...
250
00:26:50,640 --> 00:26:51,520
Sinon quoi ?
251
00:26:52,120 --> 00:26:53,560
Il se passera quoi apr�s ?
252
00:26:59,200 --> 00:27:00,440
O� est le flingue ?
253
00:27:00,600 --> 00:27:01,800
Je sais pas, OK ?
254
00:27:02,320 --> 00:27:05,880
Il est quelque part, dehors.
Je l'ai paum� dans l'accident.
255
00:27:05,960 --> 00:27:06,800
C'est �a !
256
00:27:07,360 --> 00:27:08,440
Cherche-le.
257
00:27:16,160 --> 00:27:17,800
Vous refroidissez.
258
00:27:22,800 --> 00:27:23,640
Encore plus.
259
00:27:24,800 --> 00:27:25,720
Vous gelez.
260
00:27:27,120 --> 00:27:28,982
Eh... Allez !
Pas le whisky.
261
00:27:29,160 --> 00:27:31,400
- Pourquoi tu le veux ?
- C'est un single malt.
262
00:27:32,120 --> 00:27:33,800
Le flingue, connard.
263
00:27:37,080 --> 00:27:38,200
Tu bosses pour Morrison ?
264
00:27:42,040 --> 00:27:43,000
Pas vous ?
265
00:27:50,280 --> 00:27:51,400
�a va ?
266
00:27:53,120 --> 00:27:55,520
- On fait quoi ?
- Il doit �tre ici.
267
00:27:55,800 --> 00:27:57,000
Continuons � fouiller.
268
00:27:57,240 --> 00:27:59,560
Il faut aller chercher le minibus
avant la nuit.
269
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
J'y vais. Je me rappelle o� il est.
270
00:28:01,800 --> 00:28:04,640
Ton sens de l'orientation
est pire que ta conduite.
271
00:28:04,800 --> 00:28:07,240
- Je conduis tr�s bien.
- Sur autoroute. Tiens.
272
00:28:07,400 --> 00:28:09,040
Garde le doigt sur la d�tente.
273
00:28:09,200 --> 00:28:10,640
S'il bouge, vise l'autre pied.
274
00:28:10,720 --> 00:28:11,760
Je reviens vite.
275
00:28:21,040 --> 00:28:21,880
Ne bouge pas.
276
00:28:38,560 --> 00:28:41,160
Un v�hicule accident�et un v�hicule abandonn�
277
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
sur la Bell Track.Aucune trace des occupants.
278
00:28:44,280 --> 00:28:47,240
Le v�hicule accident� appartient� William Harold Johnson,
279
00:28:47,440 --> 00:28:49,920
domicili� au 17, Thornton Street� Dunedin. Termin�.
280
00:28:50,080 --> 00:28:53,240
Bien re�u. Je confirme,deux v�hicules sur la Bell Track.
281
00:29:11,800 --> 00:29:12,760
Merde...
282
00:29:47,920 --> 00:29:48,760
Je regrette.
283
00:29:49,520 --> 00:29:52,080
- Quelqu'un a parl�, l� ?
- Je regrette...
284
00:29:52,760 --> 00:29:54,240
d'avoir profit� de toi.
285
00:30:00,640 --> 00:30:03,080
Tu n'es qu'un menteur et un fourbe.
286
00:30:03,560 --> 00:30:06,600
Et tu tues des animaux sans d�fense
pour le plaisir.
287
00:30:06,760 --> 00:30:08,240
Ah d'accord, je vois.
288
00:30:08,600 --> 00:30:11,080
Genre, tu milites
pour les droits des animaux ?
289
00:30:11,240 --> 00:30:12,960
Tu dois �tre v�g�tarienne, non ?
290
00:30:13,520 --> 00:30:14,560
Tu n'es qu'un porc.
291
00:30:14,640 --> 00:30:17,200
Tu d�fends les animaux
et tu me traites d'animal ?
292
00:30:19,000 --> 00:30:22,040
Tu es entr� dans ma chambre
par ruse et ensuite...
293
00:30:22,200 --> 00:30:23,640
tu m'as fait mal !
294
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
J'ai vraiment des remords.
295
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
Je t'aime bien, Chelsea.
296
00:30:35,360 --> 00:30:38,560
C'est vrai. Crois-moi,
j'ai d�test� t'infliger �a.
297
00:30:42,160 --> 00:30:43,640
Je suis peut-�tre un menteur,
298
00:30:44,160 --> 00:30:45,960
mais j'ai pas de faux passeports.
299
00:30:47,440 --> 00:30:49,240
Bridget Poussin.
300
00:30:52,840 --> 00:30:54,320
C'est sexy, comme nom.
301
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Tu me donnes une aspirine,
s'il te pla�t ?
302
00:31:07,360 --> 00:31:08,680
J'ai mal au pied.
303
00:31:11,120 --> 00:31:11,960
Tant mieux.
304
00:31:31,600 --> 00:31:33,440
- De l'eau ?
- Oui.
305
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Dommage.
306
00:31:39,520 --> 00:31:40,400
Berk.
307
00:31:42,720 --> 00:31:43,640
C'est bon.
308
00:31:52,160 --> 00:31:54,640
Il faudrait soigner �a
avant que �a s'infecte.
309
00:32:13,480 --> 00:32:15,640
T'inqui�te, c'est bon.
310
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Je le m�rite.
311
00:32:18,400 --> 00:32:19,320
C'est vrai.
312
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
Tu veux bien me parler fran�ais ?
313
00:32:44,680 --> 00:32:45,920
Que se passe-t-il ?
314
00:32:46,160 --> 00:32:48,280
Rien. J'ai pas entendu le camping-car.
315
00:32:48,360 --> 00:32:50,720
- Un flic tournait autour.
- Il t'a vue ?
316
00:32:50,800 --> 00:32:52,680
Cette cabane est � ton nom ?
317
00:32:52,760 --> 00:32:55,280
Ils peuvent faire le lien
avec la voiture ?
318
00:32:55,680 --> 00:32:57,920
Je tiens pas non plus � voir les flics.
319
00:33:20,920 --> 00:33:23,360
- Pourquoi veux-tu ce flingue ?
- Et toi ?
320
00:33:26,000 --> 00:33:28,120
Morrison a enlev� mon fils,
321
00:33:28,480 --> 00:33:29,840
tu� mon p�re
322
00:33:30,000 --> 00:33:31,840
et il menace ma s�ur.
323
00:33:33,880 --> 00:33:36,600
Avec ce flingue,
je le tiens par les couilles.
324
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
Tu connais pas l'histoire de ce flingue.
325
00:33:42,600 --> 00:33:44,200
Morrison a tu� pour lui.
326
00:33:44,760 --> 00:33:45,720
Et avec, aussi.
327
00:33:46,800 --> 00:33:47,760
Qui ?
328
00:33:50,640 --> 00:33:52,080
Pourquoi je te le dirais ?
329
00:33:53,320 --> 00:33:54,160
Pourquoi ?
330
00:33:58,000 --> 00:34:00,480
Parce que si je te p�te
les deux chevilles,
331
00:34:01,560 --> 00:34:03,960
tu resteras attach�
dans cette cabane paum�e,
332
00:34:04,120 --> 00:34:07,040
priv� de nourriture,
d'eau et de v�hicule.
333
00:34:08,560 --> 00:34:11,600
Dans combien de temps
on se mettrait � ta recherche ?
334
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Deux jours ?
335
00:34:14,120 --> 00:34:15,160
Trois jours ?
336
00:34:16,240 --> 00:34:17,320
Une semaine ?
337
00:34:23,080 --> 00:34:24,600
Il a tu� un jeune couple.
338
00:34:25,760 --> 00:34:27,920
- Quand ?
- Il y a 30 ans.
339
00:34:29,440 --> 00:34:30,440
Pourquoi ?
340
00:34:34,080 --> 00:34:35,920
- Pourquoi ?
- Juste parce qu'ils...
341
00:34:36,680 --> 00:34:38,200
le g�naient, j'imagine.
342
00:34:39,960 --> 00:34:42,520
- Comment le sais-tu ?
- J'�tais l�.
343
00:34:43,360 --> 00:34:44,280
N'importe quoi.
344
00:34:45,040 --> 00:34:48,440
- Il y a 30 ans, tu avais...
- Cinq ans. J'avais cinq ans.
345
00:34:50,640 --> 00:34:51,640
Cinq ans.
346
00:34:52,560 --> 00:34:54,880
C'est dur de se rappeler
� cet �ge-l�, mais...
347
00:34:55,240 --> 00:34:56,480
�a, je m'en souviens.
348
00:34:56,720 --> 00:34:58,200
Je me souviens de cette nuit.
349
00:34:59,520 --> 00:35:01,560
J'entendais... des cris.
350
00:35:04,920 --> 00:35:06,600
Oui, les cris de ma m�re.
351
00:35:07,840 --> 00:35:09,440
Il a tu� ta famille ?
352
00:35:14,200 --> 00:35:16,080
Donc, on veut la m�me chose.
353
00:35:17,280 --> 00:35:19,360
Ses empreintes sont sur le flingue ?
354
00:35:19,440 --> 00:35:20,880
On le donne aux flics.
355
00:35:21,040 --> 00:35:22,680
Attends. Tu veux faire �a ?
356
00:35:22,760 --> 00:35:25,080
Je veux le buter avec.
Si on leur donne...
357
00:35:25,160 --> 00:35:27,160
Vous voulez pas lui soutirer du fric ?
358
00:35:27,680 --> 00:35:29,560
Je veux qu'il prenne perp�te.
359
00:35:31,000 --> 00:35:33,040
- Pas toi ?
- Non, merde !
360
00:35:33,360 --> 00:35:35,480
� quoi bon ?
Je veux une compensation.
361
00:35:36,600 --> 00:35:39,360
- Tu veux le faire chanter ?
- Oui, bien s�r.
362
00:35:40,680 --> 00:35:43,280
T'as une id�e
de l'enfance que j'ai eue ?
363
00:35:43,800 --> 00:35:45,960
Le nombre de foyers
o� on m'a trimbal� ?
364
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
Tu imagines ?
365
00:35:48,160 --> 00:35:49,480
Jamais au m�me endroit.
366
00:35:50,600 --> 00:35:52,040
Oui, je connais �a.
367
00:35:52,480 --> 00:35:55,400
Toujours changer d'�cole,
changer d'amis...
368
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
C'est une vie pour un m�me, �a ?
369
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
Non, c'est pas une vie.
370
00:36:10,360 --> 00:36:12,000
Je veux ce qui m'est d�.
371
00:36:22,040 --> 00:36:24,960
- Y a-t-il des cabinets ?
- Quoi ? Des cabinets ?
372
00:36:25,040 --> 00:36:26,320
Y a-t-il des WC ?
373
00:36:27,400 --> 00:36:28,560
Oui, des latrines.
374
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
Dehors.
375
00:36:56,760 --> 00:36:58,920
- Quoi ?
- Y a un truc !
376
00:36:59,000 --> 00:37:01,160
Un insecte avec des cornes !
377
00:37:01,600 --> 00:37:03,120
Tu n'as qu'� l'�craser.
378
00:37:19,560 --> 00:37:20,600
�a y est !
379
00:37:20,720 --> 00:37:22,280
�a doit �tre un weta !
380
00:37:23,560 --> 00:37:24,400
Quoi ?
381
00:37:24,520 --> 00:37:26,200
- Un insecte cornu...
- Non, �a.
382
00:37:27,400 --> 00:37:29,680
Il �tait dans les WC.
Enfin, pas dedans.
383
00:37:29,760 --> 00:37:30,960
J'ai pas �t� dedans...
384
00:37:31,040 --> 00:37:33,520
- Il �tait sous le plancher.
- Dieu merci.
385
00:37:33,680 --> 00:37:34,760
Bon, tr�s bien.
386
00:37:34,920 --> 00:37:36,960
Demain matin, on l'apporte aux flics.
387
00:37:37,120 --> 00:37:38,880
Et c'est termin�. Termin�.
388
00:37:40,960 --> 00:37:43,120
Morrison ne plaisante pas, d'accord ?
389
00:37:47,320 --> 00:37:48,920
- Je crois...
- Quoi ?
390
00:37:49,160 --> 00:37:50,360
C'est juste que...
391
00:37:50,720 --> 00:37:52,360
- Je sais pas.
- Quoi ?
392
00:37:52,440 --> 00:37:53,840
Il en a vraiment bav�.
393
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
Nous aussi.
394
00:37:55,400 --> 00:37:57,120
Oui, mais il a perdu ses parents.
395
00:37:57,280 --> 00:37:59,440
Il m�rite ce flingue plus que nous ?
396
00:38:00,760 --> 00:38:03,800
- Il veut faire chanter Morrison.
- Je sais, je sais.
397
00:38:03,960 --> 00:38:04,920
Je plains David,
398
00:38:05,000 --> 00:38:07,840
- mais on peut rien faire pour lui.
- David ?
399
00:38:09,440 --> 00:38:11,200
- Quoi ?
- T'as dit "David".
400
00:38:11,280 --> 00:38:12,600
- Non.
- Si.
401
00:38:14,760 --> 00:38:16,880
Juste parce qu'il te pla�t...
402
00:38:18,480 --> 00:38:20,440
- Il ne me pla�t pas.
- Si.
403
00:38:20,520 --> 00:38:22,160
- Non.
- Si, Chelsea.
404
00:38:22,320 --> 00:38:23,800
C'est l'�vidence m�me.
405
00:39:31,920 --> 00:39:33,160
- Salut.
- Salut.
406
00:39:33,240 --> 00:39:35,760
- C'est mon tour.
- Quelle heure il est ?
407
00:39:36,160 --> 00:39:37,240
C'est 3 h 07.
408
00:40:13,440 --> 00:40:15,400
C'est bon, elle vient de rentrer.
409
00:40:16,840 --> 00:40:19,560
T'�tais o� ? En pleine nuit.
410
00:40:20,080 --> 00:40:21,040
Avec la temp�te.
411
00:40:22,000 --> 00:40:24,240
J'ai appel� les voisins, la police...
412
00:40:25,560 --> 00:40:27,680
C'est quoi, ton putain de probl�me ?
413
00:41:01,880 --> 00:41:03,520
Moi aussi, je fais des cauchemars.
414
00:41:32,960 --> 00:41:35,600
D�s que les flics auront le flingue,
on t'enverra quelqu'un.
415
00:41:40,040 --> 00:41:40,880
Grouille.
416
00:41:40,960 --> 00:41:42,160
Je lui donne de l'eau.
417
00:41:46,880 --> 00:41:48,120
Oh merde !
418
00:41:53,200 --> 00:41:54,400
- C'est Ray.
- Qui ?
419
00:41:55,440 --> 00:41:58,360
- C'est qui, Ray ?
- Le gendre de Morrison. Un flic.
420
00:41:59,160 --> 00:42:00,000
Will !
421
00:42:00,800 --> 00:42:02,320
Je sais que t'es l� !
422
00:42:04,280 --> 00:42:05,520
Je le connais pas.
423
00:42:06,280 --> 00:42:07,280
- Baratin.
- Lola !
424
00:42:08,040 --> 00:42:08,960
Chelsea !
425
00:42:10,000 --> 00:42:11,280
Je veux juste le flingue.
426
00:42:11,360 --> 00:42:12,600
C'est tout !
427
00:42:14,760 --> 00:42:18,160
Je ne vous veux pas de mal,
� aucun de vous trois.
428
00:42:22,240 --> 00:42:23,520
Tu fais quoi, l� ?
429
00:42:23,800 --> 00:42:25,440
Je tire la premi�re.
430
00:42:39,000 --> 00:42:41,120
Envoyez le flingue et on repart tous.
431
00:42:41,920 --> 00:42:43,160
Allez, Will.
432
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
C'est ce que ton p�re voulait.
433
00:42:50,880 --> 00:42:52,880
Il a donn� sa parole � Kel Morrison.
434
00:42:54,840 --> 00:42:57,280
Tu as dit qu'il avait tu� ton p�re.
435
00:43:02,240 --> 00:43:03,480
Merde. Je le vois pas.
436
00:43:12,680 --> 00:43:14,080
Lola, �a va ?
437
00:43:36,280 --> 00:43:37,680
Il a le flingue !
438
00:43:39,680 --> 00:43:41,640
- Tout va bien ?
- Oui, �a va.
439
00:43:54,480 --> 00:43:56,680
Tu n'es qu'un enfoir� de menteur.
440
00:44:09,000 --> 00:44:11,400
Vous avez un nouveau message.
441
00:44:13,440 --> 00:44:14,640
Maman, c'est moi.
442
00:44:14,960 --> 00:44:16,280
J'ai de gros ennuis.
443
00:45:36,120 --> 00:45:37,960
Sous-titrage : Alain Weill
30602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.