All language subtitles for Valor S01E13 Costs of War

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,594 --> 00:00:03,983 Go, go, go, go, go! 2 00:00:04,008 --> 00:00:05,359 GALLO: They have the package. 3 00:00:05,384 --> 00:00:06,593 Everyone brace! 4 00:00:06,823 --> 00:00:08,445 GALLO: We're going down. 5 00:00:08,695 --> 00:00:10,062 [PANTING, GRUNTING] 6 00:00:10,133 --> 00:00:12,429 I'm an American citizen. Don't let him do this. 7 00:00:12,454 --> 00:00:14,492 Move! Or I will shoot through you. 8 00:00:15,701 --> 00:00:17,023 We lied in our debriefs. 9 00:00:17,048 --> 00:00:18,616 We made that decision together. 10 00:00:18,641 --> 00:00:20,041 PORTER: I cannot look at you 11 00:00:20,066 --> 00:00:22,187 without thinking about all the lies. 12 00:00:22,216 --> 00:00:23,843 I'm sorry. I can't do this anymore. 13 00:00:23,868 --> 00:00:26,373 We both know our relationship has some blurry lines. 14 00:00:26,398 --> 00:00:28,453 HASKINS: This is what we've been working toward for months. 15 00:00:28,478 --> 00:00:31,069 Our mission is to rescue Sergeant Jimmy Kam 16 00:00:31,094 --> 00:00:33,109 and capture Khalid Samatar alive. 17 00:00:33,148 --> 00:00:34,771 JIMMY: Khalid has sent uranium 18 00:00:34,796 --> 00:00:36,195 to an associate in the U.S. 19 00:00:36,220 --> 00:00:37,792 to make a bomb. 20 00:00:38,875 --> 00:00:40,141 We're hit. 21 00:00:40,229 --> 00:00:41,609 Come on. 22 00:00:44,475 --> 00:00:45,715 He got you in the shoulder. 23 00:00:45,740 --> 00:00:47,031 Lucky me. 24 00:00:49,398 --> 00:00:50,492 Jimmy. 25 00:00:50,517 --> 00:00:51,554 - He's dead. He's dead. - Hey! 26 00:00:51,579 --> 00:00:53,031 Come on. I got a family to get back to. 27 00:00:53,068 --> 00:00:54,735 I know this woman. It's Olivia Benning. 28 00:00:54,760 --> 00:00:56,218 We found the bomber. 29 00:00:56,479 --> 00:00:57,959 ANDREW: The charge on the tail rotor went off 30 00:00:57,983 --> 00:00:59,273 as planned, but the pilots survived. 31 00:00:59,298 --> 00:01:01,298 They're trying to find their way out of the bunker right now. 32 00:01:01,322 --> 00:01:02,414 - Should I finish it? - Yes. 33 00:01:02,559 --> 00:01:04,059 And make it look clean. 34 00:01:06,367 --> 00:01:08,199 JIMMY: I know there's a back way out. 35 00:01:08,224 --> 00:01:10,289 Heard them talk about it a few times. 36 00:01:10,391 --> 00:01:12,604 Too bad you didn't bring any bread crumbs. 37 00:01:12,629 --> 00:01:14,023 All these tunnels look the same. 38 00:01:14,048 --> 00:01:17,195 Ha. Hey, smartass, you want to lead the way, be my guest. 39 00:01:17,220 --> 00:01:19,007 Man, I've missed our banter. 40 00:01:19,032 --> 00:01:20,296 All right, boys, you're gonna have 41 00:01:20,321 --> 00:01:21,846 a whole plane ride to catch up. 42 00:01:21,871 --> 00:01:23,237 Let's pick up the pace. 43 00:01:24,190 --> 00:01:25,898 - [GRUNTS] - You okay? 44 00:01:25,923 --> 00:01:27,718 GALLO: Yeah, I'll be fine. 45 00:01:30,500 --> 00:01:32,890 HASKINS [OVER COMM]: Gallo, Madani, do you read? 46 00:01:33,046 --> 00:01:34,178 Yes, sir. 47 00:01:34,203 --> 00:01:35,528 We're still trying to find our way out. 48 00:01:35,562 --> 00:01:36,838 Looks like Khalid called in 49 00:01:36,863 --> 00:01:39,320 support from a nearby village before he died. 50 00:01:39,345 --> 00:01:40,900 60 men, give or take. 51 00:01:40,955 --> 00:01:42,445 The Little Birds will try to hold them off, 52 00:01:42,470 --> 00:01:44,137 but there's only so long they can. 53 00:01:44,162 --> 00:01:45,861 I'd estimate 20 minutes. 54 00:01:45,919 --> 00:01:48,109 You need to be in the air by then, or you will 55 00:01:48,134 --> 00:01:50,667 find yourselves in a hell of a firefight. 56 00:01:52,296 --> 00:01:53,570 [EXHALES] 57 00:01:53,622 --> 00:01:54,914 ♪ ♪ 58 00:01:54,984 --> 00:01:59,984 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59 00:02:03,623 --> 00:02:05,323 PEREZ: Everything's under control. 60 00:02:05,348 --> 00:02:06,562 Has anyone seen the suspect? 61 00:02:06,587 --> 00:02:07,880 Negative. I got guys in there now, 62 00:02:07,905 --> 00:02:09,195 no sign of Olivia Benning. 63 00:02:09,220 --> 00:02:10,687 Everyone who's inside went through those? 64 00:02:10,712 --> 00:02:12,030 I've been assured that's the case. 65 00:02:12,055 --> 00:02:13,663 We swept the area before the event. 66 00:02:13,688 --> 00:02:14,765 That is not good enough. 67 00:02:14,790 --> 00:02:16,640 We know that this is the target, we should evacuate. 68 00:02:16,665 --> 00:02:18,976 Based on what? A hunch? No one's actually seen 69 00:02:19,001 --> 00:02:21,195 this woman in the area. Evacuating would be chaos. 70 00:02:21,220 --> 00:02:22,740 Okay, well, Lieutenant Porter and I are gonna 71 00:02:22,765 --> 00:02:24,431 - go inside and look for ourselves. - Be my guest. 72 00:02:24,456 --> 00:02:25,611 Hey, bomb tech guy. 73 00:02:26,071 --> 00:02:27,882 - With us. - Yes, ma'am. 74 00:02:41,686 --> 00:02:43,420 Stop a second. 75 00:02:43,554 --> 00:02:45,520 I felt a breeze. 76 00:02:45,663 --> 00:02:47,421 It was just a little bit. 77 00:02:47,537 --> 00:02:49,234 It's coming from... 78 00:02:49,573 --> 00:02:51,373 that direction. 79 00:02:51,828 --> 00:02:54,343 Anchor Zero-Six, it looks like we've found a way out. 80 00:02:54,368 --> 00:02:55,640 HASKINS: Roger that. 81 00:02:55,665 --> 00:02:57,547 You need to get to the exfil site, ASAP. 82 00:02:57,572 --> 00:02:59,873 Alpha and Bravo Teams are already en route. 83 00:03:00,602 --> 00:03:02,414 How's that leg holding up, Sergeant? 84 00:03:02,455 --> 00:03:03,601 [PANTING] 85 00:03:03,626 --> 00:03:05,392 Actually, you two are holding it up. 86 00:03:05,417 --> 00:03:06,554 And the morphine. 87 00:03:06,598 --> 00:03:08,156 Yeah, well, hang in there. 88 00:03:08,181 --> 00:03:09,976 We'll get to the helo in one piece. 89 00:03:10,001 --> 00:03:11,789 - Two, tops. - [CHUCKLES] 90 00:03:11,814 --> 00:03:13,750 Hopefully, uh, the CIA operator meets us there. 91 00:03:13,775 --> 00:03:15,808 He kind of disappeared on us. 92 00:03:15,915 --> 00:03:19,445 Yeah, there's something I should maybe tell you, Sergeant. 93 00:03:19,861 --> 00:03:22,294 Just a second. 94 00:03:22,828 --> 00:03:24,265 What's going on? 95 00:03:24,290 --> 00:03:26,210 Look, it's probably nothing. 96 00:03:26,277 --> 00:03:29,765 But when he went to sweep the perimeter, 97 00:03:29,933 --> 00:03:32,701 I saw him grab a gun from one of the dead tangos. 98 00:03:33,031 --> 00:03:35,054 Officer Andrew has his own weapon. 99 00:03:35,281 --> 00:03:37,000 You sure this isn't the morphine talking? 100 00:03:37,025 --> 00:03:38,171 No. 101 00:03:38,233 --> 00:03:39,937 That don't make any sense. 102 00:03:47,585 --> 00:03:48,951 You okay? 103 00:03:48,976 --> 00:03:51,098 Yeah. I'm just not used to being 104 00:03:51,123 --> 00:03:52,356 out in the open. 105 00:03:52,811 --> 00:03:54,744 But I'm good. 106 00:03:54,871 --> 00:03:56,554 Anchor Zero-Six, 107 00:03:56,579 --> 00:03:57,656 this is Madani. 108 00:03:57,681 --> 00:03:59,233 We've made it out of the bunker. 109 00:03:59,258 --> 00:04:00,585 Headed to the exfil site. 110 00:04:00,610 --> 00:04:02,707 Roger that. Since Renegade One-Two 111 00:04:02,732 --> 00:04:04,242 has been destroyed, that leaves 112 00:04:04,267 --> 00:04:07,406 only one Black Hawk to carry two helos' worth of personnel. 113 00:04:07,431 --> 00:04:08,951 With Khalid's guys on the way, there's no time 114 00:04:08,975 --> 00:04:10,531 to bring in another bird. 115 00:04:10,603 --> 00:04:12,670 Sir, that's gonna be rough with all that weight. 116 00:04:12,782 --> 00:04:14,815 We'll have to do a max gross takeoff. 117 00:04:15,388 --> 00:04:17,109 Luckily, it ain't my first rodeo. 118 00:04:17,327 --> 00:04:19,031 Good. 'Cause the other pilots have never 119 00:04:19,056 --> 00:04:20,250 done one in the field. 120 00:04:20,275 --> 00:04:22,109 Sir, you need two arms 121 00:04:22,134 --> 00:04:23,295 to fly a helo. 122 00:04:23,320 --> 00:04:24,819 Yeah, it still works. 123 00:04:25,281 --> 00:04:27,101 I'll power through the pain. 124 00:04:27,477 --> 00:04:29,410 Easy-peasy. 125 00:04:29,976 --> 00:04:31,743 Let's move. 126 00:04:34,031 --> 00:04:36,232 [INSECTS CHIRPING] 127 00:04:39,680 --> 00:04:41,447 [GUN COCKS] 128 00:04:41,809 --> 00:04:43,319 In too many pockets of the globe, 129 00:04:43,344 --> 00:04:45,072 there are cities crying out 130 00:04:45,097 --> 00:04:46,730 for the moral indignation 131 00:04:46,755 --> 00:04:48,111 of their citizens... 132 00:04:48,481 --> 00:04:49,858 Hey. Have you seen this woman? 133 00:04:49,883 --> 00:04:51,403 - No, sorry. - ...only to learn that their pain 134 00:04:51,427 --> 00:04:53,838 has been met by deafening silence. 135 00:04:54,059 --> 00:04:55,914 Have you... seen this woman anywhere? 136 00:04:56,023 --> 00:04:58,243 - MAGNUS: ...Washington bureaucracy... - [MOUTHS] 137 00:04:58,268 --> 00:05:00,531 ...weary of ensnarling our armed forces 138 00:05:00,556 --> 00:05:01,755 and ground operations. 139 00:05:01,780 --> 00:05:04,484 Sir. Have you seen this woman anywhere? 140 00:05:04,620 --> 00:05:06,905 Yeah. A few minutes ago. 141 00:05:07,070 --> 00:05:09,107 - You just saw her? - Yeah, she was leaving. 142 00:05:09,132 --> 00:05:10,703 - She went out that way. - All right. 143 00:05:10,739 --> 00:05:12,699 I'm going after her. If she planted that bomb here, 144 00:05:12,724 --> 00:05:13,843 you need to find it. 145 00:05:13,868 --> 00:05:14,945 MAGNUS: And make no mistake. 146 00:05:14,970 --> 00:05:17,570 As we retreat, others march on. 147 00:05:19,656 --> 00:05:21,387 - What are you doing? - We have a situation, sir. 148 00:05:21,388 --> 00:05:22,788 The suspect was here, which means the bomb 149 00:05:22,812 --> 00:05:24,576 was likely planted in this room. 150 00:05:25,065 --> 00:05:27,859 - What's going on? - I need these people evacuated now. 151 00:05:28,046 --> 00:05:29,492 Take care of it. 152 00:05:33,101 --> 00:05:34,437 Ladies and gentlemen, 153 00:05:35,259 --> 00:05:36,390 um... 154 00:05:36,991 --> 00:05:38,911 We have reason to believe that there's a bomb in this room. 155 00:05:38,935 --> 00:05:40,453 You need to leave immediately. 156 00:05:40,525 --> 00:05:42,392 [INDISTINCT CHATTER] 157 00:05:44,705 --> 00:05:46,593 I really hope you're right about this. 158 00:05:46,618 --> 00:05:48,273 I really hope I'm not. 159 00:05:49,559 --> 00:05:51,131 Excuse me. 160 00:05:57,280 --> 00:05:58,779 [GRUNTS] 161 00:06:09,174 --> 00:06:10,774 [GUNSHOTS] 162 00:06:17,635 --> 00:06:20,314 Looks like Sergeant Cho was on to something. 163 00:06:21,791 --> 00:06:24,173 [GRUNTS] What the hell just happened? 164 00:06:24,260 --> 00:06:25,392 We heard shots. 165 00:06:25,417 --> 00:06:26,712 COOGAN: That was me. 166 00:06:26,737 --> 00:06:27,870 He heard me coming up behind, 167 00:06:27,895 --> 00:06:29,665 turned his gun on me, tried to fire, 168 00:06:29,690 --> 00:06:31,523 so I fired back. With better aim. 169 00:06:31,904 --> 00:06:33,571 What were you even doing here? 170 00:06:33,713 --> 00:06:34,993 Well, if that's your way of thanking me 171 00:06:35,025 --> 00:06:36,781 for saving your lives, you're welcome. 172 00:06:37,196 --> 00:06:38,587 Also... 173 00:06:38,743 --> 00:06:40,524 honored to finally meet you, Sergeant Kam. 174 00:06:40,549 --> 00:06:41,634 - Thank you. - Yeah. 175 00:06:41,659 --> 00:06:43,571 But what do you mean, "saving our lives"? 176 00:06:43,707 --> 00:06:44,873 Oh, Sergeant Cho 177 00:06:44,898 --> 00:06:46,228 told me that she saw him take a gun 178 00:06:46,253 --> 00:06:47,634 from one of the dead hostiles. 179 00:06:47,837 --> 00:06:50,173 That obviously raised some questions, so I followed him, 180 00:06:50,198 --> 00:06:51,712 saw him lining up to shoot y'all. 181 00:06:51,756 --> 00:06:53,837 He was trying to make it seem like one of Khalid's guys did it. 182 00:06:53,862 --> 00:06:55,328 And the way the tail rotor blew. 183 00:06:55,353 --> 00:06:56,753 You think he sabotaged it? 184 00:06:57,135 --> 00:06:58,446 Makes sense. 185 00:06:58,471 --> 00:07:00,538 Are you kidding me? None of this makes any sense. 186 00:07:00,925 --> 00:07:03,225 - Why is he trying to kill you? - That's a good question. 187 00:07:03,462 --> 00:07:05,595 But if we don't get out before Khalid's friends arrive... 188 00:07:06,058 --> 00:07:07,590 ...it ain't really gonna matter. 189 00:07:08,021 --> 00:07:09,579 THEA: The bomb could be anywhere in the room. 190 00:07:09,604 --> 00:07:11,094 And this Professor Benning, 191 00:07:11,119 --> 00:07:12,405 you believe she's been radicalized? 192 00:07:12,439 --> 00:07:13,719 No, we don't know what her motives are. 193 00:07:13,743 --> 00:07:14,903 We just know that she was here. 194 00:07:14,928 --> 00:07:16,786 Look, I would feel a lot better if the two of you weren't. 195 00:07:16,811 --> 00:07:18,291 MAGNUS: Well, you should go, too. All right? 196 00:07:18,316 --> 00:07:19,636 Let these professionals do their jobs. 197 00:07:19,660 --> 00:07:21,064 I'm not gonna leave until we find it. 198 00:07:21,089 --> 00:07:22,753 The uranium wouldn't be here in the first place 199 00:07:22,778 --> 00:07:24,377 if it wasn't for our operation. 200 00:07:24,558 --> 00:07:26,992 - Did a woman run past here? - Yes, to the right. 201 00:07:30,806 --> 00:07:32,743 And what about my son? Where is he? 202 00:07:32,768 --> 00:07:34,619 He went after Benning. Olivia! 203 00:07:34,878 --> 00:07:37,189 - Stop. - Ian? 204 00:07:41,377 --> 00:07:43,135 - Olivia! - Don't come any closer. 205 00:07:43,160 --> 00:07:44,926 I can set it off with this. 206 00:07:45,416 --> 00:07:47,096 Stall her. We still haven't found the bomb. 207 00:07:47,121 --> 00:07:48,572 Olivia. 208 00:07:48,703 --> 00:07:50,769 Why are you doing this? I thought that I knew you. 209 00:07:50,810 --> 00:07:52,455 Is that why they sent you? 210 00:07:52,480 --> 00:07:54,346 They thought it'd make a difference? 211 00:07:54,828 --> 00:07:57,153 Your government thinks it can kill innocent people 212 00:07:57,178 --> 00:07:58,799 anywhere in the world. 213 00:07:59,344 --> 00:08:00,836 I'm sending a message. 214 00:08:00,861 --> 00:08:02,293 This is not the way. 215 00:08:02,318 --> 00:08:03,510 Blood for blood. 216 00:08:03,535 --> 00:08:04,734 It's the only thing people 217 00:08:04,759 --> 00:08:06,188 like Tucker Magnus understand. 218 00:08:06,323 --> 00:08:07,900 This is about Magnus? 219 00:08:08,151 --> 00:08:09,517 That's who you're after? 220 00:08:09,542 --> 00:08:11,197 Sweep around the table where Magnus was sitting. 221 00:08:11,222 --> 00:08:13,100 Olivia, they have already evacuated that building. 222 00:08:13,125 --> 00:08:15,432 Magnus is long gone, and everyone else is, too. 223 00:08:15,457 --> 00:08:19,072 The thing about a dirty bomb is, it's full of radioactive dust. 224 00:08:19,162 --> 00:08:20,643 All that bomb has to do 225 00:08:20,668 --> 00:08:23,099 is blow out a wall, and half of downtown 226 00:08:23,124 --> 00:08:24,479 will be breathing poison. 227 00:08:24,504 --> 00:08:26,271 Got it. 228 00:08:28,237 --> 00:08:29,572 Can you defuse it? 229 00:08:29,657 --> 00:08:31,275 - I'll try. - Try fast. 230 00:08:31,341 --> 00:08:33,268 Everyone that you would hurt, they... 231 00:08:33,469 --> 00:08:35,136 they have loved ones. 232 00:08:35,521 --> 00:08:36,994 Family, 233 00:08:37,051 --> 00:08:38,424 friends. 234 00:08:39,223 --> 00:08:40,755 Think about that. 235 00:08:40,866 --> 00:08:43,314 Is this really how you want to be remembered? 236 00:08:45,224 --> 00:08:46,790 [SIREN WAILING] 237 00:08:47,761 --> 00:08:49,143 Don't. 238 00:08:50,011 --> 00:08:51,557 Don't do this, Olivia. 239 00:08:51,643 --> 00:08:53,049 Olivia. 240 00:08:53,557 --> 00:08:55,888 - Don't... Don't. - [BEEPS] 241 00:08:57,811 --> 00:08:59,377 The bomb has been defused. 242 00:09:06,491 --> 00:09:08,752 COOGAN: Khalid's backup's five klicks away. 243 00:09:08,777 --> 00:09:10,645 We need to get out of here now. 244 00:09:18,823 --> 00:09:20,977 A max gross takeoff is serious business. 245 00:09:21,002 --> 00:09:22,580 With all due respect, I'd rather do it. 246 00:09:22,605 --> 00:09:23,893 You've only done it in training. 247 00:09:23,918 --> 00:09:25,465 Yeah, but I got two good arms. 248 00:09:25,490 --> 00:09:26,622 Doesn't matter if you have three. 249 00:09:26,647 --> 00:09:27,797 You don't know how to use them. 250 00:09:27,822 --> 00:09:29,399 This is my bird, Captain. 251 00:09:29,424 --> 00:09:30,713 I'll do it. 252 00:09:30,738 --> 00:09:33,049 I've done the maneuver before, I have two good arms, 253 00:09:33,074 --> 00:09:34,618 and since I don't have a penis, 254 00:09:34,643 --> 00:09:35,900 I don't feel the need to join 255 00:09:35,925 --> 00:09:37,458 in this pissing contest. 256 00:09:40,325 --> 00:09:42,325 When have you ever done this before? 257 00:09:42,939 --> 00:09:44,305 In training. 258 00:09:44,557 --> 00:09:45,986 Just like him. 259 00:09:46,385 --> 00:09:47,883 Since we have too much weight to hover, 260 00:09:47,908 --> 00:09:50,330 we accelerate quickly, keep the wheels on the ground. 261 00:09:50,471 --> 00:09:53,166 Once we hit liftoff speed, we pull up. 262 00:09:53,658 --> 00:09:55,635 Hopefully before we smash into that mountain. 263 00:09:55,750 --> 00:09:57,116 I got it. 264 00:10:03,044 --> 00:10:04,939 MADANI: Everybody buckle up. 265 00:10:05,099 --> 00:10:07,700 It's gonna be a bumpy ride. 266 00:10:12,706 --> 00:10:16,604 [RUMBLING, CLATTERING] 267 00:10:22,308 --> 00:10:24,032 Watch your power. 268 00:10:24,409 --> 00:10:26,343 You push too hard, she'll quit. 269 00:10:26,368 --> 00:10:28,768 I don't push hard enough, we're never gonna get off the ground. 270 00:10:28,793 --> 00:10:31,360 Well, then maybe you should push just right. 271 00:10:37,404 --> 00:10:38,470 Madani. 272 00:10:38,857 --> 00:10:42,053 Not yet. Not yet. 273 00:10:42,158 --> 00:10:43,324 Madani! 274 00:10:43,365 --> 00:10:44,898 Now! 275 00:10:49,509 --> 00:10:51,044 [GASPS] 276 00:10:51,941 --> 00:10:53,974 - [LAUGHS] - [WHOOPS] 277 00:10:54,039 --> 00:10:56,818 - [WHOOPING, LAUGHTER] - GALLO: Yeah, yeah! 278 00:10:56,843 --> 00:10:59,077 Whoa, let's never do that again. 279 00:10:59,501 --> 00:11:02,568 [WHOOPING, LAUGHTER] 280 00:11:02,850 --> 00:11:04,701 - [MADANI SHOUTS] - GALLO: Anchor Zero-Six, 281 00:11:04,726 --> 00:11:07,014 we are in flight and are RTB. 282 00:11:07,459 --> 00:11:08,841 See? 283 00:11:09,631 --> 00:11:10,931 Easy-peasy. 284 00:11:10,956 --> 00:11:13,056 [MADANI LAUGHS, WHOOPS] 285 00:11:21,358 --> 00:11:23,600 _ 286 00:11:23,663 --> 00:11:25,904 I've been thinking. 287 00:11:25,972 --> 00:11:28,678 Look, I know we talked about coming clean 288 00:11:28,718 --> 00:11:30,998 after we got Jimmy and made it home... 289 00:11:31,427 --> 00:11:33,153 Still the plan. 290 00:11:33,178 --> 00:11:34,377 Still my plan. 291 00:11:34,402 --> 00:11:36,412 How exactly is that gonna work? 292 00:11:36,638 --> 00:11:38,371 We just walk up to the colonel and say, 293 00:11:38,452 --> 00:11:41,482 "Hey, you remember that mission with CIA Officer Richard? 294 00:11:41,524 --> 00:11:42,959 "Yeah? Well... 295 00:11:42,984 --> 00:11:44,303 "she shot and killed the guy 296 00:11:44,328 --> 00:11:46,094 "and then we covered it up for months. 297 00:11:47,169 --> 00:11:49,318 We're ready for a court-martial." 298 00:11:49,370 --> 00:11:51,834 We did it for the right reasons, Gallo. 299 00:11:51,966 --> 00:11:53,566 To get to the bottom of this. 300 00:11:53,591 --> 00:11:55,391 But we haven't, not yet. 301 00:11:56,393 --> 00:11:59,529 A CIA field agent just tried to kill us. 302 00:12:00,636 --> 00:12:02,764 I'm betting anything that's connected. 303 00:12:03,040 --> 00:12:05,029 Someone thinks we know too much. 304 00:12:05,054 --> 00:12:07,588 Richard was a traitor. We got proof of that. 305 00:12:07,819 --> 00:12:10,119 But clearly, it didn't stop with him. 306 00:12:10,300 --> 00:12:13,107 There are six doubles in a domino set, right? 307 00:12:13,262 --> 00:12:16,162 Six people who were part of the CIA's uranium operation. 308 00:12:16,239 --> 00:12:17,538 Now, we know four of them, 309 00:12:17,563 --> 00:12:20,029 but not double-twos and not snake eyes. 310 00:12:20,239 --> 00:12:22,606 We need to find out who they are 311 00:12:22,866 --> 00:12:25,200 and if they still have any of that uranium. 312 00:12:26,146 --> 00:12:28,880 This isn't just about us anymore, Madani. 313 00:12:29,531 --> 00:12:32,432 Other people could get hurt if these guys aren't caught. 314 00:12:34,044 --> 00:12:35,717 I think you might be right. 315 00:12:35,772 --> 00:12:38,092 Don't act so surprised. It happens. 316 00:12:39,717 --> 00:12:42,545 C-17's loading for home in ten mikes. 317 00:12:43,299 --> 00:12:45,332 I'll see you out there. 318 00:12:51,688 --> 00:12:54,388 [CHEERING] 319 00:12:54,491 --> 00:12:57,256 _ 320 00:13:00,171 --> 00:13:02,471 Hold on a sec. 321 00:13:04,920 --> 00:13:08,936 ♪ Young boy, what you fighting for? ♪ 322 00:13:09,366 --> 00:13:12,428 - ♪ Who taught you to be afraid... ♪ - Jimmy. 323 00:13:12,453 --> 00:13:15,998 ♪ Of what you don't know? ♪ 324 00:13:17,639 --> 00:13:18,704 [CRIES] 325 00:13:18,745 --> 00:13:20,748 ♪ Young man ♪ 326 00:13:20,793 --> 00:13:23,139 - ♪ What you looking for? ♪ - Are you really here? 327 00:13:23,719 --> 00:13:26,334 - Are you okay? - JIMMY: Yeah, I'm okay, I'm okay. 328 00:13:26,429 --> 00:13:28,881 ♪ You're part of a plan... ♪ 329 00:13:28,994 --> 00:13:30,482 Hey, big guy. 330 00:13:30,660 --> 00:13:33,761 I'm home. I'm home. 331 00:13:34,474 --> 00:13:37,441 HASKINS: We have a lot of heroes here. 332 00:13:37,959 --> 00:13:41,154 Men and women of the Operation Perseus Team, 333 00:13:41,649 --> 00:13:44,450 you have performed this mission with intelligence, 334 00:13:44,835 --> 00:13:47,369 precision and valor. 335 00:13:48,756 --> 00:13:51,889 Because of that, you have brought home one of our own. 336 00:13:52,468 --> 00:13:54,134 Sergeant Jimmy Kam. 337 00:13:54,277 --> 00:13:56,878 [APPLAUSE AND CHEERING] 338 00:13:58,151 --> 00:13:59,908 HASKINS: And now let's take a moment of silence 339 00:13:59,933 --> 00:14:01,764 for those we've lost along the way. 340 00:14:01,815 --> 00:14:06,051 ♪ Share the past we're all made of ♪ 341 00:14:07,545 --> 00:14:09,686 ♪ We have different... ♪ 342 00:14:09,748 --> 00:14:11,915 Shadow Raiders. 343 00:14:12,373 --> 00:14:13,897 Dismissed! 344 00:14:14,557 --> 00:14:17,654 ♪ We can choose to change ♪ 345 00:14:17,687 --> 00:14:21,022 ♪ And rise above ♪ 346 00:14:21,108 --> 00:14:22,553 ♪ 'Cause love is love... ♪ 347 00:14:22,691 --> 00:14:24,045 Hey. 348 00:14:24,619 --> 00:14:27,053 ♪ Love is love... ♪ 349 00:14:27,399 --> 00:14:28,764 You all right? 350 00:14:28,881 --> 00:14:32,147 I'm still here, so... yeah. 351 00:14:32,293 --> 00:14:34,560 ♪ Love is love... ♪ 352 00:14:34,663 --> 00:14:36,796 It's really good to see you again. 353 00:14:38,831 --> 00:14:41,999 It's good to see you, too, Ian. 354 00:14:42,822 --> 00:14:45,089 Welcome home. 355 00:14:46,253 --> 00:14:48,332 Congratulations, Captain Gallo. 356 00:14:48,357 --> 00:14:50,123 How's the arm? 357 00:14:50,148 --> 00:14:52,716 Yeah, they say six weeks, it'll be like new. 358 00:14:53,200 --> 00:14:55,066 Look at that. 359 00:14:55,365 --> 00:14:56,753 I need to talk to you. 360 00:14:56,778 --> 00:14:58,478 Madani and Coogan, too. 361 00:14:59,766 --> 00:15:01,621 We read your mission debriefs. 362 00:15:01,911 --> 00:15:03,077 Sounds like the sergeant here 363 00:15:03,102 --> 00:15:04,901 saved your asses. 364 00:15:05,308 --> 00:15:06,457 The question, though, 365 00:15:06,482 --> 00:15:08,152 is why did Officer Andrew want to kill you? 366 00:15:08,219 --> 00:15:10,133 Considering he was one of your colleagues, 367 00:15:10,158 --> 00:15:12,121 we were hoping you could shed some light on that. 368 00:15:12,146 --> 00:15:13,832 I've gone through his file. There's no red flags. 369 00:15:13,857 --> 00:15:16,558 Aiming an AK at three soldiers isn't a red flag? 370 00:15:16,812 --> 00:15:18,245 You know what I mean. 371 00:15:18,325 --> 00:15:21,026 Mind if we take a look at that file? 372 00:15:21,376 --> 00:15:23,597 I think they've earned a look, don't you? 373 00:15:23,804 --> 00:15:25,370 This might help. 374 00:15:25,996 --> 00:15:27,371 It's his gear. 375 00:15:27,396 --> 00:15:28,796 There's a phone in there. It's encrypted. 376 00:15:28,820 --> 00:15:30,484 Well, that's not a long-term problem. 377 00:15:30,537 --> 00:15:32,636 The long-term and short-term problem 378 00:15:32,767 --> 00:15:35,105 is someone gave that guy an order to kill us. 379 00:15:35,130 --> 00:15:36,519 Unless he was acting alone. 380 00:15:36,544 --> 00:15:38,142 I've apprised Magnus of the situation. 381 00:15:38,167 --> 00:15:39,523 He is looking into it, too. 382 00:15:39,548 --> 00:15:40,981 Well, excuse me if that doesn't 383 00:15:41,006 --> 00:15:43,306 exactly fill my pockets with confetti. 384 00:15:43,402 --> 00:15:45,269 We will get to the bottom of this. 385 00:15:45,528 --> 00:15:48,095 In the meantime, be careful. 386 00:15:59,491 --> 00:16:00,957 Anything I can help with? 387 00:16:01,272 --> 00:16:03,035 Absolutely not. 388 00:16:03,173 --> 00:16:04,777 You just relax. 389 00:16:04,886 --> 00:16:06,363 I will call you when it's ready. 390 00:16:06,388 --> 00:16:08,300 It smells great. 391 00:16:08,582 --> 00:16:10,238 Well, I am making 392 00:16:10,263 --> 00:16:11,496 all of your favorites. 393 00:16:11,521 --> 00:16:13,160 Oh, you didn't have to. 394 00:16:13,211 --> 00:16:14,707 - Gotcha! - [GASPS] 395 00:16:14,732 --> 00:16:18,285 - Max... You cannot do that. - MAX: Why not? 396 00:16:18,310 --> 00:16:19,402 We do it all the time. 397 00:16:19,427 --> 00:16:22,090 Hey, it's fine. It's fine. 398 00:16:22,384 --> 00:16:25,418 It's just we haven't done "gotcha" in a while. 399 00:16:25,521 --> 00:16:27,582 I wasn't ready for it. 400 00:16:28,544 --> 00:16:31,178 Go wash your hands for dinner, okay? 401 00:16:43,434 --> 00:16:44,700 I'm really sorry about that. 402 00:16:44,725 --> 00:16:46,358 Hey, Jess, it's fine. 403 00:16:46,695 --> 00:16:48,362 He's a kid. 404 00:16:50,426 --> 00:16:51,894 Hey. 405 00:16:52,659 --> 00:16:55,433 You don't need to treat me like I'm made of glass. 406 00:16:56,214 --> 00:16:59,987 I just want to make sure that everything is okay. 407 00:17:00,254 --> 00:17:02,808 That you are okay. 408 00:17:04,873 --> 00:17:06,706 You know that you can talk to me about... 409 00:17:06,731 --> 00:17:09,766 All I want to do is move forward. 410 00:17:10,557 --> 00:17:13,066 I have my debrief with the brass on Monday. 411 00:17:13,091 --> 00:17:16,926 Once I get through that, I'm good. 412 00:17:29,919 --> 00:17:32,810 Anything interesting? [GROANS] 413 00:17:32,835 --> 00:17:34,982 Nothing that connects this guy to the Richard mission 414 00:17:35,007 --> 00:17:37,185 and nothing that explains why he would do it. 415 00:17:37,210 --> 00:17:38,857 [EXHALES] 416 00:17:39,188 --> 00:17:41,920 Well, there's something else we should talk about, too. 417 00:17:42,022 --> 00:17:43,956 Now we're back. 418 00:17:44,138 --> 00:17:47,039 The mule in the stable, so to speak. 419 00:17:49,405 --> 00:17:51,349 You know, 420 00:17:51,552 --> 00:17:55,209 you and I are kind of like the end of Speed. 421 00:17:59,233 --> 00:18:01,474 The end of Speed? 422 00:18:01,638 --> 00:18:04,039 Keanu, Sandra Bullock. 423 00:18:04,275 --> 00:18:09,880 He says, "Relationships based on intense experiences never last." 424 00:18:10,060 --> 00:18:11,505 Then he's not in Speed 2, 425 00:18:11,530 --> 00:18:12,896 so clearly in their case, it was true. 426 00:18:12,921 --> 00:18:15,278 - Clearly. - But doesn't have to be. 427 00:18:15,881 --> 00:18:17,075 And, yes, 428 00:18:17,100 --> 00:18:19,326 I know they're fictional characters. 429 00:18:19,503 --> 00:18:23,084 I'm having trouble, you know, finding the point to this. 430 00:18:23,109 --> 00:18:27,123 My point is I want to give this a shot. 431 00:18:30,439 --> 00:18:32,224 We can't. 432 00:18:32,483 --> 00:18:34,216 Not while we're in the same chain of command. 433 00:18:34,248 --> 00:18:36,146 I could transfer to another unit. 434 00:18:38,340 --> 00:18:41,545 I can't ask you to give up being a Shadow Raider, 435 00:18:42,410 --> 00:18:44,710 not after how hard you've worked to get here. 436 00:18:44,735 --> 00:18:46,535 It's my choice to make. 437 00:18:51,569 --> 00:18:53,202 I don't know what to say. 438 00:18:54,451 --> 00:18:57,338 Just say you'll think about it. 439 00:19:05,170 --> 00:19:06,736 GALLO: So, when do you think they're gonna 440 00:19:06,761 --> 00:19:07,980 let you back up in the air? 441 00:19:08,005 --> 00:19:11,096 - Oh, it's hard to say. - Yeah. 442 00:19:11,209 --> 00:19:14,599 I've got that debrief with the JSOC commander on Monday. 443 00:19:14,763 --> 00:19:16,623 Then we'll see what happens. 444 00:19:17,263 --> 00:19:20,005 Listen, man, um... 445 00:19:20,373 --> 00:19:23,509 not everything's over and done. 446 00:19:23,771 --> 00:19:25,244 I want to apologize. 447 00:19:25,707 --> 00:19:26,973 For what? 448 00:19:27,045 --> 00:19:28,881 You came to me... 449 00:19:29,302 --> 00:19:31,303 before the mission that started all of this 450 00:19:31,328 --> 00:19:34,496 and, uh, you said you had a bad feeling. 451 00:19:35,756 --> 00:19:38,357 I should've listened to you. 452 00:19:41,716 --> 00:19:43,896 If you've been blaming yourself for this, 453 00:19:44,382 --> 00:19:47,183 you should stop right now. 454 00:19:48,269 --> 00:19:50,135 You saved my life. 455 00:19:50,552 --> 00:19:51,879 Once I'm clear, 456 00:19:51,904 --> 00:19:55,272 I'm back to being your crew chief first chance I get. 457 00:19:55,821 --> 00:19:58,021 Well, hell, here's to that. 458 00:20:01,599 --> 00:20:03,080 Mmm. 459 00:20:03,240 --> 00:20:04,581 It's weird, man. 460 00:20:04,818 --> 00:20:08,152 We go through all these crazy experiences together. 461 00:20:08,748 --> 00:20:11,155 We just push them aside. 462 00:20:11,904 --> 00:20:14,358 Don't think about it. 463 00:20:14,430 --> 00:20:15,996 Move forward. 464 00:20:18,497 --> 00:20:21,427 No way that's not coming back on us someday. 465 00:20:23,149 --> 00:20:25,783 It's the price we pay for doing what we do. 466 00:20:37,764 --> 00:20:39,230 Hi. 467 00:20:39,255 --> 00:20:40,732 Thought you might be running. 468 00:20:40,757 --> 00:20:43,258 You weren't home, so... 469 00:20:43,456 --> 00:20:44,755 Can we talk? 470 00:20:44,795 --> 00:20:46,341 Yeah, sure. 471 00:20:46,445 --> 00:20:48,812 I was just finishing up. 472 00:20:55,561 --> 00:20:57,255 The other day I was... 473 00:20:58,090 --> 00:20:59,745 standing across from a woman 474 00:20:59,770 --> 00:21:03,005 who could've detonated a bomb at any second. 475 00:21:05,313 --> 00:21:07,547 Seemed really likely I might die. 476 00:21:10,025 --> 00:21:13,426 I couldn't stop thinking about you. 477 00:21:16,521 --> 00:21:20,424 I promised myself that I would tell you that if I survived. 478 00:21:22,332 --> 00:21:24,832 It was a mistake to end things, Nora. 479 00:21:25,936 --> 00:21:27,936 I want to give this another try. 480 00:21:28,212 --> 00:21:29,444 Ian. 481 00:21:30,255 --> 00:21:33,637 You know how much I care about you. 482 00:21:35,706 --> 00:21:36,972 But... 483 00:21:39,852 --> 00:21:44,088 But you were right when you said we needed some time apart. 484 00:21:48,902 --> 00:21:51,638 We had real problems, babe. 485 00:21:52,022 --> 00:21:55,090 And... even though 486 00:21:55,630 --> 00:21:59,045 most of them were my fault, I think they were symptoms. 487 00:21:59,287 --> 00:22:01,331 Symptoms of what? 488 00:22:01,388 --> 00:22:02,754 [PHONE CHIMES] 489 00:22:04,721 --> 00:22:07,856 Of how disconnected we'd become. 490 00:22:09,131 --> 00:22:10,857 Some time alone 491 00:22:11,170 --> 00:22:13,110 will do us both good. 492 00:22:14,947 --> 00:22:16,990 Yup, I understand. 493 00:22:17,451 --> 00:22:19,652 [PHONE CHIMES] 494 00:22:24,560 --> 00:22:26,323 They're calling me in. 495 00:22:26,536 --> 00:22:28,154 Go. 496 00:22:30,186 --> 00:22:32,052 I'm sorry. 497 00:22:39,936 --> 00:22:41,369 THEA: We had one of our techs 498 00:22:41,394 --> 00:22:43,193 de-encrypt Officer Andrew's phone. 499 00:22:43,335 --> 00:22:45,535 You were right. Someone did give him the orders. 500 00:22:45,852 --> 00:22:47,263 Not only to blow the tail rotor 501 00:22:47,288 --> 00:22:49,084 but to execute the two of you. 502 00:22:49,287 --> 00:22:51,427 The orders came from code name Matador. 503 00:22:51,452 --> 00:22:53,386 Matador? Isn't that...? 504 00:22:53,411 --> 00:22:54,787 Officer Richard, yes. 505 00:22:55,403 --> 00:22:56,834 We had written him off as dead, 506 00:22:56,859 --> 00:22:58,328 lost in hostile territory. 507 00:22:58,353 --> 00:22:59,787 Clearly we were wrong. 508 00:22:59,812 --> 00:23:01,145 He must have escaped Somalia 509 00:23:01,170 --> 00:23:02,603 the night your helo crashed. 510 00:23:02,628 --> 00:23:04,248 He's been in hiding ever since. 511 00:23:04,273 --> 00:23:06,398 Turns out Richard and Andrew knew each other. 512 00:23:06,423 --> 00:23:08,279 They'd trained together at the Farm. 513 00:23:08,304 --> 00:23:09,841 When we went and talked to Andrew's family, 514 00:23:09,866 --> 00:23:12,146 they told us about an influx of cash to one of his accounts. 515 00:23:12,171 --> 00:23:15,206 We believe that Richard paid him to do this. 516 00:23:15,279 --> 00:23:17,326 As to why he wanted you dead, 517 00:23:17,597 --> 00:23:20,162 you were witnesses the night he exfil'd Goundry. 518 00:23:20,247 --> 00:23:21,580 He must have thought 519 00:23:21,605 --> 00:23:24,021 that you saw something you shouldn't have. 520 00:23:24,628 --> 00:23:26,949 They've assured me that an international manhunt 521 00:23:26,974 --> 00:23:28,888 is underway to find Richard. 522 00:23:29,958 --> 00:23:32,025 We will catch him. 523 00:23:33,160 --> 00:23:34,998 MADANI: This makes no sense. GALLO: Yeah. 524 00:23:35,023 --> 00:23:36,295 Richard is dead. 525 00:23:36,334 --> 00:23:38,074 He had no pulse. We rolled him into a lake. 526 00:23:38,099 --> 00:23:40,502 Right. Richard can't be Matador. 527 00:23:40,565 --> 00:23:42,432 Magnus is the one who said he was. 528 00:23:42,465 --> 00:23:44,576 After we saw the code name in Goundry's papers. 529 00:23:44,601 --> 00:23:46,734 He sounded pretty damn certain about it at the time. 530 00:23:46,985 --> 00:23:49,586 You know, I don't think we can chalk this up to a mistake. 531 00:23:50,309 --> 00:23:52,209 So he lied. 532 00:23:52,245 --> 00:23:53,711 You think Magnus is the one who actually... 533 00:23:53,736 --> 00:23:55,109 I don't know if he ordered the hit, 534 00:23:55,134 --> 00:23:57,474 but I sure as hell know Richard didn't. 535 00:23:57,743 --> 00:23:59,888 And Magnus clearly knows more than he's saying. 536 00:24:00,357 --> 00:24:02,162 We're the only ones who can prove that. 537 00:24:02,259 --> 00:24:04,568 The only ones who know Richard is dead. 538 00:24:04,650 --> 00:24:07,885 But saying so means we have to face the consequences. 539 00:24:08,699 --> 00:24:10,865 [WHISPERS]: Yeah. 540 00:24:17,623 --> 00:24:19,856 Captain Gallo, Ms. Madani, 541 00:24:20,155 --> 00:24:21,621 how can I help you? 542 00:24:21,896 --> 00:24:24,097 Sir, we have to tell you something. 543 00:24:29,467 --> 00:24:30,981 You concealed the truth for months. 544 00:24:31,006 --> 00:24:32,649 There's no justification for that. 545 00:24:32,674 --> 00:24:35,599 Sir, Madani wanted to come clean right after it happened. 546 00:24:35,920 --> 00:24:38,201 I convinced her we needed to find answers first. 547 00:24:38,232 --> 00:24:39,566 I made my own choices. 548 00:24:39,591 --> 00:24:40,732 It's not on him. 549 00:24:40,759 --> 00:24:42,771 I don't care who did what when. 550 00:24:43,201 --> 00:24:45,334 You violated about a dozen Army regulations. 551 00:24:45,359 --> 00:24:46,498 And as for Magnus, 552 00:24:46,523 --> 00:24:48,560 that's a pretty massive accusation you're making, 553 00:24:48,585 --> 00:24:49,818 that he's willfully lying. 554 00:24:49,843 --> 00:24:52,732 You have two witnesses to Richard's death right here. 555 00:24:52,992 --> 00:24:54,795 He must be lying. 556 00:24:56,420 --> 00:24:57,888 I'll bring it to Thea. 557 00:24:57,913 --> 00:24:59,974 - I believe we can trust her. - So do we, sir. 558 00:24:59,999 --> 00:25:01,787 Now, about the two of you. 559 00:25:02,051 --> 00:25:03,841 This cannot go unpunished. 560 00:25:03,970 --> 00:25:05,203 Lying on your debriefs, 561 00:25:05,228 --> 00:25:07,562 potentially endangering other soldiers with those lies, 562 00:25:07,587 --> 00:25:09,720 these are serious charges. 563 00:25:09,823 --> 00:25:11,923 And you will need to face them in military court. 564 00:25:12,052 --> 00:25:14,186 Understood, sir. 565 00:25:26,412 --> 00:25:29,264 This is very cloak-and-dagger. 566 00:25:29,289 --> 00:25:31,397 I like it. What's up? 567 00:25:32,303 --> 00:25:34,983 I know Matador isn't Richard's code name. 568 00:25:35,167 --> 00:25:38,201 [LAUGHS] What are you talking about? Richard is... 569 00:25:38,226 --> 00:25:39,292 Dead. 570 00:25:39,598 --> 00:25:41,490 He's been dead for months. 571 00:25:41,571 --> 00:25:42,834 Which means he isn't the one 572 00:25:42,859 --> 00:25:44,359 who gave those orders to Officer Andrew, 573 00:25:44,384 --> 00:25:46,881 which means he isn't Matador. He never has been. 574 00:25:47,465 --> 00:25:49,490 There's only one reason that you'd be lying to me, 575 00:25:49,515 --> 00:25:50,747 as far as I can tell. 576 00:25:51,350 --> 00:25:54,123 Richard wasn't acting alone when he went rogue. 577 00:25:54,148 --> 00:25:56,576 You've been behind this the entire time. 578 00:25:59,255 --> 00:26:03,090 The colonel agrees. He wants to go to the FBI about this. 579 00:26:03,216 --> 00:26:06,284 With what proof? 580 00:26:06,622 --> 00:26:08,822 I followed the money. 581 00:26:10,244 --> 00:26:12,344 It's your own fault, really. 582 00:26:12,417 --> 00:26:14,417 You taught me there's always a trail when money's involved, 583 00:26:14,441 --> 00:26:16,441 and you taught me how to find it. 584 00:26:16,575 --> 00:26:18,772 So I followed the money that was given to Officer Andrew. 585 00:26:18,797 --> 00:26:20,353 Traced it to a shell company. 586 00:26:20,378 --> 00:26:22,143 And then to another and then to another. 587 00:26:22,168 --> 00:26:23,826 Until finally I got to that little country 588 00:26:23,851 --> 00:26:25,147 in the West Indies. 589 00:26:25,213 --> 00:26:27,480 And that's where most people would have had to stop, 590 00:26:27,732 --> 00:26:30,099 but I traced that company to you. 591 00:26:33,003 --> 00:26:34,412 You're Matador. 592 00:26:34,452 --> 00:26:36,118 [LAUGHS] 593 00:26:36,346 --> 00:26:38,980 Uh, this-this is very impressive. 594 00:26:39,938 --> 00:26:43,439 You know, i-in a weird way, I'm actually kind of proud of you. 595 00:26:46,909 --> 00:26:49,243 What do you want? 596 00:26:49,652 --> 00:26:51,419 Sir, I respect you. 597 00:26:52,030 --> 00:26:53,358 Whatever you have done, 598 00:26:53,383 --> 00:26:56,318 you have done it for a good reason, I am sure. 599 00:26:57,389 --> 00:26:59,014 Tell me what that is, 600 00:26:59,039 --> 00:27:01,473 and then I will help get Haskins off your trail. 601 00:27:01,498 --> 00:27:03,765 Are you wearing a wire? 602 00:27:05,341 --> 00:27:07,074 You want to check, be my guest. 603 00:27:07,615 --> 00:27:08,858 All right, well, we need to go 604 00:27:08,883 --> 00:27:11,183 - someplace more secure. - No, there's no time. 605 00:27:11,716 --> 00:27:13,076 Colonel Haskins wants to go 606 00:27:13,101 --> 00:27:14,467 to the Bureau about this right away. 607 00:27:14,492 --> 00:27:16,561 I convinced him to give me an hour to do some digging. 608 00:27:16,586 --> 00:27:18,998 But if I don't get back to him soon, 609 00:27:19,142 --> 00:27:21,109 this will all blow up. 610 00:27:25,835 --> 00:27:29,470 Why did you tell Richard not to destroy the uranium? 611 00:27:29,566 --> 00:27:32,467 - Were you selling it? - Yes. 612 00:27:33,762 --> 00:27:35,829 To the paramilitary wing of Svoboda. 613 00:27:35,988 --> 00:27:38,217 Ukrainian white nationalists. 614 00:27:38,647 --> 00:27:40,420 They are a known terror group. 615 00:27:40,445 --> 00:27:42,428 Look, I don't agree with all their views, okay? 616 00:27:42,453 --> 00:27:45,706 But we do agree on one very important thing: 617 00:27:45,731 --> 00:27:50,100 radical Islam is the single greatest threat to this planet. 618 00:27:50,140 --> 00:27:51,940 All right, Thea, you know that our government's hands 619 00:27:51,964 --> 00:27:54,532 are tied in so many ways! 620 00:27:55,160 --> 00:27:57,436 If Svoboda can set off a few dirty bombs 621 00:27:57,461 --> 00:27:59,429 in ISIS's biggest strongholds, 622 00:27:59,454 --> 00:28:00,858 they will be decimated! 623 00:28:00,883 --> 00:28:03,317 So the enemy of my enemy is my friend. 624 00:28:03,342 --> 00:28:06,303 - Is that what you are saying? - I am a patriot, just like you. 625 00:28:06,328 --> 00:28:08,660 We are doing what is best for our country. 626 00:28:08,685 --> 00:28:09,917 It didn't work! 627 00:28:10,819 --> 00:28:13,928 The uranium ended up in a bomb that nearly killed you. 628 00:28:13,953 --> 00:28:16,155 Yeah, well, things don't always go as planned. 629 00:28:16,217 --> 00:28:17,365 And when they don't, 630 00:28:17,390 --> 00:28:19,356 one must cover one's tracks. 631 00:28:24,450 --> 00:28:26,851 That's why you ordered the hit on Gallo and Madani. 632 00:28:26,876 --> 00:28:29,647 You were right. Those pilots know more than they are telling. 633 00:28:29,672 --> 00:28:32,459 They're a liability, Thea, and I do not do liabilities. 634 00:28:32,484 --> 00:28:34,483 And Goundry? 635 00:28:34,599 --> 00:28:37,506 You ordered Officer Richard to kill him in Somalia, 636 00:28:37,531 --> 00:28:38,730 and when he survived that, 637 00:28:38,755 --> 00:28:40,951 you got the sniper to do it. 638 00:28:41,584 --> 00:28:43,250 You really are very good. 639 00:28:43,611 --> 00:28:45,478 Yeah. Yeah, I am. 640 00:28:45,652 --> 00:28:48,586 [TIRES SCREECH] 641 00:28:51,155 --> 00:28:53,622 Oh, God, Thea. 642 00:28:54,069 --> 00:28:55,803 Tucker Magnus? 643 00:28:56,273 --> 00:28:57,850 You're under arrest. 644 00:29:01,985 --> 00:29:03,351 Everything we need 645 00:29:04,095 --> 00:29:06,170 recorded on this device right here. 646 00:29:06,470 --> 00:29:08,990 You guys aren't the only ones with neat toys. 647 00:29:12,025 --> 00:29:13,662 There is someone else above you in this, 648 00:29:13,687 --> 00:29:14,753 isn't there? 649 00:29:15,709 --> 00:29:17,295 You had a double-two domino. 650 00:29:17,320 --> 00:29:18,655 Who's snake eyes? 651 00:29:18,680 --> 00:29:20,998 I don't know what you're talking about. 652 00:29:26,608 --> 00:29:28,608 I just don't understand it. 653 00:29:31,255 --> 00:29:32,687 I need to talk to you about something. 654 00:29:32,712 --> 00:29:33,920 - It's about Nora. - [PHONE RINGING] 655 00:29:33,945 --> 00:29:36,145 The colonel agreed that we would wait until after the arrest to... 656 00:29:36,169 --> 00:29:37,117 Uh, damn it. It's my mom. 657 00:29:37,142 --> 00:29:38,842 She's called me, like, five times. Hold on. 658 00:29:39,015 --> 00:29:40,233 Hey, what is going on? 659 00:29:40,258 --> 00:29:41,357 SIMONE: I just heard 660 00:29:41,382 --> 00:29:42,880 they're arresting Director Magnus. 661 00:29:43,034 --> 00:29:44,670 Yeah. The FBI just took him away a minute ago. 662 00:29:44,695 --> 00:29:46,311 Hey, how did you even know about that? 663 00:29:46,409 --> 00:29:48,810 I'm on the House Intel Committee, son. 664 00:29:48,835 --> 00:29:50,084 Knowing is my job. 665 00:29:50,174 --> 00:29:52,842 You have any idea that he was capable of something like this? 666 00:29:52,952 --> 00:29:55,280 First met him, what, last month, when I gave him those e-mails 667 00:29:55,305 --> 00:29:57,795 that you so helpfully procured for me. 668 00:29:58,263 --> 00:30:00,233 It's not the right time. 669 00:30:00,258 --> 00:30:01,490 Of course, honey. 670 00:30:01,515 --> 00:30:03,467 I just wanted to make sure you're okay, you know. 671 00:30:03,492 --> 00:30:06,826 After this and what happened with Nora. 672 00:30:07,816 --> 00:30:10,150 What happened with Nora? 673 00:30:11,678 --> 00:30:14,178 They're probably gonna keep us here overnight. 674 00:30:14,884 --> 00:30:17,819 Good old government efficiency. 675 00:30:17,890 --> 00:30:19,422 [DOOR OPENS] 676 00:30:19,503 --> 00:30:21,837 Colonel said I could come see you. 677 00:30:22,719 --> 00:30:25,725 Wanted you to know the FBI has taken Magnus into custody. 678 00:30:26,459 --> 00:30:28,420 So it's not for nothing. 679 00:30:28,958 --> 00:30:30,121 We got the bad guy. 680 00:30:30,146 --> 00:30:31,905 One of them, at least. 681 00:30:34,224 --> 00:30:37,050 This isn't how I wanted it to end up. 682 00:30:38,850 --> 00:30:41,311 I think you did the right thing over there. 683 00:30:42,516 --> 00:30:44,416 Both of you. 684 00:30:46,911 --> 00:30:49,044 I appreciate that, Porter. 685 00:30:50,867 --> 00:30:54,268 Um... I, uh... 686 00:30:54,825 --> 00:30:56,326 brought you this. 687 00:30:58,643 --> 00:31:00,309 Good luck charm. 688 00:31:01,576 --> 00:31:04,113 I figured you might need it. 689 00:31:06,331 --> 00:31:08,264 Thank you. 690 00:31:19,939 --> 00:31:21,334 You know... 691 00:31:21,717 --> 00:31:23,650 you told me once, 692 00:31:23,934 --> 00:31:26,756 you joined up to be one of the good guys. 693 00:31:28,030 --> 00:31:29,506 So did I. 694 00:31:32,202 --> 00:31:34,545 You know, for the first time in a while... 695 00:31:36,509 --> 00:31:39,143 ...I really feel like I am. 696 00:31:55,538 --> 00:31:57,030 Jimmy? 697 00:32:10,220 --> 00:32:13,554 ♪ There is a swelling storm... ♪ 698 00:32:13,701 --> 00:32:15,545 - Jimmy? - [GASPS] 699 00:32:15,624 --> 00:32:17,357 ♪ And I'm caught up in the middle... ♪ 700 00:32:17,398 --> 00:32:18,898 I'm so sorry, I'm... 701 00:32:19,596 --> 00:32:22,959 I'm... I'm just not used to the bed yet. 702 00:32:25,006 --> 00:32:26,634 [SNIFFLES] 703 00:32:26,756 --> 00:32:29,842 ♪ The person that I thought I was ♪ 704 00:32:29,960 --> 00:32:32,527 ♪ The boy I used to know ♪ 705 00:32:34,396 --> 00:32:36,154 ♪ But there is a light... ♪ 706 00:32:36,412 --> 00:32:37,578 [SNIFFLES] 707 00:32:37,689 --> 00:32:39,655 Beds are overrated. 708 00:32:39,905 --> 00:32:41,498 [CHUCKLES] 709 00:32:44,497 --> 00:32:47,420 This debrief I have to do tomorrow. 710 00:32:49,170 --> 00:32:51,936 I... I don't think I can. 711 00:32:51,994 --> 00:32:53,861 ♪ It comes and goes in waves ♪ 712 00:32:53,997 --> 00:32:56,330 ♪ It always does... ♪ 713 00:32:56,623 --> 00:32:58,358 I'm not ready... 714 00:33:00,303 --> 00:33:02,103 to talk about it yet. 715 00:33:02,201 --> 00:33:04,303 ♪ And the freedom of falling... ♪ 716 00:33:04,440 --> 00:33:06,826 - I'm sorry. - You know what? 717 00:33:06,943 --> 00:33:08,943 ♪ Set in stone, it slips through... ♪ 718 00:33:09,115 --> 00:33:10,615 Then you won't. 719 00:33:11,415 --> 00:33:15,108 And if anybody has anything to say about that, 720 00:33:15,599 --> 00:33:17,834 they can come and talk to me. 721 00:33:18,903 --> 00:33:20,100 Okay? 722 00:33:20,203 --> 00:33:22,336 ♪ It comes and goes in waves... ♪ 723 00:33:22,825 --> 00:33:24,045 Okay. 724 00:33:24,286 --> 00:33:28,021 ♪ And carries us away ♪ 725 00:33:28,249 --> 00:33:30,639 ♪ Through the wind ♪ 726 00:33:30,759 --> 00:33:32,670 ♪ Down to the place ♪ 727 00:33:32,695 --> 00:33:36,397 ♪ we used to lay when we were kids. ♪ 728 00:33:42,905 --> 00:33:45,014 GALLO: Please tell me you're not our lawyer. 729 00:33:45,055 --> 00:33:47,121 You won't be needing a lawyer. Colonel? 730 00:33:48,272 --> 00:33:50,451 A decision has been made 731 00:33:51,670 --> 00:33:53,358 to relieve you both 732 00:33:53,383 --> 00:33:55,014 of your duties as Shadow Raiders. 733 00:33:55,039 --> 00:33:56,839 And as officers 734 00:33:56,864 --> 00:33:58,209 of the United States Army. 735 00:33:58,234 --> 00:33:59,600 - What? - We're being discharged? 736 00:34:00,216 --> 00:34:01,920 W-Without a trial? 737 00:34:01,945 --> 00:34:03,978 Thanks to your work uncovering Magnus's crimes, 738 00:34:04,003 --> 00:34:05,537 I have convinced the powers that be 739 00:34:05,562 --> 00:34:07,262 that a trial isn't necessary. 740 00:34:08,180 --> 00:34:10,256 All charges against you can be dropped. 741 00:34:10,382 --> 00:34:12,287 "Can be"? Wha...? 742 00:34:12,312 --> 00:34:13,709 You have a choice. 743 00:34:14,386 --> 00:34:16,514 You can take your chances in a military court, 744 00:34:16,539 --> 00:34:19,507 which I can almost guarantee will not end well, 745 00:34:20,279 --> 00:34:21,555 or you can come fly 746 00:34:21,580 --> 00:34:24,748 for a CIA Special Activities unit under my command. 747 00:34:24,789 --> 00:34:26,989 Doing what, exactly? 748 00:34:28,764 --> 00:34:31,498 Unfortunately, not all of the uranium was recovered. 749 00:34:31,606 --> 00:34:33,287 Some of it made it to the Ukraine, 750 00:34:33,312 --> 00:34:36,347 as Magnus intended, so we need to get it back. 751 00:34:36,569 --> 00:34:38,135 And that may require doing some things 752 00:34:38,160 --> 00:34:40,842 that the Army rules won't allow. 753 00:34:41,326 --> 00:34:42,756 MADANI: Sir. 754 00:34:42,844 --> 00:34:44,243 You're okay with this? 755 00:34:44,340 --> 00:34:46,397 This is not how I intended for things to go down, 756 00:34:46,422 --> 00:34:48,589 but under the circumstances, 757 00:34:48,711 --> 00:34:51,225 I would advise you both to take the deal. 758 00:34:51,347 --> 00:34:53,475 You'll accomplish nothing by sitting in prison. 759 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 And if things go well on the civilian side, 760 00:34:55,549 --> 00:34:58,316 then maybe we can revisit your future here. 761 00:35:00,296 --> 00:35:02,397 But for now, good luck. 762 00:35:09,613 --> 00:35:11,914 [DOOR CLOSES] 763 00:35:13,029 --> 00:35:15,162 So I assume you're in. 764 00:35:16,131 --> 00:35:18,326 Trust me, you'll enjoy working for the Agency. 765 00:35:18,413 --> 00:35:20,365 We operate a little more freely than you're used to. 766 00:35:20,390 --> 00:35:21,889 Yeah, we've noticed. 767 00:35:21,936 --> 00:35:24,740 Plus, we have looser rules on fraternization, so... 768 00:35:25,389 --> 00:35:27,858 you can stop pretending there's nothing between you. 769 00:35:30,752 --> 00:35:32,672 Okay, well, you'll be briefed later today on the mission. 770 00:35:32,696 --> 00:35:33,506 Are we all clear? 771 00:35:33,531 --> 00:35:36,365 I don't know what you expect us to say. 772 00:35:37,260 --> 00:35:39,460 "Thank you" would be nice. 773 00:35:43,724 --> 00:35:46,025 [DOOR CLOSES] 774 00:35:53,991 --> 00:35:56,240 So now we have to go work for the CIA, 775 00:35:56,359 --> 00:35:58,381 the same people who got us in this mess in the first place. 776 00:35:58,406 --> 00:35:59,787 Yeah. 777 00:36:00,196 --> 00:36:03,564 But we'll also get to finish what we started. 778 00:36:04,129 --> 00:36:05,717 I have no idea how to feel right now. 779 00:36:05,742 --> 00:36:07,675 I'm with you there. 780 00:36:08,068 --> 00:36:11,069 But I got an idea what might help. 781 00:36:30,787 --> 00:36:32,220 Hey. 782 00:36:34,959 --> 00:36:36,842 - What? - You lied to me. 783 00:36:36,867 --> 00:36:38,214 I'm sorry, you're gonna have to be 784 00:36:38,239 --> 00:36:39,479 a little bit more specific than that. 785 00:36:39,510 --> 00:36:42,544 You told me that you had just met Magnus. 786 00:36:44,904 --> 00:36:47,436 I found a classified recommendation in his file, 787 00:36:47,486 --> 00:36:51,488 signed by you, from five years ago. 788 00:36:52,483 --> 00:36:54,381 I was protecting you. 789 00:36:54,454 --> 00:36:55,975 If you're going to run for office, 790 00:36:56,000 --> 00:36:59,969 we can't have you dragged down by unsavory associations. 791 00:37:00,029 --> 00:37:02,022 And now that Magnus is gonna be prosecuted, 792 00:37:02,047 --> 00:37:03,484 the less connection the better. 793 00:37:03,509 --> 00:37:05,014 You are connected to him. 794 00:37:05,039 --> 00:37:07,514 That's why these recommendations are classified. 795 00:37:07,701 --> 00:37:09,501 So no one can see them. 796 00:37:11,457 --> 00:37:12,944 You want a drink? 797 00:37:13,686 --> 00:37:15,115 What? 798 00:37:15,725 --> 00:37:17,311 No. Ma... 799 00:37:17,424 --> 00:37:19,483 I actually feel for the man. 800 00:37:20,569 --> 00:37:22,256 Right idea. 801 00:37:22,838 --> 00:37:24,514 Just went about it the wrong way. 802 00:37:24,539 --> 00:37:26,672 That is a gross understatement, Mom. 803 00:37:26,754 --> 00:37:28,478 Honey, I'm not saying that I agree 804 00:37:28,503 --> 00:37:30,545 with his methods, I am just saying 805 00:37:30,656 --> 00:37:32,373 that his heart was in the right place. 806 00:37:32,398 --> 00:37:33,678 You really believe that? 807 00:37:33,721 --> 00:37:36,337 Ever since your father's death, it has been clear to me 808 00:37:36,362 --> 00:37:39,029 that national security is the st important responsibility 809 00:37:39,054 --> 00:37:40,787 of this government. 810 00:37:41,358 --> 00:37:42,874 You agree, don't you? 811 00:37:42,899 --> 00:37:47,233 Yes, of course, but... there are limits. 812 00:37:49,303 --> 00:37:50,584 Yeah, I got to get back. 813 00:37:50,609 --> 00:37:51,811 No... honey, look. 814 00:37:51,836 --> 00:37:55,100 All you need to do is focus on your career. 815 00:37:55,332 --> 00:37:58,166 Tucker Magnus is going to prison and you helped put him there. 816 00:37:58,527 --> 00:38:01,608 That is gonna look so good on your résumé. Oh, my... 817 00:38:01,669 --> 00:38:03,302 [GRUNTS] 818 00:38:03,829 --> 00:38:05,022 Please. 819 00:38:06,027 --> 00:38:09,228 For once, trust your mother. 820 00:38:16,261 --> 00:38:18,328 Good-bye. 821 00:38:20,327 --> 00:38:22,327 All right. 822 00:38:28,731 --> 00:38:32,037 I heard they're finally tearing this place down next week. 823 00:38:32,853 --> 00:38:35,520 Last chance for some wall-bashing therapy. 824 00:38:37,852 --> 00:38:40,219 Think you can do it with one hand? 825 00:38:40,306 --> 00:38:42,061 Sure as hell gonna try. 826 00:38:43,529 --> 00:38:46,931 We all got to do what it takes to keep going, right? 827 00:38:48,731 --> 00:38:51,031 ♪ ♪ 828 00:38:51,167 --> 00:38:53,134 [GRUNTS] 829 00:38:56,667 --> 00:38:57,732 [WHOOPS] 830 00:38:57,820 --> 00:38:59,120 ♪ Time is fleeting ♪ 831 00:38:59,216 --> 00:39:00,915 [LAUGHS] 832 00:39:01,433 --> 00:39:05,014 ♪ Passing by ♪ 833 00:39:05,477 --> 00:39:08,701 ♪ All I can do ♪ 834 00:39:09,200 --> 00:39:12,902 ♪ Is sit here and cry ♪ 835 00:39:13,638 --> 00:39:17,381 ♪ Who'll be coming ♪ 836 00:39:17,494 --> 00:39:21,496 ♪ To take my soul? ♪ 837 00:39:21,818 --> 00:39:25,483 ♪ I feel so heavenly... ♪ 838 00:39:26,128 --> 00:39:27,827 Really, really good. 839 00:39:27,852 --> 00:39:28,959 I hope so. 840 00:39:29,076 --> 00:39:31,010 ♪ I'm done ♪ 841 00:39:31,035 --> 00:39:36,505 ♪ Starting wars ♪ 842 00:39:36,759 --> 00:39:40,850 ♪ If one light be saved ♪ 843 00:39:40,964 --> 00:39:45,266 ♪ For each taken away ♪ 844 00:39:45,347 --> 00:39:47,264 ♪ Tell me ♪ 845 00:39:47,340 --> 00:39:51,776 ♪ Why should I ♪ 846 00:39:51,903 --> 00:39:53,608 ♪ Deserve ♪ 847 00:39:53,680 --> 00:39:57,682 ♪ A miracle? ♪ 848 00:40:10,932 --> 00:40:12,298 [BOTH PANTING] 849 00:40:12,870 --> 00:40:14,444 [SIGHS] 850 00:40:14,555 --> 00:40:16,678 So we take on this mission, 851 00:40:17,446 --> 00:40:19,483 finish what we started. 852 00:40:21,007 --> 00:40:23,631 And then find a way to get our asses back in the Army. 853 00:40:23,772 --> 00:40:27,372 And what Thea said, about different rules... 854 00:40:27,577 --> 00:40:28,983 [SNIFFLES] 855 00:40:29,419 --> 00:40:33,373 It means we actually could give this a shot. 856 00:40:34,472 --> 00:40:35,959 Us. 857 00:40:36,590 --> 00:40:37,923 Hey. 858 00:40:38,392 --> 00:40:41,360 You still with me? 859 00:40:46,175 --> 00:40:49,210 A lot has happened in the last few months. 860 00:40:52,934 --> 00:40:55,795 I just need time to process all of it. 861 00:40:58,518 --> 00:41:00,716 Figure things out on my own. 862 00:41:05,498 --> 00:41:06,934 Okay. 863 00:41:11,369 --> 00:41:13,869 We make a great team. 864 00:41:14,791 --> 00:41:16,958 We fly so well together. 865 00:41:18,437 --> 00:41:19,803 Yeah. 866 00:41:20,068 --> 00:41:21,835 We do. 867 00:41:22,760 --> 00:41:25,637 I just don't want anything to get in the way of that. 868 00:41:28,047 --> 00:41:29,479 [PHONE VIBRATES] 869 00:41:32,083 --> 00:41:33,934 [PHONE CHIMES] 870 00:41:34,033 --> 00:41:36,387 She's calling us in for the briefing. 871 00:41:43,106 --> 00:41:45,067 Let's get to work. 872 00:41:53,029 --> 00:41:58,029 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 873 00:42:00,444 --> 00:42:03,846 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.