Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,716 --> 00:00:09,093
The story
of the American frontier
2
00:00:09,135 --> 00:00:12,680
is a tale of conquest
but also one of survival,
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,474
persistence and the
grit of the people.
4
00:00:15,516 --> 00:00:19,020
It's 20 years after
a bloody Civil War.
5
00:00:19,061 --> 00:00:23,065
Despite Abraham Lincoln's
Emancipation Proclamation,
6
00:00:23,107 --> 00:00:25,901
slavery is alive and
well in the Wild West,
7
00:00:25,943 --> 00:00:29,071
in the form of prostitution,
the world's oldest profession.
8
00:00:30,948 --> 00:00:34,160
In Kansas and most of
the western territories,
9
00:00:34,201 --> 00:00:38,039
women are bought, sold
and traded like property.
10
00:01:01,896 --> 00:01:03,522
Come on
Pa, show me how!
11
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
All right, all right,
12
00:01:04,857 --> 00:01:07,651
now I'm gonna do this
one time, all right?
13
00:01:07,693 --> 00:01:12,073
Now the idea is when
the tyin's bein' done,
14
00:01:12,114 --> 00:01:14,033
you wanna flex your muscles.
15
00:01:16,660 --> 00:01:20,164
Blow your chest
up like a rooster.
16
00:01:20,998 --> 00:01:23,501
What's a rooster do?
17
00:01:24,460 --> 00:01:27,630
Cock-a-doodle-doo!
18
00:01:27,671 --> 00:01:28,839
That's right, now you see,
19
00:01:28,881 --> 00:01:32,259
when the tyin's done,
you relax your muscles,
20
00:01:32,301 --> 00:01:34,261
blow all the air
outta your chest...
21
00:01:38,307 --> 00:01:39,600
And now look,
22
00:01:39,642 --> 00:01:41,393
the rope gives ya
just enough room
23
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
so you can get yourself free.
24
00:01:44,688 --> 00:01:46,774
Show me how Pa, show me how!
25
00:01:46,816 --> 00:01:48,317
Maybe after supper.
26
00:01:48,359 --> 00:01:49,902
And your studies.
27
00:01:49,944 --> 00:01:52,196
The capital of
Kansas is Topeka,
28
00:01:52,238 --> 00:01:53,781
and the President
of the United States
29
00:01:53,823 --> 00:01:56,325
is Chester Alvin Arthur.
30
00:01:56,367 --> 00:02:01,455
Chester Alan Arthur.
31
00:02:06,836 --> 00:02:08,462
Can we ask him now, Ma?
32
00:02:08,504 --> 00:02:11,590
Before the day's activities
sour his disposition?
33
00:02:19,557 --> 00:02:22,434
What do you care about
some stupid old dance anyway?
34
00:02:22,476 --> 00:02:23,978
Oh you hush up!
35
00:02:24,019 --> 00:02:26,480
Do my eyes deceive
me? Is that a...
36
00:02:26,522 --> 00:02:27,648
Apple pie.
37
00:02:27,690 --> 00:02:29,817
I picked, peeled and
sliced all the apples,
38
00:02:29,859 --> 00:02:31,735
and then spiced
them with cinnamon.
39
00:02:34,113 --> 00:02:36,365
Clay, Lily was
invited to a tie dance,
40
00:02:36,407 --> 00:02:38,117
over at the Tigman Ranch.
41
00:02:38,159 --> 00:02:42,079
You know apple
pie is my favorite.
42
00:02:42,121 --> 00:02:43,414
Spiced with cinnamon.
43
00:02:44,957 --> 00:02:46,375
Mm-hmm.
44
00:02:48,377 --> 00:02:52,173
The dance is the girls
wear a calico dress
45
00:02:52,214 --> 00:02:55,885
and they bring a matching
tie for the boys to choose.
46
00:02:55,926 --> 00:02:59,388
Now I am familiar
with the procedure
47
00:02:59,430 --> 00:03:01,432
of a tie dance, young lady.
48
00:03:02,349 --> 00:03:04,852
In fact, there was a time...
49
00:03:07,354 --> 00:03:10,774
It wasn't so long ago,
as a matter of fact...
50
00:03:10,816 --> 00:03:12,318
♪ Flies in the buttermilk
51
00:03:12,359 --> 00:03:14,195
♪ Shoo fly shoo
52
00:03:14,236 --> 00:03:15,696
♪ Flies in the buttermilk
53
00:03:15,738 --> 00:03:17,615
♪ Shoo fly shoo
54
00:03:17,656 --> 00:03:20,367
♪ Skip to my Lou, my darling ♪
55
00:03:20,409 --> 00:03:22,077
Flies in the buttermilk?
56
00:03:22,119 --> 00:03:22,953
Yuck!
57
00:03:24,580 --> 00:03:26,749
Well Pa, can I go?
58
00:03:33,631 --> 00:03:35,966
I'm sorry Darlin'.
59
00:03:36,008 --> 00:03:37,843
Maybe next year.
60
00:03:37,885 --> 00:03:39,428
But Pa!
61
00:03:42,514 --> 00:03:44,433
You know what this pie needs?
62
00:03:44,475 --> 00:03:45,935
My teeth?
63
00:03:45,976 --> 00:03:47,061
Some honey.
64
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
I'll fetch some.
65
00:04:12,920 --> 00:04:15,381
Well last summer you let
me work at the Mercantile.
66
00:04:15,422 --> 00:04:18,676
Nellie Wilcott is 16 and
she's been proposed to.
67
00:04:20,844 --> 00:04:22,429
Darlin'...
68
00:04:22,471 --> 00:04:25,641
Nellie Wilcott is not my
beautiful little girl.
69
00:04:25,683 --> 00:04:28,102
It's just a tie dance Pa.
70
00:04:29,061 --> 00:04:33,023
Besides, if I ever do find
a beau, once he meets you,
71
00:04:33,065 --> 00:04:35,567
he'll be too scared to
ever call on me again.
72
00:04:35,609 --> 00:04:38,112
Darlin', I'm sorry.
73
00:04:38,153 --> 00:04:39,780
Now this matter is settled.
74
00:04:39,822 --> 00:04:42,116
I wanna have my dinner in peace.
75
00:04:47,413 --> 00:04:50,749
How long does it take that
boy to fetch some honey?
76
00:04:50,791 --> 00:04:52,918
I'll get him.
77
00:04:59,717 --> 00:05:03,012
They're gonna
come callin' Clay.
78
00:05:03,053 --> 00:05:05,931
And we both know that extra
year is for you, not her.
79
00:05:05,973 --> 00:05:08,350
Amelia you's the
one what told me
80
00:05:08,392 --> 00:05:10,227
what your dancin' days led to.
81
00:05:10,269 --> 00:05:12,438
I was dancin' at the
Broken Spoke Saloon,
82
00:05:12,479 --> 00:05:14,982
not the Tigman's front parlor.
83
00:05:15,024 --> 00:05:17,067
And I didn't have
two loving parents.
84
00:05:19,403 --> 00:05:21,530
That's my little girl.
85
00:05:22,406 --> 00:05:24,825
If I ain't gonna protect her,
86
00:05:24,867 --> 00:05:26,243
who's gonna?
87
00:05:43,427 --> 00:05:45,596
Ma! Pa!
88
00:05:46,638 --> 00:05:48,057
Lily?
89
00:05:50,851 --> 00:05:52,770
Oh my god!
90
00:05:52,811 --> 00:05:54,646
Jake?
91
00:05:55,814 --> 00:05:57,232
Jake!
92
00:05:57,274 --> 00:05:58,692
What happened?
93
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
Come here.
94
00:06:03,489 --> 00:06:05,240
Watch out, watch out!
95
00:09:11,927 --> 00:09:17,057
You can take
comfort, Mr. Travis,
96
00:09:17,099 --> 00:09:21,687
in knowing that Jake is
in a much better place.
97
00:09:22,896 --> 00:09:25,357
All due respect Reverend,
98
00:09:25,399 --> 00:09:28,777
I'd rather have my boy
standing right here beside me.
99
00:09:30,445 --> 00:09:32,864
I am sorry for your loss.
100
00:09:54,428 --> 00:09:56,847
For the life of me,
101
00:09:57,889 --> 00:10:01,560
I just can't remember
the sound of his voice.
102
00:10:03,395 --> 00:10:06,732
I'd give anything to hear
his voice one more time.
103
00:10:08,984 --> 00:10:11,987
He was my little boy.
104
00:10:13,530 --> 00:10:15,991
He's an angel.
105
00:10:25,459 --> 00:10:27,586
Blame me.
106
00:10:28,420 --> 00:10:30,714
Just say it.
107
00:10:31,548 --> 00:10:34,468
I'm the one who
asked for the honey.
108
00:10:38,305 --> 00:10:40,098
Blame me.
109
00:10:40,140 --> 00:10:42,184
- Amelia.
- Blame me!
110
00:10:42,225 --> 00:10:43,560
Come on!
111
00:10:43,602 --> 00:10:46,188
Blame me!
112
00:10:46,271 --> 00:10:47,522
Blame me!
113
00:10:47,564 --> 00:10:50,275
Blame me, blame me, blame me!
114
00:10:50,317 --> 00:10:52,778
I need you to!
115
00:10:52,819 --> 00:10:54,196
Please blame me!
116
00:10:54,237 --> 00:10:55,572
Please?
117
00:11:16,343 --> 00:11:18,845
We're nearly outta firewood.
118
00:11:29,648 --> 00:11:31,817
I'll go chop some.
119
00:11:34,236 --> 00:11:37,406
Mama.
120
00:11:37,447 --> 00:11:40,701
I love you, it's gonna be okay.
121
00:12:36,047 --> 00:12:37,340
Where are you off to?
122
00:12:37,382 --> 00:12:39,217
Going to the lake.
123
00:12:39,259 --> 00:12:40,761
I uh...
124
00:12:41,386 --> 00:12:43,305
Need you to stay here and
help me with the canning.
125
00:12:43,346 --> 00:12:45,849
But Ma, you never asked
me to help you before.
126
00:12:45,891 --> 00:12:47,350
I thought you said
canning's the one job
127
00:12:47,392 --> 00:12:50,103
you like to do all by yourself.
128
00:12:50,145 --> 00:12:51,772
This time I want
you helpin' me.
129
00:12:51,813 --> 00:12:53,690
I done all my chores,
all my bookwork,
130
00:12:53,732 --> 00:12:56,818
I was really lookin' forward
to going to the lake.
131
00:12:56,860 --> 00:12:58,779
There's no tellin'
who's out there.
132
00:12:58,820 --> 00:13:02,032
Last time I was out there,
it was just old man Hill.
133
00:13:02,073 --> 00:13:04,367
That was nearly
a year ago and...
134
00:13:05,202 --> 00:13:07,329
Just had to help
him bait his hook.
135
00:13:08,580 --> 00:13:12,042
I also want your daddy
checkin' that boat for leaks.
136
00:13:12,083 --> 00:13:14,169
But Ma, the boat is fine.
137
00:13:15,670 --> 00:13:18,757
You're stayin' here and
helpin' me can these tomatoes!
138
00:13:18,799 --> 00:13:20,175
Why are you bein' silly?
139
00:13:21,510 --> 00:13:23,553
Don't you dare call me names.
140
00:13:23,595 --> 00:13:25,180
Amelia.
141
00:13:29,059 --> 00:13:31,311
Isn't that just like you?
142
00:13:31,353 --> 00:13:33,563
Takin' her side.
143
00:13:35,148 --> 00:13:37,067
Lily, Darlin',
144
00:13:37,108 --> 00:13:40,695
I want you to stay here and
help your Mama with the canning.
145
00:13:40,737 --> 00:13:43,365
Just for today, this one time.
146
00:13:50,205 --> 00:13:54,543
Sweetie, I'm gonna go down
and check that boat for leaks.
147
00:13:54,584 --> 00:13:56,127
Okay?
148
00:13:59,089 --> 00:14:00,257
Be a good girl.
149
00:14:00,298 --> 00:14:02,551
Don't be doin'
me any favors Clay.
150
00:15:22,631 --> 00:15:25,383
Lily get up, you've
slept long enough!
151
00:15:32,057 --> 00:15:33,683
Lily!
152
00:15:41,608 --> 00:15:43,568
Lily!
153
00:15:46,154 --> 00:15:48,949
Lily, your Mama
is callin' you.
154
00:16:06,091 --> 00:16:08,969
Probably just in the
privy or the barn.
155
00:16:09,010 --> 00:16:10,553
Not possible.
156
00:16:10,595 --> 00:16:12,681
I was awake before dawn.
157
00:16:36,913 --> 00:16:40,125
Lily's horse is missing, I'm
going over to Jane Thompson's.
158
00:17:24,711 --> 00:17:27,088
Can't find Lily nowhere.
159
00:17:28,131 --> 00:17:30,759
Took her horse and left in
the middle of the night.
160
00:17:32,802 --> 00:17:35,513
Jane Thompson.
161
00:17:36,556 --> 00:17:41,186
You tell Mrs. Travis what
her daughter confided in you.
162
00:17:41,227 --> 00:17:43,897
Or that matchin' blue bonnet
goes right back to Abilene!
163
00:17:58,745 --> 00:18:00,080
Woah.
164
00:18:03,333 --> 00:18:06,586
She's gone to Newton to
catch a stage to Wichita.
165
00:18:07,670 --> 00:18:10,799
She read an advertisement
about becoming a Harvey girl,
166
00:18:10,840 --> 00:18:13,093
waitress like Jane's sister.
167
00:18:19,933 --> 00:18:21,434
Thank you.
168
00:18:26,564 --> 00:18:29,109
I'd like a ticket
to Wichita please.
169
00:18:32,195 --> 00:18:34,072
Just one?
170
00:18:35,198 --> 00:18:36,825
Yes sir.
171
00:18:36,866 --> 00:18:39,369
That'll be 50 cents.
172
00:18:41,579 --> 00:18:43,665
Visitin' family, are ya?
173
00:18:43,706 --> 00:18:47,127
Oh, no, my family
lives 'round these parts.
174
00:18:51,548 --> 00:18:52,924
Employment?
175
00:18:52,966 --> 00:18:54,217
Why yes,
176
00:18:54,259 --> 00:18:56,678
I'm hopin' to get a
position as a Harvey girl.
177
00:18:56,719 --> 00:18:58,388
Ah.
178
00:18:58,429 --> 00:19:01,015
I've heard a lot of
good things about that
179
00:19:01,057 --> 00:19:03,059
outstandin' company.
180
00:19:10,692 --> 00:19:12,318
Coach leaves in 10 minutes.
181
00:19:12,360 --> 00:19:14,070
Thank you.
182
00:19:14,112 --> 00:19:16,239
Good luck with your...
183
00:19:16,281 --> 00:19:18,158
Job huntin'.
184
00:19:38,011 --> 00:19:39,596
How do you do ma'am?
185
00:19:39,637 --> 00:19:40,555
I'm well.
186
00:19:40,597 --> 00:19:42,891
Name's Rig Marlowe.
187
00:19:42,932 --> 00:19:44,559
Lily Travis.
188
00:19:44,601 --> 00:19:46,603
Well, Lily like a flower.
189
00:19:46,644 --> 00:19:48,688
Pleased to meet you.
190
00:19:50,857 --> 00:19:52,233
Has anyone told
you that you look
191
00:19:52,275 --> 00:19:54,360
like sunshine in the morning?
192
00:20:11,211 --> 00:20:13,546
You think you're
gonna need that?
193
00:20:22,222 --> 00:20:25,016
Lily's horse, all cooled down.
194
00:20:25,058 --> 00:20:27,143
Limber and well-fed.
195
00:20:27,852 --> 00:20:29,979
You won't find a
finer animal in town.
196
00:20:30,021 --> 00:20:31,606
Where's the owner?
197
00:20:34,734 --> 00:20:36,569
You're lookin' at him.
198
00:20:37,237 --> 00:20:39,989
That's my daughter's
horse, where is she?
199
00:20:41,491 --> 00:20:43,368
I don't know.
200
00:20:43,409 --> 00:20:46,829
Fella gave me a dollar
to ride that horse back.
201
00:20:46,871 --> 00:20:48,831
Where did she go?
202
00:20:48,873 --> 00:20:51,042
I don't know.
203
00:20:51,084 --> 00:20:53,127
But I'm keepin' that dollar.
204
00:21:07,350 --> 00:21:09,477
This girl been in here?
205
00:21:15,191 --> 00:21:17,026
What's she to you?
206
00:21:17,735 --> 00:21:19,529
She's our daughter.
207
00:21:23,616 --> 00:21:25,785
The boy's a
spittin' image of you.
208
00:21:25,827 --> 00:21:27,870
We're lookin' for the girl.
209
00:21:28,663 --> 00:21:30,957
She has reddish-brown hair.
210
00:21:30,999 --> 00:21:32,917
Down to here.
211
00:21:32,959 --> 00:21:35,295
Reddish-brown you say?
212
00:21:35,336 --> 00:21:37,130
Have you seen her?
213
00:21:39,716 --> 00:21:41,759
She don't look
nothin' like you.
214
00:21:41,801 --> 00:21:43,678
Have you seen the girl?
215
00:21:43,720 --> 00:21:45,513
Did she buy a ticket?
216
00:21:46,973 --> 00:21:48,558
No.
217
00:21:49,600 --> 00:21:51,978
Pretty little girl like that,
218
00:21:52,020 --> 00:21:53,563
that hair?
219
00:21:54,522 --> 00:21:56,566
I'd remember her.
220
00:21:56,607 --> 00:21:58,484
You son of a bitch.
221
00:21:59,569 --> 00:22:01,362
Clay.
222
00:22:01,404 --> 00:22:03,448
Clay, let's go, come on now.
223
00:22:14,125 --> 00:22:17,545
Maybe she changed her mind
and she's still in town?
224
00:22:21,257 --> 00:22:24,052
Fella in there
is lyin' to you.
225
00:22:30,516 --> 00:22:34,479
I think it's time you
told me everything you know.
226
00:22:40,818 --> 00:22:44,697
She left a couple hours
ago on the stage to Wichita.
227
00:22:44,739 --> 00:22:47,617
Honest to god,
or strike me dead.
228
00:22:51,287 --> 00:22:52,747
I'm going to get her.
229
00:22:52,789 --> 00:22:54,540
You head back to the ranch.
230
00:22:55,333 --> 00:22:58,127
I'm not losing
another child, Clay.
231
00:23:00,171 --> 00:23:03,174
Go to mercantile,
get us some supplies.
232
00:23:03,216 --> 00:23:05,843
I'm gonna go in and
deal with this fella.
233
00:23:05,885 --> 00:23:07,845
Be back here in five minutes.
234
00:23:09,472 --> 00:23:12,767
Clay, Lily told Jane she
ran off because of our...
235
00:23:15,019 --> 00:23:18,564
Because of my ill
temper and distress.
236
00:23:20,733 --> 00:23:22,568
Five minutes.
237
00:23:36,332 --> 00:23:38,626
Take your glasses off.
238
00:23:38,668 --> 00:23:39,752
Pardon me?
239
00:23:39,794 --> 00:23:41,963
Take your glasses off.
240
00:23:43,423 --> 00:23:44,257
You son of a bitch!
241
00:23:56,018 --> 00:23:57,728
Ma'am?
242
00:23:58,312 --> 00:23:59,355
That fella you were with,
243
00:23:59,397 --> 00:24:02,400
he gave me a note to give ya.
244
00:24:05,570 --> 00:24:08,030
He said you'd give me two bits.
245
00:24:17,707 --> 00:24:19,500
Thank you ma'am.
246
00:24:24,422 --> 00:24:26,257
My darlin' Amelia,
247
00:24:26,299 --> 00:24:27,633
do not follow me.
248
00:24:27,675 --> 00:24:31,596
I'll find our daughter and
I'll bring her home safely.
249
00:24:31,637 --> 00:24:33,764
Love you always.
250
00:24:38,394 --> 00:24:40,605
Your husband done this to me!
251
00:24:40,646 --> 00:24:42,315
Crazy son of a bitch.
252
00:24:42,356 --> 00:24:43,649
He done this to me!
253
00:24:43,691 --> 00:24:45,651
Broke my damn nose!
254
00:26:09,986 --> 00:26:11,279
'Scuse me ma'am,
255
00:26:11,320 --> 00:26:12,446
would you happen to know where
256
00:26:12,488 --> 00:26:14,323
they're hiring the Harvey girls?
257
00:26:14,365 --> 00:26:16,492
Thank you, thank you very much.
258
00:26:20,371 --> 00:26:21,831
Woah.
259
00:26:27,378 --> 00:26:29,797
I've been waiting
in this line for more
260
00:26:29,839 --> 00:26:33,634
than an hour sir, I'd like
to fill out my application.
261
00:26:34,885 --> 00:26:36,887
Of course miss, fill this out.
262
00:26:39,640 --> 00:26:41,726
'Scuse me ladies.
263
00:26:41,767 --> 00:26:43,436
You certain
we met all our quotas?
264
00:26:43,477 --> 00:26:45,438
All the
way to Colorado.
265
00:26:45,479 --> 00:26:46,897
'Scuse me.
266
00:26:46,939 --> 00:26:48,608
I'm lookin' for my daughter.
267
00:26:49,859 --> 00:26:51,485
Her name's Lily Travis.
268
00:26:51,527 --> 00:26:52,778
Have you seen her?
269
00:26:52,820 --> 00:26:55,573
We'll have the remaining
ladies fill out applications
270
00:26:55,615 --> 00:26:58,075
then we'll inform them
they'll get a telegraph
271
00:26:58,117 --> 00:26:59,994
when employment is available.
272
00:27:01,370 --> 00:27:04,415
Sir, I need a
second of your time.
273
00:27:04,457 --> 00:27:06,208
You see, that's my daughter.
274
00:27:06,250 --> 00:27:07,627
Have you seen her?
275
00:27:07,668 --> 00:27:09,962
Now take a look at the picture.
276
00:27:10,004 --> 00:27:12,214
Miss Eivers! Miss Eivers!
277
00:27:12,256 --> 00:27:14,508
Sir, please, please!
278
00:27:14,550 --> 00:27:16,969
Ma'am, I have come
all the way from Newton,
279
00:27:17,011 --> 00:27:19,013
now I'm lookin' for my daughter.
280
00:27:22,183 --> 00:27:24,602
She's got reddish-brown hair.
281
00:27:26,354 --> 00:27:29,273
I'm sorry, your
daughter hasn't been here.
282
00:27:29,315 --> 00:27:31,359
We haven't seen her.
283
00:27:42,536 --> 00:27:43,579
Thank you.
284
00:27:43,621 --> 00:27:44,580
Next?
285
00:27:44,622 --> 00:27:45,289
Hi yes,
286
00:27:45,331 --> 00:27:47,500
I'd like to fill out
an application for
the Harvey girls.
287
00:27:57,551 --> 00:27:59,387
What's your name, boy?
288
00:28:00,179 --> 00:28:02,264
Jacob, Jacob Oliver.
289
00:28:02,306 --> 00:28:04,183
Jacob Oliver.
290
00:28:04,225 --> 00:28:06,644
Stage came in from
Newton this morning,
291
00:28:06,686 --> 00:28:09,146
I'm looking for a
girl that was on it.
292
00:28:09,188 --> 00:28:10,356
The driver here?
293
00:28:10,398 --> 00:28:12,024
No sir.
294
00:28:12,066 --> 00:28:13,567
Well who switched the team?
295
00:28:13,609 --> 00:28:15,194
That'd be my Pa.
296
00:28:15,236 --> 00:28:16,362
Is he here?
297
00:28:16,404 --> 00:28:18,197
Asleep in the back.
298
00:28:18,906 --> 00:28:20,741
Well, come on, show me.
299
00:28:23,077 --> 00:28:24,787
Come on now.
300
00:28:25,955 --> 00:28:28,082
Show me where your dad is.
301
00:28:35,297 --> 00:28:38,217
You walk any slower,
you're goin' backwards.
302
00:28:40,720 --> 00:28:42,638
Mr. Oliver, listen to me now.
303
00:28:44,890 --> 00:28:46,392
This is her, you see that?
304
00:28:46,434 --> 00:28:48,811
That's what she looks
like, right there.
305
00:28:51,647 --> 00:28:55,276
Yeah, I saw a
young girl with...
306
00:28:55,317 --> 00:28:56,402
Reddish-brown hair.
307
00:28:56,444 --> 00:28:57,820
That's the girl.
308
00:28:57,862 --> 00:29:00,072
Where did she go, did
you see where she went?
309
00:29:02,116 --> 00:29:04,285
I did see this young fellow...
310
00:29:06,996 --> 00:29:08,247
Rig Marlowe.
311
00:29:08,289 --> 00:29:09,749
Rig Marlowe?
312
00:29:09,790 --> 00:29:11,375
Where would I find him?
313
00:29:12,460 --> 00:29:15,337
The Rusty Spur.
314
00:29:29,852 --> 00:29:31,896
Yeah, come in.
315
00:29:37,443 --> 00:29:39,570
Well hello Benedict.
316
00:29:40,446 --> 00:29:43,699
You're gonna be
pleased with these sir.
317
00:29:44,992 --> 00:29:47,578
You made 10% more
318
00:29:47,620 --> 00:29:49,580
this month than you
did the last month.
319
00:29:49,622 --> 00:29:50,956
I see that.
320
00:29:50,998 --> 00:29:52,166
Yeah.
321
00:29:52,208 --> 00:29:54,335
Must've been from those...
322
00:29:54,376 --> 00:29:57,338
Cowboys came through on that
cattle drive, you figure?
323
00:29:57,379 --> 00:30:00,424
Yeah, they came
through in bundles.
324
00:30:00,466 --> 00:30:01,550
They were generous.
325
00:30:01,592 --> 00:30:02,968
They were generous.
326
00:30:04,428 --> 00:30:07,598
Well did you have Doc check
the girls out after they left?
327
00:30:07,640 --> 00:30:09,892
I hope they weren't
too generous.
328
00:30:09,934 --> 00:30:11,644
Oh we
checked them out sir,
329
00:30:11,685 --> 00:30:13,729
and they're in good shape.
330
00:30:13,771 --> 00:30:14,647
Clean?
331
00:30:14,688 --> 00:30:17,942
Well, you know that...
332
00:30:18,984 --> 00:30:22,822
We keep those girls extra clean.
333
00:30:24,323 --> 00:30:26,992
Yeah, I bet you
do check 'em out.
334
00:30:27,034 --> 00:30:29,328
Speakin' of the girls,
how 'bout those new girls,
335
00:30:29,370 --> 00:30:31,330
you havin' any
trouble with them?
336
00:30:31,372 --> 00:30:34,166
We're not having
any trouble except
337
00:30:34,208 --> 00:30:36,293
one of them got the
shit beat outta her.
338
00:30:36,335 --> 00:30:39,255
This drunk, just stomped her.
339
00:30:40,297 --> 00:30:42,967
He was drunker than a monkey.
340
00:30:43,008 --> 00:30:45,386
Well we can't have
that can we Benedict?
341
00:30:45,427 --> 00:30:46,512
Hell no!
342
00:30:46,554 --> 00:30:48,430
Well go get the bastard
and bring him in here.
343
00:30:48,472 --> 00:30:50,224
I'll get that son of a bitch.
344
00:30:50,266 --> 00:30:51,934
Well get your
ass up, go get him!
345
00:30:51,976 --> 00:30:53,602
I'm goin', I'm goin'.
346
00:30:56,021 --> 00:31:00,109
Hey you, you son of a
bitch, get over there.
347
00:31:02,069 --> 00:31:03,904
Have a seat, friend.
348
00:31:03,946 --> 00:31:06,198
What do you think I ought
to do with him Benedict?
349
00:31:06,240 --> 00:31:08,325
Well I think you
outta cut his balls off.
350
00:31:10,077 --> 00:31:11,495
Give us a minute Benedict.
351
00:31:11,537 --> 00:31:13,122
Thank you.
352
00:31:17,585 --> 00:31:19,378
Now son,
353
00:31:20,170 --> 00:31:24,425
we don't abide ill manners
in this establishment.
354
00:31:28,512 --> 00:31:31,056
It won't happen again sir.
355
00:31:31,098 --> 00:31:32,766
Mm-hmm.
356
00:31:32,808 --> 00:31:34,894
Something else we
don't abide by...
357
00:31:40,149 --> 00:31:43,861
Trash like you fuckin'
with the merchandise.
358
00:31:45,613 --> 00:31:49,658
Son of a bitch wanted
to hurt my sweetie.
359
00:31:55,289 --> 00:31:58,667
Somebody come in here
and clean this shit up!
360
00:32:14,934 --> 00:32:17,269
Lookin' for someone mister?
361
00:32:17,311 --> 00:32:18,562
Yeah.
362
00:32:18,604 --> 00:32:20,773
I got somethin' that
belongs to Rig Marlowe.
363
00:32:22,274 --> 00:32:24,401
Haven't seen him all day.
364
00:32:26,528 --> 00:32:29,365
Any idea where
I might find him?
365
00:32:30,115 --> 00:32:32,576
Anywhere he can put his
hands on a pretty girl,
366
00:32:32,618 --> 00:32:34,703
or a deck of cards.
367
00:32:36,497 --> 00:32:39,416
If I see him, who
should I say is callin'?
368
00:32:40,125 --> 00:32:42,378
Chester Alan Arthur.
369
00:32:47,925 --> 00:32:50,636
He a friend of
yours, Mr. President?
370
00:32:51,887 --> 00:32:54,473
Never met the man.
371
00:32:55,140 --> 00:32:57,893
Just delivering his
property, you say?
372
00:32:59,520 --> 00:33:01,480
Yes sir.
373
00:33:03,399 --> 00:33:06,986
Spinning Wheel
Saloon, across the way.
374
00:33:07,027 --> 00:33:09,571
You ain't lookin' for
trouble now son, are ya?
375
00:33:14,201 --> 00:33:17,079
You remind me of a young'in
that passed through here,
376
00:33:17,121 --> 00:33:19,665
fire in his eyes like yours.
377
00:33:19,707 --> 00:33:22,584
I'm gonna tell you the
same thing I told him.
378
00:33:23,836 --> 00:33:26,338
There's a battle in every man.
379
00:33:26,380 --> 00:33:29,967
Two wolves that exist
inside each of us.
380
00:33:31,719 --> 00:33:33,971
One's evil and anger,
381
00:33:34,013 --> 00:33:37,099
the other's love and hope.
382
00:33:37,141 --> 00:33:39,309
You know which one wins?
383
00:33:40,477 --> 00:33:42,813
The one you feed.
384
00:33:53,907 --> 00:33:57,244
Which one you gonna feed, Hoss?
385
00:34:49,171 --> 00:34:50,380
What can I do ya for?
386
00:34:50,422 --> 00:34:51,715
I'm lookin'
for Rig Marlowe.
387
00:34:51,757 --> 00:34:53,258
Gent with the red vest,
388
00:34:53,300 --> 00:34:55,385
poker table with
Charlie and Silas.
389
00:34:55,427 --> 00:34:56,804
You got
chips at the bar here?
390
00:34:56,845 --> 00:34:58,222
I do.
391
00:34:58,263 --> 00:34:59,223
Thank you.
392
00:34:59,264 --> 00:35:00,682
Much obliged.
393
00:35:03,519 --> 00:35:05,729
You gentlemen
lookin' for a fourth?
394
00:35:06,939 --> 00:35:09,817
If you stop this man
from stealin' our money.
395
00:35:09,858 --> 00:35:11,985
Just a run of luck.
396
00:35:12,027 --> 00:35:13,529
Have a seat.
397
00:35:16,657 --> 00:35:18,075
Name's Rig Marlowe.
398
00:35:18,117 --> 00:35:20,619
This here's Charlie, Silas.
399
00:35:20,661 --> 00:35:23,372
Haven't had the privilege
of their surnames yet.
400
00:35:23,413 --> 00:35:25,124
Arthur Alan.
401
00:35:26,125 --> 00:35:29,128
Well Arthur with
two first names,
402
00:35:29,169 --> 00:35:30,504
two dollar ante.
403
00:35:32,005 --> 00:35:33,507
You boys
from around here?
404
00:35:33,549 --> 00:35:35,801
Ain't nobody from around here.
405
00:35:38,345 --> 00:35:40,180
What you have in mind?
406
00:35:40,222 --> 00:35:44,226
Well, I'm lookin' for a
little female companionship.
407
00:35:44,268 --> 00:35:46,395
I'm partial to the young ones.
408
00:35:47,521 --> 00:35:49,773
All the girls in here...
409
00:35:49,815 --> 00:35:51,275
Little long in the tooth.
410
00:35:51,316 --> 00:35:53,527
Well you haven't
even seen 'em all yet.
411
00:35:55,571 --> 00:35:57,030
You just got here.
412
00:35:57,072 --> 00:35:58,574
Five dollars.
413
00:35:59,658 --> 00:36:00,659
How many?
414
00:36:00,701 --> 00:36:02,119
I'll take one.
415
00:36:02,161 --> 00:36:03,328
Two.
416
00:36:04,830 --> 00:36:06,290
Two more.
417
00:36:09,334 --> 00:36:11,086
Let's have a look Silas.
418
00:36:12,129 --> 00:36:13,839
Two pair.
419
00:36:13,881 --> 00:36:15,924
Guess you are lucky, Mister.
420
00:36:15,966 --> 00:36:17,676
I mean, at least for me anyway.
421
00:36:17,718 --> 00:36:20,804
The Rusty Spur has the
youngest whores in town.
422
00:36:20,846 --> 00:36:23,098
And they don't put a
hole in your pocket.
423
00:36:23,140 --> 00:36:24,808
Ain't that the truth?
424
00:36:24,850 --> 00:36:27,144
What about you, Mr. Marlowe?
425
00:36:27,186 --> 00:36:29,438
You know anywhere to
find the young ones?
426
00:36:30,898 --> 00:36:33,942
Seems like you're lookin'
for a particular girl, Arthur.
427
00:36:33,984 --> 00:36:35,694
Five dollars.
428
00:36:35,736 --> 00:36:37,779
They're all particular.
429
00:36:41,825 --> 00:36:43,702
- How many?
- Two.
430
00:36:44,578 --> 00:36:46,205
Same here.
431
00:36:47,414 --> 00:36:48,457
Ten.
432
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
Ten it is.
433
00:36:52,127 --> 00:36:56,006
Well well, we find ourselves
in the same predicament.
434
00:36:56,048 --> 00:36:57,716
Huh Marlowe?
435
00:36:57,758 --> 00:37:00,677
You never did answer
me, Mr. Marlowe.
436
00:37:00,719 --> 00:37:02,596
About the young ones.
437
00:37:07,184 --> 00:37:08,977
What you got?
438
00:37:09,019 --> 00:37:10,062
Full house.
439
00:37:10,103 --> 00:37:11,688
Queens over tens!
440
00:37:17,819 --> 00:37:19,529
Silas, woah, woah.
441
00:37:21,782 --> 00:37:24,618
Silas, what the
hell you doin' boy?
442
00:37:24,660 --> 00:37:26,870
Funny thing is
I got queens too.
443
00:37:28,121 --> 00:37:30,290
Let's not be hasty, friend.
444
00:37:30,916 --> 00:37:32,000
You know this is
the second time today
445
00:37:32,042 --> 00:37:34,461
that I counted five queens.
446
00:37:34,503 --> 00:37:36,755
- You sure 'bout that?
- Hell yeah.
447
00:37:39,132 --> 00:37:40,842
How do we know where
the fifth lady came from?
448
00:37:40,884 --> 00:37:41,760
You were the dealer!
449
00:37:41,802 --> 00:37:43,553
That's exactly how I know!
450
00:37:43,595 --> 00:37:45,597
All right, now just
put that gun away,
451
00:37:45,639 --> 00:37:48,934
sit down and we'll work
this out peaceful like.
452
00:37:48,976 --> 00:37:50,852
Are you in on this with him?
453
00:37:57,734 --> 00:37:59,152
You son of a bitch!
454
00:37:59,194 --> 00:38:00,988
You arrived this
morning from Newton
455
00:38:01,029 --> 00:38:04,199
with my daughter
Lily, Lily Travis!
456
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
Now where is she?
457
00:38:07,160 --> 00:38:08,495
Where?
458
00:38:11,581 --> 00:38:13,500
Shit.
459
00:38:34,396 --> 00:38:36,565
Find what you were
lookin' for Hoss?
460
00:38:36,606 --> 00:38:37,941
Yeah.
461
00:38:37,983 --> 00:38:40,277
And now I'm lookin'
for your boss.
462
00:38:42,487 --> 00:38:44,448
That'll be Ty Stover.
463
00:38:44,489 --> 00:38:46,408
And where do I find him?
464
00:38:48,118 --> 00:38:50,871
Top of the stairs,
first door on the right.
465
00:39:29,534 --> 00:39:31,328
You Ty Stover?
466
00:39:32,162 --> 00:39:35,040
Yeah, I'm Ty Stover.
467
00:39:35,082 --> 00:39:37,042
I'm lookin' for my daughter.
468
00:39:38,251 --> 00:39:39,544
She's 17,
469
00:39:39,586 --> 00:39:41,922
got reddish brown hair.
470
00:39:41,963 --> 00:39:44,257
Named Lily Travis.
471
00:39:44,299 --> 00:39:45,717
She was walkin' to your saloon
472
00:39:45,759 --> 00:39:47,761
this morning with Rig Marlowe.
473
00:39:51,598 --> 00:39:53,600
Haven't seen her.
474
00:39:56,186 --> 00:40:00,273
But I'm in and out
all day, I'm...
475
00:40:01,441 --> 00:40:03,902
Wichita's Fire Chief.
476
00:40:08,156 --> 00:40:10,492
Maybe you outta ask Marlowe.
477
00:40:12,744 --> 00:40:14,663
I did.
478
00:40:16,373 --> 00:40:18,500
Well if Marlowe
doesn't know, then...
479
00:40:18,542 --> 00:40:21,795
Whoever gave you that
information must be mistaken.
480
00:40:22,671 --> 00:40:24,756
It's not that he didn't know,
481
00:40:24,798 --> 00:40:26,550
he couldn't tell me.
482
00:40:30,095 --> 00:40:31,972
He's dead.
483
00:40:37,102 --> 00:40:39,729
Mr. Travis?
484
00:40:40,522 --> 00:40:41,648
Clay Travis.
485
00:40:41,690 --> 00:40:43,817
Mr. Travis.
486
00:40:43,859 --> 00:40:45,986
I may run a brothel...
487
00:40:48,321 --> 00:40:51,241
But I run it in
accordance with the law.
488
00:41:04,087 --> 00:41:06,006
Maybe you're right.
489
00:41:06,047 --> 00:41:08,633
'Bout my information
bein' wrong.
490
00:41:12,471 --> 00:41:15,599
I apologize for
takin' your time sir.
491
00:41:17,225 --> 00:41:19,394
It's quite all right.
492
00:41:21,730 --> 00:41:24,191
Close the door.
493
00:41:44,419 --> 00:41:46,379
Have you seen this girl?
494
00:41:46,421 --> 00:41:48,548
She's got reddish-brown hair.
495
00:41:48,590 --> 00:41:50,258
17 years old.
496
00:41:51,092 --> 00:41:53,470
No, I haven't seen her Sugar.
497
00:41:53,512 --> 00:41:54,888
♪ Flies in the buttermilk
498
00:41:54,930 --> 00:41:56,431
♪ Shoo fly shoo
499
00:41:56,473 --> 00:41:59,643
♪ Skip to my Lou my Darlin'
500
00:41:59,684 --> 00:42:03,063
♪ Lou, Lou, skip to my Lou
501
00:42:03,104 --> 00:42:06,983
♪ Skip to my Lou my Darlin' ♪
502
00:42:09,152 --> 00:42:11,905
Why are you singin' that song?
503
00:42:11,947 --> 00:42:14,699
I heard one of the
girls singin' it today.
504
00:42:14,741 --> 00:42:17,160
Can't seem to get
it outta my head.
505
00:42:17,202 --> 00:42:18,995
Was it this girl?
506
00:42:19,538 --> 00:42:21,039
Look at the picture.
507
00:42:21,081 --> 00:42:22,457
Was it her?
508
00:42:22,499 --> 00:42:25,293
Look at the picture
Darlin', she's my daughter.
509
00:42:25,335 --> 00:42:27,087
Have you seen her?
510
00:42:28,547 --> 00:42:30,048
Yeah.
511
00:42:30,090 --> 00:42:31,007
Yeah, that's her.
512
00:42:31,049 --> 00:42:32,509
Where?
513
00:42:32,551 --> 00:42:33,969
Where did you see her?
514
00:42:34,010 --> 00:42:35,470
I don't know.
515
00:42:35,512 --> 00:42:36,638
It's my daughter!
516
00:42:41,434 --> 00:42:43,061
Hands off the girl.
517
00:42:43,103 --> 00:42:45,814
We don't want no
trouble here Son.
518
00:43:02,205 --> 00:43:04,708
Time for you to
go outside buddy.
519
00:43:27,689 --> 00:43:29,107
Jesus.
520
00:44:49,354 --> 00:44:51,731
You got two seconds to
tell me what I wanna know
521
00:44:51,773 --> 00:44:53,942
before I pump you full of lead.
522
00:44:54,818 --> 00:44:56,319
Where is she?
523
00:44:56,361 --> 00:44:57,737
Where?
524
00:45:01,866 --> 00:45:03,827
Get the hell outta here.
525
00:45:04,703 --> 00:45:07,163
We don't want that
kind of trouble.
526
00:45:31,479 --> 00:45:34,149
I guess we know
which wolf won.
527
00:45:35,400 --> 00:45:38,361
- What did you expect?
- It's his daughter.
528
00:45:39,612 --> 00:45:42,532
What would you do if someone
disappeared one of your kin?
529
00:45:44,576 --> 00:45:47,996
I reckon I'd feed
the same hungry beast.
530
00:47:24,509 --> 00:47:26,219
Son of a bitch!
531
00:47:26,261 --> 00:47:28,346
Where is she?
532
00:47:28,388 --> 00:47:30,598
Mr. Travis!
You have to believe me!
533
00:47:30,640 --> 00:47:32,392
Where?
534
00:47:32,433 --> 00:47:36,062
When I tell ya that I have
no idea where your daughter is.
535
00:47:36,104 --> 00:47:38,356
I don't know what
Marlowe did with her!
536
00:47:39,107 --> 00:47:40,483
Where is she?
537
00:47:43,945 --> 00:47:45,321
Fuck you!
538
00:47:45,363 --> 00:47:48,199
I should've killed
you in my goddamn bar!
539
00:47:49,200 --> 00:47:51,202
You son of a bitch!
540
00:47:55,456 --> 00:47:56,624
Where is she?
541
00:47:56,666 --> 00:47:58,918
Cut me loose
and I'll tell you!
542
00:48:03,047 --> 00:48:05,383
Cut me loose.
543
00:48:05,425 --> 00:48:07,468
Tell me first!
544
00:48:09,596 --> 00:48:11,514
I traded her!
545
00:48:12,682 --> 00:48:14,100
You traded my daughter?
546
00:48:14,142 --> 00:48:15,268
That's
right, I traded her.
547
00:48:15,310 --> 00:48:16,352
Traded her for what?
548
00:48:16,394 --> 00:48:19,147
I traded her for
that fuckin' bell!
549
00:48:20,690 --> 00:48:23,443
You traded my daughter
for a goddamn bell?
550
00:48:23,484 --> 00:48:25,737
Yeah. I did.
551
00:48:25,778 --> 00:48:27,238
To who?
552
00:48:32,327 --> 00:48:34,245
LaVoie!
553
00:48:36,873 --> 00:48:38,625
Where the hell is he?
554
00:48:40,877 --> 00:48:42,879
He's on a train.
555
00:48:42,921 --> 00:48:44,672
Train to where?
556
00:48:44,714 --> 00:48:47,050
Dodge City.
557
00:48:48,635 --> 00:48:53,222
Now, set me free...
558
00:48:53,264 --> 00:48:56,059
Or you'll die in this town.
559
00:48:56,643 --> 00:48:57,936
You're a dead man.
560
00:48:57,977 --> 00:49:00,104
You'll die right here,
you won't ever get out.
561
00:49:00,146 --> 00:49:01,314
Oh I'll set you free.
562
00:49:01,356 --> 00:49:03,483
Set me free goddamn it!
563
00:49:03,524 --> 00:49:05,276
Yeah,
I'll set you free!
564
00:49:27,674 --> 00:49:29,884
Train to Dodge?
565
00:49:29,926 --> 00:49:32,053
Train just left.
566
00:49:36,015 --> 00:49:38,142
Clay Travis.
567
00:49:39,310 --> 00:49:41,854
Damn, I knew it was you.
568
00:49:41,896 --> 00:49:44,232
You killed five men in Abilene.
569
00:49:45,316 --> 00:49:47,193
Nearly 15 years ago.
570
00:49:47,235 --> 00:49:49,112
Yeah.
571
00:49:49,153 --> 00:49:51,447
You killed my best
friend Willie Parker.
572
00:49:51,489 --> 00:49:53,574
Just turned 17.
573
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
He drew first.
574
00:49:56,119 --> 00:49:58,496
That ain't what he
told me before he died.
575
00:50:04,711 --> 00:50:06,796
Some men choose
to cast themselves
576
00:50:06,838 --> 00:50:09,757
in a brighter light before
they meet their maker.
577
00:50:10,508 --> 00:50:12,260
And Kansas soil's full of fools
578
00:50:12,301 --> 00:50:14,512
who thought they were quicker.
579
00:50:38,327 --> 00:50:39,954
Ya! Come on!
580
00:50:39,996 --> 00:50:42,040
Come on, come on!
581
00:50:42,081 --> 00:50:44,751
Ain't no damn way he's
gonna catch that train.
582
00:51:57,824 --> 00:51:59,200
Lily?
583
00:52:01,911 --> 00:52:03,538
I'm sorry ma'am.
584
00:52:13,840 --> 00:52:15,716
Ticket.
585
00:52:17,135 --> 00:52:19,303
I didn't have a
chance to buy a ticket.
586
00:52:19,345 --> 00:52:20,930
Five dollars.
587
00:52:20,972 --> 00:52:22,557
Five?
588
00:52:28,813 --> 00:52:31,023
How long does it
take to get to Dodge?
589
00:52:34,610 --> 00:52:36,571
Day's end.
590
00:52:36,612 --> 00:52:38,489
If nothin' goes wrong.
591
00:52:43,744 --> 00:52:45,955
What do you got in
that coach back there?
592
00:52:47,498 --> 00:52:48,833
Empty.
593
00:52:48,875 --> 00:52:50,877
Like your goddamn head.
594
00:52:50,918 --> 00:52:52,420
Maybe I'll take
a seat back there.
595
00:52:52,461 --> 00:52:55,590
Maybe you'll sit your
ass right where you're at.
596
00:52:55,631 --> 00:52:57,175
Train's movin'.
597
00:52:57,216 --> 00:52:59,010
It's dangerous.
598
00:53:18,863 --> 00:53:21,490
Five minutes to Dodge City.
599
00:53:21,532 --> 00:53:23,075
Five minutes.
600
00:53:52,063 --> 00:53:54,232
Hey! Get outta there!
601
00:54:42,280 --> 00:54:45,491
Apples, fresh apples,
two cents a piece.
602
00:54:45,533 --> 00:54:47,076
Three for a nickel.
603
00:54:47,118 --> 00:54:48,703
Apple? Two cents a piece.
604
00:54:52,873 --> 00:54:54,500
Apples, fresh apples.
605
00:54:54,542 --> 00:54:56,752
Two cents a piece,
three for a nickel.
606
00:54:57,670 --> 00:54:58,754
Care for an apple sir?
607
00:54:58,796 --> 00:54:59,964
Two cents a piece.
608
00:55:00,006 --> 00:55:01,549
Care for an apple sir?
609
00:55:03,301 --> 00:55:04,218
Fresh apples.
610
00:55:04,260 --> 00:55:05,970
Two cents a piece.
611
00:55:20,359 --> 00:55:22,361
Mister, are you alive?
612
00:55:48,137 --> 00:55:49,513
Who are you?
613
00:55:50,639 --> 00:55:52,266
Name's Girl.
614
00:55:53,851 --> 00:55:55,311
Girl?
615
00:55:56,479 --> 00:55:58,606
They call me Girl 'cause
I'm too ugly to have a name.
616
00:56:04,153 --> 00:56:05,196
Where am I?
617
00:56:05,237 --> 00:56:07,531
Shack. Dodge City.
618
00:56:13,287 --> 00:56:15,164
This your sweetheart?
619
00:56:16,082 --> 00:56:17,666
Give me that.
620
00:56:18,667 --> 00:56:20,294
That's my daughter.
621
00:56:21,003 --> 00:56:22,630
Right pretty.
622
00:56:26,050 --> 00:56:28,761
You live here by yourself?
623
00:56:31,180 --> 00:56:32,932
Me and my Pa.
624
00:56:33,474 --> 00:56:35,559
He's not my real Pa, but...
625
00:56:35,601 --> 00:56:39,021
He was married to my Ma before
she was took by the angels.
626
00:56:39,063 --> 00:56:40,689
Where is he?
627
00:56:41,690 --> 00:56:43,359
Workin'.
628
00:56:44,402 --> 00:56:46,529
He'll be home tonight.
629
00:56:46,570 --> 00:56:48,697
He always comes
home every night.
630
00:56:56,747 --> 00:56:58,249
Ah...
631
00:57:02,586 --> 00:57:05,005
I gotta use your privy.
632
00:57:05,047 --> 00:57:07,299
Out back.
633
00:57:11,679 --> 00:57:14,306
Pa's got the key.
634
00:57:27,069 --> 00:57:28,988
This here's silk.
635
00:57:29,029 --> 00:57:31,949
It still smells like my
Mama's lavender scent.
636
00:57:31,991 --> 00:57:34,910
She said she got it from France?
637
00:57:34,952 --> 00:57:35,870
I don't know where that is,
638
00:57:35,911 --> 00:57:37,580
but I know it ain't
anywheres near here.
639
00:57:38,998 --> 00:57:42,209
Europe. France is in Europe.
640
00:57:44,044 --> 00:57:46,046
Know what I made
outta this here silk?
641
00:57:47,089 --> 00:57:48,799
A dress?
642
00:57:48,841 --> 00:57:51,260
Why would I waste it on that?
643
00:57:51,302 --> 00:57:53,554
I made this fine table covering.
644
00:57:53,596 --> 00:57:55,681
For fancy company.
645
00:57:56,891 --> 00:57:58,058
Well with what you got left,
646
00:57:58,100 --> 00:57:59,602
you should make
yourself a dress,
647
00:57:59,643 --> 00:58:01,645
I bet you'd look
real pretty in it.
648
00:58:07,234 --> 00:58:09,403
You got a wife Mr. Clay?
649
00:58:09,445 --> 00:58:11,489
Yes I do.
650
00:58:14,033 --> 00:58:16,243
Your ranch very large?
651
00:58:18,454 --> 00:58:20,789
It's big enough.
652
00:58:23,000 --> 00:58:24,043
After you find your daughter,
653
00:58:24,084 --> 00:58:26,337
maybe I could go back
to your ranch with you?
654
00:58:26,378 --> 00:58:28,714
I'm a real hard
worker and I can cook,
655
00:58:28,756 --> 00:58:30,758
and I hardly eat anything.
656
00:58:33,844 --> 00:58:35,429
What about your Pa?
657
00:58:35,471 --> 00:58:37,056
Ain't he gonna miss ya?
658
00:58:37,097 --> 00:58:39,308
Ain't you gonna miss him?
659
00:58:41,936 --> 00:58:44,021
Well...
660
00:58:52,029 --> 00:58:53,656
Yeah,
661
00:58:53,697 --> 00:58:56,116
skin him, cook him up for stew.
662
00:58:56,158 --> 00:58:57,785
Yes Pa.
663
00:58:57,826 --> 00:59:01,539
This food here,
664
00:59:01,580 --> 00:59:03,624
ain't for free, stranger.
665
00:59:04,625 --> 00:59:07,253
I appreciate your
daughter tendin' to me.
666
00:59:07,294 --> 00:59:10,339
I give you my word
I'll repay you.
667
00:59:10,381 --> 00:59:11,715
Hmm.
668
00:59:11,757 --> 00:59:14,218
Well we can't eat
promises, now can we?
669
00:59:16,011 --> 00:59:18,681
I'm presently lookin'
for my own daughter.
670
00:59:18,722 --> 00:59:21,725
I believe she's been
imprisoned in town as a whore.
671
00:59:23,102 --> 00:59:25,354
Tomorrow you give
me a full day's work
672
00:59:25,396 --> 00:59:28,816
and then I'll decide
if it's enough.
673
00:59:28,857 --> 00:59:30,442
Time is crucial to me, sir.
674
00:59:30,484 --> 00:59:32,111
I'd appreciate it.
675
00:59:32,945 --> 00:59:33,988
Hey!
676
00:59:34,029 --> 00:59:36,282
You can't leave
me shackled here!
677
00:59:36,323 --> 00:59:37,533
Girl!
678
00:59:38,742 --> 00:59:41,161
Give him a pot to
relieve himself with.
679
00:59:42,746 --> 00:59:44,748
And you get your ass
in the back room.
680
00:59:46,208 --> 00:59:47,501
Now!
681
01:00:40,804 --> 01:00:43,432
Oof! Son of a bitch!
682
01:00:44,350 --> 01:00:46,644
We start work at
sun up 'round here.
683
01:00:57,237 --> 01:01:00,449
I hope you like bacon, eggs
and hot biscuits Mr. Clay.
684
01:01:04,620 --> 01:01:06,497
Now what's this?
685
01:01:07,581 --> 01:01:08,999
I made a fine table covering
686
01:01:09,041 --> 01:01:11,085
outta my mama's silk from Paris.
687
01:01:12,127 --> 01:01:13,754
Paris?
688
01:01:15,506 --> 01:01:18,717
This came from your
mama's shack in Abilene.
689
01:01:21,428 --> 01:01:24,098
A horny merchant came by and...
690
01:01:24,139 --> 01:01:26,183
He exchanged
691
01:01:26,225 --> 01:01:30,229
this red silk for
some afternoon pussy.
692
01:01:31,063 --> 01:01:32,898
You see, her mother was a...
693
01:01:33,732 --> 01:01:35,859
Silver dollar whore.
694
01:01:36,902 --> 01:01:40,614
And she deserved every
purple trophy that she got.
695
01:01:40,656 --> 01:01:41,907
You're a rotten liar.
696
01:01:41,949 --> 01:01:43,575
Say that again Girl!
697
01:01:45,119 --> 01:01:46,662
Nothing.
698
01:01:53,794 --> 01:01:58,549
I hope we didn't rile
your slumber last night.
699
01:01:59,425 --> 01:02:02,553
I mean we, Girl and me,
700
01:02:02,594 --> 01:02:06,098
well we rattled them
floorboards didn't we Girl?
701
01:02:08,934 --> 01:02:11,562
You know she got a
face that'll kinda
702
01:02:11,603 --> 01:02:13,897
break a lookin' glass.
703
01:02:13,939 --> 01:02:15,566
But thank the Lord.
704
01:02:17,401 --> 01:02:19,570
She got her mama's pussy.
705
01:02:23,824 --> 01:02:27,035
This is a feast fit
for the mayor himself.
706
01:02:29,455 --> 01:02:32,541
I may have to have you
work two days for me boy.
707
01:02:36,712 --> 01:02:38,088
Damn!
708
01:02:39,548 --> 01:02:41,592
You know how I like my biscuits.
709
01:02:42,885 --> 01:02:45,345
Smothered with honey.
710
01:02:48,265 --> 01:02:50,559
Now you go and
bring me that honey.
711
01:03:11,079 --> 01:03:13,207
Unshackle me.
712
01:03:25,302 --> 01:03:27,638
10 dollars I
squirreled away from Pa.
713
01:03:28,430 --> 01:03:30,098
Take it Mr. Clay.
714
01:03:30,140 --> 01:03:32,434
You'll be needin' it
to find your daughter.
715
01:03:33,852 --> 01:03:36,021
Thank you.
716
01:04:10,180 --> 01:04:13,725
Hey mister, someone's lookin'
for you in the Lady Gay.
717
01:04:13,767 --> 01:04:14,935
Who's lookin' for me?
718
01:04:14,977 --> 01:04:16,436
Room nine.
719
01:04:16,478 --> 01:04:19,481
You sure you got
the right fella?
720
01:04:33,620 --> 01:04:36,456
Hey Sugar, do you wanna poke?
721
01:04:37,207 --> 01:04:39,293
I'm lookin' for
room number nine.
722
01:05:01,899 --> 01:05:03,650
Long time.
723
01:05:06,361 --> 01:05:08,155
Nell Craft.
724
01:05:08,906 --> 01:05:10,908
Damn you Clay Travis.
725
01:05:12,242 --> 01:05:13,577
I was hoping you'd
be all scarred
726
01:05:13,619 --> 01:05:16,121
and wrinkled like
a dried-up prune.
727
01:05:16,163 --> 01:05:18,206
Been a long time.
728
01:05:18,248 --> 01:05:19,458
You work here?
729
01:05:19,499 --> 01:05:22,002
Not much interest in
a 40-year-old whore.
730
01:05:22,044 --> 01:05:23,754
I own the place.
731
01:05:24,421 --> 01:05:25,881
Nell, you look great.
732
01:05:25,923 --> 01:05:27,341
The hell I do.
733
01:05:28,467 --> 01:05:30,218
I wasn't quite
sure how you'd react
734
01:05:30,260 --> 01:05:32,554
if we ever saw each other again.
735
01:05:33,221 --> 01:05:35,057
Likewise.
736
01:05:35,557 --> 01:05:38,310
Is there somethin' I
could've done different Clay?
737
01:05:38,352 --> 01:05:41,146
Anything different
to get you to stay?
738
01:05:41,188 --> 01:05:41,855
Nell...
739
01:05:41,897 --> 01:05:42,940
Because I believe
I did just about
740
01:05:42,981 --> 01:05:45,150
everything a girl
could possibly do.
741
01:05:47,986 --> 01:05:49,696
And then some.
742
01:05:50,322 --> 01:05:52,074
In the end,
743
01:05:52,115 --> 01:05:54,493
I guess I just ended up falling
in love with a different...
744
01:05:54,534 --> 01:05:55,911
Whore?
745
01:05:57,371 --> 01:05:59,998
Different woman.
746
01:06:00,040 --> 01:06:03,293
How is our dear Amelia?
747
01:06:03,335 --> 01:06:05,087
She's out of sorts.
748
01:06:06,713 --> 01:06:08,632
For old time's sake...
749
01:06:10,592 --> 01:06:12,719
Can I trust you Nell?
750
01:06:14,137 --> 01:06:16,181
For old time's sake.
751
01:06:17,808 --> 01:06:19,893
This is our daughter.
752
01:06:20,519 --> 01:06:22,104
Pretty thing.
753
01:06:22,854 --> 01:06:24,481
How old?
754
01:06:24,523 --> 01:06:26,441
She's 17.
755
01:06:27,317 --> 01:06:28,986
She arrived this morning,
756
01:06:29,027 --> 01:06:31,279
by train in a cattle car
757
01:06:31,321 --> 01:06:33,156
with a few other young girls,
758
01:06:33,198 --> 01:06:35,909
under the gun of a
man named LaVoie.
759
01:06:37,035 --> 01:06:39,454
LaVoie recruits new girls.
760
01:06:39,496 --> 01:06:41,957
The demand exceeds
the supply in Dodge.
761
01:06:43,083 --> 01:06:45,377
Where do I find LaVoie?
762
01:06:46,003 --> 01:06:49,339
Even you are no
match for LaVoie.
763
01:06:49,381 --> 01:06:52,843
Samuel Colt's been known
to make all men equal.
764
01:06:54,011 --> 01:06:55,929
If he's got your daughter,
765
01:06:55,971 --> 01:06:58,890
she'll never be the same
little girl you remember.
766
01:06:58,932 --> 01:07:00,559
My advice to you?
767
01:07:00,600 --> 01:07:01,852
Go home.
768
01:07:01,893 --> 01:07:04,187
Be with your Amelia
and that little boy.
769
01:07:05,439 --> 01:07:07,607
I can't do that.
770
01:07:08,442 --> 01:07:10,610
Then stay here with me.
771
01:07:10,652 --> 01:07:13,113
Let me show you what
you've been missing.
772
01:07:15,032 --> 01:07:17,367
Where's LaVoie, Nell?
773
01:07:20,829 --> 01:07:23,582
He took possession of a
whore house across the way.
774
01:07:24,416 --> 01:07:26,752
Calls it the French Chateau.
775
01:07:29,629 --> 01:07:31,882
Good seein' ya again Nell.
776
01:07:34,134 --> 01:07:36,136
Likewise.
777
01:07:43,727 --> 01:07:46,688
While you boys are
gallivanting around town,
778
01:07:47,564 --> 01:07:49,608
I need you to gather
me up some strays.
779
01:07:49,649 --> 01:07:51,026
You mean girls?
780
01:07:51,068 --> 01:07:53,904
Cats, roans living here
outnumber the whores.
781
01:07:53,945 --> 01:07:55,405
I found me a rat
782
01:07:55,447 --> 01:07:58,200
almost the size of a
beaver this morning, Daddy.
783
01:08:00,202 --> 01:08:01,453
Wasn't Uncle Barkley
supposed to be
784
01:08:01,495 --> 01:08:02,996
on the train this morning?
785
01:08:04,039 --> 01:08:06,750
He has some important
business to attend to, son.
786
01:08:07,501 --> 01:08:08,668
Now.
787
01:08:09,711 --> 01:08:14,883
My brother has had
his shortcomings in
the past, it's true.
788
01:08:15,967 --> 01:08:19,596
But when I left that man
at that depot in Wichita,
789
01:08:19,638 --> 01:08:23,058
he was clear-eyed and sober.
790
01:08:23,100 --> 01:08:24,810
Praise the lord.
791
01:08:24,851 --> 01:08:26,895
Mama always said Uncle Barkley
792
01:08:26,937 --> 01:08:29,815
was gonna find the Lord's hand.
793
01:08:29,856 --> 01:08:31,399
I ain't never been
accused of being
794
01:08:31,441 --> 01:08:33,819
a church-going man
now have I Kipp?
795
01:08:33,860 --> 01:08:35,195
No sir.
796
01:08:35,237 --> 01:08:37,155
But in this case,
797
01:08:37,864 --> 01:08:39,991
I'm gonna have to align myself
798
01:08:40,033 --> 01:08:42,244
with your Mama.
799
01:08:42,285 --> 01:08:45,956
Because nothin', now
you all listen up,
800
01:08:45,997 --> 01:08:51,336
nothin', and I mean
nothin' in the whole world,
801
01:08:51,378 --> 01:08:54,798
is more important than family.
802
01:08:56,758 --> 01:08:59,302
A family,
803
01:08:59,344 --> 01:09:01,555
in harmony,
804
01:09:01,596 --> 01:09:03,723
will prosper.
805
01:09:03,765 --> 01:09:05,851
In everything.
806
01:09:07,144 --> 01:09:09,646
That's an old Chinese proverb.
807
01:09:10,272 --> 01:09:12,691
That's one we
should all live by.
808
01:09:12,732 --> 01:09:14,067
Yeah Daddy.
809
01:09:15,235 --> 01:09:17,320
Bless the Chinese.
810
01:09:17,821 --> 01:09:18,947
Come in.
811
01:09:22,159 --> 01:09:23,952
Before you start talkin',
812
01:09:23,994 --> 01:09:26,371
I need one of ya to
talk for both of ya,
813
01:09:26,413 --> 01:09:27,831
understand?
814
01:09:28,999 --> 01:09:31,084
All us girls got some demands.
815
01:09:32,043 --> 01:09:34,296
We want to be treated proper.
816
01:09:34,337 --> 01:09:38,341
Enough sleep so we don't
got darkness under our eyes.
817
01:09:38,383 --> 01:09:41,845
A few minutes to
ourselves between turns.
818
01:09:41,887 --> 01:09:43,555
A day off.
819
01:09:43,597 --> 01:09:44,973
Proper doctoring,
820
01:09:45,015 --> 01:09:47,684
not just a quick sideways
glance at our snatch.
821
01:10:13,335 --> 01:10:15,503
Anything else?
822
01:10:17,172 --> 01:10:19,174
That's the gist of it.
823
01:10:45,367 --> 01:10:48,245
Anything else
you wanna discuss?
824
01:10:48,286 --> 01:10:50,372
Hmm?
825
01:10:50,413 --> 01:10:52,624
Now when they ask you,
826
01:10:52,666 --> 01:10:55,502
you tell 'em that
whore's snatch went dry,
827
01:10:55,543 --> 01:10:59,422
and she left town to try
her luck in Colorado,
828
01:10:59,464 --> 01:11:01,216
understand?
829
01:11:02,217 --> 01:11:04,594
Anything else...
830
01:11:04,636 --> 01:11:06,763
You'll end up just like her.
831
01:11:07,389 --> 01:11:09,182
Now get!
832
01:11:26,032 --> 01:11:27,450
Afternoon gents!
833
01:11:27,492 --> 01:11:29,411
Welcome to the French Chateau.
834
01:11:29,452 --> 01:11:31,830
Women to the left,
liquor to the right.
835
01:11:31,871 --> 01:11:33,081
Hey.
836
01:11:34,207 --> 01:11:35,542
Afternoon.
837
01:11:37,836 --> 01:11:39,254
Lee Crawford.
838
01:11:39,296 --> 01:11:41,006
But you can call me LaVoie.
839
01:11:47,846 --> 01:11:51,641
Hey Kipp, get this gentleman
here my best glass of whiskey.
840
01:11:51,683 --> 01:11:53,518
Yes Daddy.
841
01:11:53,560 --> 01:11:54,936
That's my son.
842
01:11:56,021 --> 01:11:56,771
Welcome.
843
01:11:56,813 --> 01:11:57,939
Good boy.
844
01:11:58,940 --> 01:12:01,401
What brings you out 'round
these parts here, friend?
845
01:12:03,361 --> 01:12:04,571
A girl.
846
01:12:06,865 --> 01:12:08,325
Girl?
847
01:12:08,366 --> 01:12:10,869
Well Cowboy, you
in the right place.
848
01:12:12,078 --> 01:12:13,997
Tess!
849
01:12:14,039 --> 01:12:15,665
This here Tess.
850
01:12:15,707 --> 01:12:17,876
Mmm mmm!
851
01:12:18,960 --> 01:12:21,129
She's awful purdy and young,
852
01:12:21,171 --> 01:12:23,256
but I'm lookin' for
somethin' a little different.
853
01:12:24,466 --> 01:12:26,384
- Different?
- Different.
854
01:12:28,928 --> 01:12:31,097
Well this one ain't for sale.
855
01:12:32,223 --> 01:12:34,476
But it's your lucky day, Cowboy.
856
01:12:34,517 --> 01:12:36,478
We just got a shipment
of young gals,
857
01:12:36,519 --> 01:12:38,438
just ripe and fine
for the plucking.
858
01:12:38,480 --> 01:12:40,523
But they ain't cheap, see that?
859
01:12:41,858 --> 01:12:43,777
Ten dollars.
860
01:12:50,450 --> 01:12:51,743
All right.
861
01:12:51,785 --> 01:12:54,662
Tess, take this fine
gentleman upstairs right now!
862
01:12:54,704 --> 01:12:55,705
And I'm gonna send
a girl up there
863
01:12:55,747 --> 01:12:57,999
once they have her all
polished up for you.
864
01:12:59,042 --> 01:13:01,878
All right, I ain't
gonna forget you now.
865
01:13:02,921 --> 01:13:05,006
Hey Kipp, what do you think?
866
01:13:05,048 --> 01:13:06,091
I don't like him.
867
01:13:06,132 --> 01:13:07,384
I don't
like him either.
868
01:13:07,425 --> 01:13:09,010
I don't like him at all.
869
01:13:13,223 --> 01:13:15,183
This way, Honey.
870
01:13:15,225 --> 01:13:17,477
We'll take real
good care of you.
871
01:13:28,571 --> 01:13:32,075
Don't worry, the curtains are
for the three dollar whores.
872
01:13:32,700 --> 01:13:35,036
You paid for a private room.
873
01:13:45,088 --> 01:13:46,798
Don't be nervous Sweetie.
874
01:13:46,840 --> 01:13:49,342
We cater to all types here.
875
01:13:49,384 --> 01:13:51,302
The new girl will help you out.
876
01:13:57,308 --> 01:13:58,268
No!
877
01:13:58,309 --> 01:13:59,394
No!
878
01:14:00,103 --> 01:14:01,604
No!
879
01:14:12,907 --> 01:14:14,492
Please.
880
01:14:16,035 --> 01:14:17,579
Shut your mouth!
881
01:14:18,830 --> 01:14:21,708
Get up, you son of a bitch!
882
01:14:21,749 --> 01:14:22,917
Pa!
883
01:14:22,959 --> 01:14:24,669
- Hey!
- Go ahead.
884
01:14:24,711 --> 01:14:27,088
I'll put a bullet right
between your eyes.
885
01:14:28,173 --> 01:14:29,340
Please help.
886
01:14:30,800 --> 01:14:32,218
Come on Darlin',
887
01:14:32,260 --> 01:14:33,470
come on.
888
01:14:34,554 --> 01:14:35,930
Come on now.
889
01:14:41,102 --> 01:14:42,520
Jed!
890
01:14:42,562 --> 01:14:43,855
What?
891
01:14:51,779 --> 01:14:53,198
Come on daughter.
892
01:14:53,239 --> 01:14:54,616
Son of a bitch!
893
01:14:57,952 --> 01:14:59,829
Goddamn it, go get him!
894
01:15:09,547 --> 01:15:11,049
Come on, damn it!
895
01:15:16,137 --> 01:15:17,931
- Take her outta here!
- I'm not leavin' you!
896
01:15:17,972 --> 01:15:19,807
I'm so sorry!
897
01:15:19,849 --> 01:15:20,767
Run!
898
01:15:20,808 --> 01:15:23,853
You better run
little girl, run run run!
899
01:15:23,895 --> 01:15:26,397
Can't have you runnin' off
and stealing the merchandise!
900
01:15:26,439 --> 01:15:28,816
We got a surprise for you today!
901
01:17:10,627 --> 01:17:12,545
What you want Mills?
902
01:17:15,131 --> 01:17:17,592
Telegraph for your father.
903
01:17:31,814 --> 01:17:33,775
Get the fuck on!
904
01:18:02,095 --> 01:18:04,514
Oh God, what have I done?
905
01:18:04,555 --> 01:18:05,640
It's all right.
906
01:18:05,682 --> 01:18:07,767
I'm so sorry.
907
01:18:07,809 --> 01:18:08,935
Clay Travis.
908
01:18:08,976 --> 01:18:11,604
I believe you're familiar
with a Nell Craft?
909
01:18:11,646 --> 01:18:13,064
You did her quite an injustice,
910
01:18:13,106 --> 01:18:14,816
years back in Abilene.
911
01:18:16,025 --> 01:18:18,569
You neglected to tell me
912
01:18:18,611 --> 01:18:21,114
that you had kinfolk
under my roof Mr. Travis.
913
01:18:21,155 --> 01:18:25,118
I'll pay you whatever you
want to leave my daughter alone.
914
01:18:26,953 --> 01:18:28,413
I bet you would!
915
01:18:28,454 --> 01:18:30,248
But money ain't an issue.
916
01:18:30,289 --> 01:18:33,459
See, you killed a man,
917
01:18:34,335 --> 01:18:36,045
in Wichita.
918
01:18:36,671 --> 01:18:38,214
He drew on me first!
919
01:18:38,256 --> 01:18:40,049
And that man.
920
01:18:40,091 --> 01:18:41,551
Was my brother.
921
01:18:48,266 --> 01:18:49,809
You kill my family,
922
01:18:50,518 --> 01:18:52,687
I will have my pound of flesh.
923
01:18:52,729 --> 01:18:54,439
Now I could just put a
bullet in your fuckin' head
924
01:18:54,480 --> 01:18:56,816
right now, but why do that?
925
01:18:56,858 --> 01:19:00,403
Why not have some fun, why not?
926
01:19:03,114 --> 01:19:05,783
Blacksmith said this was the
best he could muster up boss.
927
01:19:05,825 --> 01:19:07,243
All right, that's good enough.
928
01:19:07,285 --> 01:19:09,120
Tie him up, tie him good.
929
01:19:24,594 --> 01:19:26,262
Hell yeah!
930
01:19:26,971 --> 01:19:29,265
Good fortune done brought
you back here, friend.
931
01:19:29,307 --> 01:19:31,476
But I don't reckon
you'd agree, would ya?
932
01:19:33,144 --> 01:19:36,022
Sir, a lady's causin'
a ruckus downstairs
933
01:19:36,063 --> 01:19:37,231
about the girl you shot.
934
01:19:37,273 --> 01:19:38,649
I don't care!
935
01:19:38,691 --> 01:19:39,692
These women, you
can't live with 'em,
936
01:19:39,734 --> 01:19:41,110
and you can't live without 'em.
937
01:19:42,278 --> 01:19:43,446
Now another thing
I took away from
938
01:19:43,488 --> 01:19:45,448
my time with the Chinese...
939
01:19:47,325 --> 01:19:49,076
Gatherin' info.
940
01:19:51,370 --> 01:19:52,663
See, during the war,
941
01:19:52,705 --> 01:19:55,458
say when you're in a position
with some information,
942
01:19:55,500 --> 01:19:57,126
this here done did the trick.
943
01:19:59,128 --> 01:20:02,173
Opened them Union boys right up.
944
01:20:02,215 --> 01:20:04,550
See, this rodent here?
945
01:20:04,592 --> 01:20:06,719
The only thing on
this rodent's mind,
946
01:20:07,678 --> 01:20:10,681
is this here fire, and
how to get away from it.
947
01:20:11,265 --> 01:20:14,060
I seen grown men
948
01:20:14,101 --> 01:20:16,354
call out for their mamas.
949
01:20:16,395 --> 01:20:20,274
Beggin' for a
bullet in the head.
950
01:20:22,693 --> 01:20:25,071
And when that rat realizes
there's no way out,
951
01:20:25,112 --> 01:20:27,615
he's gonna start gnawin'
away at your skin.
952
01:20:27,657 --> 01:20:30,993
He's gonna gradually eat his
way through your insides.
953
01:20:31,035 --> 01:20:34,372
Tears a hole from your
gut through your back.
954
01:20:36,749 --> 01:20:37,959
Yeah.
955
01:20:38,000 --> 01:20:39,877
Now you two, you stay here,
956
01:20:39,919 --> 01:20:43,714
until our little rat friend
here has done his job.
957
01:20:43,756 --> 01:20:46,300
And that's when you
can see this table
958
01:20:46,342 --> 01:20:49,053
through his stomach, okay?
959
01:20:49,095 --> 01:20:51,722
And no matter how much he begs,
960
01:20:52,682 --> 01:20:55,059
don't put a bullet in him.
961
01:20:56,352 --> 01:20:58,187
Hey! Travis.
962
01:20:59,480 --> 01:21:01,649
I'll be seein' ya friend.
963
01:21:27,675 --> 01:21:31,220
I can abide by
shootin' an unruly whore.
964
01:21:31,846 --> 01:21:35,391
But no man should be
tortured like this.
965
01:21:36,142 --> 01:21:38,394
And it's gross.
966
01:21:45,526 --> 01:21:47,028
Jed.
967
01:21:48,321 --> 01:21:50,907
Jed, come back.
968
01:22:13,095 --> 01:22:14,680
It doesn't seem right
for her to leave town
969
01:22:14,722 --> 01:22:17,016
without saying a word,
she was my friend.
970
01:22:17,058 --> 01:22:19,644
Ivory said she heard
gunshots from your office.
971
01:22:19,685 --> 01:22:21,520
Yeah, yeah that's right.
972
01:22:21,562 --> 01:22:23,397
Gunshots?
973
01:22:23,439 --> 01:22:24,857
Hmm.
974
01:22:24,899 --> 01:22:27,234
Fellas, you and Mills
showin' off your draw.
975
01:22:27,276 --> 01:22:28,277
Right Mills?
976
01:22:28,319 --> 01:22:30,613
Yeah, yeah, that was me!
977
01:22:30,655 --> 01:22:32,615
Dumb son of a bitch.
978
01:22:32,657 --> 01:22:33,616
It's not right for her,
979
01:22:33,658 --> 01:22:35,743
she would not leave town
without saying a word.
980
01:22:35,785 --> 01:22:38,955
She did express a
very strong desire
981
01:22:38,996 --> 01:22:41,499
to leave Dodge City.
982
01:22:42,500 --> 01:22:44,335
And I obliged.
983
01:22:45,878 --> 01:22:49,340
Now, I suspect your
paths will cross...
984
01:22:49,882 --> 01:22:51,384
Again.
985
01:22:51,425 --> 01:22:54,220
Sooner or later.
986
01:22:54,637 --> 01:22:56,514
In Colorado, yes?
987
01:22:58,766 --> 01:23:00,267
Mm-hmm.
988
01:23:01,143 --> 01:23:02,436
Now either of you got
any other complaints
989
01:23:02,478 --> 01:23:04,146
about how you're being treated?
990
01:23:04,188 --> 01:23:06,190
If you do, you come see me.
991
01:23:07,566 --> 01:23:09,443
And I'll arrange your travel.
992
01:23:09,485 --> 01:23:13,155
Just like I did for Fran.
993
01:23:13,197 --> 01:23:15,116
Now get back on
that goddamn floor
994
01:23:15,157 --> 01:23:17,994
and sell those asses, now!
995
01:23:20,413 --> 01:23:21,372
Son of a....
996
01:23:21,414 --> 01:23:22,665
What the hell?
997
01:23:24,959 --> 01:23:26,419
What the hell?
998
01:23:26,460 --> 01:23:27,795
I want him dead!
999
01:23:27,837 --> 01:23:28,963
You know where to look,
1000
01:23:29,005 --> 01:23:30,589
go kill that son of a bitch!
1001
01:23:33,009 --> 01:23:34,844
Son of a bitch!
1002
01:23:38,764 --> 01:23:41,017
Kipp, Jed, get your
asses down here!
1003
01:23:41,058 --> 01:23:42,685
Now!
1004
01:23:44,061 --> 01:23:45,062
What you need boss?
1005
01:23:45,104 --> 01:23:46,230
Yes Daddy?
1006
01:24:45,706 --> 01:24:48,709
You killed her, you
killed that poor girl!
1007
01:24:52,338 --> 01:24:54,423
Son of a bitch!
1008
01:25:06,310 --> 01:25:08,479
You touch my daughter?
1009
01:25:10,189 --> 01:25:12,733
I'm gonna send you
straight to hell!
1010
01:25:47,977 --> 01:25:49,812
Quit hidin' you coward!
1011
01:26:00,364 --> 01:26:02,533
Come out here, you chicken shit!
1012
01:26:18,591 --> 01:26:20,759
How do you like that?
1013
01:26:21,510 --> 01:26:22,887
Shit.
1014
01:26:24,555 --> 01:26:25,931
Fuck you!
1015
01:26:43,657 --> 01:26:45,659
I'll be damned, Mr. President.
1016
01:26:45,701 --> 01:26:47,786
You caught the damned train.
1017
01:26:49,079 --> 01:26:51,832
I've been thinkin' about
what you said at the Spur.
1018
01:26:51,874 --> 01:26:54,585
Figured you could use a hand.
1019
01:26:54,627 --> 01:26:56,337
Obliged, friend.
1020
01:26:57,254 --> 01:27:00,424
I ain't for anyone
beatin' no women.
1021
01:27:00,466 --> 01:27:02,551
One wolf to another,
1022
01:27:02,593 --> 01:27:05,554
I reckon I'd done
the same thing.
1023
01:27:05,596 --> 01:27:07,514
And if it was my daughter,
1024
01:27:07,556 --> 01:27:10,226
I'd kill that son
of a bitch dead.
1025
01:27:13,229 --> 01:27:15,814
Now go get the son of a bitch.
1026
01:27:24,448 --> 01:27:25,532
Come upstairs with me?
1027
01:27:27,284 --> 01:27:28,786
I'm just here for whiskey,
1028
01:27:28,827 --> 01:27:30,204
I'm not armed, I'm not armed.
1029
01:27:30,246 --> 01:27:32,581
Somebody's
shootin' downstairs!
1030
01:27:39,213 --> 01:27:40,673
Where's he at?
1031
01:27:42,216 --> 01:27:43,634
Drop it, drop it!
1032
01:27:43,676 --> 01:27:45,302
- Easy.
- Where is she?
1033
01:27:45,344 --> 01:27:46,303
She ain't here.
1034
01:27:46,345 --> 01:27:48,973
Lips or lead boy,
you're gonna show me.
1035
01:27:49,014 --> 01:27:50,182
You're gonna show me!
1036
01:27:50,224 --> 01:27:52,226
You son of a bitch.
1037
01:27:52,268 --> 01:27:53,519
Behind you!
1038
01:28:02,194 --> 01:28:05,239
Oh, son of a bitch!
1039
01:28:15,791 --> 01:28:17,835
Where's my daughter?
1040
01:28:23,340 --> 01:28:25,175
Kipp!
1041
01:28:29,888 --> 01:28:32,558
I'm not askin' again.
1042
01:28:36,770 --> 01:28:39,189
I ain't afraid
to meet my maker.
1043
01:28:41,859 --> 01:28:43,193
Family?
1044
01:28:43,235 --> 01:28:46,697
When one piece is missin',
whole thing's broken.
1045
01:28:48,574 --> 01:28:50,200
You broke mine!
1046
01:28:50,242 --> 01:28:52,328
You know what
this was gonna be?
1047
01:28:52,369 --> 01:28:54,413
This was gonna be
the best goddamn
1048
01:28:54,455 --> 01:28:58,042
whore house west
of the Mississippi.
1049
01:29:00,586 --> 01:29:02,463
And your daughter's pussy
1050
01:29:02,504 --> 01:29:04,590
was gonna buy me a couple farms.
1051
01:29:05,966 --> 01:29:08,135
Open your mouth!
1052
01:29:08,177 --> 01:29:09,803
Open!
1053
01:29:10,679 --> 01:29:13,015
Bite down on the barrel.
1054
01:29:27,321 --> 01:29:30,574
Now someone tell me
where my daughter is.
1055
01:29:53,013 --> 01:29:55,724
Ain't no trains
for a good minute.
1056
01:29:56,767 --> 01:29:58,560
No sir.
1057
01:29:58,602 --> 01:30:01,230
Long ways back
where you come from.
1058
01:30:02,231 --> 01:30:03,732
Yes sir.
1059
01:30:05,192 --> 01:30:07,986
Longer still on
your own two feet.
1060
01:30:10,322 --> 01:30:12,783
Reckon you could use a horse.
1061
01:30:14,368 --> 01:30:16,578
I reckon I got a horse.
1062
01:30:17,329 --> 01:30:18,997
What will you do?
1063
01:30:20,958 --> 01:30:23,210
Reckon I'll go
somewhere quiet,
1064
01:30:23,252 --> 01:30:27,214
put my feet up and
retire these here boots.
1065
01:30:29,508 --> 01:30:32,052
It's been a long road,
1066
01:30:32,094 --> 01:30:34,054
and I'm tired.
1067
01:30:35,264 --> 01:30:37,808
But I'll find my way home.
1068
01:30:41,478 --> 01:30:43,814
Take care friend.
1069
01:31:20,851 --> 01:31:22,811
Pa, who was that man?
1070
01:31:22,853 --> 01:31:25,898
He's just
an old friend.
1071
01:32:08,106 --> 01:32:09,858
Ma!
1072
01:32:11,693 --> 01:32:13,111
Ma?
1073
01:32:18,283 --> 01:32:19,701
Ma?
1074
01:32:24,164 --> 01:32:25,958
Ma!
1075
01:32:29,294 --> 01:32:31,380
Maybe she's in the barn?
1076
01:33:01,076 --> 01:33:03,036
Lily!
1077
01:33:03,078 --> 01:33:04,621
Wait!
1078
01:33:39,698 --> 01:33:41,366
Lily!
71228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.