All language subtitles for Tom.Clancys.Ghost.Recon.Alpha.720p.HDTV.x264.Id.Ranugal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,001 --> 00:00:10,400 Jun72012|0840AM RANUGAL 1 00:00:23,040 --> 00:00:28,400 Propinsi Chelyabinsk - Rusia 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,680 Peringatan! Dilarang Masuk! 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,720 ZONA MILITER. Akses Terbatas! 4 00:00:33,920 --> 00:00:35,720 (Dilarang Menembak!) 5 00:00:43,920 --> 00:00:47,880 - Bisakah kita jalan lebih cepat? - Tidak di jalan seperti ini. 6 00:00:50,480 --> 00:00:53,560 Where are you from? You're not a local. 7 00:00:54,000 --> 00:00:56,280 Aku membayar mu untuk mengemudi, bukan untuk berbicara. 8 00:01:26,320 --> 00:01:29,080 - Berapa jauh lagi? - Hanya lewat bukit itu. 9 00:01:33,000 --> 00:01:34,800 Sialan. 10 00:01:48,640 --> 00:01:50,960 Dimitri, apa yang kau bawa hari ini untuk kami? 11 00:01:51,160 --> 00:01:53,320 Saudara-saudaraku, ini cuma bawaan lama yang sama. 12 00:01:54,400 --> 00:01:58,160 Ini masih musim berburu yang terlambat. 13 00:01:59,120 --> 00:02:00,920 Keluar dari truk, Dimitri. 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,480 Cepat! 15 00:02:10,440 --> 00:02:13,600 - Siapa dia? - Dia Lev, sepupu aku. 16 00:02:14,000 --> 00:02:15,960 Kenapa tak pernah kau sebutkan dia sebelumnya? 17 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 Mari kita lihat apa yang kau bawa di belakang 18 00:02:20,040 --> 00:02:22,920 Kau... yang di truk. Perlihatkan tanganmu. 19 00:02:24,400 --> 00:02:26,720 - Jalan ke sana, Dimitri. - Baiklah. 20 00:02:27,200 --> 00:02:29,640 - Tenang. - Terus jalan! 21 00:02:31,800 --> 00:02:33,640 Buka itu! 22 00:02:36,480 --> 00:02:39,320 Ayo, Dimitri. Cepatkan!. 23 00:02:46,560 --> 00:02:50,160 Jangan tembak! Jangan tembak! Siapa kalian ini? 24 00:02:50,360 --> 00:02:52,840 - Apa katanya? - Dia ingin tahu siapa kita. 25 00:02:53,720 --> 00:02:56,160 - Kami adalah salesman sialan. - Lebih baik terus bergerak. 26 00:02:56,600 --> 00:02:59,480 - Aku selesai. Kau tak bilang aku. - Dengarkan sayang. 27 00:02:59,680 --> 00:03:01,760 Entah kau ada dibelakang truk, atau aku yang lakukan. 28 00:03:02,560 --> 00:03:05,240 Jika kau melakukannya, mungkin kau akan mendapatkan kembali truk mu. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 - Paham? - Mengerti. 30 00:03:08,280 --> 00:03:10,720 Anak baik. Mari kita bergerak! 31 00:03:31,160 --> 00:03:35,760 ALPHA TOM CLANCYS GHOST RECON 32 00:03:36,000 --> 00:03:39,880 Sub by: Ranugal 33 00:03:44,440 --> 00:03:47,520 - Pak. - Semua masuk ke dalam. 34 00:03:51,040 --> 00:03:53,520 Basis militer dinonaktifkan tahun lalu, 35 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 tapi Sokolov masih dalam CEO. 36 00:03:56,600 --> 00:03:59,880 Mereka berada dalam dua bagian memblokir posisi. Di sini dan di sini. 37 00:04:01,480 --> 00:04:05,040 OK... Itu "Anak" kita. 38 00:04:06,120 --> 00:04:09,120 Tunggu sebentar. Ada tiga SUV. 39 00:04:10,800 --> 00:04:14,360 Dahulukan bagian pembersih, Shevchenko gantung belakangan. 40 00:04:22,040 --> 00:04:24,320 - Aku mendapat keamanan, 30K Kau dengan aku? - Ya Pak. 41 00:04:24,520 --> 00:04:26,320 - Pepper, aku butuh kau di bagian atas. - Diterima. 42 00:04:26,520 --> 00:04:28,400 - Chuck. - Diterima. Pengintaian penuh. 43 00:04:28,880 --> 00:04:31,640 - Ayo bergerak! - Shevchenko tidak akan jauh di belakang. 44 00:04:51,840 --> 00:04:53,720 Target_1: Pilot Otomatis 45 00:04:54,560 --> 00:04:56,680 Ayo! Ayo! Lebih cepat. 46 00:05:10,840 --> 00:05:13,600 Target_1: Pilot Otomatis 47 00:05:56,600 --> 00:05:59,040 Kepala terlihat, Sokolov ada dalam posisi 48 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 Diterima, tetap bergerak. 49 00:06:21,320 --> 00:06:23,160 Kita ada pada posisi. 50 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 Diterima, tetap bergerak. 51 00:06:33,960 --> 00:06:35,880 Diterima. 52 00:06:56,760 --> 00:06:59,080 - Apakah ini Boris? - Ya. 53 00:07:01,280 --> 00:07:03,160 Bawa itu kemari. 54 00:07:05,160 --> 00:07:06,960 - Kau masuk. - Jalan! 55 00:07:15,320 --> 00:07:17,160 Diam. 56 00:07:18,480 --> 00:07:20,280 OK. 57 00:07:20,720 --> 00:07:22,520 Jalan. 58 00:07:23,920 --> 00:07:25,840 Pembersihan dikonfirmasi. 59 00:07:26,760 --> 00:07:28,640 "Pion" masuk. 60 00:07:40,040 --> 00:07:42,000 Hancurkan mereka. 61 00:08:11,680 --> 00:08:13,560 OK. Bicara padaku! 62 00:08:15,240 --> 00:08:19,120 - Kau punya pandangan pada Sokolov - Cek. 63 00:08:20,880 --> 00:08:24,040 - Shevchenko? - Negatif. 64 00:08:45,560 --> 00:08:47,360 Apaan itu? 65 00:09:00,720 --> 00:09:02,600 Aku tak tahu entah apa yang mereka lakukan. 66 00:09:03,160 --> 00:09:05,120 Dimana dia? 67 00:09:05,440 --> 00:09:07,600 - Dia datang. - Dia datang? 68 00:09:11,920 --> 00:09:13,800 Tangier bekerja sangat baik buat kita. 69 00:09:14,120 --> 00:09:16,040 Semua orang berpikir, itu pasti pemerintah. 70 00:09:16,360 --> 00:09:18,200 Tidak satupun yang percaya siapa pun lagi. 71 00:09:18,600 --> 00:09:21,080 Aset ku berada di tempat ini, Aku perlu paketnya. 72 00:09:21,280 --> 00:09:22,960 - Dia akan datang. - Dia datang atau apa tidak? 73 00:09:23,160 --> 00:09:25,320 - Ya! - Cukup sini saja. Kesepakatan ini batal! Mengerti? 74 00:09:25,840 --> 00:09:29,080 - Dibatalkan! Ambil kembali! Bawa kembali semua! - Tunggu! 75 00:09:29,280 --> 00:09:31,080 Tunggu sebentar! 76 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Kota ini telah disiapkan untuk dipilih. 77 00:09:38,400 --> 00:09:40,960 Kau punya sepuluh menit sebelum kami membersihkan seluruh area. 78 00:09:41,160 --> 00:09:43,680 - Dapatkan apa yang aku inginkan... - Aku selalu lakukan. 79 00:09:48,640 --> 00:09:52,960 - Pada sasaran. - Tahan... tahan. 80 00:09:54,680 --> 00:09:56,520 Chuck? Apa yang kau dapat? 81 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 Positif. Pada Shevchenko. 82 00:10:01,080 --> 00:10:03,520 - Sssialan. - Tidak menembak. 83 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 Tunjukkan uang ku. 84 00:10:06,160 --> 00:10:08,120 Ini adalah... uang Anda. 85 00:10:08,840 --> 00:10:10,720 Anda dapat membeli tentara, Jendral. 86 00:10:11,240 --> 00:10:13,120 Aku sudah punya pasukan. 87 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Buka itu. 88 00:10:20,400 --> 00:10:22,320 - Sialan! - Oh tidak! 89 00:10:24,040 --> 00:10:26,240 Potong Pion itu mic. Potong sekarang! 90 00:10:26,880 --> 00:10:30,080 Ada sesuatu di bawah sana. Aku mendapat gangguan akustik, 91 00:10:30,280 --> 00:10:32,360 sesuatu, yang menyumbat seluruh sumber sinyal. 92 00:10:33,120 --> 00:10:35,080 Ini sekuat neraka seperti entah apapun itu. 93 00:10:36,280 --> 00:10:38,080 Biar aku lihat pandangan pion. 94 00:10:38,960 --> 00:10:40,800 Ini dia. 95 00:10:48,080 --> 00:10:49,960 Astaga... 96 00:10:50,680 --> 00:10:52,600 Kita mendapat sebuah "Bulava" kepala atom. 97 00:10:53,000 --> 00:10:56,440 Enam kepala, 150 kiloton per potong. 98 00:10:56,640 --> 00:10:58,560 Kita mendapat potongan nuklir sialan. 99 00:11:05,560 --> 00:11:07,400 PERINGATAN! Aktivasi Senjata YA__TIDAK 100 00:11:08,800 --> 00:11:10,880 OK, mari kita lakukan. 101 00:11:21,160 --> 00:11:23,000 OK, kita sepakat. 102 00:11:23,960 --> 00:11:25,760 Pengkhianat! 103 00:11:28,880 --> 00:11:30,720 Ambil mobil! 104 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 - Kita dapat mereka berdua. - Kami keluar dari sini! 105 00:11:34,120 --> 00:11:37,880 Tetap posisi. Netralisir area, kita harus dapat sampai ke senjata itu. 106 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 - Dua di SUV. - Arahanmu. 107 00:12:33,760 --> 00:12:35,640 Sialan. 108 00:12:36,600 --> 00:12:39,000 Baiklah. Kita harus mengamankan nuklir itu. 109 00:12:39,440 --> 00:12:42,680 - Chuck, apa kau bisa menetralisir benda sialan itu ? - Kita akan cari tahu. 110 00:12:44,800 --> 00:12:46,640 Gerak kemari 111 00:13:04,800 --> 00:13:08,080 Hei, kau! Jatuhkan senjata mu! Jatuhkan senjata! 112 00:13:09,160 --> 00:13:12,240 - Keluar! - Jangan tembak! 113 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Pepper, tetap awasi pada gerbang Utara. 114 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 Sssialan! 115 00:13:23,840 --> 00:13:26,520 - Kau pernah melakukan ini sebelumnya? - Tentu, 116 00:13:27,840 --> 00:13:29,800 itu adalah nuklir Amerika, 117 00:13:30,200 --> 00:13:31,920 dan itu adalah simulator. 118 00:14:08,120 --> 00:14:10,680 Semuanya, semuanya! Arah bersamaan! Berlutut. 119 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 - OK! - Siapa lagi? 120 00:14:12,800 --> 00:14:14,640 Siapa lagi yang tidak keluar? 121 00:14:19,080 --> 00:14:20,960 Ada sesuatu di luar sana. 122 00:14:22,640 --> 00:14:24,480 Mundur! 123 00:14:29,320 --> 00:14:31,200 Dasar sialan! 124 00:14:32,360 --> 00:14:34,520 Brengsek...apaan itu? 125 00:14:40,800 --> 00:14:42,800 Kita harus hancurkan benda ini, menjauh dari nuklir. 126 00:14:45,320 --> 00:14:47,280 - Chuck... - Ya... 127 00:14:47,760 --> 00:14:50,240 - ...dan ini adalah pot madunya! - The PU-239! 128 00:14:50,440 --> 00:14:52,240 - Apa? - Salah satunya itu... 129 00:14:52,440 --> 00:14:54,240 lebih dari lima untuk dijalankan. 130 00:14:58,880 --> 00:15:01,880 Aku mendapat sembilan, sepuluh... yang datang. Terlihat dan berisi. 131 00:15:03,680 --> 00:15:05,520 Mereka mengambil sisi. 132 00:15:06,680 --> 00:15:09,440 - Tetap pada senjata itu. Pepper, lindungi dia. - Diterima. 133 00:15:13,560 --> 00:15:15,960 Menu--> Scan--> Scanning: TakDiketahui... 134 00:15:56,600 --> 00:15:58,480 Sialan! 135 00:15:59,560 --> 00:16:02,920 Benda ini begitu lambat, setelah dia mengarah padamu, langsung ke selatan. 136 00:16:17,120 --> 00:16:19,040 - Empat dijalankan! - Hei, Boss! 137 00:16:19,280 --> 00:16:21,160 Benda itu tidak begitu lambat 138 00:16:36,280 --> 00:16:37,920 Mengisi! 139 00:16:38,120 --> 00:16:41,640 - 30K! Arahkan benda itu ke kanal! - Sedang kucoba! 140 00:17:01,360 --> 00:17:03,520 Dimana kamu, bos? 141 00:17:13,280 --> 00:17:15,240 Sialan! Di mana kau? 142 00:17:25,480 --> 00:17:29,120 - Berapa lama lagi itu siap! - Dua lagi. 143 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 Chuck sudah mati. 144 00:17:46,080 --> 00:17:48,520 - Apa? - Chuck mati. 145 00:17:51,600 --> 00:17:54,080 - Kau tahu apa yang harus dilakukan. - Sial! 146 00:18:10,000 --> 00:18:11,880 Maaf teman! 147 00:18:22,040 --> 00:18:24,120 Mesin->>Senjata->>Scan ->>Cari program 148 00:18:48,080 --> 00:18:50,000 Aku berada pada titik temu. 149 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 Kita sudah menghabisi mereka semua! 150 00:19:40,320 --> 00:19:44,040 BERSAMBUNG 151 00:19:47,040 --> 00:19:57,040 ->>RanuGal<<- 152 00:19:58,040 --> 00:20:03,040 Subscene.com 11194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.