All language subtitles for Three Days Of The Condor.1975.BRRip.XviD.AC3[5.1]-VLiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,959 --> 00:01:28,379 Tell her what you got. - Male, Caucasian, appears to have been shot. 2 00:01:28,964 --> 00:01:32,467 Where? - In his room. - Very funny, Harold. 3 00:01:32,885 --> 00:01:37,430 The wound is just below the heart. - Shot once? - Seems to have been. 4 00:01:39,516 --> 00:01:40,641 Turner...? 5 00:01:46,106 --> 00:01:50,151 Dr. Lappe, I'm sure he's going to be here any second now. - Really? 6 00:01:52,488 --> 00:01:55,156 Mr. Turner is late again. 7 00:02:11,673 --> 00:02:14,967 Let's get back to work. - We can do that in five minutes. 8 00:02:15,385 --> 00:02:19,597 You know what Joey would say? - Come on! 9 00:02:20,474 --> 00:02:23,893 What kind of a slug? - You're missing the point. 10 00:02:24,353 --> 00:02:30,233 The machine will come back with a rephrase. - What do we feed in? 11 00:03:32,504 --> 00:03:36,841 Turner, Joseph. - 17 minutes late. - Make it 12, there was a headwind. 12 00:03:37,342 --> 00:03:41,512 Dr. Lappe, anything in the early pouch for me? 13 00:03:42,139 --> 00:03:43,222 Dr. Lappe? 14 00:03:43,724 --> 00:03:45,558 Nothing in response to your report. 15 00:03:46,059 --> 00:03:50,980 Please analyze the book on your desk by 4 o'clock. - Yes, sir. 16 00:03:52,482 --> 00:03:54,358 I'd move the Tolmiea to the light, 17 00:03:54,860 --> 00:03:56,986 the leaves are getting a blight. 18 00:03:59,489 --> 00:04:03,784 At ease, Sarge, at ease. It's going to rain today, at 10:20. 19 00:04:08,290 --> 00:04:10,833 There must be more details. - I only read two chapters. 20 00:04:11,335 --> 00:04:14,337 No other clues? - What time did they find him? 21 00:04:14,838 --> 00:04:19,342 Doesn't say. Just early evening. - They never said what caliber. 22 00:04:19,843 --> 00:04:22,929 Apparently a.38. - Why "apparently?" 23 00:04:23,430 --> 00:04:27,558 The entry wound was characteristic of a.38, but the slug wasn't recovered. 24 00:04:28,060 --> 00:04:32,480 Hey, we're getting somewhere. - You guys figure it out. 25 00:04:32,981 --> 00:04:35,942 I have Far East journals to read. - Was the slug in the wall? 26 00:04:36,276 --> 00:04:38,986 No, there was no exit wound. 27 00:04:39,488 --> 00:04:42,573 We're not getting anywhere. Finish the book. 28 00:04:46,119 --> 00:04:48,579 Hi. What we've got so far... 29 00:04:49,081 --> 00:04:50,456 Ice. 30 00:04:50,958 --> 00:04:53,459 Instead of lead. Ice. 31 00:04:54,127 --> 00:04:58,422 The murderer pours water into a.38 caliber mold and freezes it. 32 00:04:59,675 --> 00:05:04,428 He shoots the guy with the ice bullet. The cops find a few drops of water. 33 00:05:04,930 --> 00:05:08,182 No bullet, no ballistics. - That's great! 34 00:05:11,853 --> 00:05:13,187 What is this? 35 00:05:15,816 --> 00:05:19,068 Beautiful calligraphy. - What is it? - It means heaven. 36 00:05:19,945 --> 00:05:25,324 Nothing else? - It can mean "the best" or "tops". Why? 37 00:05:27,577 --> 00:05:31,914 I'm not sure. - We're going to Sam and Mae's tonight, right? 38 00:05:32,416 --> 00:05:34,959 Talk to Sam about it. - About this? 39 00:05:35,460 --> 00:05:39,463 I did. He said, "that's interesting, but it's not my department." 40 00:05:39,965 --> 00:05:43,342 Which means he doesn't think there's anything, just like Dr. Lappe. 41 00:05:44,970 --> 00:05:49,348 And you. - There's not much. A mystery that's been translated. 42 00:05:49,850 --> 00:05:53,728 A mystery that didn't sell and has been translated into odd languages. 43 00:05:54,229 --> 00:05:58,274 Turkish, but not French. Arabic, but not Russian or German. 44 00:05:58,775 --> 00:06:01,277 Dutch. - Spanish? 45 00:06:01,778 --> 00:06:02,737 Yes. 46 00:06:06,408 --> 00:06:10,161 Where did you get that about the ice? Dashiell Hammett? - Dick Tracy. 47 00:06:10,662 --> 00:06:13,414 Are you sure about this ideogram? 48 00:06:13,915 --> 00:06:17,585 Look at this face. Could I be wrong about an ideogram? 49 00:06:18,962 --> 00:06:23,215 It's a great face. But it's never been to China. 50 00:06:32,893 --> 00:06:35,895 Ray, when can I get some computer time? - Dick Tracy? 51 00:06:36,563 --> 00:06:39,857 A very underrated detective. - There's some free time at 2:45. 52 00:06:41,943 --> 00:06:44,987 No, stay on schedule, I'll get it. 53 00:06:47,949 --> 00:06:50,451 Four pieces, right? - Right. - Hold it! 54 00:06:50,952 --> 00:06:52,745 Five. - Affirmative, five. 55 00:06:53,246 --> 00:06:57,208 Where is Mr. Heidegger? - He called in sick. - Probably hung over again. 56 00:06:57,709 --> 00:07:01,295 This is extraordinary. I was just checking the files and I 57 00:07:01,797 --> 00:07:05,007 came across an inquiry he sent to Persian Gulf command. 58 00:07:05,175 --> 00:07:09,512 He did that for me. - It never went through my office. 59 00:07:10,013 --> 00:07:12,973 I asked for some research, he didn't feel it was important. 60 00:07:13,809 --> 00:07:17,812 I wish you people would go through channels. 61 00:07:25,737 --> 00:07:28,155 What's on your mind? 62 00:08:16,037 --> 00:08:18,831 This was in the pouch from New York Central. 63 00:08:18,999 --> 00:08:23,836 HQ in Langley says there's no other source to support your theory. 64 00:08:25,213 --> 00:08:28,465 Call this working on that book? - I'll have it by 4pm. 65 00:08:28,633 --> 00:08:34,889 We have people to service machines. - These things just look complicated. 66 00:08:35,390 --> 00:08:38,684 I wonder if you are entirely happy here. 67 00:08:39,436 --> 00:08:42,688 Within obvious limits, yes, sir. - Obvious limits? 68 00:08:43,190 --> 00:08:48,068 I can't tell people what I do. - Why can't you accept that? 69 00:08:50,572 --> 00:08:53,908 I actually trust a few people. That's the problem. 70 00:08:54,409 --> 00:08:57,369 It's your turn to bring in lunch. 71 00:08:57,871 --> 00:08:59,371 What time is it? 72 00:09:00,874 --> 00:09:04,376 11:22. - The rain's gonna stop by 11:30. 73 00:09:04,878 --> 00:09:06,962 You can wait 8 minutes. 74 00:09:54,928 --> 00:09:58,889 That's not a proper exit! - He always goes out that way when it rains. 75 00:09:59,057 --> 00:10:03,978 Personnel should enter and exit by authorized means only! 76 00:10:52,652 --> 00:10:57,281 Shakespeare, how is it? - Terrific. The rejection slips just pile up. 77 00:10:57,782 --> 00:11:01,243 Know the feeling. I always wanted to be Escoffier. 78 00:11:01,745 --> 00:11:05,748 Maybe it's not too late. Van Gogh was 30 before he began to paint. 79 00:11:06,249 --> 00:11:08,459 No mayonnaise on Dr. Lappe's. 80 00:11:09,794 --> 00:11:13,339 On the other hand, Mozart was 3 when he started piano, and composed at 6. 81 00:11:13,882 --> 00:11:19,386 Fast starter, probably better. - Van Gogh never sold a painting 82 00:11:19,888 --> 00:11:23,057 and Mozart died a pauper. - Am I in the Public Library? 83 00:11:23,558 --> 00:11:27,603 Hey, that's a very bright man! - Educational. That's why I come here. 84 00:11:28,104 --> 00:11:30,898 I come in here to get sick, just like everybody else. 85 00:11:31,775 --> 00:11:34,777 No butter on Ray's sandwich. He gets very panicky about butter. 86 00:12:57,026 --> 00:12:59,987 Mr. Jennings is in the back. He'll sign for it. 87 00:13:00,488 --> 00:13:01,613 Here are the... 88 00:13:22,427 --> 00:13:24,761 Mrs. Russell, the Curtis report... 89 00:14:30,620 --> 00:14:33,247 Would you move from the window, please? 90 00:14:35,959 --> 00:14:36,833 Pardon? 91 00:14:37,418 --> 00:14:39,753 Would you move from the window? 92 00:14:51,349 --> 00:14:53,225 I won't scream. 93 00:14:55,311 --> 00:14:56,728 I know. 94 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 Small breakdown in security there? 95 00:15:44,360 --> 00:15:46,278 What are you doin'? 96 00:19:39,011 --> 00:19:42,264 What the hell are you doing? Sleep at night, will ya? 97 00:20:08,165 --> 00:20:10,375 This is the Major. - Joe Turner. 98 00:20:10,877 --> 00:20:15,338 Identification? - My name is Turner. I work for you. Now listen... 99 00:20:15,840 --> 00:20:19,593 Identify yourself. What is your designation? 100 00:20:20,094 --> 00:20:25,432 Condor. Section 9, Department 17. The section has been hit. - Level? 101 00:20:26,392 --> 00:20:32,230 Level of damage! - Everybody. Dr. Lappe, Janice, Ray, Harold... 102 00:20:32,732 --> 00:20:37,193 Are you on a company line? - No, I'm in a phone booth. 103 00:20:37,695 --> 00:20:40,030 You're in violation of communication procedures, Condor. 104 00:20:40,531 --> 00:20:45,744 Listen, you S.O. B... I came back with lunch and the whole house was dead! 105 00:20:46,245 --> 00:20:49,706 Has the incident been discovered by anybody outside the company? 106 00:20:50,207 --> 00:20:53,960 I don't know. I don't think so. - Are you damaged? 107 00:20:54,879 --> 00:20:58,506 Damaged...? No. - Are you armed? 108 00:21:01,093 --> 00:21:05,180 I have Mrs... I can't remember her code name... Nightingale. 109 00:21:05,681 --> 00:21:09,184 She was afraid of being raped. I've got her gun. - Identify it. 110 00:21:09,936 --> 00:21:13,647 It's a.45 automatic. Will you guys bring me in, please? 111 00:21:14,148 --> 00:21:17,025 I'm not a field agent. I just read books! - Leave the area. 112 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 Alright. Do I come into headquarters now? 113 00:21:20,696 --> 00:21:24,658 Negative. Find a secure location. - Where? 114 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Avoid any place you are known. Do not go home. 115 00:21:29,580 --> 00:21:32,791 Surface again in two hours and call the Major. 116 00:21:34,502 --> 00:21:39,297 That'll be 14:30 your time. - Wait a minute, 2:30, right. 117 00:21:39,799 --> 00:21:43,760 Walk away from the phone. Don't hang it up. - Don't hang it...? 118 00:21:56,482 --> 00:22:00,235 This is the Panic Officer. Section 9-17 may have been hit. 119 00:22:00,736 --> 00:22:06,866 Activate following procedures: NY 1-2-7, D.C. 4-6-9. 120 00:22:07,368 --> 00:22:09,452 Replay the report upcoming. Standby. 121 00:23:02,173 --> 00:23:05,675 Augie 1 to New York Center: - Go ahead, Augie 1. 122 00:23:06,177 --> 00:23:08,845 Who am I talking to? - Higgins, Deputy Director. Go ahead. 123 00:23:09,346 --> 00:23:15,351 Hit confirmed. Six cold items. - Quality? - Clean, fast, first rate. 124 00:23:16,771 --> 00:23:22,233 Did you say 6? It should be 7. - I repeat: 6. Here's a rundown: 125 00:23:22,735 --> 00:23:25,445 Lappe, Chan, Russell, Jennings. 126 00:23:25,946 --> 00:23:29,449 Martin and Mitchell. - Alright Augie 1. Find 7. 127 00:23:40,377 --> 00:23:41,503 "Condor". 128 00:23:44,131 --> 00:23:48,134 Researcher, Tidepool, likes to read comics. 129 00:24:49,321 --> 00:24:51,197 Who is it? 130 00:25:28,777 --> 00:25:30,737 Hey, you ring my buzzer? 131 00:25:31,655 --> 00:25:33,364 It was a mistake, buddy. 132 00:25:33,991 --> 00:25:35,909 Not you guys! 133 00:25:42,708 --> 00:25:46,628 Hey, who are you? Hey, who the hell are you? 134 00:25:47,713 --> 00:25:52,175 Augie 3. We found item 7. Ralf Heidegger. He bought it at home. 135 00:25:52,801 --> 00:25:55,970 Okay, button it up, Augie. I'll send you more janitors. 136 00:25:57,306 --> 00:25:59,390 I need Langley, right away. - Yes, sir. 137 00:26:00,809 --> 00:26:05,855 Grover speaking. - Higgins, Deputy Director, NY. Give me Department 17. 138 00:26:12,488 --> 00:26:15,823 Somebody took out one of your sections: 9-17. 139 00:26:16,325 --> 00:26:20,453 New York. Somebody got mugged, maybe? - They were hit. 140 00:26:20,955 --> 00:26:25,708 They're bookworms! - They got 7 out of 8. We're on the shuttle. 30 mins. 141 00:26:26,210 --> 00:26:28,253 One of my people is still okay? - Condor. You know him? 142 00:26:28,754 --> 00:26:33,383 No. Can he say what happened? - He was literally out to lunch. 143 00:26:33,884 --> 00:26:37,595 What happened? - He's not in yet. His first call was a little wild. 144 00:26:38,681 --> 00:26:43,268 Who's bringing him in? - Higgins. He's already booked on the shuttle. 145 00:26:43,769 --> 00:26:48,273 I want a chopper on the pad, fuel for New York, now. 146 00:27:04,832 --> 00:27:08,084 They're waiting for you. - What? - Your two friends. 147 00:27:12,047 --> 00:27:16,843 They just got here. Said you gave them the keys. 148 00:27:20,014 --> 00:27:21,472 Mr. Turner? 149 00:27:54,048 --> 00:27:59,677 This is the Major. - This is Condor. - Standby. Routing you to NY Center. 150 00:28:02,431 --> 00:28:04,932 Condor on 1-1, Mr. Higgins. 151 00:28:05,893 --> 00:28:07,518 Hello, Condor. 152 00:28:08,020 --> 00:28:12,357 Who's this? - Deputy Director Higgins, New York Center. Where are you? 153 00:28:12,858 --> 00:28:14,859 I need a code name, why don't you? 154 00:28:17,529 --> 00:28:18,571 Where are you? 155 00:28:20,157 --> 00:28:21,032 Here. 156 00:28:23,410 --> 00:28:26,287 You alright? - Are you insane? Everybody's dead! 157 00:28:27,373 --> 00:28:31,084 Take it easy and we'll bring you home. Here's how: 158 00:28:31,585 --> 00:28:37,256 Do you know the Ansonia Hotel? - Broadway and 71 st. - 73rd. 159 00:28:37,758 --> 00:28:42,053 There's an alley behind the hotel. One hour from now, at exactly 15:30, 160 00:28:42,554 --> 00:28:46,724 I want you to enter that alley from the 73rd Street side. 161 00:28:47,351 --> 00:28:49,477 Will you be there? 162 00:28:51,688 --> 00:28:54,690 The head of department came from D. C... He'll bring you home. 163 00:28:55,442 --> 00:29:00,655 I've never met him. - Don't worry. He's studying your photos now. 164 00:29:10,916 --> 00:29:14,585 I don't know you either. - We'll meet. 165 00:29:15,087 --> 00:29:19,841 He'll carry a Wall Street Journal. - There were two guys at my house. 166 00:29:20,342 --> 00:29:24,387 What were you doing there? - I was homesick. Who were they? 167 00:29:25,139 --> 00:29:28,599 They were ours. - What were they doing in my house? 168 00:29:29,852 --> 00:29:33,229 I'm not going in any alley and fuck the Wall Street Journal! 169 00:29:33,730 --> 00:29:38,025 Turner, it's been a long, bad day. You've been under... - Damn right! 170 00:29:43,282 --> 00:29:48,035 Alright. We'll bring a familiar face. Somebody you know. 171 00:29:49,288 --> 00:29:54,167 Who's left? - You've got a friend in statistics named Sam Barber. 172 00:29:57,796 --> 00:30:01,841 You guys are something... - Will he do? 173 00:30:02,342 --> 00:30:03,593 Yes. Sam will do. 174 00:30:05,471 --> 00:30:09,557 Alright, Turner. Stay well for 60 minutes and you're home. 175 00:30:10,142 --> 00:30:12,768 Can I ask a question? - Sure. 176 00:30:14,354 --> 00:30:18,065 What is happening? - I'll talk to you in 60 minutes. 177 00:30:22,070 --> 00:30:23,362 You've got 55. 178 00:30:24,573 --> 00:30:28,242 This is ridiculous. - It's standard procedure. 179 00:30:28,744 --> 00:30:32,246 To pick up a friend? - And you, Mr. Wicks? - No, thanks. 180 00:30:32,748 --> 00:30:34,916 Side arm? - Have you got a.45? 181 00:30:35,417 --> 00:30:38,211 You bet. - Hey, let me help you with that. 182 00:30:42,132 --> 00:30:44,926 How long have you known Condor? - Joey... 183 00:30:45,427 --> 00:30:50,765 Before he was a bird even. We went to CCNY. My wife Mae, too. 184 00:30:51,266 --> 00:30:54,101 Was she ever Condor's girl? - Here you go, Mr. Wicks. 185 00:31:00,776 --> 00:31:02,610 Tell me what happened today. - When? 186 00:31:03,111 --> 00:31:05,988 This morning. About those murders. 187 00:31:07,366 --> 00:31:08,574 What murders? 188 00:32:20,105 --> 00:32:21,439 Here he is. 189 00:32:38,248 --> 00:32:40,458 Hey, Sam. Where's that other... 190 00:32:46,298 --> 00:32:49,050 What are you doing? It's him, it's him! 191 00:34:02,165 --> 00:34:04,542 Katherine Hale. H-A-L-E. 192 00:34:05,043 --> 00:34:06,877 08-11-56... 193 00:34:07,379 --> 00:34:12,758 ...172-208-875. Amount $51,86 194 00:34:13,343 --> 00:34:16,804 Where's there enough snow this early? - In Vermont. 195 00:34:17,305 --> 00:34:19,265 What's open, Sugar Bush? - Not downhill. 196 00:34:19,766 --> 00:34:23,769 This is cross-country. - Don't like the lift lines? 197 00:34:24,271 --> 00:34:26,313 474, thank you. 198 00:34:37,743 --> 00:34:38,784 Kathy! 199 00:34:39,953 --> 00:34:42,580 Kathy, where have you been? Let me give you a hand. 200 00:34:43,081 --> 00:34:46,959 Wait, I don't know... - Be quiet. 201 00:34:47,461 --> 00:34:49,795 Get in the car. Don't make a sound, don't be dumb. 202 00:34:58,263 --> 00:35:02,308 Please don't hurt me. - Where do you live? - Brooklyn Heights. 203 00:35:02,809 --> 00:35:05,728 Alone? - I live with a friend... 204 00:35:06,855 --> 00:35:08,564 You live alone. Come on, let's go. 205 00:37:39,799 --> 00:37:41,717 Leave the stuff. 206 00:37:49,267 --> 00:37:50,351 Hi, Kath. 207 00:37:53,688 --> 00:37:55,814 You should have said hello. 208 00:37:56,775 --> 00:37:58,567 Where is it? - Here. 209 00:38:04,866 --> 00:38:06,951 "Condor shot us both." 210 00:38:07,452 --> 00:38:10,871 That was the only statement he could make before they operated on him. 211 00:38:11,373 --> 00:38:15,542 And the other man, Barber? Is he dead? - Before he hit the ground. 212 00:38:16,044 --> 00:38:20,506 A remarkable shot. A half-inch above his flak jacket. 213 00:38:23,093 --> 00:38:26,011 Was Condor qualified with a handgun? 214 00:38:29,099 --> 00:38:32,643 "Two years military service, Signal Corps, 215 00:38:33,144 --> 00:38:36,355 Telephone lineman, switchboard maintenance, 6 months overseas, 216 00:38:36,856 --> 00:38:40,901 Separated 9/61, worked at communication research college." 217 00:38:41,695 --> 00:38:44,863 The question was: Is he qualified with a handgun? 218 00:38:45,365 --> 00:38:47,700 No, sir. M-1 rifle and carbine. 219 00:38:48,535 --> 00:38:50,452 Evidently it was sheer luck. 220 00:38:50,954 --> 00:38:52,162 Or else... 221 00:38:54,374 --> 00:38:58,377 Or else what? - Condor isn't the man his file says he is. 222 00:38:58,878 --> 00:39:01,672 Where did he learn the basic moves? - He reads. 223 00:39:03,133 --> 00:39:06,844 What the hell does that mean? - He reads everything. 224 00:39:07,846 --> 00:39:10,472 I don't understand... - Yes... very good. 225 00:39:11,266 --> 00:39:15,561 Has Operations got anything? - Absolutely nothing. - Extraordinary. 226 00:39:16,062 --> 00:39:19,732 It was very well executed. - It requires planning, communication, 227 00:39:20,233 --> 00:39:23,944 tracks. I'm not asking for footprints 228 00:39:24,446 --> 00:39:27,406 but a blade of grass, a broken twig... 229 00:39:27,907 --> 00:39:32,578 Yes, sir. Wicks seems to be all we've got. - Where do we have him? 230 00:39:33,079 --> 00:39:34,830 We don't. 231 00:39:37,834 --> 00:39:40,794 They rushed him to emergency before we got word. 232 00:39:41,421 --> 00:39:44,923 Maybe we should leak the name of the hospital. Get Condor to make a move. 233 00:39:45,425 --> 00:39:49,053 Don't expect too many mistakes from this man. 234 00:39:49,554 --> 00:39:53,849 He does seem rather more interesting than just another reader researcher. 235 00:39:54,350 --> 00:40:00,481 Example: Has he gone into business for himself? Was he turned around? 236 00:40:01,107 --> 00:40:05,444 Does someone operate him? Sexual? Broke? 237 00:40:05,945 --> 00:40:10,199 Vulnerable? Could he be a soldier of fortune? 238 00:40:10,700 --> 00:40:12,951 Did he arrange the hit? 239 00:40:13,411 --> 00:40:15,662 Is that why he's still in flight? 240 00:40:16,164 --> 00:40:19,249 Still, he may be an innocent. 241 00:40:19,751 --> 00:40:25,130 But then, why didn't he come in gently, with Mr Wicks? 242 00:40:28,927 --> 00:40:32,930 "Tentrex Industries". - It's a cover. I work for the CIA. 243 00:40:33,431 --> 00:40:37,893 Jesus, your assignment for today was to go out and kidnap a girl. 244 00:40:39,020 --> 00:40:42,940 Look it up. "Tentrex Industries". 245 00:40:45,485 --> 00:40:49,321 And look up the number for the CIA in New York. - You mean it's listed? 246 00:40:49,823 --> 00:40:51,573 Under US Government Agencies. 247 00:40:56,704 --> 00:41:00,332 Is this what you do? This photography? 248 00:41:03,878 --> 00:41:09,466 It's the same number. You could have had the card made. - But I didn't. 249 00:41:10,343 --> 00:41:13,262 You really get into it, don't you? - Sit down! 250 00:41:18,059 --> 00:41:19,560 I told you I had a friend. 251 00:41:21,813 --> 00:41:25,941 I take 15,5/34. What size are you? - What are you, a clown? 252 00:41:26,442 --> 00:41:30,070 I'm scared! - So am I! - What for? You've got a gun! - Yes! 253 00:41:34,117 --> 00:41:36,160 That is not enough. 254 00:41:54,429 --> 00:41:57,347 I work for the CIA, I'm not a spy. 255 00:42:01,769 --> 00:42:03,687 I just read books. 256 00:42:11,279 --> 00:42:14,823 We read everything that's published in the world. 257 00:42:15,325 --> 00:42:19,494 And we feed the plots, dirty tricks, codes 258 00:42:19,996 --> 00:42:22,497 into a computer and the computer 259 00:42:22,999 --> 00:42:26,126 checks against actual CIA plans and operations. 260 00:42:26,628 --> 00:42:28,378 I look for leaks, I look for new ideas. 261 00:42:30,006 --> 00:42:34,843 We read adventures and novels and journals... 262 00:42:38,806 --> 00:42:41,642 Who'd invent a job like that? 263 00:42:44,270 --> 00:42:45,229 Listen! 264 00:42:46,856 --> 00:42:51,944 People are trying to kill me! - Who? - I don't know, but there's a reason. 265 00:42:53,071 --> 00:42:55,113 There is a reason! 266 00:42:56,115 --> 00:43:02,496 And I just need some safe quiet time to pull things together. 267 00:43:04,457 --> 00:43:06,792 Here? - Here. 268 00:43:08,503 --> 00:43:10,587 It's only fair... 269 00:43:26,312 --> 00:43:32,776 Where's the guy with the shirts? - He's skiing in the Green Mountains. 270 00:43:34,862 --> 00:43:37,364 We want to go cross-country skiing 271 00:43:37,949 --> 00:43:41,326 for a couple of weeks. Away from everything. 272 00:43:45,498 --> 00:43:50,002 What time's the news go on? Six? - Six o'clock. - 40 Minutes. 273 00:44:07,770 --> 00:44:09,479 No, please... 274 00:44:12,525 --> 00:44:15,027 Lie down against the wall. 275 00:44:16,154 --> 00:44:18,238 Put this arm behind you. 276 00:44:21,576 --> 00:44:23,327 Now you listen to me: 277 00:44:23,828 --> 00:44:25,287 I am tired. 278 00:44:26,456 --> 00:44:29,249 I've got to close my eyes for a while. 279 00:44:29,751 --> 00:44:32,044 I can't think straight. 280 00:44:33,838 --> 00:44:37,591 If you try to move or climb off the bed, 281 00:44:38,092 --> 00:44:40,385 I'll know it. I'll feel it, 282 00:44:40,887 --> 00:44:44,014 and I promise I'll hurt you. 283 00:44:45,767 --> 00:44:48,268 Can't I stay in the other room? 284 00:44:52,315 --> 00:44:55,442 I believe what you told me. 285 00:44:55,943 --> 00:44:57,903 No, you don't. 286 00:44:59,030 --> 00:45:01,490 I don't know if I do. 287 00:45:01,991 --> 00:45:03,950 That includes Condor, of course. 288 00:45:04,452 --> 00:45:06,411 Yes, I owe you Condor. 289 00:45:06,913 --> 00:45:09,873 Otherwise... - "Otherwise" does not exist. 290 00:45:11,918 --> 00:45:15,295 Will Condor take long? - Do you want an estimate? 291 00:45:15,797 --> 00:45:19,383 There is a time factor. - Always with you people. 292 00:45:21,511 --> 00:45:26,431 Condor is an amateur. He's lost, unpredictable 293 00:45:26,933 --> 00:45:29,684 and perhaps even sentimental. 294 00:45:30,186 --> 00:45:32,354 He could fool a professional. 295 00:45:34,190 --> 00:45:37,567 Not deliberately, but precisely because he is lost. 296 00:45:38,069 --> 00:45:40,195 He doesn't know what to do. 297 00:45:40,696 --> 00:45:45,617 Unlike Wicks, who has always been entirely predictable. 298 00:45:49,247 --> 00:45:54,459 The man Condor killed in the alley? - Some friend of his. 299 00:45:55,920 --> 00:45:59,381 A close friend? - I suppose so. Why? - It interests me. 300 00:45:59,882 --> 00:46:02,759 What was his name? - I don't know. He was nobody. 301 00:46:03,261 --> 00:46:05,095 He was somebody for Condor. 302 00:46:05,596 --> 00:46:08,014 Get his name and address. 303 00:46:08,516 --> 00:46:11,560 Have it for me when I call you. 304 00:46:13,020 --> 00:46:14,729 What about Wicks? 305 00:46:19,485 --> 00:46:22,612 Do you want the firm to question him? 306 00:46:23,114 --> 00:46:25,073 They will, you know. 307 00:46:26,576 --> 00:46:28,326 We don't want that. 308 00:46:30,204 --> 00:46:32,038 Cost you nothing. 309 00:46:32,540 --> 00:46:34,916 I was careless with Condor. 310 00:46:36,043 --> 00:46:38,003 Wicks will be done for nothing. 311 00:46:42,091 --> 00:46:45,343 What time is it? - It's news time. 312 00:47:34,769 --> 00:47:36,394 Lonely pictures. 313 00:47:39,190 --> 00:47:40,232 So? 314 00:47:44,070 --> 00:47:45,695 You're funny. 315 00:47:47,698 --> 00:47:52,994 You take pictures of empty streets and trees without leaves... 316 00:47:54,830 --> 00:47:56,081 It's winter. 317 00:47:57,124 --> 00:47:58,416 Not quite winter... 318 00:48:00,586 --> 00:48:02,212 They look like... 319 00:48:04,090 --> 00:48:05,674 ...November. 320 00:48:06,175 --> 00:48:08,593 Not autumn, not winter, in-between. 321 00:48:14,225 --> 00:48:15,392 I like them. 322 00:48:18,980 --> 00:48:20,105 Thanks. 323 00:48:28,322 --> 00:48:31,491 The shootings behind the Hotel Ansonia remain a mystery. 324 00:48:31,659 --> 00:48:34,869 The victims' identities have not been revealed... 325 00:48:36,998 --> 00:48:38,123 Victims? 326 00:48:39,834 --> 00:48:43,253 Can you say anything about a motive? - Not at present. 327 00:48:43,421 --> 00:48:48,800 Have you identified the victims? - Insurance company employees. - What? 328 00:48:51,178 --> 00:48:54,598 Did the victims know their assailants? - Absolutely not. 329 00:48:55,099 --> 00:49:00,020 One man dead, one seriously wounded in an alley in Manhattan. 330 00:49:00,521 --> 00:49:05,442 And the man with the gun is still at large. - Sam! 331 00:49:09,614 --> 00:49:12,907 Jesus Christ, victims... What is he saying? 332 00:49:16,037 --> 00:49:18,121 What happened in that alley? 333 00:49:20,291 --> 00:49:24,711 I didn't shoot him. You shot somebody. - But not Sam! 334 00:49:26,881 --> 00:49:29,674 Nobody in that alley said anything about the CIA. 335 00:49:38,184 --> 00:49:39,851 But they were there. 336 00:49:43,481 --> 00:49:46,691 You're telling me... - They had to have been to change that story. 337 00:49:48,861 --> 00:49:50,820 What did Higgins say? He said he wouldn't be there. 338 00:49:51,322 --> 00:49:54,032 The section chief was coming in... 339 00:49:58,037 --> 00:50:00,205 He'd have to reach Sam. 340 00:50:00,706 --> 00:50:02,707 Sam would have to call Mae. 341 00:50:30,736 --> 00:50:34,823 I need your car. - Grand theft! You don't want trouble with the police. 342 00:50:38,160 --> 00:50:41,204 This guy in Vermont. What'll he do if you don't show up? 343 00:50:41,706 --> 00:50:43,289 He probably call soon. 344 00:50:43,791 --> 00:50:47,961 Will he show up here? - The gun gives you the right 345 00:50:48,462 --> 00:50:52,882 to rough me up... - Rough you up? - Yes, what are you doing in my house? 346 00:50:53,384 --> 00:50:56,970 Have I raped you? - The night is young. 347 00:51:14,280 --> 00:51:16,322 You don't believe anything I've said. 348 00:51:19,660 --> 00:51:23,580 I believe you're in trouble. In danger. 349 00:51:25,332 --> 00:51:31,463 But I don't know what kind and I'm not sure how much of it is made up. 350 00:51:34,508 --> 00:51:36,176 It doesn't matter. 351 00:51:36,802 --> 00:51:39,971 Wait a minute. I'm trying to understand... 352 00:51:44,435 --> 00:51:46,978 What are you doing? Let me go! 353 00:51:54,945 --> 00:51:56,404 You bully! 354 00:51:57,281 --> 00:51:59,073 Don't tie me up, please! 355 00:52:03,329 --> 00:52:04,496 This is... 356 00:52:06,040 --> 00:52:08,958 ...unfair! - I know. 357 00:53:21,657 --> 00:53:23,366 You're early. 358 00:53:23,868 --> 00:53:25,285 Come on in. 359 00:53:27,413 --> 00:53:29,414 Is Janice working late? 360 00:53:32,918 --> 00:53:34,294 So is Sam. 361 00:53:38,883 --> 00:53:40,758 Pour one for me, too, will you? 362 00:53:43,345 --> 00:53:46,973 It's their own fault if we're zonked when they get here. 363 00:53:50,227 --> 00:53:55,398 We'll give 'em an hour and if they're not here, it's just you and me, 364 00:53:55,900 --> 00:53:57,817 just like old times... 365 00:54:03,282 --> 00:54:04,782 What is it? 366 00:54:05,367 --> 00:54:07,493 What is it, Joey? 367 00:54:08,287 --> 00:54:09,996 What's wrong? 368 00:54:10,497 --> 00:54:12,999 How do you know Sam's working late? 369 00:54:13,500 --> 00:54:17,754 What do you think he's doing? - Did he call? - 2 or 2:30. 370 00:54:18,255 --> 00:54:19,797 What did he say exactly? 371 00:54:20,299 --> 00:54:22,842 He had the Center call. 372 00:54:23,344 --> 00:54:28,556 Who? - I didnt't recognize the voice. It wasn't the usual lady. 373 00:54:43,697 --> 00:54:47,992 Third damn time tonight. It's some creepy burglar. 374 00:54:48,494 --> 00:54:52,121 I want you to get out of here. - I can't, Joey, I'm cooking! 375 00:54:52,623 --> 00:54:55,500 Go to Bill and Eileen's. Stay there till I call you. 376 00:54:59,004 --> 00:55:01,714 Don't argue! Move! 377 00:55:02,216 --> 00:55:04,467 Go upstairs and stay there. 378 00:55:04,969 --> 00:55:08,721 Do what I'm telling you! Stay there. 379 00:55:09,598 --> 00:55:12,475 I'll call you. - Joey, you're scaring me! 380 00:56:07,281 --> 00:56:08,197 Yours? 381 00:56:12,953 --> 00:56:13,870 No. 382 00:56:37,561 --> 00:56:39,854 Fifth floor, ladies' underwear. 383 00:56:46,028 --> 00:56:47,653 Kids... 384 00:56:48,363 --> 00:56:50,615 Probably the same everywhere. 385 00:57:12,721 --> 00:57:14,680 That's the second floor. 386 00:57:17,434 --> 00:57:19,644 I do it all the time. 387 00:57:31,615 --> 00:57:33,783 After you. - Go ahead. 388 00:58:18,453 --> 00:58:20,413 Anybody here good with a coat hanger? 389 00:58:20,914 --> 00:58:25,042 I locked my keys in my car. I'll give you some money. 390 00:58:25,544 --> 00:58:30,506 You can't tell me you never busted into a car before. 5 bucks. 391 00:58:32,217 --> 00:58:35,136 I don't have much time. Okay? Come on. 392 00:58:36,346 --> 00:58:38,097 Alright, 5 bucks. 393 01:00:32,254 --> 01:00:34,630 I want you to answer the phone. 394 01:00:37,301 --> 01:00:39,510 I'm not answering any phone! 395 01:00:40,679 --> 01:00:42,346 Answer it! 396 01:00:42,848 --> 01:00:45,599 Tell him what a great son of a bitch you are! 397 01:00:46,893 --> 01:00:50,187 I want you to be casual and nice. 398 01:00:55,610 --> 01:00:57,528 Where the hell are you? 399 01:00:58,030 --> 01:01:00,406 Ben? - Who do you think it is? 400 01:01:03,702 --> 01:01:08,289 You're supposed to be up here by now. - I know... 401 01:01:09,416 --> 01:01:11,250 I was held up. 402 01:01:13,503 --> 01:01:18,382 That's no excuse. Come on. Does this trip matter to you? 403 01:01:18,884 --> 01:01:21,260 It matters. - Yeah, sure... 404 01:01:21,762 --> 01:01:26,599 No, it does! - This has happened over and over. Last minute some excuse. 405 01:01:27,100 --> 01:01:30,644 No, this is different. - What's up? 406 01:01:33,023 --> 01:01:34,607 The car... 407 01:01:35,734 --> 01:01:39,487 ...broke down. - What broke down? 408 01:01:39,988 --> 01:01:44,408 The generator went. - That's gonna take for ever. 409 01:01:44,910 --> 01:01:50,206 Maybe not. I tried to call you before, but... 410 01:01:50,707 --> 01:01:53,042 The generator... ...it's going to take too long. 411 01:01:53,543 --> 01:01:57,421 Look, forget about the car. Take the bus first thing tomorrow. 412 01:01:57,923 --> 01:02:00,132 I'll try. 413 01:02:00,634 --> 01:02:05,846 Try...? What's going on? Are you okay? 414 01:02:06,848 --> 01:02:11,727 I'm okay. I'm fine. - You don't sound so fine. 415 01:02:12,229 --> 01:02:15,147 I wish you would understand. 416 01:02:16,274 --> 01:02:21,654 I do. I do. It's just that I'm disappointed, that's all. 417 01:02:23,073 --> 01:02:29,078 I really wanted to be with you up here. 418 01:02:31,331 --> 01:02:32,540 I know. 419 01:02:35,252 --> 01:02:37,837 We'll have time. - Yeah. 420 01:02:40,382 --> 01:02:43,717 Get the very first bus out in the morning, okay? 421 01:02:44,219 --> 01:02:45,553 Alright. 422 01:02:47,973 --> 01:02:50,599 Good night, sweetheart. - Good night. 423 01:03:29,347 --> 01:03:31,140 Listen, I'll be going. 424 01:03:32,851 --> 01:03:34,143 In the morning. 425 01:03:39,065 --> 01:03:40,149 Where? 426 01:03:50,285 --> 01:03:52,077 Was it alright? 427 01:03:54,498 --> 01:03:55,915 Alright? 428 01:03:56,416 --> 01:03:59,293 Outside. Was it safe? 429 01:04:05,467 --> 01:04:07,510 I'm not sure. 430 01:04:19,397 --> 01:04:21,857 I wish I knew more. 431 01:04:23,568 --> 01:04:25,569 About you. 432 01:04:27,405 --> 01:04:28,447 Yesterday... 433 01:04:29,824 --> 01:04:31,158 Today... 434 01:04:32,827 --> 01:04:35,621 I don't remember yesterday. 435 01:04:37,791 --> 01:04:39,750 Today it rained. 436 01:04:43,713 --> 01:04:45,923 Why did you tie me up like that? 437 01:04:48,969 --> 01:04:51,971 You thought I'd call the police. 438 01:04:55,141 --> 01:04:56,642 I wouldn't have. 439 01:04:59,646 --> 01:05:00,521 Why? 440 01:05:02,941 --> 01:05:04,191 Sometimes... 441 01:05:05,527 --> 01:05:09,530 ...I take a picture that isn't like me, 442 01:05:10,031 --> 01:05:15,619 but I took it, so it is like me. 443 01:05:20,292 --> 01:05:22,418 I put those pictures away. 444 01:05:24,254 --> 01:05:26,046 I'd like to see those pictures. 445 01:05:26,548 --> 01:05:28,716 We don't know each other that well. 446 01:05:38,018 --> 01:05:40,185 Do you know anybody that well? 447 01:05:40,687 --> 01:05:44,231 I don't think I want to know you very well. 448 01:05:45,942 --> 01:05:48,527 I don't think you're going to live much longer. 449 01:05:51,906 --> 01:05:54,867 Well, I may surprise you. 450 01:05:57,704 --> 01:05:59,330 You're not telling the truth. 451 01:06:01,166 --> 01:06:04,460 What? - You want somebody, who's not gonna live much longer. 452 01:06:04,961 --> 01:06:08,297 At least somebody who'd be on his way. 453 01:06:10,759 --> 01:06:12,176 You take pictures. 454 01:06:13,720 --> 01:06:15,971 Beautiful pictures... 455 01:06:16,848 --> 01:06:22,144 ...of empty streets and trees with no leaves in November. 456 01:06:22,646 --> 01:06:26,732 Why haven't you asked me to untie your hands? 457 01:06:32,322 --> 01:06:34,114 How much do you want? 458 01:06:40,580 --> 01:06:44,333 I just want to stop it. 459 01:06:52,008 --> 01:06:53,676 For a few hours, 460 01:06:56,221 --> 01:06:57,888 for the rest of the night. 461 01:07:01,851 --> 01:07:03,352 Then I'll go. 462 01:10:16,129 --> 01:10:19,673 What was his name? 463 01:10:20,592 --> 01:10:22,801 What did Higgins say? 464 01:10:23,303 --> 01:10:26,555 Your Department Head'll bring you in. - I've never met him. 465 01:10:35,356 --> 01:10:36,648 Anything in the early pouch? 466 01:10:38,943 --> 01:10:53,457 HQ at Langley says there's no other source to support your theory. 467 01:11:25,990 --> 01:11:26,990 Wicks! 468 01:11:52,934 --> 01:11:56,269 You didn't sleep well. - You didn't? 469 01:11:56,771 --> 01:11:58,271 No, you didn't. 470 01:11:59,774 --> 01:12:01,274 You were up early. 471 01:12:02,193 --> 01:12:05,112 I had some thoughts. 472 01:12:07,240 --> 01:12:08,365 I've got a plan. 473 01:12:09,701 --> 01:12:12,327 I don't know if it'll work or not, but... 474 01:12:15,373 --> 01:12:19,251 ...I'll need your help. - Have I ever denied you anything? 475 01:12:26,050 --> 01:12:28,552 When things quiet down, 476 01:12:29,762 --> 01:12:32,514 you really are a very sweet man to be with. 477 01:12:36,269 --> 01:12:38,270 You had bad dreams. 478 01:12:38,771 --> 01:12:40,856 You talked in your sleep. 479 01:12:42,525 --> 01:12:46,028 What did I say? - Who's Janice? 480 01:12:51,576 --> 01:12:55,495 Was she a volunteer, or a draftee like me? 481 01:12:58,499 --> 01:12:59,916 She was... 482 01:13:01,502 --> 01:13:02,961 ...a friend. 483 01:13:03,463 --> 01:13:04,838 She's dead. 484 01:13:10,845 --> 01:13:14,097 Do I have permission to shower? - You don't have to help. 485 01:13:14,599 --> 01:13:18,477 I'll help. You can always depend on the spy fucker. 486 01:13:27,153 --> 01:13:30,280 I'm sorry... - No. - No, I didn't mean... 487 01:13:32,325 --> 01:13:35,994 I didn't mean to say that. I'm really sorry. 488 01:13:38,331 --> 01:13:40,207 I'd like to help you. 489 01:14:04,816 --> 01:14:07,109 18... Isn't that...? - Yes. 490 01:14:09,654 --> 01:14:12,322 A.I.D. In I.C.U. 1098. 491 01:14:23,251 --> 01:14:25,544 Insured package for Katherine Hale. 492 01:14:30,925 --> 01:14:32,259 Leave it on the stoop. 493 01:14:32,844 --> 01:14:34,594 Somebody's got to sign for it. 494 01:14:35,638 --> 01:14:37,722 She's not here. 495 01:14:38,224 --> 01:14:39,724 Okay, you can sign. 496 01:14:48,109 --> 01:14:50,610 Her name on top, yours on the bottom. 497 01:14:53,531 --> 01:14:57,200 Wonderful. - Government pens. I don't have another pen. 498 01:14:59,495 --> 01:15:01,037 I'll get one. 499 01:16:31,504 --> 01:16:33,588 Now listen: You're okay. 500 01:16:34,090 --> 01:16:35,757 You're okay! 501 01:16:36,259 --> 01:16:40,428 Can you get dressed? You're okay! Get dressed, hurry. 502 01:17:25,016 --> 01:17:26,474 Stella's Boutique. 503 01:17:28,269 --> 01:17:32,397 Extension 1891, please. - Pardon me? 504 01:17:35,026 --> 01:17:40,363 Is this 6623799? - Yes, it is. 505 01:17:40,865 --> 01:17:46,369 There's no extension 1891? - We're lucky if we have any phone service! 506 01:17:56,297 --> 01:17:57,839 Operator. 507 01:17:58,966 --> 01:18:03,470 What's the area code for Washington, D.C.? - 202. 508 01:18:13,731 --> 01:18:15,065 6311. 509 01:18:17,276 --> 01:18:20,695 CIA, Langley? - 6311. 510 01:18:22,740 --> 01:18:24,324 Extension 1891. 511 01:18:26,118 --> 01:18:27,369 1891. 512 01:18:28,746 --> 01:18:30,622 Let me speak to Mr. Wicks. 513 01:18:33,125 --> 01:18:36,127 He's not here just now. May I ask who's calling? 514 01:18:36,629 --> 01:18:40,799 How do you feel? Okay? - What did you do to those people? 515 01:18:41,300 --> 01:18:44,302 What people? I don't know who they are. 516 01:18:44,804 --> 01:18:48,932 I file a report and a guy in Washington reads it. 517 01:18:49,433 --> 01:18:52,227 Then he comes to New York to shoot me. - Did you know him? 518 01:18:52,728 --> 01:18:57,899 No. - Did you know the mailman? - No, 519 01:18:58,401 --> 01:19:03,530 but the guy in Washington did. - And the next one? - I won't wait for him. 520 01:19:04,031 --> 01:19:07,325 Has he gone double or dirty? - I don't know, sir. 521 01:19:07,827 --> 01:19:11,121 Is he still in New York City? - I wouldn't be. 522 01:19:11,622 --> 01:19:15,625 Question: Is there an intelligence network undetected by the CIA, 523 01:19:16,210 --> 01:19:19,129 linking Arabic-speaking countries with Spanish-speaking? 524 01:19:19,630 --> 01:19:22,340 We're already visible, let's not become conspicuous. 525 01:19:22,842 --> 01:19:25,635 If our agents aren't enough, use freelance. 526 01:19:26,137 --> 01:19:28,888 Use whatever it requires, but end it. 527 01:19:51,704 --> 01:19:53,705 Okay, let's get it over with. 528 01:20:00,087 --> 01:20:01,129 Thanks. 529 01:20:23,569 --> 01:20:25,945 Applications are here. 530 01:20:32,286 --> 01:20:35,872 See Mr. Addison. Turn right, first door on your left. 531 01:21:03,692 --> 01:21:05,318 Mr. Addison? 532 01:21:05,861 --> 01:21:10,323 He's in Clearance. You passed it on your left. 533 01:21:12,618 --> 01:21:14,827 Sorry, thank you. 534 01:22:12,803 --> 01:22:15,138 I didn't get the job. 535 01:22:18,434 --> 01:22:19,892 Looks good... 536 01:22:21,895 --> 01:22:25,273 I have this friend and he asked me to give you a message. 537 01:22:25,774 --> 01:22:32,405 Quote: "Mr Higgins, this introduces a friend of mine, 'Sparrow Hawk'. 538 01:22:33,657 --> 01:22:39,621 Please accompany her to the Nassau Street exit, now." 539 01:22:42,666 --> 01:22:46,628 Personally, I'd do it, because he has this huge gun 540 01:22:47,129 --> 01:22:50,632 and he's looking at us right now. 541 01:22:51,342 --> 01:22:55,094 I'll save this for you. Shall we? 542 01:22:59,725 --> 01:23:01,517 To your left, please. 543 01:23:22,831 --> 01:23:26,584 Okay, sit up! Back up against the panel. 544 01:23:28,045 --> 01:23:30,421 Take it easy, I'm not armed. 545 01:23:31,382 --> 01:23:34,425 They could be DF-ing us if you have a transmitter hidden. What's this? 546 01:23:34,927 --> 01:23:40,014 DF? You do read everything, don't you? - Something is rotten in the Company! 547 01:23:40,516 --> 01:23:43,351 You never complained till yesterday. - You never killed my friends before! 548 01:23:43,977 --> 01:23:46,270 Who's she? - Who hit the Lit. Society? 549 01:23:46,980 --> 01:23:50,066 We had a big meeting about that. Your name came up. 550 01:23:50,526 --> 01:23:53,861 "Five Continents Imports". Ring a bell? 551 01:23:55,864 --> 01:23:57,990 Where did you get that? - The mailman. 552 01:23:58,492 --> 01:24:01,744 The one you sent with the uniform, automatic gun... 553 01:24:02,246 --> 01:24:07,375 We never use mailmen. - Would you know a tall blond man, 6ft 4? 554 01:24:07,876 --> 01:24:13,798 Strong like a farmer, not American. Accent, maybe Alsace-Lorraine? 555 01:24:40,409 --> 01:24:42,744 Yes? - Was the letter delivered? 556 01:24:43,620 --> 01:24:48,332 The return receipt has not arrived. - You should have done it yourself. 557 01:24:48,834 --> 01:24:52,170 A more complicated package had to be handled. 558 01:24:52,671 --> 01:24:54,922 But I might have underestimated this one. 559 01:24:55,424 --> 01:24:58,718 I was told you never make that kind of mistake. 560 01:24:59,845 --> 01:25:02,096 What will you do? - Wait. 561 01:25:02,598 --> 01:25:08,561 Then what? - People who move leave word of change of adress. 562 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 I want to see that report. - Do you know him? 563 01:25:12,191 --> 01:25:14,400 Professionally, yes. - He kills people! 564 01:25:15,611 --> 01:25:16,611 Yes. 565 01:25:17,112 --> 01:25:21,157 He works for the Company? - Did once. He's a contract agent. 566 01:25:21,658 --> 01:25:24,994 Freelance. Where did you see him? 567 01:25:29,917 --> 01:25:31,918 It would help if I knew. - Help who? 568 01:25:32,961 --> 01:25:35,755 Who'd hire him now? - Anybody. - Terrific answer! 569 01:25:37,424 --> 01:25:39,258 I know. - What's his name? 570 01:25:39,760 --> 01:25:42,011 When I knew him, Joubert. 571 01:25:42,513 --> 01:25:46,933 Who'd hire him? You don't look him up in the Yellow Pages! - Right. 572 01:25:47,434 --> 01:25:50,561 Have to be somebody in the Community. - Community? 573 01:25:51,063 --> 01:25:56,484 Intelligence field. - "Community"? You guys are kind to yourselves! 574 01:25:58,487 --> 01:26:02,406 I want to see that report. - It went to headquarters and disappeared. 575 01:26:03,242 --> 01:26:06,285 Who read it? - You mean besides Wicks? 576 01:26:07,871 --> 01:26:09,956 You tell me. 577 01:26:13,085 --> 01:26:17,630 I pick up traces of an intelligence network the company doesn't know. 578 01:26:18,131 --> 01:26:23,177 And I report it. Now why is that going to make anybody mad? 579 01:26:23,637 --> 01:26:28,057 Unless it was the Company's network and you didn't want it blown! 580 01:26:29,101 --> 01:26:31,435 Somebody is lying, Higgins. 581 01:26:31,937 --> 01:26:37,149 Come on. Why is everybody so shy? 582 01:26:37,651 --> 01:26:40,152 I'm not shy. 583 01:26:41,405 --> 01:26:44,574 I don't know. That's what worries me. 584 01:26:45,868 --> 01:26:49,453 I don't know. - Ask Wicks. - Wicks died. 585 01:26:53,625 --> 01:26:57,128 Someone yanked him off the life-support system at the hospital. 586 01:27:08,098 --> 01:27:09,432 Get me in, Higgins. 587 01:27:11,852 --> 01:27:16,480 What good would that do, if they are inside, what good would that do? 588 01:27:18,817 --> 01:27:20,192 What should I do? 589 01:27:23,113 --> 01:27:24,405 I'm sorry. 590 01:27:26,158 --> 01:27:36,083 You're sorry? 591 01:27:39,922 --> 01:27:41,339 I get it. 592 01:27:43,342 --> 01:27:46,302 You expect me to draw fire! 593 01:27:46,803 --> 01:27:52,892 Like a penny arcade bear parading back and forth waiting for somebody! 594 01:27:53,393 --> 01:27:56,562 And you'll pick him up before he does it, or after? 595 01:27:57,064 --> 01:27:59,690 I'm gonna cross-check all the names. 596 01:28:00,192 --> 01:28:03,903 Nice talking to you, Higgins. - Wait, where will I find you? 597 01:28:05,030 --> 01:28:05,988 I'll find you. 598 01:28:14,957 --> 01:28:16,874 Do you trust him? 599 01:28:17,501 --> 01:28:20,211 Trust... - Does he trust you? 600 01:28:20,712 --> 01:28:25,174 He can't trust anybody. - How could anybody sneak in and fool them? 601 01:28:25,676 --> 01:28:28,010 Maybe nobody did. - Then... 602 01:28:28,971 --> 01:28:31,263 Maybe there's another CIA... 603 01:28:32,391 --> 01:28:33,975 ...inside the CIA. 604 01:29:00,293 --> 01:29:02,211 The light's gone off! 605 01:29:09,845 --> 01:29:12,513 It's a hotel room. - What hotel? 606 01:29:13,015 --> 01:29:18,185 There's no tag. It's Room 819 in New York. - There's a code on the edge. 607 01:29:18,687 --> 01:29:20,563 You in the trade? 608 01:29:21,064 --> 01:29:23,983 I read about it in a story. - A story about locksmiths? 609 01:29:24,484 --> 01:29:27,737 The lock manufacturer can give you the name of the hotel. 610 01:29:28,238 --> 01:29:30,823 I don't want to read about you in the newspapers. 611 01:29:31,324 --> 01:29:33,659 Will you make the call? 612 01:30:14,284 --> 01:30:16,077 I'm doing a survey. 613 01:30:17,120 --> 01:30:20,039 Do you believe the condor is an endangered species? 614 01:30:41,478 --> 01:30:43,729 Your room number, please. - 819. 615 01:30:50,278 --> 01:30:53,280 I just had an interesting call. - Who is this? 616 01:30:53,782 --> 01:30:57,076 In reference to an all but extinct bird, the condor. 617 01:30:57,577 --> 01:31:00,037 Have you had such a call? - You're a fool to call me here! 618 01:31:00,539 --> 01:31:02,998 You had no such call? - No. 619 01:31:03,792 --> 01:31:08,379 Must have been the Audubon Society. They're still in New York City. 620 01:31:13,218 --> 01:31:16,637 Langley, Computer. State your program at the tone. 621 01:31:17,139 --> 01:31:20,182 G... Carriage return. 622 01:31:21,351 --> 01:31:25,354 TRS. Tone, symbol for number. 623 01:31:27,023 --> 01:31:29,108 Computer is ready. 624 01:31:38,493 --> 01:31:43,581 That number is 202-227-0098. 625 01:31:59,973 --> 01:32:01,390 CNA, Mrs. Coleman. 626 01:32:02,100 --> 01:32:06,020 Harold Thomas, Customer Service requesting a CNA on... 627 01:32:06,521 --> 01:32:11,984 ...202-227-0098. 628 01:32:12,485 --> 01:32:14,111 One moment please. 629 01:32:16,865 --> 01:32:18,032 That would be 630 01:32:18,533 --> 01:32:23,954 Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie PI., Chevy Chase, Maryland. 631 01:32:59,574 --> 01:33:04,954 Cross-check this tape against Wicks and hold for any intersects. 632 01:33:16,508 --> 01:33:17,716 Hat size... 633 01:33:24,266 --> 01:33:25,683 "Lucifer"... 634 01:33:26,393 --> 01:33:28,811 - Alright, run "Lucifer". 635 01:33:51,584 --> 01:33:55,296 I'll be damned. 636 01:34:47,432 --> 01:34:51,435 This is the Major. - Condor. Find me Higgins. 637 01:34:52,020 --> 01:34:55,147 Routing you, Condor. Stand by. 638 01:35:00,070 --> 01:35:01,111 Hello, Condor. 639 01:35:01,613 --> 01:35:05,115 Holiday Inn, 57th Street. - Is that where you are? 640 01:35:05,617 --> 01:35:11,038 Room 819. If you move it, you'll find the Alsatian. - Where are you? 641 01:35:11,956 --> 01:35:15,751 Where are you, Condor? - Quiet down... 642 01:35:17,253 --> 01:35:18,170 Higgins? 643 01:35:19,005 --> 01:35:20,923 Yeah, I'm right here. 644 01:35:22,133 --> 01:35:23,467 Who is Atwood? 645 01:35:33,269 --> 01:35:34,603 Where are you, Higgins? 646 01:35:39,734 --> 01:35:42,277 Aren't we pals anymore? 647 01:35:44,572 --> 01:35:45,697 Something? 648 01:35:46,616 --> 01:35:48,367 Major? - Got him! 649 01:35:49,202 --> 01:35:50,869 Let me see that. 650 01:35:53,039 --> 01:35:54,623 What's he doing in Brooklyn? 651 01:35:56,918 --> 01:35:59,420 We can get... - Wait! 652 01:36:07,262 --> 01:36:10,973 What's going on? - The son of a bitch wired together 50 phones! 653 01:36:11,474 --> 01:36:14,852 What? - Everybody in Brooklyn is talking to each other! 654 01:36:33,746 --> 01:36:38,459 I didn't know you smoked. - I quit three years ago. 655 01:36:39,502 --> 01:36:42,379 You look pale. - It's the light in here. 656 01:36:46,926 --> 01:36:48,927 What will you do there? 657 01:36:50,013 --> 01:36:52,431 See a guy. - More secrets... 658 01:36:52,891 --> 01:36:55,142 Like those pictures you hide. 659 01:36:56,269 --> 01:36:57,352 Yes... 660 01:36:58,688 --> 01:37:02,024 Someday I'd like to show them to you. 661 01:37:03,443 --> 01:37:05,986 If you live through this. 662 01:37:06,988 --> 01:37:09,239 You could drive me to Washington. 663 01:37:15,830 --> 01:37:17,122 No. 664 01:37:22,962 --> 01:37:27,132 You have a lot of very fine qualities. 665 01:37:27,634 --> 01:37:30,677 But... - What fine qualities? 666 01:37:39,437 --> 01:37:41,772 You have good eyes. 667 01:37:43,066 --> 01:37:46,944 Not kind, but they don't lie, 668 01:37:47,445 --> 01:37:51,740 and they don't look away much and they don't miss anything. 669 01:37:54,494 --> 01:37:57,162 I could use eyes like that. 670 01:37:58,873 --> 01:38:00,666 You're overdue in Vermont. 671 01:38:07,257 --> 01:38:09,424 Is he a tough guy? 672 01:38:10,843 --> 01:38:12,844 He's pretty tough... 673 01:38:14,597 --> 01:38:19,560 What will he do? - Understand. Probably. 674 01:38:21,646 --> 01:38:23,021 Boy... 675 01:38:23,523 --> 01:38:25,232 That is tough. 676 01:38:27,569 --> 01:38:31,196 All aboard for Baltimore and Washington D. C...! 677 01:38:34,617 --> 01:38:37,452 Kathy... I need time. 678 01:38:39,038 --> 01:38:43,375 Eight hours or so, that's all. Till noon, to do what I have to do. 679 01:38:44,127 --> 01:38:47,254 Do you understand what I'm saying? - No. 680 01:38:47,755 --> 01:38:49,631 Are you going right to Vermont? 681 01:38:51,884 --> 01:38:52,968 Yes. 682 01:38:54,804 --> 01:38:57,306 What I mean is, don't call anyone. 683 01:38:59,475 --> 01:39:01,852 Don't stop, please. 684 01:39:02,812 --> 01:39:04,938 Don't tell anyone about... 685 01:39:16,826 --> 01:39:19,703 Jesus, I didn't... 686 01:39:26,085 --> 01:39:29,630 Hey, you take care of yourself. - I'll do my best. 687 01:39:32,133 --> 01:39:33,550 Do your best. 688 01:39:43,061 --> 01:39:46,730 Why aren't you further along? - With the Company, sir? 689 01:39:47,231 --> 01:39:50,525 You seem perfect for it. 690 01:39:52,195 --> 01:39:55,030 Are you perfect for it, Mr. Higgins? 691 01:39:56,324 --> 01:39:57,783 I try to be, sir. 692 01:39:58,576 --> 01:40:03,830 You were recruited out of school? - No, interviewed in Korea. 693 01:40:04,749 --> 01:40:07,793 You served with Colonel Donovan in the OSS? 694 01:40:08,294 --> 01:40:13,298 I sailed the Adriatic with a movie star at the helm. 695 01:40:13,800 --> 01:40:18,387 It doesn't seem like much of a war now, but it was. 696 01:40:18,888 --> 01:40:21,014 I go even further back than that. 697 01:40:21,516 --> 01:40:25,936 Ten years after the Great War, as we used to call it 698 01:40:26,437 --> 01:40:28,814 before we knew enough to number them. 699 01:40:29,982 --> 01:40:32,734 Do you miss that kind of action? - No. 700 01:40:34,445 --> 01:40:37,364 I miss that kind of clarity. 701 01:40:41,202 --> 01:40:42,285 Yes? 702 01:40:44,539 --> 01:40:45,664 Thank you. 703 01:40:47,875 --> 01:40:49,918 He's being held at New York Center. 704 01:40:56,801 --> 01:41:00,470 Mr. Higgins, you do understand the Company's position? 705 01:41:03,057 --> 01:41:06,393 There's nothing in the way of your doing this, is there? 706 01:41:49,103 --> 01:41:52,647 What is this? What's going on? 707 01:42:11,209 --> 01:42:24,304 Who are you? 708 01:42:24,806 --> 01:42:26,431 What are you doing here? 709 01:42:28,226 --> 01:42:29,935 I'm Condor. 710 01:42:33,606 --> 01:42:35,106 Sit down. 711 01:42:36,692 --> 01:42:38,693 What do you do for a living? 712 01:42:39,403 --> 01:42:41,947 Don't be ridiculous. 713 01:42:43,074 --> 01:42:44,574 What do you do... 714 01:42:45,576 --> 01:42:46,993 ...exactly? 715 01:42:49,705 --> 01:42:53,208 Deputy Director of Operations. 716 01:42:53,709 --> 01:42:56,753 What section? - Middle East. 717 01:42:59,674 --> 01:43:01,508 What are you working on? 718 01:43:03,970 --> 01:43:05,554 What are you doing? 719 01:43:07,390 --> 01:43:11,226 What's the secret worth murdering everybody at the A.L.H.S.? 720 01:43:12,019 --> 01:43:15,105 There's no secret. - Wicks showed you my report. 721 01:43:15,606 --> 01:43:16,523 Yes. 722 01:43:22,488 --> 01:43:24,406 It was your network I turned up. 723 01:43:27,952 --> 01:43:32,539 Doing what? 724 01:43:33,666 --> 01:43:38,253 What does Operations care about a bunch of books, a book in Dutch? 725 01:43:39,881 --> 01:43:41,756 A book out of Venezuela... 726 01:43:42,592 --> 01:43:43,800 Mystery stories in Arabic. 727 01:43:44,302 --> 01:43:47,012 What is so important about... 728 01:43:52,894 --> 01:43:54,436 ...oil fields? 729 01:43:58,608 --> 01:43:59,649 Oil... 730 01:44:12,538 --> 01:44:14,331 That's it, isn't it? 731 01:44:19,503 --> 01:44:22,547 This whole damn thing was about oil! 732 01:44:23,925 --> 01:44:25,759 Wasn't it? 733 01:44:27,470 --> 01:44:29,054 Yes, it was. 734 01:44:30,640 --> 01:44:31,848 Don't turn around. 735 01:44:33,267 --> 01:44:35,352 Put your thumb on the hammer. 736 01:44:41,317 --> 01:44:43,360 Release it slowly. 737 01:44:46,739 --> 01:44:48,615 Set down the gun on the desk. 738 01:44:55,331 --> 01:44:56,706 Don't move. 739 01:45:16,394 --> 01:45:18,478 You were quite good, until this. 740 01:45:22,316 --> 01:45:25,151 This move was predictable. 741 01:45:49,468 --> 01:45:50,427 What? 742 01:45:53,764 --> 01:45:55,849 Did you touch anything else? 743 01:45:58,394 --> 01:46:00,228 You're working for the Company again! 744 01:46:01,355 --> 01:46:03,815 The desk? The lamp? 745 01:46:05,735 --> 01:46:08,194 Jesus, they took you back! 746 01:46:09,405 --> 01:46:12,073 Just for this. For Atwood. 747 01:46:14,118 --> 01:46:17,454 He's with the Company! Why...? 748 01:46:18,581 --> 01:46:24,169 I'm not interested in "why", more in "when", sometimes "where". 749 01:46:24,670 --> 01:46:26,421 Always "how much". 750 01:46:27,715 --> 01:46:30,633 I suspect he was becoming an embarassment. 751 01:46:32,553 --> 01:46:33,553 As you are. 752 01:46:41,604 --> 01:46:44,272 So you're not finished? - Pardon? 753 01:46:44,774 --> 01:46:48,193 Oh, no, I had no arrangement with the Company concerning you. 754 01:46:48,694 --> 01:46:52,197 They didn't know you would be here. I knew you would. 755 01:46:57,244 --> 01:46:58,745 Didn't you send the mailman? 756 01:46:59,955 --> 01:47:02,749 That was a business arrangement with Atwood. 757 01:47:03,250 --> 01:47:04,793 But you see... 758 01:47:11,634 --> 01:47:12,884 Come on. 759 01:47:56,303 --> 01:47:58,513 Tell me about the girl. 760 01:48:01,725 --> 01:48:03,852 What about the girl? 761 01:48:04,979 --> 01:48:07,689 She was chosen... how? 762 01:48:08,816 --> 01:48:14,237 By age? Her car? Appearance? - At random. 763 01:48:15,447 --> 01:48:17,740 Chance. - Really...? 764 01:48:21,787 --> 01:48:24,038 Can I drop you? 765 01:48:29,295 --> 01:48:31,880 I'd like to go back to New York. 766 01:48:34,592 --> 01:48:37,093 You have not much future there. 767 01:48:42,892 --> 01:48:44,475 It will happen this way: 768 01:48:45,895 --> 01:48:47,395 You may be walking, 769 01:48:49,106 --> 01:48:52,650 maybe the first sunny day of spring. 770 01:48:53,736 --> 01:48:56,237 And a car will slow beside you, 771 01:48:56,739 --> 01:49:01,451 and a door will open and someone you know, even trust, 772 01:49:01,952 --> 01:49:03,453 will get out. 773 01:49:05,664 --> 01:49:09,042 And he will smile. A becoming smile. 774 01:49:11,003 --> 01:49:13,588 But he will leave open the car door 775 01:49:15,716 --> 01:49:18,218 and offer to give you a lift. 776 01:49:24,058 --> 01:49:27,143 You seem to understand it all so well. 777 01:49:29,438 --> 01:49:30,980 What would you suggest? 778 01:49:32,233 --> 01:49:36,986 Personally, I'd prefer Europe. - Europe? - Yes. 779 01:49:38,113 --> 01:49:43,076 The fact is, what I do is not a bad occupation. 780 01:49:43,577 --> 01:49:46,454 Someone is always willing to pay. 781 01:49:50,584 --> 01:49:52,085 I would find it... 782 01:49:53,921 --> 01:49:58,675 ...tiring. - Oh, no, it's quite restful. It's almost peaceful. 783 01:49:59,718 --> 01:50:02,845 No need to believe in either side, or any side. 784 01:50:03,347 --> 01:50:07,684 There is no cause. There's only yourself. 785 01:50:08,560 --> 01:50:10,603 The belief is in your own precision. 786 01:50:16,819 --> 01:50:19,487 I was born in the US, Joubert. 787 01:50:21,782 --> 01:50:24,701 I miss it when I'm away too long. 788 01:50:25,160 --> 01:50:27,078 A pity. 789 01:50:29,623 --> 01:50:31,291 I don't think so. 790 01:50:34,878 --> 01:50:36,838 Can you drop me at the station? 791 01:50:37,339 --> 01:50:40,300 It would be my pleasure. 792 01:50:49,518 --> 01:50:51,144 For that day. 793 01:51:11,749 --> 01:51:12,582 Higgins! 794 01:51:34,980 --> 01:51:38,066 Why do call so late? We were worried. - Likewise. 795 01:51:38,567 --> 01:51:42,779 Is the car for me? - Yeah, it's safe. You have a few hours of debriefing. 796 01:51:46,408 --> 01:51:52,121 Let's say for the purposes of argument, I had a.45 in my pocket, 797 01:51:54,249 --> 01:51:56,834 you'd take a walk with me, right? 798 01:51:58,879 --> 01:52:00,338 Which way? 799 01:52:01,298 --> 01:52:04,175 West. Slowly. 800 01:52:04,676 --> 01:52:07,303 Stay in front of me 3 or 4 steps. 801 01:52:16,105 --> 01:52:17,647 Where are we going? 802 01:52:19,274 --> 01:52:21,109 Wave them on ahead. 803 01:52:31,245 --> 01:52:34,205 Do we have plans to invade the Middle East? 804 01:52:34,706 --> 01:52:37,500 Are you crazy? - Am I? 805 01:52:38,001 --> 01:52:41,254 Do we have plans? - No, absolutely not. 806 01:52:41,839 --> 01:52:44,048 We have games. That's all. 807 01:52:44,550 --> 01:52:49,887 We play games. What if? How many men? What would it take? 808 01:52:50,389 --> 01:52:52,765 How can we destabilize a regime? 809 01:52:53,267 --> 01:52:56,936 That's what we're paid to do. - Walk on. 810 01:52:57,604 --> 01:52:58,771 Go on. 811 01:53:03,235 --> 01:53:07,989 So Atwood just took the games too seriously. He was really gonna do it. 812 01:53:08,490 --> 01:53:14,704 Renegade operation. There was no way. Not with the heat on the Company. 813 01:53:15,205 --> 01:53:20,293 What if there hadn't been any heat? What if I hadn't stumbled on the plan? 814 01:53:21,420 --> 01:53:26,174 Different ball game. There was nothing wrong with the plan. 815 01:53:26,675 --> 01:53:30,428 The plan was alright. The plan would've worked. 816 01:53:31,555 --> 01:53:33,514 What is it with you people? 817 01:53:34,016 --> 01:53:37,143 You think not getting caught lying is the same as telling the truth? 818 01:53:37,728 --> 01:53:39,979 No. It's simple economics. 819 01:53:40,481 --> 01:53:42,064 Today, its oil. 820 01:53:42,566 --> 01:53:46,944 In 10 or 15 years it'll be food, plutonium. Maybe even sooner. 821 01:53:47,446 --> 01:53:50,656 What do you think the people will want us to do then? 822 01:53:52,117 --> 01:53:54,160 Ask them. - Not now, then. 823 01:53:54,661 --> 01:53:56,245 Ask them when they're running out. 824 01:53:56,872 --> 01:54:01,167 Ask them when there's no heating. When their engines stop. 825 01:54:01,668 --> 01:54:04,712 When people who've never known hunger go hungry. 826 01:54:05,214 --> 01:54:10,134 They won't want us to ask them, they'll just want us to get it. 827 01:54:11,762 --> 01:54:12,762 Boy... 828 01:54:13,889 --> 01:54:16,516 ...have you found a home! 829 01:54:18,143 --> 01:54:20,394 7 people were killed. - The Company didn't order it! 830 01:54:20,896 --> 01:54:23,814 Atwood did. 831 01:54:25,234 --> 01:54:27,652 And who is Atwood? He's all you guys. 832 01:54:28,153 --> 01:54:32,281 7 people killed. And you play fucking games! 833 01:54:32,783 --> 01:54:36,410 Right. And the other side does too. 834 01:54:36,912 --> 01:54:39,330 That's why we can't let you stay outside. 835 01:54:39,790 --> 01:54:41,249 Go on home. 836 01:54:41,750 --> 01:54:44,544 Go on. They've got it. 837 01:54:45,045 --> 01:54:48,422 Just look around. That's where they ship from. 838 01:54:50,467 --> 01:54:51,926 They've got all of it. 839 01:55:02,104 --> 01:55:03,688 What did you do? 840 01:55:04,189 --> 01:55:10,152 I told them a story. You play games. I told them a story. 841 01:55:20,289 --> 01:55:23,332 Oh, you poor dumb son of a bitch! 842 01:55:23,834 --> 01:55:26,294 You've done more damage than you know. 843 01:55:28,547 --> 01:55:29,755 I hope so. 844 01:55:38,307 --> 01:55:40,349 You'll be a very lonely man. 845 01:55:44,479 --> 01:55:48,316 It didn't have to end this way. - If course it did. 846 01:55:54,448 --> 01:55:57,450 How do you know they'll print it? 847 01:55:58,619 --> 01:56:03,372 You can take a walk but how far if they don't print it? 848 01:56:04,166 --> 01:56:06,167 They'll print it. 849 01:56:07,252 --> 01:56:08,669 How do you know? 850 01:56:52,923 --> 01:56:55,216 Subtitles Susan Bahren 65681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.