All language subtitles for The.Wages.Of.Fear

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,201 --> 00:00:49,784 PELON PALKKA 2 00:02:47,423 --> 00:02:50,295 Almu, herra. 3 00:03:05,790 --> 00:03:11,500 Valkaise itsesi, olet auringon polttama. - Valkaisen kielesi! 4 00:03:11,717 --> 00:03:17,676 No niin, Perla, n�yt� sulosi. - Pyyd�t liikaa. 5 00:03:17,894 --> 00:03:22,690 Olkoon sitten! - S��li... 6 00:04:03,020 --> 00:04:06,436 En v�lit� rakeista. - V�h�t siit� v�lit�n. 7 00:04:07,279 --> 00:04:12,573 Onpa kuuma... - Onneksesi, sinun t�ytyy sy�d�. 8 00:04:13,581 --> 00:04:17,001 En ole pyyt�nyt mit��n, tohtori. 9 00:04:56,993 --> 00:05:02,288 Tuo ry�k�le on onnekas. - Min� tyytyisin tuollaiseen ty�h�n. 10 00:05:02,503 --> 00:05:07,169 Se on vain niille jotka ��nest�v�t. Sinulla on korttisi. 11 00:05:14,022 --> 00:05:18,439 En uskonut ett� jonain p�iv�n� anelisin ty�t�. 12 00:05:18,656 --> 00:05:21,863 Kulkureille ei ole koskaan t�it�. 13 00:05:23,123 --> 00:05:25,618 No, mit� juomaa haluatte? 14 00:05:32,765 --> 00:05:37,182 P��tt�k��. - Limonaati, kiitos. 15 00:05:37,399 --> 00:05:41,068 Joka riitt�� teille kaikille? - Tarjoile ja tuki suusi! 16 00:05:41,282 --> 00:05:47,657 Olette aina mukavia ja kohteliaita... - Rosa, limonaati tohtorille. 17 00:06:22,609 --> 00:06:27,774 Haluatko selk��n? - T��ll� on niin v�h�n huvituksia. 18 00:06:27,994 --> 00:06:31,248 Jos ei olisi niin kuuma... 19 00:06:35,046 --> 00:06:39,130 Mit� hittoa me teemme t��ll�? 20 00:06:40,473 --> 00:06:42,967 Tuletko y�ll�? - Ehk�. 21 00:06:43,187 --> 00:06:45,517 Onko sinulla ne? - Jauhos�kiss�. 22 00:06:50,033 --> 00:06:55,544 Suutele minua, Mario. - Varo vaatteitani. 23 00:06:55,754 --> 00:07:02,507 Linda, tule t�nne! Taasko olet tonkinut jauhoja? Enk� anna ruokaa? 24 00:07:02,723 --> 00:07:07,389 En ottanut jauhojanne. - Kiinni itse teosta. 25 00:07:07,607 --> 00:07:10,446 N�yt�n sinulle. - Tekisitte v��rin. 26 00:07:10,656 --> 00:07:13,906 �l� sekaannu t�h�n. - H�n haastaa riitaa. 27 00:07:14,119 --> 00:07:20,875 Kukaan ei ole kysynyt teilt�. Olette pelkki� kulkureita. 28 00:07:21,091 --> 00:07:27,382 Ette osaa kuin lorvailla ja pelottaa asiakkaat tiehens�. 29 00:07:27,601 --> 00:07:33,482 H�ipyk�� tai kutsun poliisin. Haluavat varmaan n�hd� paperinne. 30 00:07:33,699 --> 00:07:38,614 Ilmiantaja! - Kansalainen, en kirottu ulkomaalainen! 31 00:07:38,833 --> 00:07:42,416 Mik� kunnia valkoiselle rodulle. 32 00:07:47,429 --> 00:07:52,941 Mit� haluat? Kuulitko? Ala vet��. 33 00:07:53,151 --> 00:07:57,018 Jos kuulen ett� olet koskenut hiuskarvaankaan h�nen p��ss��n... 34 00:07:57,239 --> 00:08:01,536 Min�k�?! En tekisi h�nelle koskaan pahaa. 35 00:08:01,747 --> 00:08:08,291 P�invastoin! Haluan vain auttaa h�nt�. - Eik� niin, muru? 36 00:08:08,511 --> 00:08:13,473 Mene huoneeseeni, tulen pian. - Kyll�, herra. 37 00:08:15,064 --> 00:08:17,060 J�t� se siihen. 38 00:08:21,703 --> 00:08:26,500 Kerj��t hankaluuksia. H�ivy, kurja maankiert�j�. 39 00:08:26,712 --> 00:08:33,549 Kirottu kulkuri, ala vet��! - Rauhoitu. Et omista katua. 40 00:08:33,765 --> 00:08:39,143 Huomenna pyyd�n siirtolaisviraston miehi� tarkastamaan paperisi. 41 00:08:39,358 --> 00:08:44,487 Kirottu ilmiantaja. - Toisesta korvasta sis��n, toisesta ulos. 42 00:08:55,181 --> 00:08:59,309 Miss� se laiskuri on? - T�ss�. 43 00:08:59,522 --> 00:09:06,324 Posti! Etk� kuullut lentokonetta? Aja lentoasemalle. Vilkkaan! 44 00:09:06,534 --> 00:09:11,449 Miten paljon olen menett�nytk��n rahaa sinun takiasi! 45 00:09:11,668 --> 00:09:14,078 Mit� teet siell�? - Saanko tulla kyytiisi? 46 00:09:14,300 --> 00:09:16,292 Siirry. Nopeasti! 47 00:09:50,739 --> 00:09:57,114 Joskus tapaan oikean pilotin jonka kanssa saan istua, tai lastiruumassa. 48 00:09:57,336 --> 00:10:01,666 N�yt�n viisumini Valloille, sill� viisumini on aito. 49 00:10:01,884 --> 00:10:06,015 Oletko n�hnyt sen? - Kaikki ovat n�hneet, liian usein! 50 00:10:06,225 --> 00:10:09,728 Se voi kiinnostaa joitakuita, joten piilota se paperi. 51 00:10:39,828 --> 00:10:42,869 Hei, Pepito. Mit� uutta? 52 00:10:43,086 --> 00:10:46,375 Odottakaa v�h�n, minulla on passini. 53 00:11:34,014 --> 00:11:36,137 Seuraava! 54 00:11:38,814 --> 00:11:40,771 Mene tuonne. 55 00:11:42,946 --> 00:11:46,945 Matkatavaroita? - Ei mit��n. 56 00:11:47,160 --> 00:11:51,292 Eik� passiakaan, vai? - Toki, passi on. 57 00:11:54,467 --> 00:11:59,512 Mit� teette t��ll�? - En tied� viel�. 58 00:12:11,836 --> 00:12:15,285 Sanotaan "turisti". 59 00:12:29,155 --> 00:12:32,658 Mit� nyt? - Liikennetukos. 60 00:12:34,330 --> 00:12:37,371 Ala tulla! 61 00:12:37,588 --> 00:12:42,052 Nainen ja lapsi. Noin... 62 00:12:42,263 --> 00:12:46,051 Hiukan hymy�, ja olkaa liikkumatta. 63 00:12:59,337 --> 00:13:04,501 Se tekee dollarin. - En ehk� j�� viel� t�ss� pois. 64 00:13:46,129 --> 00:13:49,418 Mit� tuijotat? 65 00:14:12,304 --> 00:14:18,062 Onko se totta? Sin�kin? - Hauska tavata sellainen t��ll�. 66 00:14:18,272 --> 00:14:20,811 Sill� sin� olet? - Niin. 67 00:14:21,027 --> 00:14:24,528 Miss� asut? - Rue des Pyrenees 20:ssa. 68 00:14:24,741 --> 00:14:27,699 Olen Proprienasta. - Ai, Korsikalta. 69 00:14:27,915 --> 00:14:32,248 Olen ollut t�iss� Pariisissa, joten olemme maanmiehi�. 70 00:14:32,465 --> 00:14:35,968 Se tuntuu hyv�lt�. Ei niin paha kuin luulin. 71 00:14:36,181 --> 00:14:40,847 Tuletko Tegucigalpasta? - Voi olla. 72 00:14:41,065 --> 00:14:48,281 Mitenk�s t��ll�? Olen rahaton. Tied�tk� voiko t��ll� tehd� jotain? 73 00:14:48,493 --> 00:14:53,242 Kysy saluunasta. Hernandez on okei. - Onko se kaukana? 74 00:14:57,427 --> 00:15:02,342 Menn��n taksilla. Se maksaa vain dollarin ja n�ytt�� komeammalta. 75 00:15:02,561 --> 00:15:04,771 El Corsarioon. 76 00:15:21,054 --> 00:15:27,725 Hei, tuon hyv�n yst�v�ni. - Minulla on jo k�det t�ynn� ty�t�. 77 00:15:28,526 --> 00:15:32,477 Miten kaunis n�ky silmille. 78 00:15:32,698 --> 00:15:35,952 Terve. Maksa taksi! 79 00:15:39,129 --> 00:15:43,261 Mik� ukko tuo on? - Eik� h�n ollut hyv� yst�v�si? 80 00:15:43,471 --> 00:15:46,258 Tunnetko h�net? - Maineen kautta. 81 00:15:53,030 --> 00:15:57,862 K�y istumaan. - Yksi yst�v�llenikin. 82 00:15:58,081 --> 00:16:01,331 Istu. - Kiitos, olette yst�v�llinen. 83 00:16:01,544 --> 00:16:05,247 Ei, sinuttelit minua aiemmin. Nimeni on Jo. 84 00:16:05,467 --> 00:16:11,847 Sinulle. Muille olen herra Jo. 85 00:16:14,276 --> 00:16:17,530 Ymm�rr�tk�? - Sinun maljasi. 86 00:16:24,753 --> 00:16:28,505 Kaikki menee hyvin. Ole huoleti. 87 00:16:28,719 --> 00:16:32,673 T��ll� ei ole hassumpaa. - Kyll�styy nopeasti. 88 00:16:32,894 --> 00:16:38,603 Miksi sin� tulit t�nne? - Joskus ei voi valita. 89 00:16:38,820 --> 00:16:42,869 T�ytyi l�hte� p��t� pahkaa, en ehtinyt edes k�yd� pankissa. 90 00:16:43,079 --> 00:16:48,373 Suoraan lentokent�lle, kaivoin taskuja, ostin lipun 50 dollarilla. 91 00:16:48,588 --> 00:16:51,261 Niin p��dyin t�nne. 92 00:16:57,897 --> 00:17:02,646 H�n on Linda, s�p� pikku sisko. - N�en sen. 93 00:17:04,703 --> 00:17:08,618 Sano jotain, ole mukava herralle. 94 00:17:08,834 --> 00:17:15,211 Herttainen, mutta vailla kasvatusta. Puoliksi villi. - Ompele nappi! 95 00:17:19,439 --> 00:17:22,523 Oletko n�hnyt tuollaisia? 96 00:17:22,734 --> 00:17:25,988 Ovat pudonneet kookospalmusta. 97 00:17:28,956 --> 00:17:34,666 Oletko sy�nyt? - Kyll�, koneessa. Se kuului hintaan. 98 00:17:34,883 --> 00:17:39,181 Anteeksi, menen sy�m��n. - Etk� sy� t��ll�? 99 00:17:39,391 --> 00:17:44,271 En, minulla on huone kaupungissa. T�ytyy olla itsen�inen. 100 00:17:44,484 --> 00:17:48,616 Aivan. - Menen, mutta en viivy kauan. 101 00:17:52,500 --> 00:17:55,370 Katso... en kadottanut sit�. 102 00:17:56,253 --> 00:17:58,214 Aivan. 103 00:18:10,404 --> 00:18:13,694 Terve, oletko sekoittanut sementti� koko aamun? 104 00:18:13,912 --> 00:18:18,827 Tein valmiiksi muotin. Meill� on aivan uusi sekoitin. 105 00:18:19,046 --> 00:18:24,637 Hyv�. - Ehk� saamme t�ryttimen. 106 00:18:26,270 --> 00:18:31,066 Mit�? Oletko l�yt�nyt kultaa, vai? - Se on lahja. 107 00:18:31,279 --> 00:18:37,997 Pastaako taas? - Huoleti, laitoin hyv�� kastiketta. 108 00:18:38,206 --> 00:18:43,549 En ehdi sy�d�, minulla on treffit. - Naisen kanssako? 109 00:18:43,757 --> 00:18:47,427 Ei, miehen. Tosi miehen. 110 00:18:52,483 --> 00:18:54,310 Juo. - Kiitos. 111 00:18:54,528 --> 00:18:56,986 Eip� kest�. 112 00:19:02,250 --> 00:19:06,548 Minulla on jano. - Onko sinulla rahaa? 113 00:19:06,759 --> 00:19:10,013 Minulla on palkkasaatavia. - Katsotaanpas... 114 00:19:11,726 --> 00:19:14,138 Raukka. 115 00:19:14,441 --> 00:19:18,059 Yksi, kaksi, kolme... - Tarjoile olutta terassilla. 116 00:19:21,369 --> 00:19:26,082 Kuun lopussa... - Silloin olemme sujut. 117 00:19:26,294 --> 00:19:30,759 Mill� hitolla juot sitten? - Annat palkankorotuksen. 118 00:19:30,970 --> 00:19:34,674 Miksi? - Koska ansaitsen sen sinusta. 119 00:19:36,896 --> 00:19:41,527 S�itp� nopeasti. - Ruokahalu katoaa kun olen iloinen. 120 00:19:41,738 --> 00:19:46,036 Kiitos. Haluatko konjakkia? Se on aitoa. 121 00:19:46,247 --> 00:19:50,545 Olet saanut hyv�n tarjoilun. - Tarjoilin itse itselleni. 122 00:19:59,147 --> 00:20:01,985 Sallikaa minun... - Ei! 123 00:20:02,905 --> 00:20:04,897 Kiitos. 124 00:20:08,998 --> 00:20:12,371 Sulje se, en pid� musiikista. - Anteeksi. 125 00:20:45,148 --> 00:20:51,571 Hei! Sulje se. Korviimme sattuu. 126 00:20:56,460 --> 00:21:01,173 L�hdet��n, pojat. Olemme ymm�rt�neet. 127 00:21:03,764 --> 00:21:07,765 Meit� et n�e en��. - Menk�� pois vaan! 128 00:21:07,980 --> 00:21:14,322 T�nne emme tule en��. - Menemme Palmu-bistroon. 129 00:21:14,536 --> 00:21:17,620 Hyv� ett� p��sen teist�! 130 00:21:20,129 --> 00:21:24,629 Oikeita valittajia! - "Oikeita valittajia..." 131 00:21:24,846 --> 00:21:28,895 Selv� se. T��ll� ei kenell�k��n ole t�it�. 132 00:21:29,104 --> 00:21:34,779 Vain tilap�ist�it�. Saa ruokaa ja drinkin toisinaan. Siin� kaikki. 133 00:21:34,989 --> 00:21:37,279 Miksi ette l�hde t��lt�? 134 00:21:37,494 --> 00:21:41,790 Halua ei puutu. T��ll� ei ole kaltereita. Suurta. 135 00:21:42,000 --> 00:21:45,753 Liian suurta, se vaatii liikaa. 136 00:21:45,967 --> 00:21:51,213 Junalla tai maantiet� pitkin... - Junia ei ole ja tie p��ttyy. 137 00:21:51,434 --> 00:21:54,475 Ent� lentokoneet? - Liian kallista. 138 00:21:54,692 --> 00:21:59,322 Caracas on liian l�hell�, ja siell� on liian kuumaa. 139 00:21:59,534 --> 00:22:04,200 Pitemm�t matkat ovat heti kalliimpia. Onko sinulla rahaa? 140 00:22:04,418 --> 00:22:06,960 Ei. - Ei minullakaan. 141 00:22:07,174 --> 00:22:11,176 Ja tarvitaan viisumi. - Se j�rjestyy kyll�. 142 00:22:11,392 --> 00:22:14,558 Aitoko? - Niin. 143 00:22:14,769 --> 00:22:20,528 Se t�ytyy maksaa, joten tarvitaan ty�, mutta t�it� ei ole. 144 00:22:20,740 --> 00:22:26,831 Katso! Rakennusta alettiin rakentaa 2 vuotta sitten, mutta keskeytettiin. 145 00:22:27,044 --> 00:22:30,164 Ymm�rrett�v�� kun aurinko paahtaa. 146 00:22:30,382 --> 00:22:37,186 T�m� on kuin vankila. Helppo p��st� sis�lle, mutta ulosp��sy... 147 00:22:37,395 --> 00:22:40,649 Jos j��, kuolee. - Min� en halua kuolla. 148 00:22:40,861 --> 00:22:44,992 Ei kukaan halua, mutta kuolee silti. 149 00:22:45,202 --> 00:22:48,239 Todiste... - H�n ei pysynyt jaloillaan. 150 00:22:48,456 --> 00:22:52,921 Kuumeen takia. Eiv�t vain hyttyset tapa t��ll�. 151 00:22:53,131 --> 00:22:57,844 H�m�h�kkej�kin on, ja pikku �t�k�it� jotka sy�v�t maksan. 152 00:22:58,057 --> 00:23:03,400 Ja lepra. Aamuisin tarkistetaan ranteet, l�iskien vuoksi. 153 00:23:03,609 --> 00:23:10,414 Mutta se ei ole mit��n. On vain yksi krooninen sairaus: N�lk�. 154 00:23:10,623 --> 00:23:15,870 T�ll� puolella on kuolinsyy. Mutta ei tuolla. Siell� ovat amerikkalaiset. 155 00:23:16,091 --> 00:23:20,840 Amerikkalaiset? - Siell� miss� on �ljy�, siell� he ovat. 156 00:23:21,058 --> 00:23:26,982 "SOC" on yhti�n nimi. Heill� on leiri vieress�. Ovat j�rjest�ytyneet. 157 00:23:27,193 --> 00:23:32,323 Talo, ruokala, hautausmaa. Kaikki on tullut tehdasvalmiina. 158 00:23:32,537 --> 00:23:35,458 O'Brian tarkistaa joka viikko, ett� kaikki on ok. 159 00:23:35,668 --> 00:23:40,299 Bill O'Brian, vanttera kaveri? - Tunnetko h�net? 160 00:23:40,510 --> 00:23:45,675 Tunnenko! Olimme ty�tovereita 1932. - Ai, anteeksi. 161 00:23:45,895 --> 00:23:48,437 Se muuttaa asian. 162 00:23:49,235 --> 00:23:51,989 Valitan! Ei, et sin�... 163 00:23:52,200 --> 00:23:58,290 Kaikki on arkistossa ja sinut heite- t��n ulos 3 viikon p��st�. Minutkin. 164 00:23:58,503 --> 00:24:05,922 Kuuntele, tarvitsen rahaa. Ja silloin minusta tulee erilainen. 165 00:24:08,604 --> 00:24:12,902 Joten ole varovainen. - Niin olenkin. 166 00:24:15,616 --> 00:24:21,626 Teill� on 1500 metri� �ljyputkea. Putket ovat hauraita. 167 00:24:21,838 --> 00:24:26,550 Dynamiitti niiss� aiheuttaisi aikamoisen metelin. 168 00:24:28,473 --> 00:24:35,696 Jos poliisi syytt�isi minua siit�, se ei onnistuisi. Ei ikin�! 169 00:24:35,905 --> 00:24:41,414 Miss� muulla tahansa olisit oikeassa, mutta et t��ll�. 170 00:24:43,500 --> 00:24:47,004 T��ll� he hoitavat asiat itse. 171 00:24:47,675 --> 00:24:51,843 Katso! Nuo tyypit ovat pahoja. 172 00:24:53,101 --> 00:24:57,601 Tosi pahoja, pahempia kuin me olimme. Koska ei ole mit��n riski�. 173 00:24:57,818 --> 00:25:03,243 �l� suutu minulle. Olen pomo nyt. Muuten... 174 00:25:03,454 --> 00:25:08,452 Olemme yst�vi� t��ll�, mutta muiden kuullen sanot minua "herraksi". 175 00:25:08,672 --> 00:25:10,252 Ymm�rr�tk�? 176 00:25:11,135 --> 00:25:15,386 N�kemiin, herra Adrien. - Terve, Joe. 177 00:25:15,602 --> 00:25:19,770 Peli on pelattu? - T�ll� hetkell�, mutta se muuttuu pian. 178 00:25:19,985 --> 00:25:26,988 Jossain t�ytyy olla rahaa. - Kun �ljy loppuu, ei ole mit��n. 179 00:25:27,205 --> 00:25:31,835 Katso h�nt�. H�n teki t�it� heille, mutta sai potkut. 180 00:25:32,047 --> 00:25:35,301 N�et miten h�nelle on k�ynyt. 181 00:25:40,438 --> 00:25:42,564 Anteeksi. - Kuka h�n on? 182 00:25:42,778 --> 00:25:47,492 Kaverini Luigi. Hyv� mies. - "Hyv� mies"? 183 00:25:47,706 --> 00:25:51,917 Jota olet v�ltellyt viime aikoina. - Niin, jos olisit meid�n paikalla... 184 00:25:52,128 --> 00:25:57,008 Meill� on paljon t�it�. - Vaihtaisin mielell�ni paikkaa. 185 00:25:57,221 --> 00:26:01,172 Mutta me teemme t�it� aivoilla. 186 00:26:01,394 --> 00:26:05,810 Millaista rakennusalalla on? - Korkeammat palkat olisi hyv�. 187 00:26:06,027 --> 00:26:11,373 Ahne! H�nelle ei mik��n riit�. H�n panee kaiken sivuun. 188 00:26:11,583 --> 00:26:17,955 P��st�kseni kotimaahani. Anteeksi, en saa seist� juttelemassa. 189 00:26:20,010 --> 00:26:25,390 N�et mit� tarkoitan, h�n tekee aina t�it�. Olemme k�mpp�kavereita. 190 00:26:25,605 --> 00:26:30,271 H�n silitt�� ja tekee ruoan. Mainio kaveri! 191 00:26:30,490 --> 00:26:32,530 H�lm� h�n on... 192 00:26:40,132 --> 00:26:46,639 Miksi muurarisi on vihainen minulle? - Py�rin ennen tuloasi h�nen kanssaan. 193 00:26:46,852 --> 00:26:51,400 Nyt on vihainen koska olen sinun kanssasi. - Mik� mentaliteetti! 194 00:26:54,617 --> 00:26:56,860 Mik� h�t�n�? 195 00:26:58,584 --> 00:27:03,877 �l� pelk��. - Pelottavia otuksia! - Menn��n leikkauttamaan tukka. 196 00:27:04,093 --> 00:27:08,008 Leikkautin sen vasta. - Tule seurakseni. 197 00:27:08,852 --> 00:27:14,017 Lupasin olla Lindan kanssa t�n��n. - No, se muuttaa asian. 198 00:27:14,237 --> 00:27:16,562 Selv�! - Oletko vihainen? 199 00:27:18,034 --> 00:27:22,999 Kuka luulet olevasi? Muitakin l�ytyy. - Odota minua! 200 00:27:23,213 --> 00:27:27,377 Minne menet, Mario? - Menen Jon kanssa. 201 00:27:27,593 --> 00:27:34,896 Ompelin t�m�n uuden leningin. Eik� olekin samanlainen kuin t�m�? 202 00:27:35,107 --> 00:27:40,865 Mit� pid�t? - Jos pid�t sit�, se menee rikki. 203 00:27:41,076 --> 00:27:44,164 En v�lit�. - Tuletko vai et? 204 00:27:44,375 --> 00:27:50,382 Lainatkaa h�nt� hiukan minulle, vain kerran kuussa... ei usein. 205 00:27:50,843 --> 00:27:55,011 Mario on kyllin vanha tiet��kseen mit� h�n haluaa. 206 00:27:55,227 --> 00:27:58,896 Tulen kanssasi. - Ei, liian my�h�ist�. 207 00:27:59,110 --> 00:28:02,364 Oletko nyt tyytyv�inen? - Voit ly�d� minua. 208 00:28:02,575 --> 00:28:08,369 Mieleni tekisi ly�d�. Jos meid�n t�ytyy menn�, menn��n. 209 00:28:10,842 --> 00:28:13,547 �l�k� virnistele! 210 00:28:14,595 --> 00:28:21,271 Hirve��. Viisumi menee umpeen kuukau- den p��st�, eik� ole rahaa lippuun. 211 00:28:21,485 --> 00:28:26,732 100 dollaria pelastaisi minut. Pyyd�n, auttakaa minua. 212 00:28:28,413 --> 00:28:32,746 Lupaan maksaa takaisin. Olen kunniallisesta perheest�. 213 00:28:32,963 --> 00:28:38,721 Tekin olette kunniallinen mies. - Lopeta, k�yt hermoilleni. 214 00:28:41,521 --> 00:28:45,653 Olkoon opetukseksi sinulle. - Hyv�ilitk� h�nt�? 215 00:28:45,863 --> 00:28:50,909 En pid� pelleilyst�. - Meid�nlaisemme eiv�t sovi tyt�ille. 216 00:28:59,139 --> 00:29:04,099 Ei l�hde pois, t�ytyy vied� pesulaan. - Mit� panen nyt p��lleni? 217 00:29:04,314 --> 00:29:08,396 Olen liian vanha kulkemaan pylly paljaana. 218 00:29:08,612 --> 00:29:14,739 Huoleti, meill� on vaatevarasto. Pane Luigin housut jalkaasi. 219 00:29:14,958 --> 00:29:19,423 Luigin vanhat housut! - Niin, hienot, vai mit�? 220 00:29:19,633 --> 00:29:22,590 K�yk�? 221 00:29:22,807 --> 00:29:29,608 Katso museotani. Tytt�j� joita voi ajatella kun on neekerinaisen kanssa. 222 00:29:31,069 --> 00:29:36,198 Ja tuo on aarre, kruununjalokivet. 223 00:29:37,750 --> 00:29:43,923 Aito! Katso... - En ole n�hnyt t�llaista aikoihin. 224 00:29:46,181 --> 00:29:49,849 Pigalle... - Viimeinen mink� otin. 225 00:29:50,063 --> 00:29:54,444 Menin junaan, sitten laivaan, ja sitten olin t��ll�. 226 00:29:54,654 --> 00:29:59,534 P��see pitemm�lle kuin luulee. - Minun matkani maksoi 14 lanttia. 227 00:29:59,747 --> 00:30:06,171 Paluumatka maksaa 1000 dollaria, el�minen on kalliimpaa... 228 00:30:08,722 --> 00:30:10,099 Hiljaa... 229 00:30:15,066 --> 00:30:16,647 Terve! 230 00:30:21,747 --> 00:30:27,836 Housuni! Tein kovasti t�it� voidakseni ostaa ne. 231 00:30:28,049 --> 00:30:32,680 Mit� h�n sanoo? - �l� valita, saat ne takaisin puhtaina. 232 00:30:32,891 --> 00:30:38,768 Desinfioituina jopa. - Pid� ne, anna ne kenelle haluat. 233 00:30:38,985 --> 00:30:44,447 Lopeta! Emme ole naimisissa. Nyt riitti, min� l�hden. 234 00:30:44,663 --> 00:30:48,248 Mit� h�n haluaa? - Ei mit��n. Menn��n ennen kuin suutun. 235 00:30:48,461 --> 00:30:51,252 Mene. Ei tule ik�v� sinua. 236 00:30:53,219 --> 00:30:57,173 N�it ett� n�ytin h�nelle. Odota... 237 00:31:01,861 --> 00:31:03,690 Otan sen. 238 00:31:36,382 --> 00:31:42,474 Tied�tk� mit�? H�n tulee. - Tuleeko? Hyv�, k�yn sanomassa. 239 00:32:13,659 --> 00:32:16,867 Katsokaa, nyt tulee tappelu. 240 00:32:28,895 --> 00:32:31,354 Iltaa, Pepito. - Iltaa. 241 00:32:32,736 --> 00:32:38,494 Menetk� naimisiin? - Tarjoan kierroksen, pojat. 242 00:32:38,704 --> 00:32:43,335 Kuulostaa hyv�lt�! 243 00:32:43,547 --> 00:32:46,635 Hei! Kaksi viski�. 244 00:32:46,846 --> 00:32:50,468 Tulee. - Hei, min� tilasin ensin. 245 00:32:50,687 --> 00:32:55,649 Selv�, yksi limonaati viidelle. - Limonaatiko? Emme ole rahattomia. 246 00:32:55,863 --> 00:32:58,535 Samppanjaa! - Niin! 247 00:32:58,744 --> 00:33:02,113 Samppanjaa... helmeilev��! 248 00:33:03,836 --> 00:33:07,206 Aitoa samppanjaako? - Tietysti! 249 00:33:07,424 --> 00:33:12,422 Oletko rikastunut? Saanko maistaa? - Ilomielin. 250 00:33:12,642 --> 00:33:15,599 Musiikkia! Se kohottaa tunnelmaa. 251 00:33:19,031 --> 00:33:22,200 H�n alkaa k�yd� hermoilleni. 252 00:33:23,708 --> 00:33:27,753 Saanko luvan? - Ilomielin. 253 00:34:41,056 --> 00:34:45,437 Meill� on jano! - Tulee... 254 00:34:51,032 --> 00:34:52,491 No? 255 00:34:55,874 --> 00:34:58,035 Tarjoiltu on. 256 00:35:21,044 --> 00:35:24,002 Mit� sin� odotat? 257 00:35:31,146 --> 00:35:36,572 Nyt tied�t ettei minunlaiseni mies voi k�ytt�yty� kuin ahtaaja. 258 00:35:36,781 --> 00:35:42,161 Min� ammun. - Helppo tuon kanssa on isotella. 259 00:35:45,630 --> 00:35:47,960 T�ss�... 260 00:35:53,438 --> 00:35:55,016 Ammu. 261 00:35:58,947 --> 00:36:02,570 En voi n�in. - Ent� n�in? 262 00:36:27,542 --> 00:36:30,796 Et kalvennut. - Ase ei riit�. 263 00:36:31,007 --> 00:36:35,640 T�ytyy uskaltaa. - En ole murhaaja. 264 00:36:37,268 --> 00:36:40,522 Tuleeko se viski? - Heti. 265 00:36:40,734 --> 00:36:43,569 S�ik�ytit minut. - Se ei ollut mit��n. 266 00:36:43,779 --> 00:36:50,156 Miksi annoit h�nelle revolverin? - Lis�mausteen vuoksi. 267 00:36:51,544 --> 00:36:55,462 He tulivat ja sanoivat tekev�ns� meist� rikkaita. 268 00:36:55,677 --> 00:36:59,515 Ei! Huonommaksi muuttui. 269 00:36:59,728 --> 00:37:06,398 L�hett�v�t poikamme kuolemaan! Eilen tapahtui suuri katastrofi! 270 00:37:06,613 --> 00:37:10,946 Se ei ole oikeudenmukaista. Me saamme aina k�rsi�. 271 00:37:11,163 --> 00:37:15,793 Aina me kuolemme. - Olet oikeassa. 272 00:37:16,005 --> 00:37:20,173 Ulkomaalaiset eiv�t kuole koskaan. - Eiv�t koskaan! 273 00:37:20,388 --> 00:37:27,441 Tappavat is�si... ja antavat rahaa. - Tappoivat veljenikin! 274 00:37:27,652 --> 00:37:31,486 Tappoivat mieheni. - Francisco menetti jalan. 275 00:37:31,700 --> 00:37:35,203 Sin� sait rahaa. - Mit�tt�m�n summan. 276 00:37:35,416 --> 00:37:41,293 Mit� tapahtuu? Vallankumousko? - Turma �ljyl�hteell� 50 km: N p��ss�. 277 00:37:41,510 --> 00:37:43,552 Se on palanut eilisillasta asti. 278 00:37:43,765 --> 00:37:48,396 13 uhria. - 13 uhria, kaikki t��lt�. 279 00:37:48,607 --> 00:37:53,439 Vuori on tulessa. Lieskat n�kyv�t. 280 00:37:53,658 --> 00:37:56,864 Ketk� ovat kuolleet? - Meill� on oikeus tiet��. 281 00:37:57,082 --> 00:37:58,660 He tulevat! 282 00:38:29,389 --> 00:38:31,765 Niin, mutta... 283 00:38:35,028 --> 00:38:38,111 Mit� min� voin tehd� sille? 284 00:38:41,746 --> 00:38:46,708 13 uhria, 4 kuollutta, 8 loukkaantunutta. Paikallisia. 285 00:38:46,922 --> 00:38:50,212 Yksi omistamme on palanut pahasti. Rainer. 286 00:38:50,429 --> 00:38:54,477 Hyvin vakava tilanne. Soitan iltap�iv�ll� uudestaan. 287 00:38:54,729 --> 00:38:59,611 Peg! Soita Derrick 16:een. 288 00:39:03,202 --> 00:39:05,695 T�ss�, toisella linjalla. 289 00:39:08,880 --> 00:39:11,917 Haloo, O'Brian t�ss�. 290 00:39:12,134 --> 00:39:17,810 Turvallisuuskomissio tulee k�ym��n siell� iltap�iv�ll�. 291 00:39:18,022 --> 00:39:25,524 Tarjotkaa hyv� ateria ja paljon viinaa. Syytt�k�� uhreja. 292 00:39:25,743 --> 00:39:32,001 Min� hoidan lehtimiehet, ja todistajat my�s. 293 00:39:32,214 --> 00:39:35,964 Ole huoleti, min� hoidan kaiken. - Pomo! 294 00:39:36,178 --> 00:39:40,096 Torontosta soitetaan, Rainerista. H�nen �itins�. 295 00:39:40,311 --> 00:39:43,399 Sano ett� soitamme jos h�n kuolee. 296 00:39:43,610 --> 00:39:49,486 Rainerin �iti soitti. Eik� mit��n mahdollisuutta selvit�? 297 00:39:49,703 --> 00:39:54,950 H�nen tilassaan niin lienee parempi. Meille my�s. 298 00:39:55,924 --> 00:39:57,301 Totta kai. 299 00:40:00,265 --> 00:40:02,640 Selv� se. 300 00:40:04,897 --> 00:40:07,571 Pomolta terveisi�. 301 00:40:09,741 --> 00:40:11,537 Niin. 302 00:40:11,829 --> 00:40:15,960 Materiaali? Ei ole paljon pelastettavaa. 303 00:40:16,170 --> 00:40:20,170 Puheenjohtaja hoitaa sen. Selv�. 304 00:40:38,334 --> 00:40:41,623 Mit� te t��ll� seisotte? Menk�� pois! 305 00:40:46,516 --> 00:40:50,518 Sammuu kuin kynttil� jos puhaltaa, mutta t�ytyy puhaltaa kovaa. 306 00:40:50,733 --> 00:40:55,114 T�sm�lleen. Min� tied�n mist� on kyse. 307 00:40:55,325 --> 00:40:57,234 Ajatko sin� bussia? - Miksi ei? 308 00:40:57,453 --> 00:41:02,748 Ongelmia on jo kylliksi, ja vaikka yrit�t, se ei onnistu. 309 00:41:02,963 --> 00:41:08,722 Puut on katkaistava juuresta. R�j�h- dyspanokset r�j�ytett�v� yht� aikaa. 310 00:41:08,934 --> 00:41:11,140 Katkaistava kuin kirveell�! 311 00:41:11,353 --> 00:41:16,102 Nitroglyseriini� on vain 1350 litraa. - Kolme kertaa yli tarpeen. 312 00:41:16,320 --> 00:41:22,283 Ei riit� t��ll�. Tarvitaan erikois- laitteet sen saamiseksi t�nne. 313 00:41:22,501 --> 00:41:28,958 T�ytyy yritt�� parhaamme mukaan. - Nitroglyseriini� kuorma-autolla? 314 00:41:29,178 --> 00:41:34,936 Ota kaksi parasta kuorma-autoa ja varusta ne niin ettei synny t�rin��. 315 00:41:35,147 --> 00:41:39,647 Se on murha. Kuskeilla ei ole edes 50-50 -mahdollisuutta. 316 00:41:39,864 --> 00:41:44,281 Riitt�� jos yksi p��see perille. - Luuletko ay-liiton suostuvan? 317 00:41:44,497 --> 00:41:50,707 V�h�t liitosta. L�yd�mme vapaaehtoisia maankiert�jist�. 318 00:41:50,925 --> 00:41:57,053 Bonuksella vaikka kantaisivat sen. - Aiotko antaa niille pummeille t�it�? 319 00:41:57,272 --> 00:42:01,569 Kyll�, he eiv�t ole ammattiliitossa. Heill� ei ole perhett�. 320 00:42:01,781 --> 00:42:05,115 Jos auto r�j�ht��, kukaan ei vaadi vahingonkorvausta. 321 00:42:05,327 --> 00:42:08,580 Ja he tekev�t t�it� pikku rahasta. 322 00:42:08,792 --> 00:42:14,882 Tied�n millaista se on. Saavat mit� ansaitsevat. Pid�n huolen siit�. 323 00:42:15,096 --> 00:42:19,261 Te maksatte heille ja te kiit�tte heit�. 324 00:42:22,275 --> 00:42:25,862 Fox puhelimessa. Kyll�. - Sinulle. 325 00:42:26,075 --> 00:42:29,196 Niin, selv�. 326 00:42:30,458 --> 00:42:32,996 Rainer on kuollut. 327 00:42:33,211 --> 00:42:38,555 Soita h�nen �idilleen. Jos h�n k�y hankalaksi, annan sinulle potkut. 328 00:42:40,393 --> 00:42:47,609 Autonkuljettajille t�it�, hyv� palkka. Ilmoittautumiset SOC: ��n. 329 00:42:47,863 --> 00:42:53,028 Nyt tulee se mit� olen odottanut. 330 00:42:53,248 --> 00:43:00,752 Kokemusta vaaditaan, vaarallinen ty�, eritt�in hyv� palkka. 331 00:43:04,979 --> 00:43:08,148 Kuuletko? - 2000 dollaria mieheen. 332 00:43:08,361 --> 00:43:11,446 Viikon p��st� olemme kaukana ja upporikkaita. 333 00:43:11,656 --> 00:43:16,239 Ja muistelemme miten hieno kaveri Hernandez oli. 334 00:43:21,844 --> 00:43:24,799 Ammatti? - Kuorma-autonkuljettaja. 335 00:43:26,392 --> 00:43:30,773 Nimi ja ammatti? - Wolf, kuorma-autonkuljettaja. 336 00:43:30,983 --> 00:43:36,576 Seuraava. Nimi ja ammatti. - Heinz Miller, kuorma-autokuski. 337 00:43:38,040 --> 00:43:39,618 Seuraava! 338 00:43:43,091 --> 00:43:45,632 Hengit� syv��n. 339 00:43:47,183 --> 00:43:55,195 Keuhkosi ovat t�ynn� sementti�. T��ll� ja t��ll�, paljon. 340 00:43:55,404 --> 00:43:59,820 Sinulla ei ole kauan elinaikaa. - Kauanko? 341 00:44:00,037 --> 00:44:06,462 Vuosi, puoli vuotta, ehk� enemm�n. - Tai ehk� hiukan v�hemm�n. 342 00:44:09,346 --> 00:44:12,635 Mit� minun t�ytyy tehd�? - L�hte�, heti. 343 00:44:12,853 --> 00:44:16,308 Miten? - Niin, kas siin� pulma. 344 00:44:16,527 --> 00:44:22,486 Vaarallinen ty�! Eritt�in hyv� palkka! 345 00:44:23,246 --> 00:44:27,118 Se mit� min� tarjoan, ei ole mit��n mukavaa. 346 00:44:27,338 --> 00:44:34,059 Se on kova ty�. Minun t�ytyy saada tonni glyseriini� Derrick 16:een. 347 00:44:34,269 --> 00:44:36,807 T�m� on nitroglyseriini�. 348 00:44:41,614 --> 00:44:44,072 Hyv�nen aika! 349 00:44:46,748 --> 00:44:54,133 Tonni tuota ainetta ja jokainen pomppu tekee selv�n teist�. 350 00:44:54,346 --> 00:44:57,968 Eik� j�� edes mit��n kaavittavaa. 351 00:44:58,188 --> 00:45:03,731 Autoissani ei ole mink��nlaisia turvalaitteissa. 352 00:45:03,947 --> 00:45:08,447 Joudutte k�ytt�m��n k�sivarsia ja jalkoja. - Paljonko te maksatte? 353 00:45:08,664 --> 00:45:13,164 2000 dollaria. - Jotkut ovat kuunnelleet tarkasti. 354 00:45:13,381 --> 00:45:17,713 Teit� on varoitettu. Otatte henkenne omiin k�siinne. 355 00:45:17,931 --> 00:45:22,646 J�t� minut pois laskuista, O'Brian. Synnyin Texasissa. 356 00:45:22,859 --> 00:45:27,606 Siell� monet ottivat t�llaisen ty�n, mutta he eiv�t palanneet. 357 00:45:27,824 --> 00:45:32,906 Ja kun he palasivat, he olivat ihmisraunioita. 358 00:45:33,126 --> 00:45:39,215 Ette tied� mit� pelko on, mutta n�ette sen. Se iskee kaikkiin. 359 00:45:39,428 --> 00:45:45,269 Ja kest�� el�m�n loppuun asti. Hei vaan, pojat, ja onnea. 360 00:45:46,945 --> 00:45:53,946 Kuulitte mit� h�n sanoi. Jos joku haluaa per��nty�, viel� ehtii. 361 00:46:04,640 --> 00:46:11,364 Selv�, olette miettineet asian. - Vain hullu kielt�ytyy tilaisuudesta. 362 00:46:11,574 --> 00:46:17,412 Kuka on hullu? Ehk� sin�, mutta min� en ole. 363 00:46:17,623 --> 00:46:21,957 Eik� SOC. Kuorma-autoja on kaksi. 364 00:46:22,173 --> 00:46:28,346 Panen 5000 dollaria kumpaankin, ainakin toisen on tultava perille. 365 00:46:28,559 --> 00:46:32,940 Kaksi kuskia kumpaankin. Nelj� yhteens�, nelj� parasta! 366 00:46:33,152 --> 00:46:36,855 Haluan kuorma-autokuskeja ja teid�n on todistettava se. 367 00:46:44,340 --> 00:46:53,268 �l� mene, sin� kuolet. �l� mene niiden kanssa! Kuolette kaikki! 368 00:47:07,757 --> 00:47:09,384 Nopeammin! 369 00:47:21,450 --> 00:47:27,373 Miksi ilmoittauduit? Min� tarvitsen kuljettajia. 370 00:47:27,586 --> 00:47:31,122 Ajan hyvin, mutta nuo idiootit... 371 00:47:31,341 --> 00:47:35,009 Kenen vuoro? 372 00:47:35,223 --> 00:47:38,928 Ajan hyvin, mutta nuo idiootit... 373 00:47:39,148 --> 00:47:48,113 Uskaltakaapas tehd� jotain kun ajan. Hakkaan ensimm�isen j�lkeenp�in. 374 00:47:48,332 --> 00:47:52,914 Saatte ottaa sen omalletunnollenne. Tapan sen henkil�n. 375 00:47:57,974 --> 00:48:00,384 Ne ovat rautaa. 376 00:48:02,024 --> 00:48:03,602 H�net valitaan. 377 00:48:12,584 --> 00:48:17,499 Sinulla on mahdollisuus, ajoit tosi hyvin. - En yht� hyvin kuin sin�. 378 00:48:22,018 --> 00:48:24,807 Katsotaanpas. 379 00:48:26,860 --> 00:48:29,318 Bimba. 380 00:48:30,785 --> 00:48:34,622 Luigi. - Kiitos. 381 00:48:34,836 --> 00:48:37,408 Mario. - Min�h�n sanoin. 382 00:48:37,629 --> 00:48:40,089 Ja... 383 00:48:40,303 --> 00:48:43,174 Smerloff. - Suurkiitos. 384 00:48:43,390 --> 00:48:47,225 Ent� min�? - Pirun ep�reilua. 385 00:48:47,439 --> 00:48:51,654 Min� m��r��n. Jos olette tyytym�tt�mi�, menk�� kotiin. 386 00:48:51,864 --> 00:48:56,743 Menk��. H�ipyk��! 387 00:48:59,005 --> 00:49:05,924 Teid�n nelj�n tulee olla t��ll� tasan kello 3 ensi y�n�. 388 00:49:06,140 --> 00:49:13,194 Olisi parempi l�hte� aiemmin, mutta autot ovat valmiita vasta aamulla. 389 00:49:13,404 --> 00:49:17,701 Kuumuudesta viis. Jos ette pys�hdy, auringosta ei ole haittaa. 390 00:49:17,913 --> 00:49:22,414 Menk�� lep��m��n. N�hd��n my�hemmin. 391 00:49:25,425 --> 00:49:31,219 No... - J��n t�nne. Mene edelt�. 392 00:49:33,525 --> 00:49:36,777 Huoleti, me tulemme toimeen. 393 00:49:38,784 --> 00:49:43,450 Ei tarvitse esitt�� en��. Ei minulle! 394 00:49:43,668 --> 00:49:48,548 Nyt olemme kahden ja me keskustelemme t�st�. 395 00:49:48,760 --> 00:49:51,848 �l� pyyd� minua, Jo. 396 00:49:52,059 --> 00:49:57,817 Olemme vanhoja tuttuja. Tied�t ett� osaan ajaa. 397 00:49:59,112 --> 00:50:02,816 Olet liian vanha, Jo, kuten min�kin. 398 00:50:03,037 --> 00:50:10,210 Jos olisin 20 vuotta nuorempi, olisin ajanut itse, sinun kanssasi. 399 00:50:10,427 --> 00:50:14,128 2000 on paljon rahaa minullekin. 400 00:50:14,348 --> 00:50:20,108 En tunne itse�ni vanhaksi. Ehk� joku hypp�� kelkasta matkalla. 401 00:50:20,319 --> 00:50:27,536 Katsotaan. Saat astua ensimm�isen loikkarin tilalle. 402 00:50:29,126 --> 00:50:32,295 Se muuttaa kaiken. Hyv� on. 403 00:50:52,877 --> 00:50:56,380 "Rakas �iti, olen vihdoin saanut t�it�." 404 00:50:56,592 --> 00:51:01,970 "�l� murehdi, ellen kirjoita v�h��n aikaan. Halauksia, Bernardo" 405 00:51:07,154 --> 00:51:10,323 ...kolme, nelj�, viisi, kuusi. 406 00:51:10,535 --> 00:51:15,000 Talon malja! - Miljon��rien malja! 407 00:51:15,210 --> 00:51:17,121 Linda... - Ei nyt. 408 00:51:17,339 --> 00:51:21,508 Anna h�nen puhua. - Mit�? - T�m� on hyvin t�rke��. 409 00:51:21,724 --> 00:51:28,526 Postita t�m� huomenna. - �l� m�k�t�, saat ajaa ensi kerralla. 410 00:51:28,736 --> 00:51:33,651 No niin, olet mies. - Te muut olette, min� en ole. 411 00:51:35,831 --> 00:51:41,293 Miss� Jo on? - Huoneessaan. 412 00:51:41,968 --> 00:51:49,103 H�n piilottelee siell�. Sin� menet ja h�n j��. 413 00:51:55,576 --> 00:52:00,920 Vain tunti en��. - Lopeta, m�k�t� ulkona! 414 00:52:06,514 --> 00:52:09,601 Yksi tunti voi olla pitk�. 415 00:52:36,568 --> 00:52:39,821 Ollos tervehditty, pyh� Maria. 416 00:52:40,034 --> 00:52:43,285 Herra olkoon kanssasi ja siunattu olet naisten joukossa. 417 00:52:43,498 --> 00:52:46,951 Ja siunattu on kohtusi hedelm�, Jeesus. 418 00:52:47,170 --> 00:52:54,556 Jumalan �iti, rukoile meid�n... syntisten puolesta. 419 00:53:04,161 --> 00:53:08,660 Nopeasti! Tulkaa, kaikki! 420 00:53:08,878 --> 00:53:14,221 Mik� sinun on? - H�n on kuollut, hirtt�ytynyt. 421 00:53:15,472 --> 00:53:21,850 Kuka? Jo? - Ei, se poika. Italialainen. 422 00:53:22,070 --> 00:53:28,362 Bernardo. - O'Brianin ensimm�inen uhri. 423 00:53:40,142 --> 00:53:43,479 Ollaan tosi hienoja... 424 00:53:43,691 --> 00:53:50,862 T�ytyyk� olla univormu yll�? - Giljotiiniissakin ollaan hienona. 425 00:53:51,079 --> 00:53:54,997 Ukko puetaan seremoniaa varten. 426 00:54:05,564 --> 00:54:08,902 H�nt� ei n�y. 427 00:54:16,335 --> 00:54:20,965 Outoa, vai mit�? - Ei ole h�nen tapaistaan my�h�sty�. 428 00:54:21,177 --> 00:54:25,642 Ei, se ei ole h�nen tyyli��n. - 5 minuutin p��st� vaihdan h�net. 429 00:54:25,852 --> 00:54:29,555 K�yn katsomassa Le Corsariosta. 430 00:54:31,404 --> 00:54:33,483 Nyt h�n tulee. 431 00:54:37,247 --> 00:54:42,079 Ai, se olet sin�. - Terve. 432 00:54:42,298 --> 00:54:45,836 Ajattelin hyv�stell� kaverini. 433 00:54:50,230 --> 00:54:54,231 Mit� on tapahtunut? Tunnelma on kuin hautajaisissa. 434 00:54:54,447 --> 00:55:00,821 Oletko n�hnyt sattumoisin Smerloffia? - Miten niin? Eik� h�n ole t��ll�? 435 00:55:02,001 --> 00:55:06,049 Ei se ole vakavaa. - Kuka n�ki h�net viimeksi? 436 00:55:06,258 --> 00:55:10,924 H�n joi aperitiivin kanssamme ja l�hti ulos Jon kanssa. 437 00:55:11,142 --> 00:55:15,475 Eik� niin, Jo? - Kyll�, meill� oli paljon puhuttavaa. 438 00:55:15,692 --> 00:55:20,525 Ei kai se ole kielletty�? - Ei suinkaan. 439 00:55:22,500 --> 00:55:27,709 Siin� tapauksessa... En usko, ett� Smerloff tulee en��. 440 00:55:27,925 --> 00:55:30,463 Pue p��llesi... 441 00:55:38,860 --> 00:55:41,104 On l�hd�n aika. 442 00:56:05,492 --> 00:56:09,412 Emmek� ole sinusta tyhmi�? - Mik� sinua vaivaa? 443 00:56:09,627 --> 00:56:14,968 Min� pelk��n. Pelk��n etten ole sen mittainen. 444 00:56:16,305 --> 00:56:19,842 Huoleti, olen mukana ja n�yt�n sinulle kaiken. 445 00:56:45,858 --> 00:56:50,240 Miss� kama on? - Huoleti, se tulee kyll�. 446 00:56:53,748 --> 00:56:59,295 Valmista? J�tt�k�� ty�kalut. Menk��, emme voi ottaa tarpeettomia riskej�. 447 00:56:59,511 --> 00:57:01,336 Kiitos. - Terve. 448 00:57:09,569 --> 00:57:15,777 ...He menev�t sy�m��n. - Al� juo, se heikent�� refleksej�. 449 00:57:56,363 --> 00:58:01,112 Anteeksi. - Anna olla, hae uusi lasillinen. 450 00:58:05,254 --> 00:58:09,470 No? Kruuna vai klaava, Luigi? - Miksi? 451 00:58:09,681 --> 00:58:15,307 Voittaja l�htee isolla heti. Toinen ryhm� puoli tuntia my�hemmin tuolla. 452 00:58:15,523 --> 00:58:20,485 Turvamarginaali silt� varalta ett�... 453 00:58:20,700 --> 00:58:23,072 Onnettomuuden varalta. 454 00:58:23,287 --> 00:58:28,000 Valitse. - H�ll� v�li�, l�hdemme kuitenkin. 455 00:58:28,212 --> 00:58:31,465 Heitet��n kuitenkin rahaa siit�. 456 00:58:35,977 --> 00:58:38,054 Klaava. - Kruuna. 457 00:58:41,403 --> 00:58:46,650 Minulla ei ole koskaan onnea. - Mik� tuuri. 458 00:58:54,553 --> 00:58:57,677 Kaikki valmista? - T�m�n paremmaksi emme saa. 459 00:58:57,894 --> 00:59:03,437 Tied�n. - On aika l�hte�, pojat. 460 00:59:10,540 --> 00:59:16,630 L�hdet��nk�? - Odota. En l�hde noin vain. 461 00:59:18,389 --> 00:59:21,476 No, Jo? - Odota v�h�n. 462 00:59:25,609 --> 00:59:29,942 Mik� on rengaspaine? - Huoleti, et sin� r�j�hd�. 463 00:59:30,158 --> 00:59:37,379 Roskaa. Jos jokin menee pieleen, min� lenn�n ilmaan joten anna min�... 464 00:59:39,050 --> 00:59:43,633 Kiiruhda, Jo. Jokainen minuutti maksaa paljon. 465 00:59:47,485 --> 00:59:52,233 Sytyt� valot. Lyhyet. 466 00:59:53,827 --> 00:59:55,621 Pitk�t. 467 00:59:57,793 --> 00:59:59,668 Hakuvalo. 468 01:00:01,342 --> 01:00:06,008 Kunnossa ovat. - Mit� etsit? Tarkistin itse kaiken. 469 01:00:06,227 --> 01:00:09,433 Jos haluat ajaa, siit� vaan... 470 01:00:10,903 --> 01:00:15,199 Sin� panit pommin kasaan, joten ole hiljaa. 471 01:00:22,129 --> 01:00:27,757 Jo, viel� er�s juttu sinulle. Sin� saat t�m�n. 472 01:00:27,974 --> 01:00:32,271 Olet hullu. - Ota se, sanon. 473 01:00:32,482 --> 01:00:36,317 Et kai kadu? - Ei kannata en��. 474 01:00:37,031 --> 01:00:39,323 Valmiina? - Kyll�, yst�v�. 475 01:00:39,537 --> 01:00:43,835 Toivotan onnea. - Samat sanat. 476 01:00:48,219 --> 01:00:49,763 Menoksi. 477 01:00:56,987 --> 01:01:00,523 Mik� t�t� romua vaivaa? Tankkasitteko sen? 478 01:01:00,742 --> 01:01:03,782 Kontakti. 479 01:01:03,999 --> 01:01:08,546 Onko jotain vialla? - Ei h�t��, korjasimme sen. 480 01:01:30,421 --> 01:01:36,429 Onnea matkaan, pojat! - Niin, sit� tarvitaan. 481 01:02:04,108 --> 01:02:05,937 Hyvin menee. 482 01:03:42,289 --> 01:03:48,711 Mario, kulta, miksi teet t�m�n? Pyysin ettet l�htisi. 483 01:03:48,925 --> 01:03:55,765 Teen mit� vain, varastan, tapan, jotta j�isit minun luokseni. 484 01:03:55,980 --> 01:04:02,403 Et v�lit� olenko onneton. Vihaan sinua, inhoan sinua. 485 01:04:02,617 --> 01:04:06,915 Varovasti, kuoppa oikealla. - S��li minua, kulta. 486 01:04:07,126 --> 01:04:10,167 Nyt riitt��. Mene pois! 487 01:04:12,677 --> 01:04:19,397 Hyv�sti, Mario, rakkaani. Lupaa olla varovainen. 488 01:04:19,606 --> 01:04:24,356 Lupaa tulla takaisin. - Mene alas! 489 01:05:15,918 --> 01:05:20,919 Ei nyt. - Eik� seuraavakaan. 490 01:05:21,138 --> 01:05:24,804 Onko kuuma vai kylm�? - Pikemminkin kuuma. Miten niin? 491 01:05:25,017 --> 01:05:28,889 En tied�, palelee niin. - Panetko villapaidan p��lle? 492 01:05:29,109 --> 01:05:31,566 Ei nyt. 493 01:05:34,577 --> 01:05:36,239 Kiitos, kaveri. 494 01:05:47,020 --> 01:05:50,104 Pyyhi otsaani. - Etk� voi hyvin? 495 01:05:50,315 --> 01:05:53,483 Taidan olla sairas. - Ei kai ole kuumetta? 496 01:05:53,695 --> 01:05:59,739 Vilunv�ristyksi�. Malariani taas. - Alkaapa hyvin. 497 01:06:04,298 --> 01:06:09,382 Pitk�llek� olemme tulleet? - Noin 200 metri� mutkasta. 498 01:06:09,602 --> 01:06:13,351 3000 yht� pitk�� v�li� ja olemme perill�. 499 01:06:34,983 --> 01:06:39,562 Haistatko �ljyn hajun? - En haista mit��n. 500 01:06:39,781 --> 01:06:44,280 Moottori kai kuumenee, kun ajamme kakkosvaihteella. 501 01:06:44,498 --> 01:06:48,795 Annetaan sen viilenty� hiukan. 502 01:06:57,022 --> 01:07:01,353 Se on kuuma, mutta ei keit�. - Parasta olla varovainen. 503 01:07:01,570 --> 01:07:06,914 Olo on jo parempi. Sy�d��n v�h�n. - Nytk� jo? 504 01:07:07,122 --> 01:07:12,714 Olemme ajaneet vain 17 kilometri�. J��mme j�lkeen. Hienoa! 505 01:07:14,677 --> 01:07:18,809 Meit� odotetaan. - Ent� sitten? 506 01:07:19,019 --> 01:07:23,851 En v�lit� �ljyst�. Emme saa vuoden lopussa mit��n bonuksia. 507 01:07:29,663 --> 01:07:33,616 Jo! Nopeasti, liikkeelle. - Oletko hullu? 508 01:07:37,512 --> 01:07:41,975 Herrajumala. - Sy� makkaraa my�hemmin. Mentiin. 509 01:07:57,756 --> 01:08:02,422 Kuuletko? On varmaan mukavaa kun on rahaa. 510 01:08:02,640 --> 01:08:08,982 Hassua. Eilen olimme kuin he, siis kuten kaikki muut. 511 01:08:09,196 --> 01:08:14,786 Pidimme hauskaa, nukuimme, s�imme... Olimme miesten, naisten kanssa... 512 01:08:16,499 --> 01:08:23,041 Ja nyt... t��ll� ei ole muita. Olemme kahdestaan. 513 01:08:23,261 --> 01:08:27,512 Kai se riitt��? - Toki, kuorma-autolla ajamiseen. 514 01:08:27,728 --> 01:08:32,312 Mutta tied�t, ett� pid�n seurael�m�st�. 515 01:08:32,530 --> 01:08:37,490 Istua oven luona iltaisin, juoda drinkki� ja jutella. 516 01:08:37,704 --> 01:08:42,204 Mist�? - En tied�, mit� mieleen tulee. 517 01:08:42,421 --> 01:08:47,383 Ja sitten vien tyt�n nurkkaan, hyv�ilen h�nt�... 518 01:08:49,560 --> 01:08:54,523 Etk� pid� naisista? Et? El�m�si on ollut liian helppoa. 519 01:08:54,736 --> 01:08:57,991 Luuletko niin? - Kyll�, olet isin poika. 520 01:08:58,203 --> 01:09:01,988 Mit� is�si tekee ty�kseen? - Olen orpo. 521 01:09:02,208 --> 01:09:04,879 Vanhako olet? 522 01:09:05,088 --> 01:09:07,547 100 vuotta. - Sata!? 523 01:09:07,760 --> 01:09:11,178 Se ei ole totta. - 100-vuotiaaksi tulee nopeasti. 524 01:09:11,391 --> 01:09:14,395 Muutamassa kuukaudessa... 525 01:09:14,605 --> 01:09:19,402 Riitt�� ett� on oikeassa paikassa oikeaan aikaan. 526 01:09:20,410 --> 01:09:23,661 Ei ehdi edes juoda kahvia! 527 01:09:26,336 --> 01:09:31,132 Voitko taas huonosti? - En, mutta �l� hoputa. 528 01:09:32,931 --> 01:09:36,267 Miten pystyn pit�m��n siit�? - K�sill�. 529 01:09:36,480 --> 01:09:42,772 Ent� jos tulee rengasrikko? - Uusilla renkailla? Al� naurata. 530 01:09:42,991 --> 01:09:47,077 Niin on k�ynyt ennenkin. - Heit�nk� sen pois? 531 01:09:47,293 --> 01:09:50,745 Pitele sit� minulle. 532 01:09:50,964 --> 01:09:54,003 T�ss�, ota tutti... 533 01:09:56,725 --> 01:09:59,396 Mit� nyt? 534 01:10:02,777 --> 01:10:04,818 Tartu rattiin. 535 01:10:15,969 --> 01:10:19,055 Kielsin sinua sy�m�st�. 536 01:10:39,261 --> 01:10:45,269 Mik� h�t�n�? Hajosiko auto? - Ei, h�n on sairas. 537 01:10:45,481 --> 01:10:49,897 H�nk� sairas? H�n on humalassa tai pelk��. 538 01:10:50,114 --> 01:10:54,116 Joko pelk�isi? Sano se h�nelle. - Selv�. 539 01:10:54,331 --> 01:10:58,416 Hei, puhun sinulle. - P�� kiinni! 540 01:10:58,632 --> 01:11:03,212 Anna h�nen olla. - Huoleti, en ole mustasukkainen. 541 01:11:03,430 --> 01:11:08,393 Mutta t��ll� ei nukuta. - Jatkamme kun olemme valmiita. 542 01:11:08,607 --> 01:11:13,950 Emme ota k�skyj� sinunlaiselta. - Emme halua pys�hty� 15 km: N p��st�. 543 01:11:14,158 --> 01:11:17,779 �l� heist� v�lit�. Menk��t edelle jos heill� on kiire. 544 01:11:17,999 --> 01:11:24,338 Teid�n piti olla puoli tuntia edell�. - Pyh! N�et miten he ajavat. 545 01:11:24,552 --> 01:11:29,264 Jos he ajavat edell�, joudumme ajamaan mateluvauhtia. 546 01:11:29,477 --> 01:11:34,190 Mit� kuskeja. Tolloja! 547 01:12:02,330 --> 01:12:05,702 Kun heille tapahtuu jotain, he ovat tyytyv�isi�. 548 01:12:05,920 --> 01:12:11,928 Miten niin? Pahoja paikkoja edess�? - Menettelee Pikku Coraliin asti. 549 01:12:12,139 --> 01:12:15,678 Mutta sen j�lkeen... tie huononee merkitt�v�sti. 550 01:12:15,897 --> 01:12:21,240 Tied�tk� mit� aaltopelti on? - Sill� katetaan taloja. 551 01:12:21,448 --> 01:12:28,168 Niin, mutta t��ll� se on yht� kuin huono tiet. Tuuli tekee ep�tasaiseksi. 552 01:12:28,378 --> 01:12:32,297 Se saa autonkorin v�risem��n. 553 01:12:32,512 --> 01:12:39,515 Nitroglyseriini voi r�j�ht��. - Aja lujaa ja lenn� t�yssyjen yli. 554 01:12:39,732 --> 01:12:47,319 T�ytyy pit�� nopeus. Alle 30:ssa v�risee ja silloin... hyv�sti! 555 01:12:48,205 --> 01:12:53,335 Miten pitk��n on niin? - Noin 30 km Pikku Coralin j�lkeen. 556 01:12:54,551 --> 01:12:58,055 T�ss� on Coral, ja t�ss� on aaltopelti. 557 01:12:58,268 --> 01:13:03,395 T�ss� on 6. pumppu., amerikkalaisten sementoima. Al� hidasta... 558 01:13:03,610 --> 01:13:06,862 Et ehdi kiihdytt�� sen j�lkeen. Pid� maksiminopeus. 559 01:13:07,073 --> 01:13:12,665 Voimme ajaa hitaasti. - Syntyy v�rin��, t�yssyj� on tiuhaan. 560 01:13:12,876 --> 01:13:16,924 Turvamarginaali on 1 km tunnissa. 561 01:13:17,134 --> 01:13:21,053 Selv�, ajetaan etanan vauhtia. 562 01:13:21,268 --> 01:13:25,349 Oletko hullu? 30 km: N matka kest�� nelj� tuntia. 563 01:13:26,484 --> 01:13:31,031 Pienen sillan j�lkeen kiihdyt�t 40:��n. 564 01:13:39,216 --> 01:13:41,709 30...35... 565 01:13:44,018 --> 01:13:45,597 ...40. 566 01:13:49,067 --> 01:13:51,062 Tuolla on Coral. 567 01:14:02,174 --> 01:14:06,675 Nyt menee hyvin. Kuuntele musiikkia ja pid� t�m�. 568 01:14:14,447 --> 01:14:17,236 Kuulitko? 569 01:14:24,716 --> 01:14:28,633 Ei mit��n vakavaa. - Eik�? Ei vett� bensassa? 570 01:14:28,848 --> 01:14:34,561 �l� puhu onnettomuudesta! - Jos se hajoaa nyt, olemme mennytt�. 571 01:14:36,612 --> 01:14:40,115 L�hdet��n. - Ei. 572 01:14:40,328 --> 01:14:43,581 Anna poltan loppuun. - Polta matkalla. 573 01:14:43,793 --> 01:14:48,423 En tykk�� polttaa kun ajan. Maku ei tunnu. 574 01:14:50,680 --> 01:14:53,969 Kaikki hyvin? - Kyll�. 575 01:14:55,231 --> 01:15:01,855 Taas se alkaa. - Vauhtia lis��! Kaasu pohjaan! 576 01:15:18,356 --> 01:15:24,363 Olemme edenneet hyvin. - Ja voimme laskea ehk� nopeutta? 577 01:15:24,575 --> 01:15:27,615 Vaihda vapaalle. - Jos se onnistuu... 578 01:15:43,486 --> 01:15:46,028 Emme selvi�. 579 01:15:49,580 --> 01:15:53,081 Olemme melkein perill�. 580 01:15:55,883 --> 01:16:01,047 Pit�isi... Ykk�sell� matka kest� nelj� tuntia. 12 minuuttia t�ysill�. 581 01:16:01,268 --> 01:16:03,725 Se ei saa r�j�ht��. - Koputa puuta! 582 01:16:03,939 --> 01:16:06,148 K�teni ovat t�ynn� sit�. 583 01:16:19,217 --> 01:16:22,256 Nelonen silm��n, niin olemme pian perill�. 584 01:16:25,354 --> 01:16:28,191 �l� ota jalkaa pois! Pohjaan! 585 01:16:32,577 --> 01:16:35,828 Vauhtia! En�� 100 metri�. 586 01:16:42,594 --> 01:16:47,057 Anna menn�, hemmetti. Paina kaasua uudestaan. 587 01:16:53,489 --> 01:16:57,443 Oletko hullu? Peli on pelattu. Sinun piti pit�� vauhti. 588 01:16:57,664 --> 01:17:02,079 Mik� sinuun meni? - Ei ole minun vikani ett� auto on kelvoton. 589 01:17:02,296 --> 01:17:05,466 Ei, jotain on vialla. Tuliter�n auton tulisi kulkea nopeammin. 590 01:17:05,677 --> 01:17:11,020 Ehk� siin� on nopeudenrajoitin. Amerikkalaiset tekev�t niin. 591 01:17:11,230 --> 01:17:17,355 Jos niin on, min� n�yt�n heille. - Syyn t�ytyy olla siin�. 592 01:17:19,704 --> 01:17:22,662 Muu ei ole mahdollista. 593 01:17:36,901 --> 01:17:38,562 Jatketaan. 594 01:17:38,779 --> 01:17:42,033 Eik� l�ytynyt mit��n? - Ei. 595 01:17:42,245 --> 01:17:47,162 Peruuta, tarkistan yhden jutun. Anna menn�! 596 01:17:59,777 --> 01:18:02,733 Tule katsomaan! 597 01:18:04,619 --> 01:18:09,703 Katso. Jos k��nnymme t�st�, syntyy vain valtava sotku. 598 01:18:09,923 --> 01:18:12,840 Niin? - T�ytyy peruuttaa uria pitkin. 599 01:18:13,051 --> 01:18:19,594 Jos teet niin, ajat niihin. K�y huonosti. 600 01:18:19,814 --> 01:18:23,268 Ei h�t��. Ohjaa minua. 601 01:18:23,612 --> 01:18:30,202 H�n aloitti varmaan kaatamalla... 602 01:18:30,416 --> 01:18:35,546 Ja kun h�n n�ki ongelmat, se paska ei sanonut mit��n. 603 01:18:35,759 --> 01:18:43,096 ...Min� l�yd�n ne tyypit. - Al� valita, saat puhdasta bensaa. 604 01:18:43,816 --> 01:18:47,817 Ajattelen yht� toista asiaa. Emme pysty saamaan vauhtia. 605 01:18:48,031 --> 01:18:53,197 T�ytyy madella perille lopussa. - Ent� jos toiset tulevat vauhdilla! 606 01:18:53,417 --> 01:18:58,049 He eiv�t pysty pys�htym��n. He t�rm��v�t meihin. 607 01:18:58,261 --> 01:19:05,477 Ajavat hitaasti, usko minua. Muuten he olisivat jo t��ll�. 608 01:19:07,066 --> 01:19:12,362 Haluan panna varoitusmerkin. - Tee se kun laitan t�m�n valmiiksi. 609 01:19:12,577 --> 01:19:15,200 Onko sinulla nen�liinaa? 610 01:19:15,415 --> 01:19:18,039 S��li, se on aivan uusi. 611 01:19:21,721 --> 01:19:24,176 Ainakin kerran k�ytetty! 612 01:19:46,224 --> 01:19:49,973 P��t� nyt! - Ajaudut pois urista. 613 01:19:50,187 --> 01:19:56,907 Hyv� on. Nouse autoon. Tule, mentiin. 614 01:20:56,706 --> 01:21:00,373 Kaksi kilometri� viel� ja homma on hoidettu. 615 01:21:00,586 --> 01:21:02,795 Se toimii hyvin. 616 01:21:44,753 --> 01:21:47,376 Ai, otit sen mukaan... 617 01:22:38,265 --> 01:22:42,349 Mit�? - Etk� n�hnyt heit� mutkassa? 618 01:22:42,565 --> 01:22:45,484 Keit�? - Heit�! Hollantilaista... 619 01:22:45,695 --> 01:22:51,121 En n�e niin pitk�lle. Olet oikeassa. Ne ovat he. 620 01:23:01,558 --> 01:23:04,051 Ne tulevat, kiihdyt�... 621 01:23:10,951 --> 01:23:15,331 Miten kaukana edell� he ovat? - Ehk� 800 metri�. 622 01:23:15,541 --> 01:23:17,121 Ajamme lujaa... 623 01:23:17,337 --> 01:23:19,583 Peli on pelattu. 624 01:23:23,225 --> 01:23:28,980 Ei viel�. Katso pient� hopeista pistett� tuolla. 625 01:23:29,192 --> 01:23:32,196 10 sekuntia ja homma on selv�. 626 01:23:32,407 --> 01:23:35,825 Yksi... kaksi... - Suu kiinni! 627 01:23:36,038 --> 01:23:41,547 ...kolme... nelj�... viisi... kuusi... 628 01:23:41,757 --> 01:23:43,087 ...seitsem�n... 629 01:23:46,434 --> 01:23:48,426 ...kymmenen. 630 01:23:48,644 --> 01:23:50,853 �l�, yksitoista... 631 01:23:51,065 --> 01:23:53,689 ...kolmetoista, nelj�toista... 632 01:23:59,497 --> 01:24:03,498 Katso, idiootti! Ne lis��v�t vauhtia. 633 01:24:05,801 --> 01:24:09,055 Ohi on, Jo. Me selvisimme. 634 01:24:50,007 --> 01:24:53,710 N�ytt�� pahalta, vai mit�? - Niin, ei mik��n kaunis n�ky. 635 01:24:57,313 --> 01:25:03,819 Tiet� levennet��n. Et p��se ohi noin vain. 636 01:25:04,033 --> 01:25:08,366 Meid�n t�ytyy k��nty� t�nne ja sitten tuonne asti. 637 01:25:11,171 --> 01:25:15,635 Sitten peruutetaan t�nne ja jatketaan matkaa. 638 01:25:20,732 --> 01:25:22,275 Tule... 639 01:25:38,721 --> 01:25:41,510 Varovasti! 640 01:26:28,772 --> 01:26:32,988 Peruuta, tilaa on. 641 01:26:58,119 --> 01:26:59,529 Seis! 642 01:27:08,719 --> 01:27:12,471 Ei h�t��, laho lankku vain. 643 01:27:22,789 --> 01:27:26,206 Kest��k� se? - Paina kaasua. 644 01:28:38,384 --> 01:28:42,171 Kiitos, Luigi. - Eip� kest�, Bimba. 645 01:28:42,391 --> 01:28:45,347 Tarvitaan vain hyv� n�k� ja hiukan... 646 01:28:46,649 --> 01:28:49,023 Tule katsomaan. 647 01:28:51,742 --> 01:28:55,827 Luoja, voimme sanoa ett�... - Niin! 648 01:28:57,588 --> 01:29:02,501 Oikea rotanloukku. T�ytyy varoittaa muita. 649 01:29:04,139 --> 01:29:08,437 Miten he selvi�v�t siit�? - Ratkaiskoot sen. 650 01:29:08,648 --> 01:29:11,901 Heid�n piti ajaa edell�. 651 01:29:13,573 --> 01:29:15,947 Kuuletko? 652 01:29:16,538 --> 01:29:18,413 He tulevat! 653 01:29:43,755 --> 01:29:47,801 Kuolleita heppujako? - Ja miss� olosuhteissa! 654 01:29:48,012 --> 01:29:53,176 Kolmen tonnin painoisia rautatankoja lastina. Itsemurha! 655 01:29:53,396 --> 01:29:56,733 Onko meid�n ty�mme parempi? - Toivottavasti. 656 01:30:42,361 --> 01:30:48,653 Mit� t�m� tarkoittaa? - H�ll� v�li�. Lopetan t�h�n. 657 01:30:48,873 --> 01:30:52,375 Sin� my�s. Miten ajaa 10-tonnista t��ll�? 658 01:30:52,588 --> 01:30:58,051 Et voi lent�� yli kuorma-autolla, joten t�ytyy vain palata takaisin. 659 01:31:14,628 --> 01:31:19,842 T�ss� tuntuu paremmalta. Ajan reunaa kohti. Pit�isi onnistua. 660 01:31:20,057 --> 01:31:23,310 Puu on l�pilahoa. 661 01:31:28,028 --> 01:31:32,030 Ei se ole puuta, vaan sient�. 662 01:31:35,751 --> 01:31:38,624 Oletko hullu? - Toiset p��siv�t ohi, mekin. 663 01:31:38,839 --> 01:31:43,342 Painoa on kaksinkertaisesti. Olet nitroh�yryiss�! 664 01:31:43,558 --> 01:31:49,849 Katso! Oikea luistinrata. P��dyt rotkoon. 665 01:31:53,616 --> 01:31:58,329 Kuuntele, Jo! 2000 dollaria odottaa meit�. 666 01:31:58,543 --> 01:32:02,294 Mieluummin pysyn hengiss�. - Olisit ajatellut sit� aiemmin. 667 01:32:02,508 --> 01:32:09,229 Kun pelk�sin, sanoit: "Huoleti, n�yt�n miten se menee". 668 01:32:09,440 --> 01:32:13,521 Me menemme l�pi. - Sulaa hulluutta. 669 01:32:13,737 --> 01:32:20,196 Kyse on ty�s. T� ja sin� kannustit minua. Al� unohda sit�! 670 01:32:20,416 --> 01:32:23,835 Mene tuonne ja ole varovainen. 671 01:32:26,761 --> 01:32:32,888 Miesraukka! - Saat mitalin... kuolemasi j�lkeen. 672 01:32:37,155 --> 01:32:40,574 Olen valmis. Varovasti! 673 01:32:41,830 --> 01:32:43,871 Varovasti! 674 01:32:47,465 --> 01:32:49,590 Varovasti. 675 01:33:05,456 --> 01:33:12,461 Hyv� on! Riitt��! - Reunalle asti, sanoin! 676 01:33:12,678 --> 01:33:14,803 Riitt��! Pys�hdy! 677 01:33:31,296 --> 01:33:34,382 Paljonko viel�? 678 01:33:52,502 --> 01:33:54,127 Hyv� jumala! 679 01:34:26,939 --> 01:34:28,850 Vastaa! 680 01:34:33,912 --> 01:34:36,201 �l� pelleile! 681 01:34:43,094 --> 01:34:45,338 Helvetin paikka! 682 01:35:14,693 --> 01:35:17,817 Senkin pikku paska... - Hei, Jo! 683 01:35:18,451 --> 01:35:23,829 Jo! Ei kannata menn� piiloon. N�in sinut. 684 01:35:26,048 --> 01:35:30,179 N�in sinut! Tule alas, paskiainen! 685 01:38:57,104 --> 01:39:01,185 Odota minua, roisto! Mario! 686 01:39:04,990 --> 01:39:09,538 Mario ei sinusta v�lit�! - Odota minua, Mario! 687 01:40:08,609 --> 01:40:12,193 No? Tuletko kyytiin, vai et? 688 01:40:25,973 --> 01:40:29,926 Surkimus, rotta, sika. 689 01:40:30,148 --> 01:40:33,651 Hiljaa, ymm�rr�n. Pelk�sit kuollaksesi. - Min�k�? 690 01:40:33,864 --> 01:40:39,205 Niin! Oikea kovanaama! 691 01:40:39,414 --> 01:40:43,879 "Al Capone" l�htee karkuun! Sin� ja malariasi... 692 01:40:44,089 --> 01:40:48,006 V�h�t v�lit�n malariastasi. Sanon sinulle t�m�n... 693 01:40:48,221 --> 01:40:52,353 Pelk��t kuin neiti. - Tiet�isitp� mit� olen kokenut! 694 01:40:52,563 --> 01:40:58,739 Lopeta! Olet ehk� ollut mies joskus, mummoni aikana... 695 01:40:58,951 --> 01:41:03,331 Nyt j�t�t vain muut pulaan, koska et ota itse riskej�. 696 01:41:03,541 --> 01:41:10,214 Ei, olen ottanut niit� niin paljon. Olet muka haavoittumaton! 697 01:41:10,429 --> 01:41:16,887 Helppoa kun ei ole mielikuvitusta! Tied�n ett� voimme lent�� ilmaan. 698 01:41:17,107 --> 01:41:21,443 Tuntui kuin olisin ollut viime y�n� kuollut monta kertaa. 699 01:41:21,660 --> 01:41:27,037 Se on p��ss�ni. N�en itseni rikki revittyn�, palasina... 700 01:41:27,252 --> 01:41:31,548 Minulla on aivot joilla ajatella. 701 01:41:31,759 --> 01:41:34,633 Sinulla pit�isi olla lis�� jossain muualla! 702 01:41:34,849 --> 01:41:40,524 Puhutaan siit� kun omasi roikkuvat puussa kuin kaksi kirsikkaa... 703 01:41:48,875 --> 01:41:51,961 Haluatko sauhut? 704 01:41:52,173 --> 01:41:56,754 Ylihuomenna k��rin sinullekin. Jokainen voi polttaa omansa. 705 01:41:56,973 --> 01:42:01,686 Niin... - Bimba, miksi olet surullinen? 706 01:42:01,899 --> 01:42:07,361 Olemme pian perill� ja sitten se on ohi. Ylihuomenna olemme rikkaita. 707 01:42:07,577 --> 01:42:11,956 Ellemme ole kuolleita. Ja jos olemme, se on silti ohi. 708 01:42:12,167 --> 01:42:16,797 Ellemme ole kuolleita, on hienoa l�hte� pois. 709 01:42:17,009 --> 01:42:19,253 Minne? - Pois. 710 01:42:19,472 --> 01:42:25,064 Olen saanut tarpeekseni hyttysist�. Ne riitt�v�t. 711 01:42:25,274 --> 01:42:28,942 Pid�n hyttysist� kotipuolessa, kun olen saanut bonuksen. 712 01:42:29,156 --> 01:42:33,954 Menen kotiin Kalabrieniin rahojen kanssa, ostan talon - 713 01:42:34,167 --> 01:42:37,870 ja nain kauniin tyt�n bonuksen ansiosta. 714 01:42:42,932 --> 01:42:48,096 Jos pelk��t, voit hyp�t� pois. Auto ei ole mik��n vanhainkoti. 715 01:42:48,316 --> 01:42:52,650 Ei, min� jatkan. Tarvitsen rahat ja aion ansaita ne. 716 01:42:52,866 --> 01:43:00,454 Ei, min� teen ty�n, ja sin� saat 2000... 717 01:43:00,673 --> 01:43:05,220 Ja sitten sin� h�ivyt. Ei, ei se niin mene. 718 01:43:05,432 --> 01:43:09,384 Sinunkin pit�� ajaa. Siit� sinulle maksetaan. 719 01:43:09,606 --> 01:43:14,188 Sinulle ei makseta ajamisesta, vaan pelk��misest�. 720 01:43:14,406 --> 01:43:21,413 Et tajua. Me jaamme, sin� ajat ja min� pelk��n. Paikkasi on parempi. 721 01:43:54,062 --> 01:43:56,140 Hemmetti! 722 01:44:06,713 --> 01:44:09,881 T�m� on liikaa... 723 01:44:12,304 --> 01:44:19,771 Mit� hittoa me teemme? Hiton lohkare! Miten p��dyit t�h�n? 724 01:44:19,985 --> 01:44:23,820 Se tuli ylh��lt�. Maanvy�ry. 725 01:44:26,789 --> 01:44:29,329 Hemmetin kivet! 726 01:44:35,722 --> 01:44:40,020 Mik� tuuri! - T�h�n p��ttyi matkamme. 727 01:44:40,230 --> 01:44:45,609 Odota! Voimme yritt�� nostaa yhdess�. 728 01:44:45,823 --> 01:44:49,409 Se painaa ainakin 50 tonnia. 729 01:44:51,084 --> 01:44:53,838 Niin... - Mit� niin? 730 01:44:59,225 --> 01:45:05,349 R�j�ytet��n este. - R�j�ytet��n? Mill�? 731 01:45:05,568 --> 01:45:10,614 Meill� on sit� riitt�miin... - Aiotko r�j�ytt�� kanisterisella nitroa? 732 01:45:10,828 --> 01:45:15,494 Kanisterisella? Miksei tonnilla? Ei, yksi litra. 733 01:45:15,712 --> 01:45:19,382 Se riitt��. - Hyv�. 734 01:45:19,596 --> 01:45:25,969 Miten saat ulos litran? - Imen letkulla... 735 01:45:26,189 --> 01:45:31,436 Sin� teet sill� aikaa rei�n. 736 01:45:34,455 --> 01:45:39,085 Rei�n lohkareeseen, 70-80 cm. 737 01:46:55,939 --> 01:46:58,397 Riitt��k�? 738 01:46:58,611 --> 01:47:03,358 Riitt��. Hae tunkin veivi ja vasara. 739 01:47:55,254 --> 01:47:58,424 Anna ne minulle. 740 01:48:02,392 --> 01:48:07,356 Mit� te teette? - H�n r�j�ytt�� vuoren. 741 01:48:07,571 --> 01:48:12,614 Mit�? Oletteko hulluja? - Meid�n t�ytyy avata tie. 742 01:48:12,828 --> 01:48:17,708 Mit� mielt� olet siit�? - En mit��n. 743 01:48:17,921 --> 01:48:23,085 Kaikkien pit�� sanoa mielipiteens�. Joten sano sin�kin. 744 01:48:23,306 --> 01:48:28,517 En v�lit�. - Eik� se ole vaarallista? 745 01:48:28,732 --> 01:48:32,521 Kaikki voi lent�� ilmaan ja me my�s. - Aivan. 746 01:48:32,741 --> 01:48:38,498 Peruutetaan autot pois, teid�n ensin ja sitten meid�n. 747 01:48:38,708 --> 01:48:43,006 Kuulitko? Pomo, kuulitko? 748 01:48:45,680 --> 01:48:48,553 Selv�, min� peruutan. 749 01:48:52,693 --> 01:48:59,911 Mik� h�nt� vaivaa? - H�n pelk��. H�n on "kovanaama"! 750 01:49:00,123 --> 01:49:05,466 Katsokaa h�nt�! - Vauhtia! 751 01:49:08,514 --> 01:49:15,269 Olet v��r�ss�. H�n on k�velev� ruumis. - Ent� me? Emmek� me ole? 752 01:49:15,484 --> 01:49:19,784 Mario, vie kanisteri mahdollisimman kauaksi. 753 01:49:22,416 --> 01:49:26,367 Luigi, anna termospullo. 754 01:49:39,445 --> 01:49:43,745 Riitt��k� termospullollinen? - Se voi olla liikaa. 755 01:49:43,956 --> 01:49:48,335 Nokkelaa. - Helppoa. Sytyt�n langan. 756 01:49:48,545 --> 01:49:53,924 Kun liekki ylt�� t�nne, vasara putoaa ja... bingo! 757 01:49:56,435 --> 01:49:59,522 Hae palmunlehti tuolta. 758 01:50:28,744 --> 01:50:30,574 T�ss�... 759 01:50:32,377 --> 01:50:37,920 Selv�, nyt voit menn�. - Olenko tiell�? 760 01:50:38,136 --> 01:50:44,096 Ensin kuorma-auto t�ytyy peruuttaa ja sitten... 761 01:50:44,315 --> 01:50:48,529 ...emme ota turhia riskej�. Hyv�sti. 762 01:50:56,046 --> 01:50:58,621 Sikarisi... 763 01:51:24,555 --> 01:51:27,130 Riitt��, pys�hdy! 764 01:51:29,689 --> 01:51:34,521 T�ss� on hyv�. - Niin, hyv� on. 765 01:52:15,524 --> 01:52:18,146 Suoraan! 766 01:52:18,362 --> 01:52:20,190 Hyv�. 767 01:52:31,178 --> 01:52:35,097 Mik� on tilanne tuolla? - Ihan hyv�. 768 01:53:16,969 --> 01:53:20,889 Kyll�p� se kest��. 769 01:53:21,104 --> 01:53:22,683 Niin. 770 01:55:47,828 --> 01:55:50,785 Menk�� suojaan! 771 01:55:53,839 --> 01:55:57,627 Luoja, kuorma-autot! Mit� jos niihin osuu kivi. 772 01:55:57,847 --> 01:56:00,090 Peruutan... - My�h�ist�! 773 01:56:00,309 --> 01:56:01,556 Sammutan langan. 774 01:56:01,771 --> 01:56:05,024 Olet hullu, tule t�nne! - Niin on varmempaa! 775 01:56:16,548 --> 01:56:19,337 Suojaan, idiootti! 776 01:57:45,671 --> 01:57:48,377 Luigi! 777 01:58:11,676 --> 01:58:15,428 Onko h�n kuollut? - Ei, h�n hengitt��. 778 01:58:15,642 --> 01:58:19,309 Hengit�n jalkahike�nne, idiootit. 779 01:58:19,523 --> 01:58:23,394 Ry�k�le, hyvin sanottu! 780 01:58:23,614 --> 01:58:28,447 Oletko loukkaantunut? - Odottakaas kun kokeilen. 781 01:58:28,666 --> 01:58:32,335 S�ik�ytit meid�t. Luulin ett� olit kuollut. 782 01:58:32,550 --> 01:58:35,504 Niin min�kin luulin. 783 01:58:45,989 --> 01:58:51,153 Yksinkertainen yst�v�mme lensi vain kumoon paineaallosta. 784 01:58:51,373 --> 01:58:56,671 Lohkarekin lensi. Hyv�� ty�t�. 785 01:58:56,886 --> 01:59:00,469 Onnitteluni. - Sit� tekee mit� voi. 786 01:59:01,267 --> 01:59:04,056 Ei ole mit��n j�ljell�. - Poissa! 787 01:59:04,272 --> 01:59:06,432 Oletteko n�hneet? 788 01:59:07,194 --> 01:59:11,326 Aivan kiero... - Te olette "kieroja". 789 01:59:11,535 --> 01:59:16,498 Se onnistui, joten ole hiljaa. - Tulkaa, pidet��n kastajaiset. 790 01:59:16,712 --> 01:59:22,057 Kyll�... - Min� tulen mukaan. 791 01:59:23,225 --> 01:59:25,717 Enk� min� p��se mukaan? 792 01:59:28,734 --> 01:59:32,320 Pissaan sitten yksin. 793 01:59:46,017 --> 01:59:51,395 Varovasti, �l� ravistele. - Olet varsinainen! 794 01:59:51,609 --> 01:59:55,907 Mario on rohkea. En ole yht� rohkea, eik� Jo ole yht��n. 795 01:59:56,118 --> 02:00:00,248 Mutta sin� olet yliveto. Aivan kuin et olisi tajunnut vaaraa. 796 02:00:00,459 --> 02:00:05,626 Etk� ole ollut t�iss� suolakaivok- sessa? Natsit pitiv�t siell� 3 vuotta. 797 02:00:05,846 --> 02:00:11,471 Olin puolikuollut kun p��sin sielt�. Siihen verrattuna nitroglyseriini on... 798 02:00:11,687 --> 02:00:16,852 Niin tietysti. Mutta... miksi ajat partasi? 799 02:00:17,072 --> 02:00:19,399 Kuulehan, Luigi... 800 02:00:19,619 --> 02:00:27,419 Ennen kuin is�ni hirtettiin, h�n pyysi p��st� suihkuun. 801 02:00:27,634 --> 02:00:33,975 Perheen tapa. En ole mennyt ikin� p�yt��n pesem�tt� k�si�ni. 802 02:00:35,523 --> 02:00:43,620 Jos minusta tulee ruumis, on parasta olla... edustavan n�k�inen ruumis. 803 02:00:50,134 --> 02:00:55,763 Sinun pit�isi sy�d�. - Ei ole ruokahalua. 804 02:00:55,979 --> 02:01:03,730 Mutta mieleni tekee mansikka- drinkki� pariisilaisbistrossa. 805 02:01:03,950 --> 02:01:08,663 Haluatko tupakan? - Kyll�, k��ri minulle yksi. 806 02:01:17,143 --> 02:01:21,607 Et ole varmaan kuullut sit�? - En, ja sin� laulat nuotin vierest�. 807 02:01:21,817 --> 02:01:25,734 Sill� omatuntoni on puhdas. - Niink�? 808 02:01:46,614 --> 02:01:50,481 Luigi. - Lugia ei ole en��. 809 02:01:50,702 --> 02:01:59,298 Jos pelleilee koko ajan, k�y niin. Olisi voinut k�yd� meille. Raukat. 810 02:01:59,510 --> 02:02:03,297 Ei puhuta en�� siit�. He ottivat riskin ja k�vi k�pel�sti. 811 02:02:03,517 --> 02:02:10,193 Eik� sinulla ole muuta sanottavaa siit�? - Ei se muuta mit��n. 812 02:02:10,408 --> 02:02:13,741 Pid� varasi. - Oletko hullu? 813 02:02:13,953 --> 02:02:17,325 Pys�hdy! Pys�hdy! 814 02:02:18,712 --> 02:02:23,710 Sulje ovi, en pid� vedosta. - Minulle riitti. 815 02:03:01,749 --> 02:03:04,955 Pudota se. - Samat sanat! 816 02:03:05,172 --> 02:03:07,379 Sin� ensin! 817 02:03:14,898 --> 02:03:17,109 Paskiainen! 818 02:03:23,123 --> 02:03:29,247 Ei ehk� reilua, mutta min� olen vahvempi, joten voitamme aikaa. 819 02:03:29,466 --> 02:03:32,091 Nouse yl�s. 820 02:03:42,701 --> 02:03:47,282 Miksi olet niin julma minulle? 821 02:03:47,499 --> 02:03:53,258 Etk� ymm�rr�? Tarvitsen sinua. Me kaksi olemme vain j�ljell�. 822 02:03:53,469 --> 02:03:57,553 Tulet kanssani kiltisti... Ioppuun asti. 823 02:03:59,104 --> 02:04:02,061 Mene autoon. 824 02:04:07,455 --> 02:04:12,617 Ole iloinen ett� olen vanha! 825 02:04:16,260 --> 02:04:18,588 Nopeammin! 826 02:04:39,137 --> 02:04:42,923 Ajattele mik� r�j�hdys. Katso. 827 02:05:55,652 --> 02:06:01,529 Aivan kuin olisivat pudonneet reik��n. J�ljet viev�t sinne, eiv�t tule pois. 828 02:06:01,746 --> 02:06:06,960 Tuntuu oudolta. Kuin lentoon l�hteneen koneen j�ljet. 829 02:06:07,175 --> 02:06:12,135 Niin tapahtui. He l�htiv�t lentoon. 830 02:06:16,022 --> 02:06:20,854 Mit� oikein tapahtui. - Mist� min� sen tiet�isin? 831 02:06:21,074 --> 02:06:27,330 Emme saa koskaan tiet��. Ehk� hek��n eiv�t tienneet. 832 02:06:45,910 --> 02:06:50,541 Ei ole edes syv��. - Ei, mutta pinta nousee. 833 02:06:50,752 --> 02:06:56,216 Putkisto katkesi! Puolen tunnin p��st� paikka on t�ynn� �ljy�. 834 02:06:56,432 --> 02:07:02,688 Kohtaamme kaikenlaiset riesat. 835 02:07:08,995 --> 02:07:15,002 Katso, Bimban tupakanholkki. Muuta ei ole j�ljell�. 836 02:07:15,213 --> 02:07:20,594 Jatketaan. Jos odotamme, tarvitsemme veneen p��st�ksemme yli. 837 02:07:20,809 --> 02:07:25,520 Tarkista pohja. Haen kuorma-auton. 838 02:07:46,732 --> 02:07:50,684 Kokeile jaloilla. Tulen ihan kohta. 839 02:07:50,905 --> 02:07:56,828 Selv�, selv�. Ihan kohta tai ensi vuonna, sill� ei ole v�li� nyt... 840 02:08:14,280 --> 02:08:15,824 No? 841 02:08:18,288 --> 02:08:28,214 Se on rasvaa, auto l�htee luisuun. Jos pys�hdyt, et pysty jatkamaan. 842 02:08:28,432 --> 02:08:32,269 Meid�n t�ytyy yritt��. - Hyv� on. 843 02:08:34,695 --> 02:08:38,647 Ennen kaikkea, �l� pys�hdy. - Seuraan sinua. 844 02:09:09,590 --> 02:09:12,380 T�ss� on syvemp��. 845 02:09:21,113 --> 02:09:22,739 Kiiruhda! 846 02:09:26,622 --> 02:09:31,454 Odota, otan pois... 847 02:09:33,551 --> 02:09:35,959 Odota, odota! 848 02:09:42,862 --> 02:09:45,819 Pys�hdy! - Pois tielt�! 849 02:09:46,035 --> 02:09:51,114 En p��se, olen jumissa. Mario, Mario! 850 02:09:51,334 --> 02:09:57,092 Siirry! - Jalkani! Jalkani! 851 02:11:35,065 --> 02:11:39,231 No? Hei, Jo! 852 02:11:41,162 --> 02:11:46,540 Jalkaani sattuu pirusti. - Etk� voinut siirty�? 853 02:11:46,755 --> 02:11:53,758 Paskiainen, n�it ett� ajoit yst�v�si yli, mutta jatkoit silti. 854 02:11:53,975 --> 02:11:57,561 Yst�v� tai ei... Minun t�ytyy jatkaa. 855 02:11:59,276 --> 02:12:02,445 Ai, satutat minua! 856 02:12:08,712 --> 02:12:13,175 Satutat minua! - K�skin sinun menn� sivuun! 857 02:12:13,385 --> 02:12:18,466 Kunpa en olisi ep�r�inyt! Silloin olisin p��ssyt perille asti. 858 02:12:18,686 --> 02:12:23,601 On sinun syysi ett� olemme jumissa, emmek� p��se eteenp�in. 859 02:12:23,820 --> 02:12:30,198 Emme r�j�ht�neet edes ilmaan, vaan olemme jumissa liejussa. Hienoa! 860 02:12:30,419 --> 02:12:35,760 Tee jotain, et tajua... - En ehdi. 861 02:12:35,968 --> 02:12:40,266 Sattuu kovasti. Mario! 862 02:12:40,477 --> 02:12:46,651 Sit�h�n sin� odotit. Ett� ei tarvitse tehd� mit��n. Lienet tyytyv�inen! 863 02:13:29,274 --> 02:13:32,278 Kiiruhda, voin niin huonosti. 864 02:16:14,536 --> 02:16:21,837 Ei kai ole liian r�ykkyist�? - En ole nitroglyseriini�. En ole vaarallinen. 865 02:16:22,049 --> 02:16:25,255 En siis en��. 866 02:16:29,774 --> 02:16:34,072 Eik� sinusta t��ll� l�yhk��? - L�yhk��? 867 02:16:34,283 --> 02:16:40,122 Kyll�, jalkani l�yhk��. - Ei, vaan �ljy. 868 02:16:40,333 --> 02:16:46,257 Ei, min� h. Aisen ruumiilta. - Al� houri. 869 02:16:46,469 --> 02:16:52,847 Kamalaa tuntea ett� kuolee. - Jos murehdit sit�, olet mennytt�. 870 02:16:53,067 --> 02:16:56,652 Katso kynsi�ni. Sinipunertavat. 871 02:16:58,327 --> 02:17:04,083 Se tiet�� loppua. - Et kai anna itsesi kuolla? 872 02:17:05,337 --> 02:17:07,712 Ei sille voi mit��n. 873 02:17:19,406 --> 02:17:23,358 Jo, puhu minulle. Sano jotain. 874 02:17:23,996 --> 02:17:28,911 Mieleni tekee nukkua. - �l� nuku, silloin annat periksi. 875 02:17:29,130 --> 02:17:37,513 Olen niin v�synyt. - Niin, mutta voit lev�t� n�in. Noin. 876 02:17:37,730 --> 02:17:42,529 Mist� puhutaan? - En tied�. Mist� tahansa. 877 02:17:42,741 --> 02:17:45,994 Miss� asuit Pariisissa? 878 02:17:47,249 --> 02:17:51,201 Rue Galandella. - Ihanko totta? 879 02:17:51,422 --> 02:17:54,924 Tied�n miss� se on. - Siit� on pitk� aika. 880 02:17:55,137 --> 02:17:59,719 Hassua. Muistatko tupakkakaupan kadunkulmassa? 881 02:17:59,937 --> 02:18:06,363 Onko se viel� siin�? - On. Ja vieress� on maalikauppa. 882 02:18:07,119 --> 02:18:14,788 Siin� oli aita. On kai rakennettu. - Aita on siin� viel�kin. 883 02:18:15,007 --> 02:18:19,673 En tiennyt koskaan, mit� sen takana oli. 884 02:18:19,891 --> 02:18:22,050 Ei mit��n, rakentamaton tontti. 885 02:18:25,401 --> 02:18:29,321 Etk� kest�? - Kest�n. 886 02:18:30,996 --> 02:18:35,707 Mutta onpa pitk� tie. Olen aivan lopussa. 887 02:19:13,573 --> 02:19:18,953 Kest�, kaveri. En�� ei ole pitk� matka. 888 02:19:24,801 --> 02:19:30,179 Nukutko? - En, yrit�n muistaa. 889 02:19:32,106 --> 02:19:34,943 Mit�? 890 02:19:35,153 --> 02:19:37,481 Sen aidan. 891 02:19:38,952 --> 02:19:44,083 Mit� aidan takana oli? - Ei mit��n, min�h�n sanoin. 892 02:19:45,341 --> 02:19:48,092 Ei mit��n. - Ei mit��n. 893 02:19:52,852 --> 02:19:55,525 Ei ole mit��n. 894 02:20:10,971 --> 02:20:12,547 Jo... 895 02:20:15,812 --> 02:20:18,684 Jo, katso. Olemme perill�. 896 02:20:27,876 --> 02:20:29,539 Jo... 897 02:20:30,799 --> 02:20:33,673 ...veljeni. 898 02:20:36,432 --> 02:20:41,478 Olet oikeassa. Nuku hetki. 899 02:20:44,405 --> 02:20:47,278 Ei noin, pelotat minua. 900 02:21:38,922 --> 02:21:41,880 Tulkaa nopeasti! 901 02:21:42,973 --> 02:21:44,302 Tuonne! 902 02:23:27,246 --> 02:23:31,579 Hyv�, Mario, p��sit perille. - Niin, yksin. 903 02:23:31,796 --> 02:23:37,042 Ent� muut? - Kuolleet kaikki. 904 02:23:48,200 --> 02:23:51,406 H�n n�ytt�� olevan aivan lopussa. - Niin. 905 02:23:53,627 --> 02:23:55,871 Kaksi heist� oli tosi l�heisi�. 906 02:24:17,838 --> 02:24:20,046 Mik� h�nen on? 907 02:24:21,762 --> 02:24:26,678 Ei mik��n, h�n nukkuu vain sike�sti. 908 02:24:32,575 --> 02:24:39,032 Sain hyv�ksytyksi 4000 dollaria. H�n olisi varmaan halunnut niin. 909 02:24:39,252 --> 02:24:43,004 H�n oli hieno mies. - Ja kova. 910 02:24:43,219 --> 02:24:45,971 Aivan oikein! 911 02:24:46,182 --> 02:24:49,221 Kuorma-auto tulee. 912 02:24:56,244 --> 02:24:59,448 Menen ajelulle... 913 02:25:02,546 --> 02:25:07,591 Kun olet valmis... - Pid� kuski. H�n voi kyydit�. 914 02:25:07,805 --> 02:25:11,889 Ei kiitos, kun joku muu ajaa, min� pelk��n. 915 02:25:14,400 --> 02:25:16,313 Hei sitten! 916 02:25:33,769 --> 02:25:37,106 Haloo. Mit�? Mit�? 917 02:25:37,318 --> 02:25:40,489 Ei, se ei ole mahdollista. 918 02:25:40,701 --> 02:25:44,951 Ik�vi� uutisia. Luigi ja Bimba lensiv�t ilmaan, ja Jo on kuollut. 919 02:25:45,167 --> 02:25:48,370 Ent� Mario? - H�n on tulossa. 920 02:25:48,588 --> 02:25:52,340 Onko se totta? Oletko varma? - Olen. 921 02:25:52,553 --> 02:25:57,848 Hienoa! - H�n palaa kahden tunnin p��st�. 922 02:26:00,902 --> 02:26:07,242 SubLand.info 78018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.