Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,173 --> 00:00:49,301
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:26,106 --> 00:02:28,904
Shaved ice!
3
00:02:29,143 --> 00:02:34,809
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:47,328 --> 00:02:50,024
Alms for the poor, sir.
5
00:03:05,846 --> 00:03:08,371
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:03:08,615 --> 00:03:11,243
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:03:11,485 --> 00:03:14,283
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:03:14,521 --> 00:03:17,513
You're asking too much, wise guy.
9
00:03:17,758 --> 00:03:19,248
Fine. Keep it then.
10
00:03:19,493 --> 00:03:22,519
What a disgrace!
11
00:04:02,870 --> 00:04:04,531
I hate mutts!
12
00:04:04,772 --> 00:04:06,296
Who asked you?
13
00:04:13,580 --> 00:04:15,844
Listen, doc,
no one asked your opinion.
14
00:04:57,091 --> 00:04:59,082
Some guys have all the luck.
15
00:04:59,893 --> 00:05:02,293
I wouldn't mind a job like that.
16
00:05:02,529 --> 00:05:05,555
It's for voters only.
Got your card?
17
00:05:14,575 --> 00:05:17,806
Godforsaken land. Never thought
I'd be begging for work.
18
00:05:18,045 --> 00:05:19,945
There's never work for tramps.
19
00:05:23,050 --> 00:05:25,518
Well, what'll you have?
20
00:05:33,127 --> 00:05:35,288
Make up your minds.
What do you feel like?
21
00:05:35,529 --> 00:05:36,655
A soda.
22
00:05:36,897 --> 00:05:38,990
One soda for the bunch of you?
23
00:05:39,233 --> 00:05:40,723
Get it and leave us alone!
24
00:05:40,968 --> 00:05:43,937
You think I'm here
to wait on you hand and foot!
25
00:05:44,571 --> 00:05:47,233
Rosa, a soda for the doctor.
26
00:05:47,474 --> 00:05:50,170
Right away, sir.
27
00:06:22,075 --> 00:06:23,906
You're asking for it!
28
00:06:25,412 --> 00:06:27,573
There's so little
to entertain us here.
29
00:06:28,382 --> 00:06:30,475
If it wasn't for this heat -
30
00:06:33,620 --> 00:06:38,148
What are we hanging
around here for?
31
00:06:40,360 --> 00:06:42,828
- You coming tonight?
- Maybe.
32
00:06:43,030 --> 00:06:45,055
You got them?
- In the flour sack.
33
00:06:49,536 --> 00:06:50,730
Give me a kiss.
34
00:06:53,207 --> 00:06:55,038
Hey, watch the clothes!
35
00:06:55,275 --> 00:06:56,799
Linda, come here!
36
00:06:58,445 --> 00:07:00,436
At the flour again, eh?
37
00:07:00,681 --> 00:07:02,148
Don't I feed you?
38
00:07:02,382 --> 00:07:04,873
I didn't eat your flour.
39
00:07:05,118 --> 00:07:06,983
Caught in the act!
40
00:07:07,221 --> 00:07:08,620
I'll show you!
41
00:07:08,855 --> 00:07:09,787
Forget it.
42
00:07:10,023 --> 00:07:11,513
Mind your own business.
43
00:07:11,758 --> 00:07:13,589
He's itching for trouble.
44
00:07:13,827 --> 00:07:15,317
You got some objection?
45
00:07:15,562 --> 00:07:18,690
You're just a pack of tramps.
46
00:07:20,667 --> 00:07:22,692
All you do is loaf around
47
00:07:23,337 --> 00:07:26,864
and scare away the customers.
48
00:07:27,708 --> 00:07:29,175
Scram or I'll call the cops.
49
00:07:29,376 --> 00:07:31,037
You squealer.
50
00:07:31,278 --> 00:07:33,508
They may be interested
in your papers.
51
00:07:33,747 --> 00:07:34,736
You'd turn us in?
52
00:07:34,982 --> 00:07:37,746
I'm a citizen here,
not a lousy foreigner.
53
00:07:37,985 --> 00:07:40,510
A real credit to the white race!
54
00:07:46,893 --> 00:07:48,554
What are you waiting for?
55
00:07:48,795 --> 00:07:50,194
Did you hear me?
56
00:07:50,430 --> 00:07:51,795
Beat it!
57
00:07:52,833 --> 00:07:54,460
If I ever hear
58
00:07:54,701 --> 00:07:56,566
that you even touched
a hair on her head -
59
00:07:56,803 --> 00:07:59,897
Me? I wouldn't hurt her.
60
00:08:01,541 --> 00:08:03,475
On the contrary.
61
00:08:03,710 --> 00:08:06,702
I only want to do her good.
Don't I, baby?
62
00:08:08,515 --> 00:08:11,040
Go to my room.
I'll be right up.
63
00:08:11,685 --> 00:08:13,050
Yes, sir.
64
00:08:14,755 --> 00:08:16,120
Leave that.
65
00:08:21,495 --> 00:08:23,486
You and your tricks!
66
00:08:23,730 --> 00:08:26,062
Clear out of here,
you lousy bum!
67
00:08:26,300 --> 00:08:28,131
Cheap tramp!
68
00:08:29,202 --> 00:08:30,863
Take it easy!
69
00:08:31,104 --> 00:08:33,197
- Get lost!
- You don't own the street.
70
00:08:33,440 --> 00:08:35,101
Stay out here, then.
71
00:08:35,342 --> 00:08:38,869
In the morning you can take a stroll
down to immigration.
72
00:08:39,112 --> 00:08:40,875
Dirty rat! Louse!
73
00:08:41,114 --> 00:08:42,706
Your insults go in one ear -
74
00:08:47,054 --> 00:08:48,544
You going up or not?
75
00:08:54,861 --> 00:08:56,886
Where's that lazy hooligan?
76
00:08:57,998 --> 00:08:59,090
Right here.
77
00:08:59,333 --> 00:09:01,995
The mail!
Didn't you hear the plane?
78
00:09:02,235 --> 00:09:04,430
You should already be
at the airport!
79
00:09:04,738 --> 00:09:06,672
Hurry up!
80
00:09:06,907 --> 00:09:09,899
You'll drive me out of business!
81
00:09:11,211 --> 00:09:13,839
- What's this?
- Can I go with you?
82
00:09:14,081 --> 00:09:15,605
Move over, quick.
83
00:09:50,517 --> 00:09:53,042
One day I'll find the right pilot.
84
00:09:53,286 --> 00:09:56,744
He'll let me ride with the baggage.
85
00:09:56,990 --> 00:09:59,185
I'll show him my US visa.
86
00:09:59,426 --> 00:10:02,088
It's authentic.
Did I ever show it to you?
87
00:10:02,729 --> 00:10:05,391
To me and everyone else -
a bad mistake.
88
00:10:05,832 --> 00:10:09,199
Some guys might get ideas.
Put it away.
89
00:10:17,944 --> 00:10:20,435
Attention, please.
90
00:10:20,680 --> 00:10:22,739
Everyone clear the field.
91
00:10:23,583 --> 00:10:28,714
The International Airlines
flight from the capital
92
00:10:28,955 --> 00:10:31,617
is now landing
on runway number one.
93
00:10:31,858 --> 00:10:37,296
All passengers
please proceed to customs.
94
00:10:40,400 --> 00:10:41,765
Hi, Pepito. What's new?
95
00:10:42,936 --> 00:10:46,736
Listen, boss,
I've got a passport.
96
00:11:18,205 --> 00:11:19,399
Your papers.
97
00:11:22,142 --> 00:11:23,040
Next.
98
00:11:34,120 --> 00:11:35,144
Next.
99
00:11:39,125 --> 00:11:40,490
Step around.
100
00:11:43,463 --> 00:11:44,828
Any baggage?
101
00:11:45,832 --> 00:11:46,594
No.
102
00:11:47,234 --> 00:11:50,203
- And no passport either, eh?
- Yes, I have one.
103
00:11:54,641 --> 00:11:56,438
What brings you here?
104
00:11:57,244 --> 00:11:58,939
I don't know yet.
105
00:12:11,892 --> 00:12:13,757
We'll put down "tourist."
106
00:12:29,075 --> 00:12:31,441
- What's the problem?
- A traffic jam.
107
00:12:31,678 --> 00:12:34,408
Tito! Come on!
108
00:12:34,648 --> 00:12:37,242
Come on, now!
109
00:12:37,484 --> 00:12:39,509
The lady and the child.
110
00:12:40,153 --> 00:12:42,087
That's right.
111
00:12:42,322 --> 00:12:44,813
Smile.
Don't move, please.
112
00:12:58,772 --> 00:13:01,172
Hey, that'll be a dollar.
113
00:13:01,408 --> 00:13:04,639
Wait. I may not stop here.
114
00:13:08,448 --> 00:13:11,815
Alms for the poor?
115
00:13:46,353 --> 00:13:48,150
You want an autograph or what?
116
00:14:12,145 --> 00:14:13,077
You French?
117
00:14:13,713 --> 00:14:18,707
A pleasure running into someone
like you, kid, 'cause frankly -
118
00:14:21,755 --> 00:14:24,280
- Where you from?
- Paris, rue des Pyr�n�es.
119
00:14:24,524 --> 00:14:26,014
I'm from Propriano.
120
00:14:26,259 --> 00:14:27,590
Ah, a Corsican.
121
00:14:27,827 --> 00:14:29,454
But I used to work in Paris.
122
00:14:29,696 --> 00:14:31,391
They pay us too, you know.
123
00:14:32,699 --> 00:14:35,668
Swell! This won't be
as bad as I thought.
124
00:14:35,902 --> 00:14:37,961
You just come from Tegucigalpa?
125
00:14:38,204 --> 00:14:39,398
Could be.
126
00:14:41,374 --> 00:14:43,365
Give me the lowdown.
127
00:14:43,610 --> 00:14:46,135
I'm dead broke.
128
00:14:46,946 --> 00:14:48,277
Anything doing here?
129
00:14:48,515 --> 00:14:52,110
Let's try the saloon.
Hern�ndez isn't a bad guy.
130
00:14:52,352 --> 00:14:53,717
Is it far?
131
00:14:58,024 --> 00:15:01,391
Let's take the taxi.
It'll look better.
132
00:15:02,262 --> 00:15:03,627
The Corsair.
133
00:15:20,880 --> 00:15:24,043
Hey, boss.
I brought a pal along.
134
00:15:24,284 --> 00:15:26,946
Haven't you screwed me over
enough?
135
00:15:27,187 --> 00:15:28,245
Wait a minute!
136
00:15:28,488 --> 00:15:31,685
A sight for sore eyes.
137
00:15:32,325 --> 00:15:36,159
Hi, buddy.
Pay the taxi.
138
00:15:38,832 --> 00:15:42,063
- Who is this guy?
- I thought he was your pal.
139
00:15:43,436 --> 00:15:45,802
- You know him?
- By reputation.
140
00:15:52,912 --> 00:15:54,277
Come along, kid.
141
00:15:55,248 --> 00:15:57,375
Set one up for my pal too.
142
00:15:58,184 --> 00:15:59,515
Sit down.
143
00:15:59,753 --> 00:16:03,780
- Much obliged, sir.
- Don't start with the formalities now.
144
00:16:04,023 --> 00:16:06,548
You can call me Jo.
145
00:16:07,360 --> 00:16:09,294
But to the others,
146
00:16:09,963 --> 00:16:11,863
I'm Mr. Jo.
147
00:16:13,199 --> 00:16:14,063
Get it?
148
00:16:16,302 --> 00:16:18,930
Here's to you, Jo.
149
00:16:19,172 --> 00:16:20,036
Cheers.
150
00:16:24,944 --> 00:16:27,879
It'll all work out.
Don't worry.
151
00:16:28,815 --> 00:16:30,544
Not a bad joint.
152
00:16:30,784 --> 00:16:32,718
You get tired of it.
153
00:16:32,952 --> 00:16:36,046
It's none of my business,
but how'd you ever pick this dump?
154
00:16:36,689 --> 00:16:38,714
You don't always get a choice.
155
00:16:39,259 --> 00:16:42,319
I had to beat it fast.
Couldn't even get to the bank.
156
00:16:42,962 --> 00:16:44,725
I hightailed it to the airport,
157
00:16:44,964 --> 00:16:48,127
emptied my pockets
and said, "Give me a $50 ticket."
158
00:16:48,802 --> 00:16:50,326
And here I am.
159
00:16:58,178 --> 00:16:59,873
This is Linda.
A sweet kid.
160
00:17:01,714 --> 00:17:03,272
So I see.
161
00:17:05,084 --> 00:17:07,917
Say something.
Be polite.
162
00:17:09,055 --> 00:17:11,421
She's nice,
but she's got no manners.
163
00:17:11,658 --> 00:17:12,989
She's half savage.
164
00:17:13,226 --> 00:17:15,251
I popped a button.
Go on, now.
165
00:17:19,432 --> 00:17:21,161
Get a load of the locals.
166
00:17:23,236 --> 00:17:25,431
That one fell right out of
a coconut tree.
167
00:17:28,908 --> 00:17:30,273
You had any chow?
168
00:17:31,211 --> 00:17:32,576
On the plane.
169
00:17:33,279 --> 00:17:34,906
The meal was included.
170
00:17:35,148 --> 00:17:37,207
Then pardon me
while I get some grub.
171
00:17:37,450 --> 00:17:38,917
Can't you get it here?
172
00:17:39,152 --> 00:17:43,316
No, I've got a place in town.
A man's gotta be independent.
173
00:17:44,257 --> 00:17:45,155
Of course.
174
00:17:45,458 --> 00:17:47,585
I won't be long.
175
00:17:52,432 --> 00:17:55,595
You see?
Didn't even have to look for it.
176
00:17:56,836 --> 00:17:57,632
Of course.
177
00:18:10,149 --> 00:18:11,480
Hey, pal!
178
00:18:11,718 --> 00:18:13,583
You been mixing cement today?
179
00:18:14,053 --> 00:18:15,748
I finished the framework.
180
00:18:15,989 --> 00:18:18,514
We got a new mixer.
181
00:18:19,993 --> 00:18:21,517
They might even give us a machine.
182
00:18:22,495 --> 00:18:24,190
You don't know
what I've been through.
183
00:18:25,932 --> 00:18:28,992
Say, you rob a bank?
Or is it your birthday?
184
00:18:29,302 --> 00:18:30,667
It was a present.
185
00:18:31,304 --> 00:18:35,001
Pasta again?
- Stop your grumbling.
186
00:18:35,575 --> 00:18:37,736
I'll make you a swell sauce.
187
00:18:37,977 --> 00:18:40,605
No time.
I'll eat it plain.
188
00:18:40,847 --> 00:18:43,338
I've got a date.
- With a woman?
189
00:18:43,650 --> 00:18:44,674
What woman?
190
00:18:44,984 --> 00:18:47,316
A man - a real one!
191
00:18:52,191 --> 00:18:52,919
There.
192
00:18:53,226 --> 00:18:55,592
- Thank you very much.
- You're welcome.
193
00:19:02,101 --> 00:19:03,466
I'm thirsty.
194
00:19:04,938 --> 00:19:06,405
Got any money?
195
00:19:06,639 --> 00:19:08,163
Take it out of my back wages.
196
00:19:09,008 --> 00:19:10,373
Let's see.
197
00:19:11,778 --> 00:19:13,143
Poor guy.
198
00:19:16,249 --> 00:19:17,773
Two beers outside.
199
00:19:37,337 --> 00:19:38,861
You must have gulped it down.
200
00:19:39,105 --> 00:19:41,130
When I'm happy,
I have no appetite. Here.
201
00:19:41,374 --> 00:19:42,739
Thanks, kid.
202
00:19:43,509 --> 00:19:45,704
Just enjoying some good cognac.
203
00:19:46,679 --> 00:19:49,807
- They served you the best.
- I helped myself.
204
00:19:58,825 --> 00:20:01,692
- Allow me, milord.
- Cool it, kid.
205
00:20:08,768 --> 00:20:12,101
- Turn that off. I don't like music.
- Sorry.
206
00:20:44,771 --> 00:20:45,931
Hey!
207
00:20:47,573 --> 00:20:51,100
Turn that thing off.
It's driving me crazy.
208
00:21:04,023 --> 00:21:08,119
- You won't see us anymore.
- Out! Out!
209
00:21:08,361 --> 00:21:10,886
We won't set foot
in your place again.
210
00:21:11,898 --> 00:21:14,594
We're going someplace else.
211
00:21:15,301 --> 00:21:17,098
Go get some fresh air.
212
00:21:20,473 --> 00:21:22,338
A bunch of bellyachers!
213
00:21:23,009 --> 00:21:25,068
A bunch of bellyachers.
214
00:21:25,578 --> 00:21:26,909
Naturally.
215
00:21:27,146 --> 00:21:28,943
Not one of us here has any work.
216
00:21:29,749 --> 00:21:31,717
Just occasional odd jobs.
217
00:21:31,951 --> 00:21:34,943
Just enough to eat
and buy a drink.
218
00:21:35,188 --> 00:21:36,849
Why don't you clear out?
219
00:21:37,824 --> 00:21:39,985
I would if I could.
220
00:21:40,226 --> 00:21:41,853
This is no cage.
Plenty of space here.
221
00:21:42,095 --> 00:21:45,826
That's the trouble. It takes
too much effort to cross it.
222
00:21:46,065 --> 00:21:48,329
- Hit the rails.
- No trains here.
223
00:21:48,568 --> 00:21:51,765
- The highway?
- It ends at the oil wells.
224
00:21:52,004 --> 00:21:53,995
- A plane?
- Too expensive.
225
00:21:54,807 --> 00:21:57,139
Caracas is too close
226
00:21:57,376 --> 00:21:58,900
and too hot.
227
00:21:59,779 --> 00:22:02,407
Besides, it costs $300.
228
00:22:03,149 --> 00:22:04,673
You got that much?
229
00:22:05,651 --> 00:22:07,141
Me neither.
230
00:22:07,787 --> 00:22:09,550
And you need a visa.
231
00:22:10,056 --> 00:22:13,048
- That can be arranged.
- A real one?
232
00:22:13,559 --> 00:22:14,651
That too.
233
00:22:14,994 --> 00:22:18,555
That takes dough,
for dough you need a job,
234
00:22:18,865 --> 00:22:20,594
and there are no jobs here.
235
00:22:21,234 --> 00:22:22,098
Look.
236
00:22:22,902 --> 00:22:24,802
They started that building
two years ago
237
00:22:25,037 --> 00:22:26,561
but then just gave up.
238
00:22:27,607 --> 00:22:29,268
Can't blame 'em with this sun.
239
00:22:30,910 --> 00:22:32,810
It's like prison here.
240
00:22:33,045 --> 00:22:35,946
Easy to get in.
"Make yourself at home."
241
00:22:36,182 --> 00:22:39,447
But there's no way out, and if
you don't get out, you croak.
242
00:22:39,752 --> 00:22:43,347
- Well, I don't feel like croaking.
- Nobody does.
243
00:22:44,123 --> 00:22:45,420
But they do anyway.
244
00:22:45,892 --> 00:22:48,554
Here's the proof.
- He couldn't stand up anymore.
245
00:22:48,794 --> 00:22:50,785
Not with that fever.
246
00:22:51,030 --> 00:22:53,191
And it's not just
mosquitoes here.
247
00:22:53,432 --> 00:22:57,493
It's spiders too,
and critters that eat your liver.
248
00:22:58,137 --> 00:22:59,866
Even leprosy.
249
00:23:00,106 --> 00:23:03,098
Everyone checks their wrists
for spots in the morning.
250
00:23:03,876 --> 00:23:06,140
And that's just the small stuff.
251
00:23:06,379 --> 00:23:08,904
No, there's only
one real chronic sickness:
252
00:23:09,148 --> 00:23:10,012
Hunger.
253
00:23:11,083 --> 00:23:13,643
That's what kills most of us.
But not them.
254
00:23:14,287 --> 00:23:15,879
That spot's for the yanks.
255
00:23:16,122 --> 00:23:18,647
- Americans here?
- You kidding?
256
00:23:18,891 --> 00:23:21,052
If there's oil around,
they're not far behind.
257
00:23:21,294 --> 00:23:23,319
SOC is their company.
258
00:23:23,563 --> 00:23:25,292
They've got a camp.
259
00:23:25,531 --> 00:23:27,123
They're organized:
260
00:23:27,366 --> 00:23:30,301
Houses, cafeteria, cemetery,
261
00:23:30,536 --> 00:23:32,197
all prefabricated.
262
00:23:32,705 --> 00:23:35,868
O'Brien comes by once a week
to check on things.
263
00:23:36,108 --> 00:23:38,736
Bill O'Brien?
264
00:23:38,978 --> 00:23:40,309
A big guy?
- Know him?
265
00:23:40,546 --> 00:23:44,073
You kidding? We ran
contraband together back in '32.
266
00:23:44,317 --> 00:23:45,682
Sorry.
267
00:23:46,319 --> 00:23:47,547
That changes everything.
268
00:24:03,936 --> 00:24:06,461
When I need dough,
I get mean.
269
00:24:16,148 --> 00:24:18,673
You've got 900 miles of pipeline.
270
00:24:19,485 --> 00:24:21,749
That's fragile stuff.
271
00:24:21,988 --> 00:24:23,922
A little dynamite...
272
00:24:25,691 --> 00:24:27,386
makes a lot of noise.
273
00:24:28,861 --> 00:24:31,227
Just let the cops
try and pin it on me.
274
00:25:15,775 --> 00:25:19,370
- No go, eh?
- For now. But that'll change.
275
00:25:20,179 --> 00:25:22,374
There's gotta be dough
to nab around here somewhere.
276
00:25:22,615 --> 00:25:26,381
Better shoot for oil.
When that stops, everything stops.
277
00:25:27,286 --> 00:25:28,810
Look at that guy.
278
00:25:30,089 --> 00:25:31,784
They fired him.
279
00:25:32,425 --> 00:25:33,892
Look at him now.
280
00:25:40,700 --> 00:25:42,531
- Excuse me.
- Who's he?
281
00:25:42,768 --> 00:25:45,236
My pal Luigi.
A good guy.
282
00:25:45,971 --> 00:25:49,600
Haven't seen
much of you lately.
283
00:25:49,842 --> 00:25:53,243
If you only knew
how busy we are.
284
00:25:54,480 --> 00:25:55,469
Let's swap jobs.
285
00:25:56,949 --> 00:25:58,314
We work...
286
00:25:59,685 --> 00:26:01,050
with our brains.
287
00:26:01,687 --> 00:26:05,316
- How's the job?
- So-so. Could pay better.
288
00:26:06,125 --> 00:26:08,958
This guy's greedy as hell.
Never has enough.
289
00:26:09,195 --> 00:26:11,026
Earns two bucks,
squirrels one away.
290
00:26:11,263 --> 00:26:13,458
Have to.
I'm saving to go home.
291
00:26:14,834 --> 00:26:18,201
Sorry, this rat doesn't seem
to like us talking.
292
00:26:20,172 --> 00:26:23,266
See what I mean?
Got his nose to the grindstone.
293
00:26:23,509 --> 00:26:24,840
We share a room.
294
00:26:25,077 --> 00:26:29,912
He does all the ironing and cooking.
A terrific guy!
295
00:26:30,549 --> 00:26:31,914
A real chump.
296
00:26:40,059 --> 00:26:41,617
Why's your pal sore at me?
297
00:26:41,861 --> 00:26:43,852
It's only natural.
298
00:26:44,096 --> 00:26:46,621
He used to see a lot of me.
299
00:26:46,866 --> 00:26:49,664
Now I'm always with you,
and he's left high and dry.
300
00:26:49,902 --> 00:26:51,631
What a jerk.
301
00:26:54,106 --> 00:26:55,767
Now what?
302
00:26:56,008 --> 00:26:56,975
Look!
303
00:26:58,144 --> 00:26:59,168
Don't be afraid.
304
00:27:00,346 --> 00:27:01,677
Ugly critters here!
305
00:27:01,914 --> 00:27:03,643
Let's go get a haircut.
306
00:27:03,883 --> 00:27:06,784
- I just got one Saturday.
- Keep me company.
307
00:27:07,019 --> 00:27:08,145
It's just that -
308
00:27:09,255 --> 00:27:11,314
I've got a date with Linda.
It's her day off.
309
00:27:11,957 --> 00:27:13,788
Ah, sorry.
That changes everything.
310
00:27:14,427 --> 00:27:15,359
Very well.
311
00:27:15,594 --> 00:27:16,492
Sore at me?
312
00:27:18,130 --> 00:27:20,758
Who do you think you are?
Get a load of yourself.
313
00:27:21,000 --> 00:27:22,592
Wait, Jo!
314
00:27:24,403 --> 00:27:27,270
- Where are you going?
- I've got some business with Jo.
315
00:27:27,506 --> 00:27:31,567
Look at the pretty new dress
I made.
316
00:27:31,811 --> 00:27:33,301
It's this one.
317
00:27:33,546 --> 00:27:36,982
Exactly the same, isn't it?
318
00:27:37,616 --> 00:27:40,608
Very pretty.
But you'll ruin it by wearing it.
319
00:27:40,853 --> 00:27:43,083
- I'll make another.
- Coming or not?
320
00:27:44,723 --> 00:27:47,453
Won't you lend him to me,
Mr. Jo?
321
00:27:47,693 --> 00:27:50,321
One day a month
isn't much to ask.
322
00:27:50,863 --> 00:27:54,321
He's old enough
to decide for himself.
323
00:27:54,967 --> 00:27:57,367
- I'm coming.
- Too late!
324
00:27:59,305 --> 00:28:01,933
- Happy now?
- Beat me if you'd like.
325
00:28:02,575 --> 00:28:04,907
I don't know what stops me!
326
00:28:05,144 --> 00:28:08,170
Come on. If we gotta go out,
let's get going.
327
00:28:10,649 --> 00:28:12,173
And stop pouting!
328
00:28:14,553 --> 00:28:18,956
I'm in a bind, sir.
My visa expires in a month,
329
00:28:19,191 --> 00:28:20,920
and I don't have the fare.
330
00:28:21,727 --> 00:28:25,185
A hundred dollars
would save my life.
331
00:28:25,431 --> 00:28:26,955
Please help me out.
332
00:28:28,467 --> 00:28:32,164
I'll pay you back.
I'm from a good family.
333
00:28:33,205 --> 00:28:35,002
You're a decent man too.
334
00:28:35,908 --> 00:28:37,773
Beat it, kid.
You're bugging me.
335
00:28:41,514 --> 00:28:43,982
That'll teach you!
336
00:28:44,216 --> 00:28:45,547
You give her a piece of your mind?
337
00:28:45,784 --> 00:28:47,649
I can't take the nagging.
338
00:28:47,887 --> 00:28:49,912
Women are a waste of time
for guys like us.
339
00:28:59,298 --> 00:29:01,766
No luck.
This goes to the cleaners.
340
00:29:01,967 --> 00:29:03,832
What'll I wear in the meantime?
341
00:29:04,436 --> 00:29:07,769
I can't go around bare-assed -
not at my age.
342
00:29:08,307 --> 00:29:11,276
Don't worry.
We're well stocked here.
343
00:29:11,510 --> 00:29:12,374
Here.
344
00:29:13,245 --> 00:29:15,076
Wear a pair of Luigi's.
345
00:29:15,314 --> 00:29:16,941
Is this gangster here
Luigi's old man?
346
00:29:17,182 --> 00:29:18,945
Not bad, eh?
347
00:29:19,184 --> 00:29:21,118
Will these do?
- Let me see.
348
00:29:21,353 --> 00:29:22,479
Say,
349
00:29:23,122 --> 00:29:24,680
you see my museum?
350
00:29:24,990 --> 00:29:26,582
These are my pinups.
351
00:29:26,892 --> 00:29:30,055
Gives you something to think about
while pawing the savages here.
352
00:29:31,230 --> 00:29:33,926
And that's the treasure.
353
00:29:34,567 --> 00:29:36,091
The crown jewel.
354
00:29:37,803 --> 00:29:40,067
Get a load of this.
355
00:29:40,706 --> 00:29:43,834
No kidding.
I haven't seen one in years.
356
00:29:46,178 --> 00:29:47,372
Pigalle.
357
00:29:48,347 --> 00:29:49,871
Last ride I took.
358
00:29:50,115 --> 00:29:52,208
It took me to the train,
the train to the boat,
359
00:29:52,451 --> 00:29:53,850
and the boat got me here.
360
00:29:54,486 --> 00:29:56,545
A longer trip
than I bargained for.
361
00:29:57,156 --> 00:29:59,147
It used to cost a franc.
362
00:29:59,391 --> 00:30:02,053
But it costs $1,000 to get back!
363
00:30:02,294 --> 00:30:04,319
And the price keeps going up.
364
00:30:08,467 --> 00:30:09,957
I'll handle this.
365
00:30:15,374 --> 00:30:16,966
Hello, old buddy.
366
00:30:22,114 --> 00:30:25,174
Very nice.
Make yourself right at home.
367
00:30:25,417 --> 00:30:28,477
Those are my pants.
I worked hard for 'em.
368
00:30:28,721 --> 00:30:33,090
- What's he saying?
- Stop beefing. You'll get them back,
369
00:30:33,325 --> 00:30:35,088
all cleaned and disinfected.
370
00:30:35,327 --> 00:30:36,817
Ah, keep 'em.
371
00:30:37,062 --> 00:30:39,530
Give them to anyone you like.
372
00:30:39,732 --> 00:30:41,563
Cut it out, now.
We're not married.
373
00:30:41,800 --> 00:30:44,792
If you don't like it,
I'm clearing out.
374
00:30:45,037 --> 00:30:46,527
- What does he want?
- Nothing. He's nuts.
375
00:30:46,772 --> 00:30:48,262
Let's go before I get sore.
376
00:30:48,507 --> 00:30:50,304
That's it - get out!
377
00:30:50,542 --> 00:30:52,203
I won't miss you.
378
00:30:53,479 --> 00:30:55,845
See how I handled him?
379
00:30:57,216 --> 00:30:58,080
Wait.
380
00:31:02,221 --> 00:31:03,586
Couldn't leave this.
381
00:31:37,056 --> 00:31:38,546
- Guess what.
- What?
382
00:31:38,791 --> 00:31:40,656
- Luigi's on his way.
- Really?
383
00:31:41,694 --> 00:31:43,059
I'll go tell the others.
384
00:32:14,059 --> 00:32:17,187
- There's gonna be trouble.
- A real brawl.
385
00:32:29,308 --> 00:32:31,799
Good evening, Pepito.
386
00:32:33,245 --> 00:32:34,769
Getting married?
387
00:32:35,013 --> 00:32:36,674
I'm treating the gang.
388
00:32:36,915 --> 00:32:38,849
Drinks are on me, boys.
389
00:32:43,655 --> 00:32:45,748
- What will it be?
- Hey, you!
390
00:32:45,991 --> 00:32:48,482
Two whiskeys.
- Right away, Mr. Jo.
391
00:32:48,727 --> 00:32:51,059
I ordered first.
392
00:32:51,296 --> 00:32:53,093
Sure. Sodas for five?
393
00:32:53,332 --> 00:32:55,926
Sodas?
We're not broke!
394
00:32:56,168 --> 00:32:57,362
Champagne!
395
00:32:59,404 --> 00:33:01,429
Sparkling champagne!
396
00:33:03,876 --> 00:33:07,471
- Real champagne, Luigi?
- Of course.
397
00:33:07,713 --> 00:33:10,648
You're rich!
Can I have a taste?
398
00:33:10,883 --> 00:33:12,783
My pleasure.
399
00:33:13,018 --> 00:33:16,078
That's right.
Some music will cheer things up.
400
00:33:19,558 --> 00:33:21,458
Your buddy's getting
on my nerves.
401
00:33:24,163 --> 00:33:25,960
May I have the honor?
402
00:33:26,632 --> 00:33:28,156
It would be my pleasure.
403
00:34:09,942 --> 00:34:11,307
Two for supper
404
00:34:20,485 --> 00:34:22,350
Two for supper
405
00:34:41,306 --> 00:34:43,797
Waiter!
We're starving!
406
00:34:45,244 --> 00:34:46,108
Coming!
407
00:34:50,816 --> 00:34:51,840
Well?
408
00:34:56,054 --> 00:34:58,420
The gentleman has been served.
409
00:35:21,079 --> 00:35:22,341
What are you waiting for?
410
00:35:31,356 --> 00:35:32,880
I'm warning you.
411
00:35:33,525 --> 00:35:36,790
I can't afford to duke it out
like a dockhand.
412
00:35:37,029 --> 00:35:38,053
I'll shoot.
413
00:35:38,897 --> 00:35:40,558
Easy to show off with that.
414
00:35:46,071 --> 00:35:47,003
Here.
415
00:35:53,545 --> 00:35:54,512
Well, shoot.
416
00:35:58,917 --> 00:36:00,851
I can't do it just like that.
417
00:36:01,653 --> 00:36:03,245
How about like this?
418
00:36:27,879 --> 00:36:29,210
You don't look so good.
419
00:36:29,448 --> 00:36:32,417
A gun's not enough.
It takes guts.
420
00:36:32,651 --> 00:36:34,175
I'm not a killer.
421
00:36:37,556 --> 00:36:40,457
- Now, where's that whiskey?
- Right away.
422
00:36:40,692 --> 00:36:43,354
- You scared the shit out of me.
- That was nothing.
423
00:36:43,595 --> 00:36:46,621
Did you have to slap him?
It could have gotten ugly.
424
00:36:46,865 --> 00:36:50,164
That was just
to spice things up.
425
00:36:51,837 --> 00:36:55,830
They came around with their money.
"To make you rich," they said.
426
00:36:56,074 --> 00:36:59,043
No! To ruin our lives!
427
00:36:59,678 --> 00:37:02,044
To send our boys to their death.
428
00:37:02,848 --> 00:37:06,284
And yesterday
a catastrophe happened.
429
00:37:06,518 --> 00:37:08,509
It's not fair.
430
00:37:09,154 --> 00:37:10,951
We're always the ones to suffer.
431
00:37:11,656 --> 00:37:13,590
We're always the ones to die.
432
00:37:13,825 --> 00:37:15,190
She's right.
433
00:37:16,161 --> 00:37:19,028
The gringos never die!
434
00:37:20,399 --> 00:37:22,367
They kill my father
or your brother.
435
00:37:22,601 --> 00:37:24,796
They give you a handful of money,
and that's that.
436
00:37:25,037 --> 00:37:28,803
- That's right! They killed my brother!
- And my husband.
437
00:37:29,041 --> 00:37:31,669
Francisco lost a leg
in one of their machines!
438
00:37:31,910 --> 00:37:33,571
But they paid you.
439
00:37:33,812 --> 00:37:35,177
Practically nothing!
440
00:37:36,314 --> 00:37:38,248
What's going on, a revolution?
441
00:37:38,483 --> 00:37:41,475
An accident at an oil well
about 300 miles from here.
442
00:37:41,720 --> 00:37:43,881
It's been burning all night.
443
00:37:45,390 --> 00:37:48,188
Thirteen victims,
all from around here.
444
00:37:48,860 --> 00:37:50,919
The mountain's on fire.
445
00:37:51,163 --> 00:37:53,256
You can see the flames
from heaven itself.
446
00:37:53,498 --> 00:37:55,022
- Who's dead?
- No one knows.
447
00:37:55,267 --> 00:37:56,928
We have a right to know!
448
00:37:57,169 --> 00:37:58,534
Here they come!
449
00:42:40,251 --> 00:42:42,014
Good pay.
450
00:42:42,253 --> 00:42:44,847
Apply at the SOC office.
451
00:42:47,125 --> 00:42:49,923
This is the break
I've been waiting for!
452
00:42:51,763 --> 00:42:56,462
Experienced drivers sought
453
00:42:56,768 --> 00:42:58,861
for dangerous work.
454
00:42:59,104 --> 00:43:00,628
Good pay.
455
00:43:04,442 --> 00:43:05,932
You hear that?
456
00:43:06,177 --> 00:43:08,338
$2,000 a piece.
457
00:43:08,580 --> 00:43:11,549
In a week we'll be far away,
rolling in dough!
458
00:43:11,783 --> 00:43:15,776
And we'll remember
what a swell guy Hern�ndez was!
459
00:43:41,713 --> 00:43:44,648
A little more.
Take a deep breath.
460
00:43:47,519 --> 00:43:49,043
Your lungs are full of cement.
461
00:43:49,988 --> 00:43:53,446
These spots here
are packed solid.
462
00:43:55,093 --> 00:43:57,618
Keep this up
and you won't last long.
463
00:43:58,430 --> 00:43:59,920
How long?
464
00:44:00,165 --> 00:44:04,397
- Six months, a year - maybe more.
- Maybe less.
465
00:44:08,973 --> 00:44:11,441
What should I do?
- Clear out immediately.
466
00:44:12,710 --> 00:44:15,338
- How can I?
- That's the question.
467
00:44:15,580 --> 00:44:17,810
Seeking experienced drivers.
468
00:44:18,616 --> 00:44:22,575
Dangerous work.
Very good wages.
469
00:45:07,232 --> 00:45:09,097
- What are you paying?
- $2,000.
470
00:46:44,162 --> 00:46:47,893
You mustn't go!
You'll be killed!
471
00:46:48,132 --> 00:46:50,726
Don't go with him!
It's dangerous!
472
00:46:50,969 --> 00:46:53,062
You'll all be killed!
473
00:47:27,138 --> 00:47:30,733
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
474
00:47:30,975 --> 00:47:33,000
Who's up next?
475
00:47:35,313 --> 00:47:38,248
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
476
00:47:38,883 --> 00:47:41,078
If anyone tries any tricks,
477
00:47:41,919 --> 00:47:44,251
I'll grab the first guy I see
478
00:47:45,056 --> 00:47:47,422
and smash his mug
on a roll bar!
479
00:47:48,059 --> 00:47:49,390
I'll kill myself.
480
00:47:49,627 --> 00:47:52,027
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
481
00:47:57,802 --> 00:47:59,667
And they're made of iron!
482
00:48:02,540 --> 00:48:03,905
That makes one.
483
00:48:13,351 --> 00:48:15,819
You drove like a pro.
484
00:48:16,054 --> 00:48:17,578
You were way better.
485
00:48:36,074 --> 00:48:37,439
I told you.
486
00:48:43,314 --> 00:48:45,077
What about me?
487
00:48:45,316 --> 00:48:46,840
Filthy tricks!
488
00:48:52,056 --> 00:48:54,217
He had 'em picked out beforehand.
489
00:48:54,459 --> 00:48:56,290
You could have just said so.
490
00:49:26,958 --> 00:49:31,156
- Come on.
- No, you go on ahead.
491
00:49:33,631 --> 00:49:36,327
Don't worry.
You and I'll manage fine.
492
00:49:39,170 --> 00:49:43,732
The show's over now.
You can stop playing big boss.
493
00:49:44,108 --> 00:49:47,077
It's just you and me now -
Bill and Jo -
494
00:49:47,378 --> 00:49:49,175
and we're gonna talk straight.
495
00:49:52,250 --> 00:49:55,083
Cut it out!
We've known each other too long.
496
00:49:55,319 --> 00:49:58,049
You know I can drive.
So what gives?
497
00:49:59,357 --> 00:50:02,485
You're too old, Jo,
and so am I.
498
00:50:03,294 --> 00:50:05,592
We're played out.
499
00:50:14,605 --> 00:50:16,470
Well, I don't feel old.
500
00:50:17,775 --> 00:50:21,233
One of those guys'll back out.
- We'll see.
501
00:50:21,479 --> 00:50:23,743
- Wanna bet?
- $2,000.
502
00:50:24,382 --> 00:50:27,909
If anyone backs out,
the job's yours.
503
00:50:29,387 --> 00:50:30,911
Now you're talking.
504
00:50:53,144 --> 00:50:55,942
Dear Mama, I found a job.
505
00:50:56,180 --> 00:51:00,276
If I don't write for a while,
don't worry.
506
00:51:00,518 --> 00:51:02,076
Love, Bernardo.
507
00:51:06,824 --> 00:51:11,158
One, two, three, four,
five, six, on the house!
508
00:51:11,395 --> 00:51:13,761
- Mud in your eye!
- To the millionaires!
509
00:51:15,132 --> 00:51:17,430
- Linda, please.
- Not now.
510
00:51:17,668 --> 00:51:19,226
Let him talk.
511
00:51:19,470 --> 00:51:20,994
It's very important.
512
00:51:22,106 --> 00:51:25,269
Please mail this
in the morning.
513
00:51:25,509 --> 00:51:28,273
Stop crying.
You'll go next time.
514
00:51:28,913 --> 00:51:30,676
Why act like this?
You're a man.
515
00:51:30,915 --> 00:51:33,475
You guys are men, not me.
516
00:51:36,153 --> 00:51:37,484
Where's Jo?
517
00:51:37,722 --> 00:51:41,180
He came in after you
and holed up in his room.
518
00:51:42,393 --> 00:51:46,887
He did his dirty work
and now he's hiding.
519
00:51:47,131 --> 00:51:49,656
You leave
while he stays behind.
520
00:51:55,907 --> 00:51:57,499
One more hour.
521
00:51:57,742 --> 00:52:00,939
That's enough!
Go bawl outside!
522
00:52:07,318 --> 00:52:09,718
An hour can be a long time.
523
00:52:36,747 --> 00:52:41,013
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
524
00:52:41,252 --> 00:52:43,812
Blessed art thou among women,
525
00:52:44,055 --> 00:52:47,115
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
526
00:52:47,358 --> 00:52:49,326
Holy Mary, mother of God,
527
00:52:49,560 --> 00:52:54,862
pray for us sinners.
528
00:53:04,075 --> 00:53:07,567
Quick! Everybody, come!
529
00:53:07,812 --> 00:53:08,938
Hurry!
530
00:53:09,180 --> 00:53:10,909
What's eating you?
531
00:53:11,148 --> 00:53:14,845
He's dead.
He hanged himself outside.
532
00:53:16,120 --> 00:53:16,916
Who, Jo?
533
00:53:17,154 --> 00:53:20,021
No, the kid.
534
00:53:20,257 --> 00:53:22,418
The Italian, Bernardo.
535
00:53:24,895 --> 00:53:27,591
Mr. O'Brien's first victim.
536
00:53:40,044 --> 00:53:42,137
We sure look classy.
537
00:53:44,081 --> 00:53:47,448
Can't kick off without a uniform.
538
00:53:47,685 --> 00:53:50,051
Even when they guillotine you,
539
00:53:51,188 --> 00:53:53,656
they dress you up first.
540
00:54:18,916 --> 00:54:21,077
It's not like him to be late.
541
00:54:21,318 --> 00:54:23,115
No, not him.
542
00:54:25,990 --> 00:54:28,015
I'll call the hotel just in case.
543
00:54:29,994 --> 00:54:30,858
Wait.
544
00:54:31,495 --> 00:54:32,860
Here he comes.
545
00:54:40,371 --> 00:54:41,895
Hello, boys.
546
00:54:42,373 --> 00:54:44,398
I came to see my pal off.
547
00:54:50,214 --> 00:54:52,307
What's the matter?
548
00:54:52,550 --> 00:54:54,211
Looks like a funeral.
549
00:54:54,852 --> 00:54:56,979
Did you happen
to see Smerloff?
550
00:54:57,621 --> 00:55:00,818
Why? Hasn't he shown up?
551
00:55:01,959 --> 00:55:03,927
That's irresponsible of him.
552
00:55:04,161 --> 00:55:06,425
Who saw him last?
553
00:55:06,664 --> 00:55:10,998
He had a drink with us,
and then he left with Jo.
554
00:55:12,870 --> 00:55:16,772
We had things to talk about.
Any law against that?
555
00:56:05,556 --> 00:56:07,820
Think we're making
a big mistake?
556
00:56:08,058 --> 00:56:10,526
- What's wrong?
- I'm scared stiff.
557
00:56:12,696 --> 00:56:14,891
Scared I won't have what it takes.
558
00:56:16,534 --> 00:56:19,594
Don't worry, kid.
I'll show you how it's done.
559
00:56:45,729 --> 00:56:47,196
Where's the stuff?
560
00:57:09,420 --> 00:57:10,785
They're off to dinner.
561
00:57:11,922 --> 00:57:14,789
Easy on the booze.
It's bad for the reflexes.
562
00:58:07,044 --> 00:58:09,410
- Heads or tails?
- What for?
563
00:58:24,695 --> 00:58:27,095
Makes no goddamn difference.
564
00:58:27,898 --> 00:58:29,798
Like hell it doesn't!
565
00:58:30,034 --> 00:58:31,399
Let's flip for it.
566
00:58:35,973 --> 00:58:37,838
Tails.
- Heads.
567
00:58:41,478 --> 00:58:42,809
I always lose.
568
00:58:43,047 --> 00:58:44,571
Talk about luck!
569
00:59:10,407 --> 00:59:12,773
- Shall we?
- Hold your horses.
570
00:59:13,711 --> 00:59:15,235
I'm not leaving just yet.
571
00:59:19,316 --> 00:59:20,681
Wait a minute.
572
00:59:25,656 --> 00:59:27,453
What's the pressure?
573
00:59:30,094 --> 00:59:31,459
Yeah, right.
574
00:59:32,096 --> 00:59:34,587
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
575
00:59:34,832 --> 00:59:36,424
So excuse me!
576
00:59:36,667 --> 00:59:38,032
Climb in, kid.
577
00:59:40,371 --> 00:59:43,602
Every minute you lose
costs dough!
578
00:59:47,211 --> 00:59:48,576
Light 'em up.
579
00:59:50,247 --> 00:59:51,612
Running lights.
580
00:59:53,317 --> 00:59:54,716
Headlights.
581
00:59:57,688 --> 00:59:59,212
Searchlights.
582
01:00:01,191 --> 01:00:02,556
All right.
583
01:00:06,296 --> 01:00:09,265
If you want to drive this heap,
go ahead.
584
01:00:10,234 --> 01:00:12,464
Are you the one
with the bomb on his tail?
585
01:00:12,703 --> 01:00:14,068
Then leave me alone.
586
01:00:21,912 --> 01:00:24,608
I brought you something, Jo.
587
01:00:25,883 --> 01:00:27,612
This is for you.
588
01:00:27,851 --> 01:00:29,182
You're crazy.
589
01:00:29,420 --> 01:00:30,785
Take it.
590
01:00:32,623 --> 01:00:36,150
- You sure?
- It's no good anymore anyway.
591
01:00:38,028 --> 01:00:39,188
Yeah, pal.
592
01:00:39,430 --> 01:00:41,159
Break a leg.
593
01:00:57,014 --> 01:00:59,380
Hey, didn't you fill the tank?
594
01:01:00,350 --> 01:01:01,874
The contact.
595
01:01:05,923 --> 01:01:07,288
It's okay now.
596
01:01:32,416 --> 01:01:34,179
Right - good luck!
597
01:01:34,485 --> 01:01:36,453
Coca-Cola! Some deal!
598
01:02:03,714 --> 01:02:05,341
He knows his stuff.
599
01:03:42,212 --> 01:03:45,613
Mario, my darling,
why are you doing this?
600
01:03:45,849 --> 01:03:48,181
I begged you not to go.
601
01:03:48,485 --> 01:03:53,582
I'd have robbed or killed
602
01:03:53,890 --> 01:03:55,357
to keep you by my side.
603
01:03:55,626 --> 01:03:58,925
You don't care if I'm unhappy.
604
01:03:59,896 --> 01:04:01,921
I hate you!
I despise you!
605
01:04:02,165 --> 01:04:04,133
Watch the bumps!
606
01:04:05,202 --> 01:04:06,760
Have pity on me, darling!
607
01:04:07,004 --> 01:04:09,199
That's enough!
Beat it, okay?
608
01:04:12,609 --> 01:04:16,204
Good-bye, my love.
609
01:04:16,847 --> 01:04:20,248
Promise you'll be careful.
610
01:04:20,484 --> 01:04:22,475
Promise you'll come back!
611
01:04:22,719 --> 01:04:23,879
Get lost, damn it!
612
01:05:15,439 --> 01:05:17,304
Made it this time.
613
01:05:17,541 --> 01:05:19,702
And next time too.
Stop worrying.
614
01:05:21,078 --> 01:05:22,545
Is it hot or cold?
615
01:05:22,779 --> 01:05:24,371
Hot. Why?
616
01:05:24,614 --> 01:05:26,479
I'm freezing.
617
01:05:26,717 --> 01:05:28,378
Want your sweater?
618
01:05:28,618 --> 01:05:29,983
Not now.
619
01:05:34,124 --> 01:05:35,489
Thanks, kid.
620
01:05:46,636 --> 01:05:48,160
Wipe my brow.
621
01:05:48,405 --> 01:05:49,872
Something wrong?
622
01:05:50,107 --> 01:05:51,631
I think I'm sick.
623
01:05:51,875 --> 01:05:54,867
- You got a fever?
- I'm shivering.
624
01:05:55,779 --> 01:05:57,838
A touch of malaria.
625
01:05:58,081 --> 01:05:59,446
We're off to a good start.
626
01:06:03,887 --> 01:06:05,252
Where are we?
627
01:06:06,456 --> 01:06:08,253
Two hundred yards from the bend.
628
01:06:09,226 --> 01:06:11,490
Only 300 miles to go.
629
01:06:34,417 --> 01:06:36,112
Hey, do you smell oil?
630
01:06:37,687 --> 01:06:39,177
No.
631
01:06:39,422 --> 01:06:42,949
Maybe the engine's hot.
We've been in second for an hour.
632
01:06:44,294 --> 01:06:46,854
Okay, let's let it
cool down a bit.
633
01:06:56,339 --> 01:06:59,536
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
634
01:07:00,811 --> 01:07:04,406
I feel better now.
How about a bite?
635
01:07:05,081 --> 01:07:06,105
Already?
636
01:07:06,917 --> 01:07:08,612
We've only gone ten miles
637
01:07:09,486 --> 01:07:11,454
and we're already falling behind.
638
01:07:14,191 --> 01:07:18,389
They're expecting us, you know.
- We didn't punch any clock.
639
01:07:18,628 --> 01:07:20,289
I don't give a damn
about their oil.
640
01:07:20,530 --> 01:07:23,192
Think we'll get
year-end dividends?
641
01:07:29,506 --> 01:07:31,303
Come on, let's go!
642
01:07:31,608 --> 01:07:32,870
Are you nuts?
643
01:07:33,109 --> 01:07:33,973
Look!
644
01:07:36,947 --> 01:07:40,815
- Oh, God.
- Rest later. Let's move!
645
01:07:57,467 --> 01:08:01,335
Hear that?
Must be nice to have dough.
646
01:08:02,138 --> 01:08:03,503
It's funny.
647
01:08:03,740 --> 01:08:05,799
Yesterday we were
like other people,
648
01:08:06,042 --> 01:08:08,169
just like everyone else.
649
01:08:08,411 --> 01:08:11,437
We had fun, we slept, we ate.
650
01:08:11,681 --> 01:08:14,377
We knew men and women.
651
01:08:16,186 --> 01:08:17,551
And now
652
01:08:18,588 --> 01:08:20,112
there's nobody.
653
01:08:21,558 --> 01:08:22,422
Just us two.
654
01:08:22,659 --> 01:08:23,990
Two's enough.
655
01:08:24,227 --> 01:08:26,718
Enough to drive a truck.
656
01:08:26,963 --> 01:08:30,490
But I like to be with people.
657
01:08:32,302 --> 01:08:35,760
Sitting outside in the evening,
drinking wine
658
01:08:36,006 --> 01:08:37,633
and talking.
- About what?
659
01:08:38,275 --> 01:08:41,142
I don't know.
Whatever comes into my head.
660
01:08:41,778 --> 01:08:46,772
Then you take a girl into the corner,
give her a tickle.
661
01:08:48,785 --> 01:08:50,150
Don't you like women?
662
01:08:52,122 --> 01:08:55,250
You've had too easy a life.
- You think so?
663
01:08:56,159 --> 01:08:59,151
You were daddy's little boy.
What does your father do?
664
01:08:59,396 --> 01:09:00,920
I'm an orphan.
665
01:09:01,564 --> 01:09:03,191
How old are you?
666
01:09:04,801 --> 01:09:05,733
A hundred.
667
01:09:05,969 --> 01:09:08,369
A hundred? Come on!
668
01:09:08,605 --> 01:09:12,234
Just takes a few months
to get to be a hundred...
669
01:09:13,710 --> 01:09:18,079
if you're in the right place
at the right time.
670
01:09:19,683 --> 01:09:21,913
Not even time for coffee.
671
01:09:26,022 --> 01:09:30,686
- Feeling sick again?
- I don't like to be rushed.
672
01:09:32,762 --> 01:09:35,993
How am I supposed to hold that?
- With your hands.
673
01:09:37,634 --> 01:09:39,898
What if we get a flat?
674
01:09:40,136 --> 01:09:42,730
With new tires?
Come off it.
675
01:09:42,973 --> 01:09:44,372
It's happened.
676
01:09:45,008 --> 01:09:46,669
Want me to throw it out?
677
01:09:46,910 --> 01:09:48,673
Hold it up for me.
678
01:09:50,313 --> 01:09:53,510
That's right.
Drink it down, pops.
679
01:09:56,019 --> 01:09:57,509
What's the matter now?
680
01:10:02,425 --> 01:10:03,289
Take the wheel.
681
01:10:15,305 --> 01:10:17,136
I told you not to stuff your face!
682
01:10:39,696 --> 01:10:42,164
What happened?
Did you break down?
683
01:10:42,365 --> 01:10:44,230
He's sick.
684
01:10:44,868 --> 01:10:47,359
Sick? Him?
685
01:10:47,604 --> 01:10:49,435
He's drunk, or scared stiff.
686
01:10:49,672 --> 01:10:51,936
Jo, scared?
Go say that to his face.
687
01:10:52,575 --> 01:10:56,341
Damned right I will.
We're talking to you, big shot!
688
01:10:56,579 --> 01:10:58,877
- Up yours.
- Leave him alone.
689
01:10:59,115 --> 01:11:02,607
Relax, I won't steal him from you.
690
01:11:02,852 --> 01:11:05,343
Now get moving!
I'm not spending the night here!
691
01:11:06,022 --> 01:11:07,819
We'll move
when we're good and ready.
692
01:11:08,058 --> 01:11:10,822
We're not taking orders from you.
693
01:11:11,061 --> 01:11:13,154
And we're not stopping
every 10 miles.
694
01:11:14,130 --> 01:11:17,156
Forget it, kid.
Let 'em go ahead if they want to.
695
01:11:17,801 --> 01:11:20,497
Your orders were to stay
a half hour ahead of us.
696
01:11:20,737 --> 01:11:23,535
Forget it.
You saw how they drive.
697
01:11:24,174 --> 01:11:27,337
With them in the lead,
we'll crawl along like snails.
698
01:11:29,145 --> 01:11:30,305
Some drivers!
699
01:11:32,615 --> 01:11:33,980
A couple of lugs!
700
01:12:01,744 --> 01:12:04,804
We'll see how they like it
when things get tough.
701
01:12:05,048 --> 01:12:07,175
Why?
Does it get bad further on?
702
01:12:07,417 --> 01:12:11,114
It's okay until the corral.
703
01:12:11,354 --> 01:12:14,881
After that, the road gets ugly.
704
01:12:15,692 --> 01:12:18,252
You know what corrugated iron is?
705
01:12:18,495 --> 01:12:20,395
Yeah, you use it to cover a shack.
706
01:12:20,630 --> 01:12:24,122
That's what they call bad road here -
"the washboard."
707
01:12:24,367 --> 01:12:27,894
The wind blows ruts
into the road,
708
01:12:28,138 --> 01:12:30,629
and they shake the hell
out of the chassis.
709
01:12:31,441 --> 01:12:34,672
- The nitro could blow.
- Not if you go fast.
710
01:12:34,911 --> 01:12:38,779
At 40 miles an hour,
you fly over the bumps.
711
01:12:39,015 --> 01:12:41,176
But you have to keep
your speed up.
712
01:12:41,417 --> 01:12:43,885
Under 30, you start vibrating,
713
01:12:44,087 --> 01:12:45,816
and you're done for.
714
01:12:47,457 --> 01:12:48,947
How long is it like that?
715
01:12:49,192 --> 01:12:51,854
For about 20 miles
past the corral.
716
01:12:53,530 --> 01:12:54,895
Here's the corral.
717
01:12:56,032 --> 01:12:57,397
After that, the washboard.
718
01:12:57,634 --> 01:12:58,965
Pump six is in the middle.
719
01:12:59,202 --> 01:13:00,499
The Americans laid down
some concrete.
720
01:13:00,803 --> 01:13:04,295
Even there, you can't slow down.
No time to speed up again.
721
01:13:04,541 --> 01:13:06,634
You gotta stay at full speed.
722
01:13:06,876 --> 01:13:09,242
Or we can take it slow.
723
01:13:09,479 --> 01:13:11,970
You'll vibrate, man.
It's bad washboard.
724
01:13:12,215 --> 01:13:15,013
To be safe, we'd have to stay
725
01:13:15,251 --> 01:13:16,343
under six miles an hour.
726
01:13:16,653 --> 01:13:17,677
Okay.
727
01:13:17,921 --> 01:13:19,889
Let's take it slow.
728
01:13:20,123 --> 01:13:21,613
Are you nuts?
729
01:13:21,858 --> 01:13:24,622
Twenty miles
will take us four hours.
730
01:13:25,762 --> 01:13:29,357
After the bridge,
speed up to 40 miles an hour.
731
01:13:38,408 --> 01:13:39,204
30...
732
01:13:40,043 --> 01:13:41,908
35...
733
01:13:43,012 --> 01:13:44,536
40.
734
01:13:48,585 --> 01:13:49,950
Here's the corral.
735
01:14:01,764 --> 01:14:04,358
That's it.
Make those tires sing
736
01:14:04,601 --> 01:14:05,966
and don't stop!
737
01:14:13,576 --> 01:14:15,203
You hear that?
738
01:14:23,686 --> 01:14:25,153
It's okay now.
739
01:14:25,355 --> 01:14:27,346
Are you sure?
Could be water in the gas tank.
740
01:14:27,590 --> 01:14:30,252
- Don't even say that.
- We're on the bad road.
741
01:14:30,493 --> 01:14:33,860
If it's the engine, we're fucked.
742
01:14:36,132 --> 01:14:37,497
Time to go.
743
01:14:39,068 --> 01:14:41,161
Let me finish my smoke.
744
01:14:41,404 --> 01:14:44,703
- Finish it on the way.
- I can't drive and smoke.
745
01:14:45,842 --> 01:14:47,366
I can't enjoy it.
746
01:14:49,879 --> 01:14:52,245
- You okay?
- Yeah.
747
01:14:54,317 --> 01:14:56,717
Get ready to head down.
- Give it some gas.
748
01:14:56,953 --> 01:14:59,888
Really floor it.
Build up some speed.
749
01:15:17,273 --> 01:15:19,741
- Can you see?
- Yes.
750
01:15:19,976 --> 01:15:23,468
Start slowing down a little.
751
01:15:23,713 --> 01:15:27,080
It won't be easy.
752
01:15:42,899 --> 01:15:45,595
We won't make it,
I'm telling you.
753
01:15:48,571 --> 01:15:50,368
The sign's right there.
We're close.
754
01:15:54,644 --> 01:15:56,271
Start accelerating, Jo.
755
01:15:56,512 --> 01:15:58,412
- Shouldn't we -
- No.
756
01:15:58,648 --> 01:16:00,206
Twelve minutes at high speed!
757
01:16:00,450 --> 01:16:02,008
- It can't blow up.
- Knock on wood.
758
01:16:02,251 --> 01:16:03,946
My hands are full of it.
759
01:16:18,668 --> 01:16:20,761
Move it. Fourth gear.
760
01:16:24,173 --> 01:16:25,572
Floor it. Speed up!
761
01:16:31,514 --> 01:16:33,982
Push it, man!
Just 100 yards to go!
762
01:16:41,591 --> 01:16:43,115
Come on, man!
763
01:16:44,060 --> 01:16:46,324
Step on the gas,
for God's sake!
764
01:16:53,202 --> 01:16:55,500
Are you crazy?
You blew it!
765
01:16:55,738 --> 01:16:57,569
Why didn't you go?
What happened?
766
01:16:57,807 --> 01:17:00,674
It's not my fault.
It's this lousy truck!
767
01:17:00,910 --> 01:17:04,471
That can't be.
A brand-new truck should go fast.
768
01:17:04,714 --> 01:17:06,477
It might have a throttle governor.
769
01:17:06,783 --> 01:17:09,809
The Americans are worried
we'll mess up their stuff.
770
01:17:10,620 --> 01:17:14,420
If that's true,
they're gonna hear from me!
771
01:17:14,657 --> 01:17:16,488
I'm sure that's it.
772
01:17:18,895 --> 01:17:20,590
Nothing else it could be.
773
01:17:35,978 --> 01:17:37,468
We're gonna try again.
774
01:17:37,713 --> 01:17:40,079
- Nothing in the engine?
- Nothing.
775
01:17:40,883 --> 01:17:42,874
Back up so I can see.
776
01:17:44,053 --> 01:17:45,418
Move it!
777
01:17:59,135 --> 01:18:00,830
Come here and look.
778
01:18:04,006 --> 01:18:05,268
Look.
779
01:18:06,676 --> 01:18:08,644
If we turn around,
we'll dig in deeper.
780
01:18:08,878 --> 01:18:11,779
- So?
- We have to back up in our tracks.
781
01:18:12,014 --> 01:18:15,108
Are you nuts?
You'll end up in the ruts.
782
01:18:15,351 --> 01:18:18,377
If you spin out,
we're in a real mess.
783
01:18:19,021 --> 01:18:22,013
We won't spin out.
Now come guide me.
784
01:18:22,792 --> 01:18:25,386
If I had the bastard
who filled up the tank!
785
01:18:26,596 --> 01:18:29,531
I bet he started
to put in diesel,
786
01:18:29,765 --> 01:18:33,861
and when he realized it,
the jerk didn't say a word.
787
01:18:34,504 --> 01:18:38,873
Don't worry.
I'll find the guy.
788
01:18:39,108 --> 01:18:41,906
Stop your moaning.
Now you'll get clean gas.
789
01:18:42,712 --> 01:18:46,273
I'm thinking. We don't
have room to speed up.
790
01:18:47,083 --> 01:18:49,176
Too bad.
We'll take the last part slow.
791
01:18:49,418 --> 01:18:52,080
What about the others?
If they're moving too fast,
792
01:18:52,321 --> 01:18:54,312
they won't be able to stop.
793
01:18:54,557 --> 01:18:56,252
They'll smash into us.
794
01:18:57,593 --> 01:18:59,686
Trust me.
They're crawling along.
795
01:19:00,830 --> 01:19:04,527
Otherwise they'd be here already.
796
01:19:06,102 --> 01:19:08,434
I still want to leave them a sign.
797
01:19:08,671 --> 01:19:10,639
Go ahead while I finish up here.
798
01:19:10,873 --> 01:19:12,397
You got a handkerchief?
799
01:19:14,810 --> 01:19:16,778
What a shame.
It's brand-new.
800
01:19:17,013 --> 01:19:17,877
Wait.
801
01:19:20,349 --> 01:19:22,044
At least I used it once.
802
01:19:45,641 --> 01:19:48,109
- Make up your mind!
- You're out of the tracks.
803
01:19:49,779 --> 01:19:52,509
That's far enough. Get in.
804
01:19:52,748 --> 01:19:55,615
- Maybe 100 more yards.
- Let's go.
805
01:20:56,112 --> 01:20:59,604
Another mile or two
and we'll be okay.
806
01:20:59,849 --> 01:21:02,340
We're doing just fine, my boy.
807
01:21:43,926 --> 01:21:45,826
You brought it.
808
01:22:38,714 --> 01:22:41,342
- Are you nuts? What's wrong?
- Don't you see 'em?
809
01:22:41,584 --> 01:22:43,484
- Who?
- Them. The Dodge.
810
01:22:44,386 --> 01:22:46,217
I can't see.
It's too far.
811
01:22:46,455 --> 01:22:47,319
Look!
812
01:22:48,591 --> 01:22:50,491
You're right. It's them.
813
01:23:00,736 --> 01:23:02,761
They're getting close.
Speed up!
814
01:23:10,379 --> 01:23:11,710
How far away are they?
815
01:23:11,947 --> 01:23:16,646
- About half a mile.
- Half a mile? We're really moving.
816
01:23:16,886 --> 01:23:18,410
It's all over.
817
01:23:22,258 --> 01:23:24,886
No, it's not over.
Look.
818
01:23:25,127 --> 01:23:28,563
The silver marker
is the end of the washboard.
819
01:23:28,798 --> 01:23:30,265
Ten seconds.
820
01:23:31,567 --> 01:23:33,899
1... 2...
821
01:23:34,203 --> 01:23:35,295
Shut up!
822
01:23:35,604 --> 01:23:37,799
3... 4...
823
01:23:38,040 --> 01:23:39,337
5...
824
01:23:39,708 --> 01:23:40,834
6...
825
01:23:41,143 --> 01:23:42,405
7...
826
01:23:45,881 --> 01:23:46,848
10...
827
01:23:47,983 --> 01:23:48,642
Leave it!
828
01:23:48,951 --> 01:23:52,512
12, 13, 14!
829
01:23:59,061 --> 01:24:01,052
Look, idiot!
830
01:24:01,297 --> 01:24:02,821
They're speeding up!
831
01:24:05,501 --> 01:24:07,025
That's it, Jo.
832
01:24:07,269 --> 01:24:08,793
We made it.
833
01:24:49,378 --> 01:24:50,936
Looks bad.
834
01:24:51,180 --> 01:24:52,977
Doesn't look pretty.
835
01:24:56,619 --> 01:24:58,883
They're widening the road.
836
01:24:59,655 --> 01:25:01,418
We can't get by.
837
01:25:01,657 --> 01:25:03,454
We gotta maneuver around it.
838
01:25:03,692 --> 01:25:07,389
We'll have to come around here
as far as possible...
839
01:25:10,499 --> 01:25:12,467
then back up here...
840
01:25:13,836 --> 01:25:15,201
and then take off.
841
01:25:18,674 --> 01:25:20,699
Okay. Come on.
842
01:25:38,027 --> 01:25:40,120
Slowly.
843
01:26:28,010 --> 01:26:29,705
Back up.
844
01:26:29,945 --> 01:26:31,310
You got lots of room.
845
01:27:09,434 --> 01:27:11,959
It's nothing.
Just some rotten wood.
846
01:27:22,781 --> 01:27:24,146
Will it hold?
847
01:27:25,117 --> 01:27:26,482
Give it a try!
848
01:28:38,490 --> 01:28:40,117
Thanks, Luigi.
849
01:28:40,759 --> 01:28:44,354
It was nothing. Just takes
a good eye and a little muscle.
850
01:28:46,999 --> 01:28:48,523
Come see.
851
01:28:51,670 --> 01:28:54,867
Man, that's what you call a -
852
01:28:57,576 --> 01:28:59,601
A real rat trap!
853
01:29:01,313 --> 01:29:02,905
We gotta warn the others.
854
01:29:04,616 --> 01:29:05,981
How are they gonna get through?
855
01:29:06,652 --> 01:29:08,347
They'll manage.
856
01:29:08,587 --> 01:29:10,418
Anyway, they should've
stayed in the lead.
857
01:29:13,659 --> 01:29:15,024
Hear that?
858
01:29:16,228 --> 01:29:17,422
It's them!
859
01:29:43,689 --> 01:29:45,623
Are those for guys
who got flattened up here?
860
01:29:45,891 --> 01:29:49,122
They used to cart
three-ton iron hunks.
861
01:29:49,361 --> 01:29:52,797
On these roads, it was suicide.
862
01:29:53,465 --> 01:29:56,764
- You think this is any better?
- Sure it is.
863
01:30:42,447 --> 01:30:45,280
- What does that mean?
- Who cares!
864
01:30:45,517 --> 01:30:48,748
This is the end of the line for me.
- For you?
865
01:30:48,987 --> 01:30:52,150
For you too. How do you expect
to get by here?
866
01:30:52,391 --> 01:30:54,382
You can't fly over it!
867
01:30:54,626 --> 01:30:57,151
Let's go back - right now.
868
01:31:14,546 --> 01:31:16,104
Looks better over here.
869
01:31:17,149 --> 01:31:19,617
We'll have to go
right to the edge.
870
01:31:19,818 --> 01:31:22,309
The wood's completely rotten!
871
01:31:28,727 --> 01:31:30,661
It's like a sponge!
872
01:31:35,567 --> 01:31:38,297
- Are you out of your mind?
- The others made it!
873
01:31:38,537 --> 01:31:41,005
Our truck's twice as heavy.
874
01:31:41,206 --> 01:31:42,867
The nitro's got to your brain!
875
01:31:43,108 --> 01:31:47,408
Look at it.
Slippery as a skating rink.
876
01:31:47,646 --> 01:31:50,240
You'll either go
through it or off it!
877
01:31:53,885 --> 01:31:57,082
Listen to me, Jo.
878
01:31:57,322 --> 01:32:00,314
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
879
01:32:00,559 --> 01:32:02,527
You should have thought
of that before.
880
01:32:02,761 --> 01:32:05,696
I didn't beg to come.
I told you I was scared.
881
01:32:05,931 --> 01:32:09,162
"Don't worry, kid. I'll show you
how it's done." Remember?
882
01:32:09,401 --> 01:32:11,596
We're going through.
883
01:32:11,837 --> 01:32:16,035
- It's crazy!
- It was crazy taking on this job.
884
01:32:16,274 --> 01:32:18,902
You got me into this -
don't forget that.
885
01:32:20,111 --> 01:32:22,272
Now get back there
and guide me.
886
01:32:26,685 --> 01:32:28,050
Poor sap!
887
01:32:29,387 --> 01:32:30,911
You'll get a medal...
888
01:32:31,857 --> 01:32:33,017
posthumously.
889
01:32:37,162 --> 01:32:38,322
Ready.
890
01:32:39,264 --> 01:32:40,629
Easy!
891
01:32:41,600 --> 01:32:43,124
Easy!
892
01:33:05,090 --> 01:33:06,455
Okay, hold it!
893
01:33:07,959 --> 01:33:08,926
Hold it!
894
01:33:09,895 --> 01:33:11,795
I said to the edge!
895
01:33:32,817 --> 01:33:34,409
How much further?
896
01:33:52,404 --> 01:33:54,031
My God!
897
01:34:27,072 --> 01:34:28,437
Jo, answer me!
898
01:34:33,578 --> 01:34:35,671
Stop kidding around!
899
01:34:42,988 --> 01:34:44,512
What a spot!
900
01:35:14,285 --> 01:35:15,650
You louse!
901
01:35:19,791 --> 01:35:21,884
Don't try to hide!
902
01:35:22,127 --> 01:35:23,754
I see you!
903
01:35:25,964 --> 01:35:29,456
I see you!
Get back down here, you bastard!
904
01:38:56,708 --> 01:38:58,573
Wait for me, Mario!
905
01:39:04,916 --> 01:39:06,611
Mario says, "Screw you!"
906
01:40:08,379 --> 01:40:11,075
Well? You coming or not?
907
01:40:25,563 --> 01:40:28,896
You low-down rat!
908
01:40:29,133 --> 01:40:31,431
- Listen -
- I know.
909
01:40:31,736 --> 01:40:32,862
You got the jitters.
910
01:40:33,171 --> 01:40:34,502
- Me?
- Yeah, you.
911
01:40:34,739 --> 01:40:36,434
Mr. Big Shot's got the shakes.
912
01:40:37,141 --> 01:40:38,972
Some tough guy!
913
01:40:39,210 --> 01:40:41,337
A real Al Capone!
914
01:40:42,146 --> 01:40:45,240
Malaria, my ass!
915
01:40:46,551 --> 01:40:49,247
You're scared stiff.
You're a woman.
916
01:40:49,487 --> 01:40:51,785
Lay off! If you knew
what I've been through -
917
01:40:52,023 --> 01:40:53,547
Don't give me that!
918
01:40:54,492 --> 01:40:57,461
Maybe you were a man once -
in my grandma's time.
919
01:40:58,596 --> 01:41:01,861
Now you play it safe
and shoot a guy in the back
920
01:41:02,100 --> 01:41:05,365
'cause you don't like risk.
- 'Cause I know what risk is.
921
01:41:05,603 --> 01:41:09,699
You just plunge ahead.
You think you're invincible.
922
01:41:10,341 --> 01:41:12,809
You can't see
10 feet ahead of you.
923
01:41:13,077 --> 01:41:16,205
I see every pebble, every hole
that could send us sky-high.
924
01:41:16,748 --> 01:41:20,275
I've died 50 times
since last night.
925
01:41:21,085 --> 01:41:25,818
I can see the explosion up here.
I see myself blown to bits.
926
01:41:27,759 --> 01:41:30,227
'Cause I've got brains
in my head!
927
01:41:32,063 --> 01:41:34,122
If only you had balls too.
928
01:41:34,632 --> 01:41:37,624
Keep talking.
Yours'll be hanging from a tree,
929
01:41:37,869 --> 01:41:39,393
like a couple of cherries.
930
01:41:46,611 --> 01:41:50,570
Hey, want a drag?
931
01:41:51,649 --> 01:41:54,209
I'll buy you one
day after tomorrow.
932
01:41:55,019 --> 01:41:56,486
We'll each have one.
933
01:41:56,721 --> 01:41:58,416
That's right.
934
01:41:58,656 --> 01:42:01,284
Bimba, why are you so sad?
935
01:42:01,926 --> 01:42:04,486
No more mixing cement.
936
01:42:04,729 --> 01:42:06,253
We're gonna be rich...
937
01:42:07,598 --> 01:42:08,929
if we don't die first.
938
01:42:09,167 --> 01:42:11,192
And if we do,
it'll be over anyway.
939
01:42:12,203 --> 01:42:16,367
But if we don't,
it'll be nice to get away.
940
01:42:16,607 --> 01:42:19,098
- Where to?
- Anywhere.
941
01:42:19,343 --> 01:42:21,311
To swap mosquitoes?
No, thanks.
942
01:42:22,113 --> 01:42:24,013
The ones here are just fine.
943
01:42:25,116 --> 01:42:27,209
Those back home are better.
944
01:42:27,852 --> 01:42:31,083
I'm going back to Calabria
with the dough.
945
01:42:31,322 --> 01:42:33,017
I'll buy a house
946
01:42:34,025 --> 01:42:37,552
and marry a pretty girl.
947
01:42:42,700 --> 01:42:45,362
If you're scared,
you can get out.
948
01:42:45,603 --> 01:42:47,696
This truck's not a rest home.
949
01:42:48,272 --> 01:42:52,368
I'm staying.
I need to earn the dough.
950
01:42:52,610 --> 01:42:54,874
Earn the dough?
I'm doing all the work.
951
01:42:55,113 --> 01:42:57,206
I'm not some charity.
952
01:42:57,849 --> 01:43:00,147
I do the work, and you collect.
953
01:43:00,384 --> 01:43:02,784
$2,000 and so long!
954
01:43:03,454 --> 01:43:07,151
You can forget that.
You've got to pump the pedal for it.
955
01:43:07,391 --> 01:43:09,256
That's what they pay you for.
956
01:43:09,494 --> 01:43:11,724
Think they pay you to drive?
957
01:43:11,963 --> 01:43:13,897
They pay you to be terrified.
958
01:43:14,132 --> 01:43:16,930
There's your division of labor.
959
01:43:17,168 --> 01:43:21,002
You drive and I worry myself shitless.
You got the better deal.
960
01:43:53,504 --> 01:43:55,199
That's all we needed.
961
01:44:06,317 --> 01:44:07,841
This is too much.
962
01:44:11,822 --> 01:44:13,483
We're jinxed!
963
01:44:14,625 --> 01:44:19,187
Lousy rock!
How'd you ever get here?
964
01:44:19,430 --> 01:44:21,796
It came from up there.
965
01:44:26,604 --> 01:44:28,936
Goddamn rocks!
966
01:44:35,446 --> 01:44:36,936
Rotten luck.
967
01:44:37,181 --> 01:44:38,910
It's all over now!
968
01:44:39,817 --> 01:44:40,647
Wait.
969
01:44:42,853 --> 01:44:45,014
We'll move it with a crowbar.
970
01:44:45,256 --> 01:44:48,157
You crazy?
It weighs at least 50 tons.
971
01:44:50,861 --> 01:44:52,692
So what do we do?
972
01:44:59,303 --> 01:45:00,998
We'll blow it up.
973
01:45:02,240 --> 01:45:04,708
With what?
974
01:45:04,909 --> 01:45:07,309
Think what we've got won't do it?
975
01:45:07,545 --> 01:45:10,013
A whole jerrican?
976
01:45:10,248 --> 01:45:13,274
A jerrican?
Why not a ton?
977
01:45:13,918 --> 01:45:17,115
No, a quart will do it.
978
01:45:17,355 --> 01:45:18,720
Thank God.
979
01:45:19,890 --> 01:45:22,825
But how'll you get it out?
980
01:45:23,060 --> 01:45:24,891
I'll siphon it out.
981
01:45:25,696 --> 01:45:29,757
Meanwhile, take this bar
and make me a hole -
982
01:45:34,005 --> 01:45:35,939
A hole right in the stone.
983
01:45:36,874 --> 01:45:38,739
About 30 inches deep.
984
01:46:55,853 --> 01:46:57,218
That enough?
985
01:46:58,889 --> 01:47:02,518
Yeah. Now get me
the jack handle and the hammer.
986
01:48:02,520 --> 01:48:04,181
What's going on, guys?
987
01:48:04,422 --> 01:48:07,255
- You got eyes.
- He's blowing it up.
988
01:48:07,491 --> 01:48:09,322
What? You're nuts!
989
01:48:09,560 --> 01:48:11,528
Gotta clear the road, don't we?
990
01:48:12,963 --> 01:48:14,328
What do you say?
991
01:48:16,901 --> 01:48:17,890
Nothing.
992
01:48:18,135 --> 01:48:21,730
Everyone gets his say here.
Even you.
993
01:48:23,674 --> 01:48:25,198
I don't give a damn.
994
01:48:26,110 --> 01:48:28,442
Isn't that a bit risky?
995
01:48:28,679 --> 01:48:30,806
The whole load could blow,
and us with it.
996
01:48:31,048 --> 01:48:32,072
Of course.
997
01:48:33,184 --> 01:48:36,642
We'll get the trucks out of the way.
Yours first.
998
01:48:36,887 --> 01:48:38,047
Then ours.
999
01:48:39,790 --> 01:48:41,280
Hear that?
1000
01:48:41,525 --> 01:48:43,516
Hey, big shot, you hear that?
1001
01:48:45,796 --> 01:48:47,923
Okay. Let's back it up.
1002
01:48:52,670 --> 01:48:54,297
What's with him?
1003
01:48:54,538 --> 01:48:55,903
He's got the jitters.
1004
01:48:56,607 --> 01:48:59,667
If you need a tough guy,
he's all yours.
1005
01:49:00,311 --> 01:49:01,835
Just look at him.
1006
01:49:02,580 --> 01:49:04,775
Get going, you!
1007
01:49:08,285 --> 01:49:12,312
Can't you see
he's just a walking corpse?
1008
01:49:12,556 --> 01:49:14,820
You think we're not?
1009
01:49:15,059 --> 01:49:19,325
Mario, get the jerrican
as far away as you can.
1010
01:49:22,099 --> 01:49:24,067
Luigi, hand me the thermos.
1011
01:49:39,683 --> 01:49:41,844
Is there enough in here?
1012
01:49:42,086 --> 01:49:44,919
- Maybe too much.
- Pretty slick.
1013
01:49:45,155 --> 01:49:48,090
It's simple.
I light the cord,
1014
01:49:48,926 --> 01:49:51,394
and when it reaches here,
1015
01:49:51,595 --> 01:49:53,688
the hammer falls and - bingo!
1016
01:49:56,667 --> 01:49:59,067
Go find me a palm branch.
1017
01:50:28,632 --> 01:50:29,690
Here.
1018
01:50:32,736 --> 01:50:35,034
Okay. Now clear out.
1019
01:50:35,272 --> 01:50:36,671
So this is it?
1020
01:50:38,309 --> 01:50:40,334
First go back up the truck,
1021
01:50:41,912 --> 01:50:43,038
and then -
1022
01:50:44,582 --> 01:50:47,073
We can't take
unnecessary risks.
1023
01:50:47,885 --> 01:50:49,409
So long.
1024
01:50:55,993 --> 01:50:57,358
Your cigar.
1025
01:51:24,088 --> 01:51:25,282
Stop!
1026
01:51:29,293 --> 01:51:30,920
We're good here.
1027
01:51:31,161 --> 01:51:34,255
Sure, we're great.
1028
01:52:15,339 --> 01:52:16,863
Keep coming.
1029
01:52:31,689 --> 01:52:33,384
How's it going down there?
1030
01:52:34,191 --> 01:52:35,215
Fine.
1031
01:53:16,967 --> 01:53:18,525
It's taking a while.
1032
01:55:47,618 --> 01:55:48,983
Take cover!
1033
01:55:53,490 --> 01:55:57,017
The trucks!
What if rocks fall on 'em?
1034
01:55:57,261 --> 01:55:58,990
- Back 'em up more!
- Too late!
1035
01:56:00,030 --> 01:56:01,395
I'll put it out!
1036
01:56:01,632 --> 01:56:04,157
- Come with us!
- It's safer!
1037
01:56:16,947 --> 01:56:18,471
Get down, idiot!
1038
01:58:11,928 --> 01:58:13,452
Is he dead?
1039
01:58:14,364 --> 01:58:15,695
He's breathing!
1040
01:58:15,932 --> 01:58:18,332
Breathing the smell
of your stinkin' feet!
1041
01:58:19,469 --> 01:58:20,458
Bastard!
1042
01:58:20,871 --> 01:58:22,429
You had us worried!
1043
01:58:24,041 --> 01:58:27,374
Are you hurt?
- Wait. Let me see.
1044
01:58:29,012 --> 01:58:31,879
You really scared us.
We thought you'd had it.
1045
01:58:33,717 --> 01:58:35,082
So did I.
1046
01:58:46,163 --> 01:58:48,188
Blessed are the poor in spirit.
1047
01:58:48,498 --> 01:58:50,659
The blast just knocked him over.
1048
01:58:51,501 --> 01:58:53,196
And the rock too. Look.
1049
01:58:53,837 --> 01:58:55,634
Not a bad job at all.
1050
01:58:57,040 --> 01:58:58,405
Congratulations.
1051
01:58:58,708 --> 01:59:00,608
We do what we can.
1052
01:59:01,378 --> 01:59:03,312
- Nothing left.
- All gone.
1053
01:59:03,947 --> 01:59:05,471
See that?
1054
01:59:07,117 --> 01:59:08,846
This sure is twisted.
1055
01:59:09,486 --> 01:59:11,010
You're the twisted ones.
1056
01:59:11,254 --> 01:59:13,882
It worked, didn't it?
So shut up.
1057
01:59:14,524 --> 01:59:16,048
Let's pour a toast.
1058
01:59:17,027 --> 01:59:19,257
If you're going,
I've gotta go too.
1059
01:59:19,496 --> 01:59:21,020
Yeah, let's pour one.
1060
01:59:23,400 --> 01:59:25,095
So I'm not invited, eh?
1061
01:59:28,839 --> 01:59:30,636
I'll make my own toast.
1062
01:59:46,056 --> 01:59:48,718
Careful. No shaking.
1063
01:59:49,025 --> 01:59:50,856
You sure are something.
1064
01:59:51,661 --> 01:59:53,856
Mario's got guts.
So have I.
1065
01:59:54,097 --> 01:59:55,792
Jo has none at all.
1066
01:59:56,032 --> 01:59:59,160
But you take the cake.
1067
02:00:00,537 --> 02:00:02,471
Ever worked in a salt mine?
1068
02:00:03,273 --> 02:00:05,741
The Nazis gave me three years of it.
1069
02:00:05,942 --> 02:00:08,536
I was half dead when I got out.
1070
02:00:09,146 --> 02:00:11,808
Compared to that,
a little nitroglycerine -
1071
02:00:12,048 --> 02:00:13,913
Sure, but even so.
1072
02:00:14,484 --> 02:00:15,883
Why shave?
1073
02:00:17,621 --> 02:00:18,986
Listen, Luigi.
1074
02:00:20,157 --> 02:00:21,852
Before he was hanged,
1075
02:00:22,926 --> 02:00:26,293
my father asked to take a shower.
1076
02:00:27,697 --> 02:00:29,756
It runs in the family.
1077
02:00:30,400 --> 02:00:32,561
I've never come to the table
without washing my hands.
1078
02:00:35,906 --> 02:00:39,637
If I've gotta be a corpse,
I want to be...
1079
02:00:41,545 --> 02:00:42,739
presentable.
1080
02:00:50,353 --> 02:00:51,877
You should eat.
1081
02:00:52,689 --> 02:00:55,214
I couldn't eat
anything right now.
1082
02:00:58,094 --> 02:01:01,791
But I'd like a cold drink...
1083
02:01:02,599 --> 02:01:04,260
in a Paris bistro.
1084
02:01:04,501 --> 02:01:07,231
Want a smoke?
- Roll me one.
1085
02:01:12,709 --> 02:01:16,406
Good old French tobacco
1086
02:01:17,280 --> 02:01:19,145
Ever hear that one?
1087
02:01:19,382 --> 02:01:21,247
No, but you're off-key.
1088
02:01:21,484 --> 02:01:23,315
That's 'cause
my conscience is clear.
1089
02:01:23,553 --> 02:01:24,918
No kidding.
1090
02:01:47,510 --> 02:01:49,034
No more Luigi.
1091
02:01:50,513 --> 02:01:54,142
Play with fire
and you end up getting burned!
1092
02:01:54,951 --> 02:01:56,782
It could have been us.
1093
02:01:57,821 --> 02:01:59,311
Poor guy.
1094
02:01:59,556 --> 02:02:01,524
Forget it.
They took a chance and lost.
1095
02:02:01,758 --> 02:02:03,453
That's life.
1096
02:02:03,693 --> 02:02:06,787
Your buddy goes up in smoke
and that's all you can say?
1097
02:02:07,030 --> 02:02:08,554
What's it matter anyway?
1098
02:02:10,200 --> 02:02:13,658
I'll smack you!
- Are you crazy?
1099
02:02:14,304 --> 02:02:16,169
Stop!
1100
02:02:18,675 --> 02:02:21,473
- Shut the door.
- I've had it!
1101
02:03:01,685 --> 02:03:02,845
Drop it!
1102
02:03:03,086 --> 02:03:04,781
Drop the rock!
1103
02:03:05,422 --> 02:03:06,218
You first!
1104
02:03:14,698 --> 02:03:16,256
Bastard!
1105
02:03:23,139 --> 02:03:26,438
It might not be right,
but I'm the strongest,
1106
02:03:26,676 --> 02:03:28,371
so it buys me some time.
1107
02:03:29,679 --> 02:03:30,646
Get up!
1108
02:03:43,860 --> 02:03:46,260
Why are you so lousy to me?
1109
02:03:47,597 --> 02:03:49,121
You still don't get it?
1110
02:03:49,933 --> 02:03:52,834
I need your help.
It's just you and me now.
1111
02:03:53,069 --> 02:03:55,128
So you're gonna stick with me
1112
02:03:56,139 --> 02:03:57,834
to the very end.
1113
02:03:59,242 --> 02:04:01,039
Get back to the truck.
1114
02:04:07,350 --> 02:04:09,818
You're lucky I'm an old man!
1115
02:04:10,019 --> 02:04:11,987
I'm washed up, a coward!
1116
02:04:16,259 --> 02:04:17,055
Faster.
1117
02:04:39,015 --> 02:04:42,382
What an explosion.
Take a look at this.
1118
02:05:56,392 --> 02:05:58,223
It's like they just fell in.
1119
02:05:58,461 --> 02:06:01,055
The tracks go right
to the edge and stop.
1120
02:06:02,398 --> 02:06:03,888
Funny.
1121
02:06:04,133 --> 02:06:07,102
Like tracks of a plane
that took off.
1122
02:06:07,403 --> 02:06:09,200
That's just what happened.
1123
02:06:10,440 --> 02:06:12,135
They took off.
1124
02:06:16,546 --> 02:06:18,377
I wonder what happened.
1125
02:06:18,615 --> 02:06:20,139
How would I know?
1126
02:06:21,718 --> 02:06:23,242
We'll never know.
1127
02:06:23,953 --> 02:06:25,784
I'm sure even they didn't know.
1128
02:06:46,109 --> 02:06:47,474
It's not deep.
1129
02:06:48,177 --> 02:06:49,701
But it'll rise.
1130
02:06:51,347 --> 02:06:53,281
Look at that.
Even the pipe's broken.
1131
02:06:53,516 --> 02:06:55,984
In half an hour
it'll be one big lake of oil.
1132
02:06:57,754 --> 02:07:00,848
We get all the lousy breaks!
1133
02:07:09,332 --> 02:07:10,390
Look.
1134
02:07:10,633 --> 02:07:12,157
Bimba's cigarette holder.
1135
02:07:13,670 --> 02:07:15,194
That's all that's left.
1136
02:07:15,838 --> 02:07:19,365
Okay. Let's go.
Otherwise we'll need a boat.
1137
02:07:21,210 --> 02:07:24,236
Test the bottom
while I get the truck.
1138
02:07:47,537 --> 02:07:50,199
I'll be back in two minutes.
1139
02:07:51,307 --> 02:07:52,774
Yeah, yeah.
1140
02:07:54,143 --> 02:07:56,771
Two minutes, next year -
what's it matter now?
1141
02:08:14,597 --> 02:08:16,087
Well?
1142
02:08:18,835 --> 02:08:20,200
It's slick.
1143
02:08:21,270 --> 02:08:23,204
I said it's slick.
1144
02:08:23,439 --> 02:08:27,102
You'll spin out. If you stop,
you'll never get started again.
1145
02:08:28,945 --> 02:08:30,469
We got no choice.
1146
02:08:32,415 --> 02:08:33,279
Okay.
1147
02:08:35,151 --> 02:08:36,948
Just don't stop!
1148
02:08:37,186 --> 02:08:38,551
I'm right behind you.
1149
02:09:09,952 --> 02:09:12,318
- It's deep.
- Keep going.
1150
02:09:21,464 --> 02:09:23,261
Hurry up!
1151
02:09:27,003 --> 02:09:28,834
Wait, wait!
1152
02:09:42,652 --> 02:09:43,482
Stop!
1153
02:09:43,720 --> 02:09:45,984
Get out of the way!
1154
02:09:46,956 --> 02:09:48,355
I can't!
1155
02:09:48,658 --> 02:09:50,125
I'm stuck!
1156
02:09:51,661 --> 02:09:52,593
Move!
1157
02:09:55,064 --> 02:09:56,929
Mario, stop!
1158
02:11:41,103 --> 02:11:43,230
My leg!
1159
02:11:43,472 --> 02:11:46,771
Why didn't you get out of the way?
Don't we have enough problems?
1160
02:11:47,844 --> 02:11:50,574
You bastard. You knew
you were running over me.
1161
02:11:50,813 --> 02:11:53,373
But you ran
right over your buddy.
1162
02:11:53,616 --> 02:11:56,084
Buddy or not, I had to.
1163
02:11:59,989 --> 02:12:01,513
You're hurting me!
1164
02:12:10,433 --> 02:12:12,901
It's your fault. I told you
to get out of the way.
1165
02:12:13,102 --> 02:12:14,433
If I hadn't hesitated -
1166
02:12:14,670 --> 02:12:16,331
- You did?
- Yes, I did!
1167
02:12:16,572 --> 02:12:18,437
If not, I'd have made it.
1168
02:12:18,741 --> 02:12:21,141
Now we're stuck
on account of you.
1169
02:12:21,377 --> 02:12:23,140
Out of the running.
1170
02:12:23,779 --> 02:12:28,273
And not even blown up -
just stuck in the mud.
1171
02:12:28,517 --> 02:12:29,916
Some heroes!
1172
02:12:30,386 --> 02:12:33,719
Do something.
You can't imagine the pain!
1173
02:12:33,956 --> 02:12:35,651
Like I've got the time.
1174
02:12:38,060 --> 02:12:39,425
I'm in agony!
1175
02:12:40,730 --> 02:12:43,324
Here's your chance
to take it easy.
1176
02:12:43,566 --> 02:12:45,864
It's just what you wanted!
1177
02:13:29,345 --> 02:13:31,210
Hurry up. This is bad.
1178
02:16:15,544 --> 02:16:17,011
The ride too rough for you?
1179
02:16:17,246 --> 02:16:19,305
I'm not made of nitroglycerine.
1180
02:16:20,015 --> 02:16:21,573
I'm not dangerous.
1181
02:16:23,352 --> 02:16:24,717
Not anymore.
1182
02:16:31,360 --> 02:16:33,055
Stinks in here, doesn't it?
1183
02:16:33,295 --> 02:16:34,387
Yeah.
1184
02:16:36,398 --> 02:16:39,265
- It's my leg.
- Come off it.
1185
02:16:39,502 --> 02:16:41,060
It's just the oil.
1186
02:16:42,838 --> 02:16:45,170
It's me.
I smell like rotting flesh.
1187
02:16:45,407 --> 02:16:46,931
Stop talking nonsense.
1188
02:16:47,943 --> 02:16:50,810
It's terrible to rot alive.
1189
02:16:51,046 --> 02:16:53,606
Get all worked up
and you're done for.
1190
02:16:53,916 --> 02:16:55,907
Look at my nails.
1191
02:16:56,152 --> 02:16:57,676
They're purple.
1192
02:16:59,655 --> 02:17:01,555
This is the end.
1193
02:17:01,790 --> 02:17:05,521
Stop it, all right? You're not gonna
let yourself die, are you?
1194
02:17:06,629 --> 02:17:08,426
It's out of my hands.
1195
02:17:22,478 --> 02:17:24,207
Talk to me, Jo.
Say something.
1196
02:17:24,947 --> 02:17:26,505
I feel like sleeping.
1197
02:17:26,749 --> 02:17:29,081
No, you gotta keep on fighting!
1198
02:17:29,318 --> 02:17:31,115
I'm tired.
1199
02:17:33,189 --> 02:17:35,657
You gotta force yourself.
1200
02:17:37,159 --> 02:17:40,185
Come on, Jo.
- What do you wanna talk about?
1201
02:17:40,563 --> 02:17:42,588
Anything you like.
1202
02:17:44,200 --> 02:17:45,724
Where did you live in Paris?
1203
02:17:48,204 --> 02:17:49,728
On the rue Galande.
1204
02:17:50,606 --> 02:17:53,234
No kidding.
I know that street.
1205
02:17:53,475 --> 02:17:55,238
That was a long time ago.
1206
02:17:55,945 --> 02:17:57,469
That's funny.
1207
02:17:58,347 --> 02:18:00,838
You remember
the tobacco shop on the corner?
1208
02:18:01,083 --> 02:18:03,745
- Is it still there?
- Sure is.
1209
02:18:05,087 --> 02:18:06,782
Next to the hardware store.
1210
02:18:07,923 --> 02:18:11,950
In my time,
there was a fence there.
1211
02:18:12,194 --> 02:18:15,652
No, you're right.
There's a fence.
1212
02:18:15,898 --> 02:18:19,629
I never knew
what was beyond it.
1213
02:18:20,536 --> 02:18:22,595
Nothing. Just an empty lot.
1214
02:18:26,108 --> 02:18:29,339
- Feeling worse?
- I'm okay.
1215
02:18:31,714 --> 02:18:34,114
What a long street.
1216
02:18:34,984 --> 02:18:36,679
I'm all out of breath.
1217
02:19:14,189 --> 02:19:15,918
Jo, old buddy.
1218
02:19:16,892 --> 02:19:18,291
Hold on.
1219
02:19:18,527 --> 02:19:20,222
We're almost there.
1220
02:19:25,834 --> 02:19:27,358
You asleep?
1221
02:19:29,505 --> 02:19:31,029
I'm trying to remember.
1222
02:19:33,142 --> 02:19:34,234
What?
1223
02:19:36,078 --> 02:19:37,602
The fence.
1224
02:19:39,581 --> 02:19:42,209
What was beyond the fence?
1225
02:19:42,451 --> 02:19:44,112
I told you: Nothing.
1226
02:19:46,088 --> 02:19:46,952
Nothing.
1227
02:19:54,029 --> 02:19:55,553
There's nothing!
1228
02:20:17,619 --> 02:20:19,280
Look, we made it!
1229
02:20:31,600 --> 02:20:32,965
Old pal.
1230
02:20:37,439 --> 02:20:38,997
That's right.
1231
02:20:40,175 --> 02:20:41,699
Take a little nap.
1232
02:20:45,180 --> 02:20:47,080
Not like that.
It scares me.
1233
02:22:54,276 --> 02:22:55,903
Amazing!
1234
02:22:57,212 --> 02:22:59,043
Tell me, what was it like?
1235
02:25:34,436 --> 02:25:37,234
Hello? What?
1236
02:25:39,841 --> 02:25:41,172
It can't be.
1237
02:25:41,410 --> 02:25:45,574
Bad news. Luigi and Bimba
were blown up. Jo's dead.
1238
02:25:45,814 --> 02:25:48,908
- What about Mario?
- He'll be here in two hours.
1239
02:25:49,151 --> 02:25:51,676
Are you sure?
1240
02:25:53,321 --> 02:25:54,618
Praise God!
1241
02:25:54,923 --> 02:25:58,518
Doc, did you hear that?
He'll be here in two hours!
83180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.