Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:08,509
Have you decided
how candid we are to be?
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,140
My thought was to avoid
any mention of the creature.
3
00:00:15,725 --> 00:00:17,560
In trying to warn good people,
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,687
we'd only excite foolish ones.
5
00:00:20,730 --> 00:00:23,190
Can you imagine the bounty
the Admiralty would place
6
00:00:23,315 --> 00:00:24,859
on a creature like ours?
7
00:00:24,984 --> 00:00:28,070
Oh, I'd happily live in a world
with a few less foolish people in it.
8
00:00:30,239 --> 00:00:33,033
Every whaling ship in Baffin Bay
would head this way...
9
00:00:34,285 --> 00:00:37,955
led by grubbing captains,
but with good men in their crews.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,749
We can't risk that.
11
00:00:39,874 --> 00:00:41,125
Our creature, you say?
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,085
Whether we've earned him or not.
13
00:00:46,756 --> 00:00:48,799
Well, you've decided
it's a "he," then?
14
00:00:50,009 --> 00:00:52,511
It is most definitely a "he."
15
00:01:18,788 --> 00:01:20,581
Graham died that very day.
16
00:01:48,317 --> 00:01:49,735
It's in the muscles.
17
00:01:50,736 --> 00:01:53,322
I'm tired all the time,
no matter what the hour.
18
00:01:54,824 --> 00:01:57,535
And I'm bleeding out of the sockets
of my teeth now.
19
00:02:00,621 --> 00:02:02,164
Have you contended with it, ever?
20
00:02:03,332 --> 00:02:04,375
No.
21
00:02:05,417 --> 00:02:06,544
And now?
22
00:02:08,212 --> 00:02:09,672
I can't be certain.
23
00:02:12,049 --> 00:02:14,134
To think these few miles
were an effort.
24
00:02:15,344 --> 00:02:17,346
Do you know, after the war,
25
00:02:17,471 --> 00:02:20,349
I asked permission to walk home
to London from Nanking,
26
00:02:20,474 --> 00:02:21,934
through Tibet and Russia.
27
00:02:23,435 --> 00:02:25,646
I wanted to try my hand
at being an overland spy.
28
00:02:27,106 --> 00:02:28,941
I was the best walker in the Service.
29
00:02:31,777 --> 00:02:34,655
I told Sir John Barrow that once
without blushing.
30
00:02:40,411 --> 00:02:42,913
I was quick to want the world
rid of its fools an hour ago.
31
00:02:43,038 --> 00:02:46,584
I forget sometimes how much
an exemplar I am among them.
32
00:02:48,919 --> 00:02:50,212
That's not how I see you.
33
00:02:54,925 --> 00:02:58,470
Francis, do you know how I was
appointed to this expedition?
34
00:03:01,348 --> 00:03:03,893
I saved Sir John Barrow's son
from a scandal.
35
00:03:05,227 --> 00:03:06,854
By chance, in Singapore.
36
00:03:08,564 --> 00:03:09,648
I paid...
37
00:03:11,066 --> 00:03:13,402
to have a very base matter settled
38
00:03:13,527 --> 00:03:16,196
that would have blackened
the Barrows' name,
39
00:03:16,322 --> 00:03:18,365
and the Admiralty's by association.
40
00:03:19,783 --> 00:03:22,578
As soon as I returned to London,
I was promoted to commander.
41
00:03:23,579 --> 00:03:24,914
When the Admiralty announced
42
00:03:25,039 --> 00:03:27,291
there would be another attempt
at the Passage...
43
00:03:29,126 --> 00:03:30,794
well, I only had to say the word.
44
00:03:35,925 --> 00:03:37,551
That only makes you a man.
45
00:03:38,510 --> 00:03:39,637
Does it?
46
00:03:40,596 --> 00:03:44,934
What you describe
is a surplus of political luck.
47
00:03:47,561 --> 00:03:49,188
Not a dearth of courage.
48
00:03:53,317 --> 00:03:54,568
I am a fake, brother.
49
00:03:57,613 --> 00:04:01,367
I challenge any biographer
to tally up your acts of valor
50
00:04:01,492 --> 00:04:02,826
and then call you a fake.
51
00:04:02,952 --> 00:04:05,871
Francis, a man like me...
52
00:04:06,622 --> 00:04:08,749
will do amazing things to be seen.
53
00:04:12,336 --> 00:04:13,796
My... My father...
54
00:04:16,840 --> 00:04:20,010
My father was a ridiculous man.
55
00:04:21,887 --> 00:04:23,722
Ruined himself with debts.
56
00:04:24,598 --> 00:04:27,810
He was a consul general
in Brazil, and...
57
00:04:28,769 --> 00:04:31,689
he and his wife would mix with
the wealthy Portuguese families
58
00:04:31,814 --> 00:04:33,023
in exile there.
59
00:04:34,900 --> 00:04:36,110
My mother...
60
00:04:37,778 --> 00:04:40,280
was probably from
one of those families.
61
00:04:40,406 --> 00:04:41,907
I was never told more.
62
00:04:45,494 --> 00:04:47,246
I was born out of an affair.
63
00:04:50,541 --> 00:04:54,128
And my father's cousins
had to find people to raise me.
64
00:04:55,421 --> 00:04:56,547
My name...
65
00:04:58,382 --> 00:05:00,759
Even my name was made up,
for my baptism.
66
00:05:03,178 --> 00:05:05,889
"James Fitzjames."
67
00:05:07,558 --> 00:05:08,976
Like a bad pun.
68
00:05:12,146 --> 00:05:13,689
I'm not even fully English.
69
00:05:17,901 --> 00:05:19,611
I didn't know any of that.
70
00:05:23,907 --> 00:05:27,077
I've never said it out loud
before now.
71
00:05:35,878 --> 00:05:38,297
I always felt I deserved more.
72
00:05:38,922 --> 00:05:40,549
So I went to sea aged 12,
73
00:05:40,674 --> 00:05:44,470
and I began
to build myself a great...
74
00:05:46,055 --> 00:05:47,264
gilded life...
75
00:05:48,599 --> 00:05:50,934
that didn't humiliate me to live.
76
00:05:52,394 --> 00:05:54,605
And so all of those stories
77
00:05:54,730 --> 00:05:57,316
that you would have my biographer
tally as courage...
78
00:06:00,819 --> 00:06:02,029
it's all vanity.
79
00:06:07,034 --> 00:06:08,243
It always has been.
80
00:06:10,245 --> 00:06:12,289
And we are at the end of vanity.
81
00:06:19,630 --> 00:06:20,923
Then you are free.
82
00:06:26,261 --> 00:06:28,889
Mine your courage
from a different lode now.
83
00:06:32,351 --> 00:06:33,393
Friendship.
84
00:06:34,394 --> 00:06:35,437
Brotherhood.
85
00:06:36,522 --> 00:06:38,148
Are we brothers, Francis?
86
00:06:43,237 --> 00:06:44,780
I would like that very much.
87
00:07:11,849 --> 00:07:13,183
The Marines are running.
88
00:07:55,017 --> 00:07:57,186
Attacked? For what reason?
89
00:07:57,311 --> 00:08:00,063
Apparently, as they sighted
Lieutenant Irving and Mr. Farr,
90
00:08:00,189 --> 00:08:02,900
they set upon them... with knives.
91
00:08:03,400 --> 00:08:06,195
They were at the sled when we reached
the hill with Mr. Hickey,
92
00:08:06,320 --> 00:08:07,446
who had alerted us.
93
00:08:09,740 --> 00:08:11,325
How many Netsilik were killed?
94
00:08:11,450 --> 00:08:12,284
Five.
95
00:08:14,536 --> 00:08:15,746
Who shot them?
96
00:08:16,538 --> 00:08:19,041
I shot two. Mr. Armitage, two.
97
00:08:19,708 --> 00:08:22,044
Mr. Pocock, one.
One more escaped on foot.
98
00:08:22,169 --> 00:08:24,254
And that's why
the Marines are preparing?
99
00:08:24,755 --> 00:08:26,548
For a Netsilik retribution?
100
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
What evidence did you observe
when you arrived
101
00:08:30,052 --> 00:08:32,262
that an attack on our men
had taken place?
102
00:08:33,055 --> 00:08:34,640
I saw what they had done, sir.
103
00:08:34,765 --> 00:08:37,935
When you first set eyes
on the Esquimaux,
104
00:08:38,060 --> 00:08:39,978
were their weapons drawn?
105
00:08:40,479 --> 00:08:41,855
Blood on their persons?
106
00:08:41,980 --> 00:08:44,483
Sir, Lieutenant Irving
and Mr. Farr's bodies
107
00:08:44,608 --> 00:08:47,694
were put through something
I can't even find English words for.
108
00:08:49,863 --> 00:08:51,240
I didn't look for confirmation
109
00:08:51,365 --> 00:08:53,909
of something that can only
have been done by savage men.
110
00:08:56,495 --> 00:08:58,205
I ordered our counterattack.
111
00:08:59,539 --> 00:09:03,126
They had Lieutenant Irving's personal
belongings on their sled, sir.
112
00:09:03,252 --> 00:09:05,837
Captain, do I have your permission
to assist the Marines
113
00:09:05,963 --> 00:09:09,132
in getting a perimeter set up
with additional guns and men?
114
00:09:10,717 --> 00:09:14,721
And it was Mr. Hickey
who saw the attack happen?
115
00:09:15,389 --> 00:09:16,765
From a distance, yes.
116
00:09:17,224 --> 00:09:19,268
He saw Lieutenant Irving murdered
117
00:09:19,393 --> 00:09:20,811
and ran to retrieve us.
118
00:09:22,271 --> 00:09:25,607
He was unarmed and...
and too far to help Mr. Farr.
119
00:09:26,275 --> 00:09:27,609
Only he saw it?
120
00:09:29,069 --> 00:09:30,237
Yes, sir.
121
00:09:30,904 --> 00:09:32,614
Shall I fetch him
to give his account?
122
00:09:37,577 --> 00:09:39,079
I want to see the bodies.
123
00:09:41,581 --> 00:09:43,166
Find Lady Silence.
124
00:09:44,001 --> 00:09:45,210
Bring her here.
125
00:10:24,249 --> 00:10:29,254
Your people. Do like this?
126
00:10:36,345 --> 00:10:37,929
The rocks were painted with it.
127
00:10:40,098 --> 00:10:41,683
Then Lieutenant Irving...
128
00:10:42,476 --> 00:10:43,810
lying in that way.
129
00:10:47,147 --> 00:10:48,482
No longer a man.
130
00:10:53,653 --> 00:10:56,448
These people
will not be our friends, boys.
131
00:10:58,241 --> 00:11:02,204
They will be our murderers
if we don't change course, now.
132
00:11:03,955 --> 00:11:06,917
You know, Sergeant Tozer told me
he heard Dr. MacDonald say
133
00:11:07,042 --> 00:11:11,380
Netsiliks settle
in groups of 20 to 50 families.
134
00:11:11,797 --> 00:11:14,549
What's that, maybe a hundred braves
135
00:11:14,674 --> 00:11:16,718
could be heading for this camp,
as we speak.
136
00:11:17,386 --> 00:11:19,554
I'm not a decent shot,
personally, but if I was...
137
00:11:19,679 --> 00:11:20,806
Mr. Hickey.
138
00:11:21,765 --> 00:11:23,600
The captain's asked
to speak with you.
139
00:11:24,518 --> 00:11:26,144
I was just coming to see him, Jopson.
140
00:11:26,645 --> 00:11:28,188
We need to speak immediately.
141
00:11:30,732 --> 00:11:33,276
Don't also forget your overthings,
Mr. Hickey.
142
00:11:33,402 --> 00:11:34,861
You're going to need them.
143
00:11:35,487 --> 00:11:36,696
You're going back.
144
00:11:48,875 --> 00:11:51,378
Dr. Goodsir
and Lady Silence can join us.
145
00:11:51,962 --> 00:11:54,339
They may be able to discern
something I cannot.
146
00:11:55,298 --> 00:11:56,508
Anyone else?
147
00:11:56,633 --> 00:11:57,676
Sir.
148
00:11:59,511 --> 00:12:02,722
It will limber me up for the next
800 miles you're making me walk.
149
00:12:04,182 --> 00:12:05,684
Pardon my asking again, sir,
150
00:12:05,809 --> 00:12:08,270
but are we supplementing
the Marines or not?
151
00:12:08,395 --> 00:12:10,939
They want to build a proper
perimeter with or without us.
152
00:12:11,064 --> 00:12:13,316
They are us, Edward. Remind them.
153
00:12:15,277 --> 00:12:17,779
Give Sergeant Tozer
as many pairs of eyes as he wants,
154
00:12:17,904 --> 00:12:19,281
but as long as the fog holds off
155
00:12:19,406 --> 00:12:22,534
have the armory tent prepare fast
kits, but don't arm additional men.
156
00:12:22,659 --> 00:12:23,493
Yes, but...
157
00:12:23,618 --> 00:12:25,787
We flogged men
on this expedition for sedition.
158
00:12:25,912 --> 00:12:26,955
Francis.
159
00:12:28,373 --> 00:12:31,334
You should set off.
The forenoon watch has already begun.
160
00:12:38,508 --> 00:12:42,387
Lieutenant, keep the men ready in
case Mr. Hickey is telling the truth,
161
00:12:42,512 --> 00:12:44,848
but calm in case he is not.
162
00:13:02,574 --> 00:13:05,577
Mr. Des Voeux, as you were.
163
00:13:18,131 --> 00:13:19,549
You'll find sawn wood there.
164
00:13:23,428 --> 00:13:26,014
We'll be back by afternoon watch
if you need volunteers.
165
00:13:26,139 --> 00:13:27,432
Today may be the day.
166
00:13:29,100 --> 00:13:29,935
Guns.
167
00:13:41,404 --> 00:13:43,740
Trade your work gloves
for full mittens for a while,
168
00:13:43,865 --> 00:13:45,242
if you can tolerate that.
169
00:13:46,701 --> 00:13:48,203
I have a weaker salve I can give you
170
00:13:48,328 --> 00:13:50,247
that you can put on all day
underneath.
171
00:13:52,916 --> 00:13:54,876
- Are you cold, Mr. Collins?
- I'm all right.
172
00:13:58,797 --> 00:13:59,839
Just...
173
00:14:00,966 --> 00:14:04,219
let that sit for a few minutes and
I'll be back to wipe away the excess.
174
00:14:07,764 --> 00:14:09,182
Is Dr. Goodsir here?
175
00:14:24,573 --> 00:14:26,449
Are we to be overrun, do you think?
176
00:14:28,201 --> 00:14:31,746
From the reaction of our captains,
my sense tells me we will not.
177
00:14:33,164 --> 00:14:34,791
Fear tells me something else.
178
00:14:35,584 --> 00:14:37,085
We have too much fear, John.
179
00:14:40,297 --> 00:14:43,425
Apart from the headaches
and your teeth,
180
00:14:43,550 --> 00:14:45,176
have you noticed anything else?
181
00:14:46,094 --> 00:14:47,304
Bruises, mainly.
182
00:14:48,263 --> 00:14:50,974
I get them where I don't remember
knocking into anything.
183
00:14:51,808 --> 00:14:53,018
But they don't hurt.
184
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
Have you got one you can show me?
185
00:15:09,576 --> 00:15:11,411
Be with you in a moment, Mr. Collins.
186
00:15:15,165 --> 00:15:17,334
How many of these
would you say you have, then?
187
00:15:20,754 --> 00:15:22,172
More than a dozen?
188
00:15:24,382 --> 00:15:27,469
Henry,
I want you to mind what I tell you.
189
00:15:28,136 --> 00:15:31,222
It's not quick, this, and you can
turn it around in a day.
190
00:15:31,556 --> 00:15:33,433
It's the first signs, this.
191
00:15:33,558 --> 00:15:35,185
It's early days for you.
192
00:15:37,145 --> 00:15:39,105
Captain wouldn't send out
hunting parties
193
00:15:39,230 --> 00:15:40,732
if he didn't think it was worth it.
194
00:15:41,775 --> 00:15:42,817
No.
195
00:15:43,568 --> 00:15:44,611
No, he wouldn't.
196
00:15:46,571 --> 00:15:49,407
Know I'm here, Dr. Goodsir's here.
197
00:15:49,908 --> 00:15:53,411
You can come back when he's returned,
and he can reassure you anew.
198
00:17:44,105 --> 00:17:46,775
The Esquimaux ran off
in which direction, Mr. Hickey?
199
00:17:53,573 --> 00:17:54,616
Thomas.
200
00:18:01,039 --> 00:18:02,499
There's seal meat there.
201
00:18:03,625 --> 00:18:05,627
- Gentlemen.
- Mr. Hickey.
202
00:18:07,754 --> 00:18:09,672
Could you show me
where Lieutenant Irving
203
00:18:09,798 --> 00:18:11,299
and Mr. Farr were killed, please.
204
00:18:30,193 --> 00:18:31,236
Go on.
205
00:18:32,695 --> 00:18:33,738
Go on.
206
00:18:34,322 --> 00:18:35,532
Are they family?
207
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
Friends?
208
00:19:19,993 --> 00:19:21,411
If I was them,
209
00:19:21,536 --> 00:19:25,707
I'd be back behind those raised bars
to the south, a mile out,
210
00:19:25,832 --> 00:19:28,251
waiting for this
to get just a bit worse.
211
00:19:29,752 --> 00:19:33,506
If we're going to be cut down today,
I'd be grateful for a shotgun.
212
00:19:34,340 --> 00:19:37,844
I want a fighting chance of killing
at least as many of them as kill me.
213
00:19:39,470 --> 00:19:41,931
You've heard things, then,
out in the fog, have you?
214
00:19:42,056 --> 00:19:43,975
- Not as yet.
- Yes.
215
00:19:45,435 --> 00:19:46,936
I have, sir.
216
00:19:48,104 --> 00:19:49,772
I almost rang the alarm just now.
217
00:19:49,898 --> 00:19:51,524
You've only just arrived.
218
00:19:51,649 --> 00:19:54,402
Shales sliding around,
as if underfoot.
219
00:19:54,903 --> 00:19:58,615
A whistle, maybe,
a quarter mile out, possibly.
220
00:19:58,740 --> 00:20:00,283
It's hard to tell in this fog.
221
00:20:00,408 --> 00:20:02,035
We just have our ears now.
222
00:20:03,286 --> 00:20:05,914
Out there, that way.
223
00:20:09,751 --> 00:20:11,502
You heard that whistle, too, then?
224
00:20:18,509 --> 00:20:20,053
There it is again, Sergeant.
225
00:20:25,850 --> 00:20:26,976
Damn it all.
226
00:21:26,661 --> 00:21:27,787
You know what I'm asking.
227
00:21:27,912 --> 00:21:29,664
I know it's unfair
to pose the question
228
00:21:29,789 --> 00:21:31,874
to another officer,
and one who wasn't there.
229
00:21:34,877 --> 00:21:37,880
All we have
are our instincts and training.
230
00:21:38,756 --> 00:21:41,217
If both told you to proceed
with what you ordered...
231
00:21:42,427 --> 00:21:43,928
then be easy with yourself.
232
00:21:46,514 --> 00:21:49,475
My mother's cousin had a relation
who married a Texas man.
233
00:21:50,018 --> 00:21:52,770
She moved to a territory town there
called Victoria in '38.
234
00:21:53,312 --> 00:21:54,689
One morning, they woke up
235
00:21:54,814 --> 00:21:57,900
to 600 Comanches
screaming through their gates.
236
00:21:58,026 --> 00:21:59,485
They had no warning.
237
00:21:59,610 --> 00:22:01,571
From what my cousin was told,
this good lady
238
00:22:01,696 --> 00:22:03,948
managed to get
all but one of her children
239
00:22:04,073 --> 00:22:05,908
under the house
before they seized her.
240
00:22:06,034 --> 00:22:10,163
A Ranger found her in a tree
six days later
241
00:22:10,288 --> 00:22:13,708
with her skirts torn off and her head
cleaved open to the stem.
242
00:22:14,417 --> 00:22:18,337
That town was burned, as were
several more over the next week.
243
00:22:18,921 --> 00:22:21,591
They never found the other child.
They kill children.
244
00:22:21,716 --> 00:22:24,802
George, send Commander Fitzjames
to the armory, immediately!
245
00:22:25,219 --> 00:22:27,055
Make way! Move your backs!
246
00:22:29,432 --> 00:22:30,933
Everyone, stand still!
247
00:22:34,896 --> 00:22:37,690
- Where is Commander Fitzjames?
- I haven't seen him, sir.
248
00:22:37,815 --> 00:22:39,650
Then it was not he
who made this order?
249
00:22:40,151 --> 00:22:41,277
There was no order, sir.
250
00:22:42,904 --> 00:22:46,657
An attack is being staged right now,
using that fog as cover.
251
00:22:47,325 --> 00:22:49,368
- My men can hear it.
- And you allowed this?
252
00:22:49,994 --> 00:22:51,496
Without knowing their numbers
253
00:22:51,621 --> 00:22:53,998
and having no familiarity
with their tactics,
254
00:22:54,123 --> 00:22:56,334
our gun power is our only advantage.
255
00:22:57,335 --> 00:23:00,838
This camp has no cover whatsoever.
256
00:23:02,048 --> 00:23:05,426
Who knows if the Esqui girl's
been sending them signals
257
00:23:05,551 --> 00:23:06,969
as to what we're all about.
258
00:23:08,054 --> 00:23:09,180
If they come...
259
00:23:10,056 --> 00:23:12,809
they will blow through us
like a wind.
260
00:23:15,686 --> 00:23:17,772
Perhaps you would like
to make the order, sir?
261
00:23:26,614 --> 00:23:27,824
The time is now.
262
00:23:28,699 --> 00:23:31,410
Mr. Armitage,
do not scrimp on that logbook.
263
00:23:31,536 --> 00:23:34,080
I want to see a record
of every issue taking place here.
264
00:23:45,049 --> 00:23:46,092
Sharpen up!
265
00:24:12,660 --> 00:24:13,995
All right, Mr. Collins.
266
00:24:36,726 --> 00:24:38,811
Damn your eyes!
267
00:24:38,936 --> 00:24:40,104
It's your captain!
268
00:24:41,230 --> 00:24:43,024
Avast that now!
269
00:24:46,110 --> 00:24:47,153
Sir!
270
00:24:52,158 --> 00:24:53,701
Get yourselves fed, men.
271
00:24:54,410 --> 00:24:55,912
Those were some long miles.
272
00:24:56,996 --> 00:24:59,498
Hartnell,
take that to the command tent.
273
00:25:04,921 --> 00:25:05,963
Goodsir.
274
00:25:10,176 --> 00:25:12,595
- The armory's been opened up.
- No, James. How?
275
00:25:12,720 --> 00:25:14,388
Lieutenant Little gave the order.
276
00:25:15,139 --> 00:25:19,101
- The men believe we are under attack.
- We are, of the most cowardly kind.
277
00:25:19,227 --> 00:25:21,729
I stepped in,
but 20 arms had already been issued.
278
00:25:23,564 --> 00:25:25,650
If she enters
that camp again, Francis...
279
00:25:26,525 --> 00:25:30,613
We have to get this matchstick
away from the tinderbox.
280
00:25:30,738 --> 00:25:32,573
But Mr. Hickey's gone in already.
281
00:25:32,698 --> 00:25:34,075
He'll tell them we're back.
282
00:25:34,867 --> 00:25:36,911
I'll go on ahead
and misdirect them, then.
283
00:25:37,703 --> 00:25:38,746
Lieutenant.
284
00:25:40,957 --> 00:25:41,999
Jopson.
285
00:25:46,629 --> 00:25:47,463
Your things.
286
00:25:59,517 --> 00:26:02,395
Go to your people now.
287
00:26:03,938 --> 00:26:06,399
Be safe.
288
00:26:17,368 --> 00:26:18,494
Wait! Wait!
289
00:26:24,458 --> 00:26:26,294
Yes, go. Be safe.
290
00:26:30,840 --> 00:26:31,966
Stay with us.
291
00:26:32,967 --> 00:26:34,010
I'll...
292
00:26:34,510 --> 00:26:37,763
I'll talk to the men
and make it safe for you.
293
00:26:38,806 --> 00:26:40,016
We owe you that.
294
00:26:41,559 --> 00:26:42,601
I do.
295
00:26:45,646 --> 00:26:48,482
I wish you could come to England
and see for yourself.
296
00:26:49,025 --> 00:26:51,694
It's not like we are here.
People there are good.
297
00:26:51,819 --> 00:26:53,029
They are good...
298
00:27:38,491 --> 00:27:40,618
Make certain
the following people are armed:
299
00:27:40,743 --> 00:27:42,912
The two of you, Mr. Des Voeux,
300
00:27:43,037 --> 00:27:45,790
Golding, Hoar, Mr. Thompson,
301
00:27:45,915 --> 00:27:48,626
Mr. Crispe,
Mr. Kenley and Mr. Coombs.
302
00:27:49,335 --> 00:27:52,046
When we depart,
we will be taking a boat sledge.
303
00:27:52,171 --> 00:27:54,882
Manson,
find out which one is lightest
304
00:27:55,007 --> 00:27:57,551
and make sure there are slops
and harnesses.
305
00:27:58,094 --> 00:28:00,596
We may have no more interaction
with this larger group,
306
00:28:00,721 --> 00:28:03,724
so if we do go today, we must take
everything we need with us.
307
00:28:03,849 --> 00:28:06,185
- Can you read maps and charts, Billy?
- Reasonably.
308
00:28:06,936 --> 00:28:09,188
Find an occasion
to be in the command tent.
309
00:28:09,313 --> 00:28:12,608
Secure one batch indicating
where the ships are stuck in
310
00:28:12,733 --> 00:28:14,610
all the way down to Great Slave Lake.
311
00:28:15,111 --> 00:28:16,946
Burn any others.
312
00:28:19,448 --> 00:28:21,575
You'll have the entire rest
of your long lives
313
00:28:21,700 --> 00:28:24,203
to think back
on how hard this day was.
314
00:28:25,371 --> 00:28:27,832
For now, only do.
315
00:28:29,333 --> 00:28:30,418
And do well.
316
00:28:32,253 --> 00:28:34,046
We need men at the north outpost.
317
00:28:34,171 --> 00:28:38,008
If you've not been given orders
by a Marine, head there. Be quick!
318
00:28:38,509 --> 00:28:41,262
I thought I made a very clear plan.
319
00:28:41,804 --> 00:28:43,472
And for very clear reasons.
320
00:28:43,597 --> 00:28:46,142
It was the fog
that changed my thinking, sir.
321
00:28:46,684 --> 00:28:48,561
I thought
you'd see it differently, too.
322
00:28:50,479 --> 00:28:52,773
Commander Fitzjames
ought to have made that call.
323
00:28:52,898 --> 00:28:55,734
- Why did you not include him?
- There was no time, sir.
324
00:28:56,235 --> 00:28:59,405
I'd heard there were signs. Some of
the men heard things out in the fog.
325
00:28:59,530 --> 00:29:00,739
Which men?
326
00:29:02,158 --> 00:29:03,200
Were you one of them?
327
00:29:05,035 --> 00:29:09,123
No doubt you made the best decision
for the problem you thought you had.
328
00:29:10,374 --> 00:29:12,543
But as it turns out, it was trumpery.
329
00:29:13,586 --> 00:29:15,629
In its place,
we have an even worse problem.
330
00:29:15,754 --> 00:29:18,048
You've traded
an imaginary invasion from without
331
00:29:18,174 --> 00:29:19,925
for a real invasion from within!
332
00:29:20,509 --> 00:29:24,513
If Mr. Hickey killed
Lieutenant Irving and Mr. Farr,
333
00:29:24,638 --> 00:29:26,599
as I suspect he did,
334
00:29:26,724 --> 00:29:28,267
it was not for the joy of it.
335
00:29:30,269 --> 00:29:32,188
We do not know yet
who is in his coven,
336
00:29:32,313 --> 00:29:34,648
but make no mistake
about what they want.
337
00:29:38,360 --> 00:29:39,904
What is our evidence against him?
338
00:29:53,375 --> 00:29:55,252
Don't turn your back on them, ever.
339
00:29:59,590 --> 00:30:03,052
Dr. Goodsir, I want you
to cut open Irving's stomach.
340
00:30:04,094 --> 00:30:05,137
Good.
341
00:30:40,381 --> 00:30:41,966
That's seal meat, sir.
342
00:30:42,800 --> 00:30:44,134
Barely digested.
343
00:30:45,094 --> 00:30:46,220
They fed him.
344
00:30:48,264 --> 00:30:49,598
Of course they did.
345
00:30:53,102 --> 00:30:57,439
Will you confirm this contradicts
Mr. Hickey's version of events,
346
00:30:57,565 --> 00:31:02,319
and is indisputable proof of a lie
that resulted in seven deaths...
347
00:31:03,153 --> 00:31:05,531
including a naval officer
and a child?
348
00:31:07,658 --> 00:31:09,368
He must have been alone
with Mr. Farr.
349
00:31:10,327 --> 00:31:12,288
Lieutenant Irving
came back to tell them.
350
00:31:12,413 --> 00:31:14,081
Hodgson, will you confirm it?
351
00:31:15,833 --> 00:31:17,251
Oh, my God.
352
00:31:17,376 --> 00:31:19,503
Yes, I will.
353
00:31:20,087 --> 00:31:22,339
Find three armed Marines
and arrest Mr. Hickey.
354
00:31:22,464 --> 00:31:23,757
Not Marines, sir.
355
00:31:24,883 --> 00:31:27,386
It was Sergeant Tozer
who armed the men, in fact.
356
00:31:28,262 --> 00:31:30,264
I took his story
and made it my order.
357
00:31:31,557 --> 00:31:34,518
I thought I was doing right.
I'm the worst kind of sorry, sir.
358
00:31:40,899 --> 00:31:43,110
Choose men we can trust.
359
00:31:44,236 --> 00:31:45,529
Deputize them.
360
00:31:46,071 --> 00:31:47,489
Sweep the camp.
361
00:31:47,615 --> 00:31:51,910
Anyone below a wardroom officer,
disarm, including the Marines.
362
00:31:53,454 --> 00:31:56,373
Put one of the mates
in charge of the armory.
363
00:31:56,498 --> 00:31:57,541
Des Voeux.
364
00:31:59,627 --> 00:32:03,672
Arrest Sergeant Tozer and Mr. Hickey
at the same moment.
365
00:32:03,797 --> 00:32:04,923
Bring them.
366
00:32:05,841 --> 00:32:07,509
We'll court martial them here.
367
00:32:08,218 --> 00:32:11,221
- And find the carpenters.
- Carpenters, sir?
368
00:32:13,390 --> 00:32:14,600
For a gallows.
369
00:32:21,815 --> 00:32:23,317
Terror camp, clear!
370
00:32:23,442 --> 00:32:25,027
Terror camp is clear!
371
00:32:25,152 --> 00:32:27,112
I hope I won't be long, Mr. Bridgens.
372
00:32:28,072 --> 00:32:29,239
I pray this will be brief.
373
00:32:29,365 --> 00:32:33,452
All men assemble at the south
guard post in 30 minutes!
374
00:32:34,787 --> 00:32:37,414
Who's been asking for the Peruvian,
Mr. Bridgens?
375
00:32:38,624 --> 00:32:39,875
This is very strong.
376
00:32:40,000 --> 00:32:43,337
I haven't even given a dose of that
to anyone. What cure is it?
377
00:32:44,880 --> 00:32:46,256
Cocaine and wine.
378
00:33:07,361 --> 00:33:09,238
Why is Sergeant Tozer being held?
379
00:33:12,741 --> 00:33:14,952
You're lucky you weren't just shot,
Mr. Hickey.
380
00:33:17,788 --> 00:33:20,582
Do you have
a sudden gift for aim, Jopson?
381
00:33:21,792 --> 00:33:24,086
Everything we ate growing up
started with a gun.
382
00:33:25,462 --> 00:33:27,047
My aim's fine, Mr. Hickey.
383
00:33:28,674 --> 00:33:30,217
I've shot smaller hawks than you.
384
00:33:43,897 --> 00:33:47,401
We'll proceed first with
Petty Officer Cornelius Hickey...
385
00:33:48,193 --> 00:33:50,279
who has been convicted today
386
00:33:50,404 --> 00:33:55,242
of the wanton murders
of Lieutenant John Irving
387
00:33:55,367 --> 00:33:57,453
and Petty Officer Thomas Farr.
388
00:33:58,370 --> 00:34:01,457
Ample evidence
has been stated before command
389
00:34:01,582 --> 00:34:04,710
so as to suggest
Mr. Hickey's guilt well-proven.
390
00:34:05,836 --> 00:34:08,881
With that proof
comes confirmation of the next,
391
00:34:09,006 --> 00:34:10,758
more pernicious charges...
392
00:34:11,717 --> 00:34:15,345
of sedition and mutinous designs.
393
00:34:18,223 --> 00:34:20,809
These charges
are all punishable by death.
394
00:34:22,436 --> 00:34:24,188
And at Captain Crozier's discretion,
395
00:34:24,313 --> 00:34:27,274
the sentence
will be carried out by hanging
396
00:34:27,399 --> 00:34:29,401
before the men now assembled.
397
00:34:31,028 --> 00:34:34,406
Mr. Hickey and Sergeant Tozer
will be given last words.
398
00:34:35,157 --> 00:34:37,993
But first,
your captain would like to speak.
399
00:34:55,010 --> 00:34:56,762
When we abandoned ship,
400
00:34:56,887 --> 00:34:59,014
I promised you men two things.
401
00:35:00,641 --> 00:35:03,685
The first was that help
was already on its way to us,
402
00:35:03,811 --> 00:35:05,771
back from Fort Resolution,
403
00:35:05,896 --> 00:35:09,066
with Lieutenant Fairholme
and the party I sent out last summer.
404
00:35:11,360 --> 00:35:14,613
We now know those men are dead.
405
00:35:14,738 --> 00:35:17,241
I found them on watch
406
00:35:17,366 --> 00:35:19,785
and Captain Crozier
had me swear an oath of silence.
407
00:35:19,910 --> 00:35:23,288
Which you broke. Now, be quiet.
You'll get a chance to speak.
408
00:35:24,706 --> 00:35:29,127
Sergeant Tozer and Mr. Morfin
discovered this two days ago,
409
00:35:29,253 --> 00:35:32,256
as only some of you already know.
410
00:35:32,756 --> 00:35:34,508
I decided not to share it.
411
00:35:34,633 --> 00:35:36,927
I own that decision
and would make it again.
412
00:35:37,052 --> 00:35:38,470
Not to deceive you,
413
00:35:38,595 --> 00:35:41,014
but to protect your reserves.
414
00:35:41,515 --> 00:35:43,308
But now we know -
415
00:35:43,433 --> 00:35:45,644
now we all know...
416
00:35:46,770 --> 00:35:48,480
no one is coming for us.
417
00:35:49,773 --> 00:35:53,277
We must get ourselves out
under our own steam.
418
00:35:54,278 --> 00:35:58,282
Now, I don't know
what Mr. Hickey's plan was,
419
00:35:58,407 --> 00:36:00,409
but I know
it didn't include all of you.
420
00:36:01,076 --> 00:36:03,120
And those of you
who might have gone with him,
421
00:36:03,245 --> 00:36:04,580
I can promise you,
422
00:36:04,705 --> 00:36:07,374
he would have
burned through you like fuel.
423
00:36:08,792 --> 00:36:12,880
Lied to you and used you
down to your last muscle.
424
00:36:15,591 --> 00:36:17,509
And here is how I know.
425
00:36:19,094 --> 00:36:20,304
Mr. Diggle...
426
00:36:21,179 --> 00:36:24,057
will you open these, please,
and tell the men what's inside?
427
00:36:32,024 --> 00:36:33,275
It's fresh, sir.
428
00:36:33,400 --> 00:36:36,194
- Louder, so they can all hear.
- It's fresh meat.
429
00:36:37,654 --> 00:36:38,822
What kind of meat?
430
00:36:39,823 --> 00:36:41,199
Seal, sir.
431
00:36:41,325 --> 00:36:42,367
Thank you.
432
00:36:43,577 --> 00:36:45,287
The other promise
I made to all of you
433
00:36:45,412 --> 00:36:49,082
was that when we crossed paths with
the Netsilik, they would help us.
434
00:36:49,625 --> 00:36:51,335
Lieutenant Irving met them.
435
00:36:52,294 --> 00:36:54,296
And do you know what they did to him?
436
00:36:55,255 --> 00:36:56,924
Dr. Goodsir, would you, please?
437
00:36:58,216 --> 00:36:59,426
They fed him.
438
00:37:01,720 --> 00:37:02,971
They fed him.
439
00:37:04,514 --> 00:37:05,891
Why did he do it, then?
440
00:37:07,267 --> 00:37:09,561
They didn't cut him down
and deface him.
441
00:37:09,686 --> 00:37:11,104
That was Mr. Hickey.
442
00:37:11,229 --> 00:37:13,190
They didn't slice off his man parts
443
00:37:13,315 --> 00:37:16,193
and punch 23 holes into his lungs
with a boat knife.
444
00:37:16,652 --> 00:37:18,403
That was Mr. Hickey!
445
00:37:20,781 --> 00:37:23,909
They were no war party,
those Esquimaux.
446
00:37:24,785 --> 00:37:26,662
They were more of a family,
it seemed.
447
00:37:26,787 --> 00:37:30,874
Four men, an old woman, and a girl.
448
00:37:31,917 --> 00:37:32,960
A little girl.
449
00:37:34,044 --> 00:37:36,129
No more than six years old.
450
00:37:38,548 --> 00:37:40,175
Mr. Hickey lied to you.
451
00:37:41,593 --> 00:37:44,304
Mr. Hickey lied to all of you
452
00:37:44,429 --> 00:37:47,933
because he needed to cut the legs out
from under my leadership.
453
00:37:48,058 --> 00:37:49,476
And in so doing,
454
00:37:49,601 --> 00:37:52,896
he was prepared
to set all your lives swinging.
455
00:37:53,730 --> 00:37:55,607
Now, we will share this meat.
456
00:37:55,732 --> 00:37:57,067
Dr. Goodsir.
457
00:37:57,567 --> 00:38:00,821
But that line of help
has been cut off from us now.
458
00:38:01,321 --> 00:38:03,323
We will find another, no doubt,
459
00:38:03,448 --> 00:38:06,243
but not with gammoning dogs
like this among us.
460
00:38:09,371 --> 00:38:10,580
Hear me, men.
461
00:38:11,248 --> 00:38:13,917
I take no pleasure
in these deaths today.
462
00:38:14,292 --> 00:38:17,546
I want to bring
every last one of you home.
463
00:38:18,046 --> 00:38:20,298
But if I cannot bring these two,
464
00:38:20,424 --> 00:38:23,510
then I am only doubly resolute
about the rest of you.
465
00:38:25,387 --> 00:38:29,182
Now, before we hear
Mr. Hickey's last words,
466
00:38:29,307 --> 00:38:31,935
I have one more request
to make of you.
467
00:38:35,313 --> 00:38:37,816
I need volunteers to man the rope.
468
00:38:42,279 --> 00:38:43,739
You two, come forward.
469
00:38:57,210 --> 00:38:58,462
Mr. Hickey.
470
00:39:07,054 --> 00:39:08,096
Yeah.
471
00:39:08,221 --> 00:39:10,849
I've let the captain
speak now long enough.
472
00:39:12,851 --> 00:39:16,313
Telling every manner
of falsehood against me.
473
00:39:18,982 --> 00:39:20,192
Proving only...
474
00:39:21,568 --> 00:39:23,111
every man...
475
00:39:24,654 --> 00:39:25,697
lies.
476
00:39:27,032 --> 00:39:30,452
Even this man... your captain.
477
00:39:32,621 --> 00:39:35,791
But I must pierce
this thing he calls "truth"
478
00:39:35,916 --> 00:39:39,294
with another of his own
recent deceptions.
479
00:39:42,130 --> 00:39:43,673
June 11th, last year,
480
00:39:43,799 --> 00:39:46,134
the day Sir John was killed...
481
00:39:47,385 --> 00:39:49,054
something else transpired.
482
00:39:51,389 --> 00:39:53,517
Crozier made a plan.
483
00:39:56,186 --> 00:39:57,312
In secret.
484
00:39:59,856 --> 00:40:01,233
To get himself out...
485
00:40:02,442 --> 00:40:03,443
without you.
486
00:40:04,945 --> 00:40:07,948
"There are many feats...
487
00:40:08,824 --> 00:40:12,077
that preoccupy
a captain's imagination.
488
00:40:14,079 --> 00:40:15,747
But abandoning his ship...
489
00:40:16,790 --> 00:40:18,416
and his men
490
00:40:18,542 --> 00:40:20,043
should not be among them.
491
00:40:22,254 --> 00:40:25,006
Yet I hereby tender my..."
492
00:40:26,758 --> 00:40:28,385
Oh, go on, Captain, you finish it.
493
00:40:32,013 --> 00:40:33,223
Who is that?
494
00:40:40,397 --> 00:40:41,523
Mr. Collins.
495
00:40:50,323 --> 00:40:51,533
Deputies, rally here!
496
00:40:56,121 --> 00:40:57,247
Stagger your fire!
497
00:40:57,372 --> 00:40:58,915
Captain, Mr. Hickey!
498
00:40:59,040 --> 00:41:00,167
Pull back!
499
00:41:00,292 --> 00:41:03,211
Edward! The armory,
that's where they will go!
500
00:41:07,757 --> 00:41:09,759
Hartnell, Mr. Blanky, with me!
501
00:41:19,811 --> 00:41:20,937
Come on!
502
00:41:22,355 --> 00:41:24,608
Just give me as many as you can.
Break the lock off.
503
00:41:28,820 --> 00:41:29,946
Take Tozer!
504
00:41:33,074 --> 00:41:35,619
Keep going. Get every man
you can under the boats.
505
00:41:35,744 --> 00:41:39,206
It's the only cover we have.
Mr. Blanky, get to cover.
506
00:41:39,331 --> 00:41:41,291
Neptune's balls! I'm coming with you.
507
00:41:43,210 --> 00:41:45,879
- Down!
- Keep moving! Get down!
508
00:41:46,004 --> 00:41:47,130
Stay down!
509
00:41:51,301 --> 00:41:52,510
It's just there!
510
00:41:56,973 --> 00:41:58,099
Billy, I...
511
00:41:58,683 --> 00:42:01,353
Remember what he told you.
Just do it, yeah? Yeah?
512
00:42:26,503 --> 00:42:29,256
Find Mr. Goodsir and bring him
to the boat. We won't wait.
513
00:42:38,556 --> 00:42:41,268
- Where is it?
- Stay quiet and listen for it.
514
00:43:18,513 --> 00:43:19,556
Help!
515
00:43:27,105 --> 00:43:28,315
Help me.
516
00:43:28,815 --> 00:43:31,526
Now is the time, Mr. Des Voeux!
It's on the far side of camp!
517
00:43:33,361 --> 00:43:34,738
Boat secure.
518
00:43:38,992 --> 00:43:40,410
- What is this?
- Easy.
519
00:43:49,085 --> 00:43:50,128
Tozer!
520
00:43:52,839 --> 00:43:54,299
Lay down those arms.
521
00:43:55,884 --> 00:43:57,135
Where are the Marines?
522
00:43:58,261 --> 00:44:01,097
- Come with us, Lieutenant.
- I'll not tell you again.
523
00:44:02,682 --> 00:44:03,892
No one can see you now.
524
00:44:04,642 --> 00:44:07,729
You're invisible. They will think
you've died and were carried off.
525
00:44:07,854 --> 00:44:09,230
Get on the ground.
526
00:44:09,356 --> 00:44:13,151
Hickey didn't get to say
half of what he wanted to say...
527
00:44:14,277 --> 00:44:15,320
Edward.
528
00:44:16,029 --> 00:44:18,239
That's your name, isn't it? Edward?
529
00:44:20,158 --> 00:44:24,996
Crozier was going to lead
that sledge party himself and leave.
530
00:44:26,456 --> 00:44:27,707
Quit the Navy.
531
00:44:28,291 --> 00:44:29,542
Quit all of us.
532
00:44:32,003 --> 00:44:33,588
You didn't know that, did you?
533
00:44:34,672 --> 00:44:39,636
He was going to leave you
a big losing hand, Edward.
534
00:44:41,179 --> 00:44:42,222
Watch out.
535
00:44:43,973 --> 00:44:45,725
Mr. Blanky, it's Mr. Reid!
536
00:44:45,850 --> 00:44:47,060
Oh, Jesus.
537
00:45:18,550 --> 00:45:19,676
I lost him.
538
00:45:20,468 --> 00:45:21,678
The boat's gone.
539
00:45:22,262 --> 00:45:25,056
Tozer's with them.
They have at least five guns.
540
00:45:25,515 --> 00:45:26,683
Here you are.
541
00:45:36,401 --> 00:45:37,485
Let them go.
39841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.