All language subtitles for The.Terminator.1984.1080p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,980 --> 00:00:51,370 LOS ANGELES 2029 A.D. 2 00:01:28,150 --> 00:01:31,450 THE MACHINES ROSE FROM THE ASHES OF THE NUCLEAR FIRE. 3 00:01:31,570 --> 00:01:35,280 THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, 4 00:01:35,410 --> 00:01:38,910 BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE. 5 00:01:39,040 --> 00:01:41,750 IT WOULD BE FOUGHT HERE, IN OUR PRESENT. 6 00:01:41,830 --> 00:01:43,880 TONIGHT... 7 00:03:45,460 --> 00:03:49,960 LOS ANGELES 1984 1 :52a.m. 8 00:03:58,220 --> 00:04:02,180 What the hell...? Goddamn son-of-a-bitch... 9 00:04:17,360 --> 00:04:19,700 What the hell...? 10 00:05:12,960 --> 00:05:15,000 Hey, my turn. 11 00:05:23,260 --> 00:05:26,970 Hey, what's wrong with this picture? 12 00:05:34,940 --> 00:05:36,980 Nice night for a walk? 13 00:05:41,780 --> 00:05:44,120 Nice night for a walk. 14 00:05:44,240 --> 00:05:48,250 Wash day tomorrow. Nothing clean, right? 15 00:05:48,370 --> 00:05:50,210 Nothing clean. Right. 16 00:05:50,330 --> 00:05:53,420 I think this guy's a couple of cans short of a six-pack. 17 00:05:53,540 --> 00:05:56,750 Your clothes, give them to me. 18 00:05:56,880 --> 00:05:59,800 - Now. - Fuck you, asshole. 19 00:07:43,490 --> 00:07:47,610 Hey, buddy, did you just see a real bright light? 20 00:07:50,240 --> 00:07:52,950 - See that guy? - Hold it right there. 21 00:07:53,040 --> 00:07:56,580 - He's rabbiting. - Hey! I said hold it! Go. 22 00:07:57,830 --> 00:08:00,750 That son-of-a-bitch took my pants. 23 00:08:44,710 --> 00:08:47,760 - What day is it? The date. - 1 2th May. 24 00:08:47,880 --> 00:08:50,840 - Thursday. - What year? 25 00:09:03,440 --> 00:09:05,070 He's got my gun. Let's go. 26 00:12:00,240 --> 00:12:02,660 Guard it for me, Big Buns. 27 00:12:06,250 --> 00:12:08,290 Hi. I'm late. 28 00:12:09,330 --> 00:12:11,380 So am l. 29 00:12:54,210 --> 00:12:56,260 - I'm in it. - So am l. 30 00:13:02,050 --> 00:13:05,770 - Honey, can I have that coffee now? - Yes, sir. 31 00:13:05,890 --> 00:13:08,640 - OK. Who gets the burly-beef? - I ordered barbecued. 32 00:13:08,770 --> 00:13:10,850 That's mine, but I didn't order fries. 33 00:13:10,980 --> 00:13:14,320 - Mine's the chilli beef deluxe. - Who gets the burly-beef? 34 00:13:14,440 --> 00:13:17,320 - We're ready to order now. - Yes, ma'am. 35 00:13:18,820 --> 00:13:20,860 I'm so sorry. 36 00:13:23,950 --> 00:13:25,990 This isn't real leather, is it? 37 00:13:29,080 --> 00:13:32,380 Nice going, kid. I ought to give you the tip. 38 00:13:34,550 --> 00:13:38,260 Look at it this way. In 100 years, who's gonna care? 39 00:13:45,600 --> 00:13:48,060 The 1 2-gauge auto-loader. 40 00:13:49,980 --> 00:13:54,110 That's ltalian. You can go pump or auto. 41 00:13:54,820 --> 00:13:57,690 The 45 long slide with laser sighting. 42 00:13:57,820 --> 00:14:01,280 These are new. We just got them in. That's a good gun. 43 00:14:01,990 --> 00:14:05,660 The beam comes on - you put the red dot where you want the bullet to go. 44 00:14:05,780 --> 00:14:07,830 You can't miss. 45 00:14:09,200 --> 00:14:13,380 - Anything else? - Plasma rifle in the 40-watt range. 46 00:14:13,500 --> 00:14:16,210 Hey, just what you see, pal. 47 00:14:16,300 --> 00:14:18,920 The Uzi nine millimetre. 48 00:14:19,050 --> 00:14:21,510 You know your weapons, buddy. 49 00:14:21,630 --> 00:14:24,930 Any one of these is ideal for home defence. 50 00:14:25,050 --> 00:14:27,970 So which will it be? 51 00:14:28,100 --> 00:14:31,690 - All. - I may close early today. 52 00:14:31,810 --> 00:14:36,110 It's a 1 5-day wait on the handguns, but the rifles you can take now. 53 00:14:37,190 --> 00:14:39,280 - You can't do that. - Wrong. 54 00:15:06,180 --> 00:15:08,970 Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 55 00:15:09,100 --> 00:15:13,310 Listen, I need you to come pick me up. My bike just broke down. 56 00:15:13,440 --> 00:15:16,730 I don't care what you're doing. Come and get me. What the...? 57 00:15:17,360 --> 00:15:21,690 Hey, man, you got a serious attitude problem. 58 00:16:14,750 --> 00:16:17,120 - Sarah Connor? - Yes? 59 00:16:29,800 --> 00:16:32,350 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 60 00:16:32,470 --> 00:16:36,190 Sarah, come here. It's about you. I mean, sort of. 61 00:16:38,310 --> 00:16:42,860 Incredible. You're not gonna believe this. You're going to love this. 62 00:16:43,730 --> 00:16:46,860 - What? - ..compiled from several witnesses. 63 00:16:46,990 --> 00:16:50,280 Once again, Sarah Connor, 35, mother oftwo, 64 00:16:50,410 --> 00:16:52,830 brutally shot to death this afternoon. 65 00:16:52,950 --> 00:16:55,200 You're dead, honey. 66 00:20:08,060 --> 00:20:10,190 ..if you're into sound, 67 00:20:10,320 --> 00:20:14,650 for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda. 68 00:20:14,780 --> 00:20:18,910 We've got woofers, tweeters, the newest in audio and compact discs. 69 00:20:19,030 --> 00:20:22,410 We've got graphic equalisers and sound balancers that... 70 00:20:45,770 --> 00:20:47,560 Sorry. 71 00:20:59,570 --> 00:21:01,200 Hello? 72 00:21:01,330 --> 00:21:05,540 First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, 73 00:21:05,660 --> 00:21:10,000 then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. 74 00:21:10,130 --> 00:21:15,510 And then slowly... slowly pull yourjeans offinch by inch. 75 00:21:17,220 --> 00:21:18,840 Ginger, it's Matt. 76 00:21:18,970 --> 00:21:23,100 And lick your belly in circles further and further down, 77 00:21:23,220 --> 00:21:26,480 and then pull your panties off with my teeth. 78 00:21:26,600 --> 00:21:29,100 Who is this? 79 00:21:29,230 --> 00:21:31,400 God. Sarah? 80 00:21:32,940 --> 00:21:35,530 Jesus. I'm sorry. 81 00:21:35,650 --> 00:21:38,280 I thought you were... Can I talk to Ginger? 82 00:21:38,400 --> 00:21:39,860 Sure. 83 00:21:42,490 --> 00:21:44,540 It's the creep. 84 00:21:45,870 --> 00:21:46,870 Hello? 85 00:21:47,000 --> 00:21:50,500 First I'll rip the buttons off your blouse one by one... 86 00:21:52,250 --> 00:21:57,420 You fucking pigs. Wait till I get my hands on you. Get off me. 87 00:21:59,340 --> 00:22:01,390 Ed. 88 00:22:02,800 --> 00:22:04,850 - What have you got? - Dead girl. 89 00:22:04,970 --> 00:22:08,600 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35. 90 00:22:08,730 --> 00:22:12,440 Shot six times at less than 10 feet. Large calibre weapon. 91 00:22:12,560 --> 00:22:14,610 You know, these work. 92 00:22:15,940 --> 00:22:18,570 - What's this? - Dead girl two. 93 00:22:18,690 --> 00:22:21,990 Sent over from the Valley division this afternoon. 94 00:22:23,070 --> 00:22:25,950 Are you sure there's a point to all of this? 95 00:22:26,080 --> 00:22:28,450 Look at the name, Ed. 96 00:22:28,580 --> 00:22:32,290 Sarah Louise Connor. Is this right? 97 00:22:34,080 --> 00:22:35,290 You're kidding. 98 00:22:35,420 --> 00:22:38,050 The press is gonna be short-stroking it. 99 00:22:38,170 --> 00:22:42,550 - A one-day pattern killer. - I hate the weird ones. 100 00:22:46,930 --> 00:22:48,970 So... 101 00:22:50,310 --> 00:22:52,850 Better than mortal man deserves. 102 00:22:59,990 --> 00:23:04,320 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. Did you check messages? 103 00:23:04,450 --> 00:23:06,830 I thought you did. 104 00:23:11,080 --> 00:23:15,080 - Hi, Sarah, this is your mom... - There you are, young man. 105 00:23:15,210 --> 00:23:17,460 You mind your mother. 106 00:23:21,260 --> 00:23:24,720 Hi, Sarah. Stan Morsky. Something's come up. 107 00:23:24,840 --> 00:23:28,600 Looks like I won't be able to make it tonight. Just can't get out ofit. 108 00:23:28,720 --> 00:23:33,440 I'm really sorry. I'll make it up to you. Call you in a day or so. Bye. 109 00:23:35,190 --> 00:23:38,270 That bum. So what if he has a Porsche? 110 00:23:38,400 --> 00:23:43,070 He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake. 111 00:23:43,200 --> 00:23:45,240 I'll live. 112 00:23:45,360 --> 00:23:47,620 I'll break his kneecaps. 113 00:23:48,240 --> 00:23:52,120 Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby? 114 00:23:53,580 --> 00:23:55,790 God. It's disgusting. 115 00:23:58,000 --> 00:24:00,710 I'm gonna go to a movie, kiddo. Have a good time. 116 00:24:00,800 --> 00:24:03,720 - We will. You, too. - OK. 117 00:24:08,010 --> 00:24:10,060 Damn it, Matt. 118 00:25:06,700 --> 00:25:08,740 Shit. 119 00:25:08,860 --> 00:25:12,990 These killings occurred in the order of their listings in the phone book. 120 00:25:13,120 --> 00:25:16,460 - What can I tell you? No comment. - But, Lieutenant... 121 00:25:28,630 --> 00:25:31,090 That coffee's two hours cold. 122 00:25:32,050 --> 00:25:34,600 I put a cigarette out in it. 123 00:25:34,720 --> 00:25:38,230 - Did you reach the next girl yet? - No. I got her answering machine. 124 00:25:38,350 --> 00:25:40,900 - Send a unit. - I sent a unit. There's no answer. 125 00:25:41,020 --> 00:25:43,360 - The apartment manager's not in. - Call her. 126 00:25:43,480 --> 00:25:46,360 - I just called her. - Call her again. 127 00:25:46,490 --> 00:25:48,530 Give me a cigarette. 128 00:25:58,500 --> 00:26:03,460 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 129 00:26:03,590 --> 00:26:07,670 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too, so talk to it... 130 00:26:13,470 --> 00:26:15,510 Same shit. 131 00:26:16,430 --> 00:26:20,270 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer. 132 00:26:20,390 --> 00:26:25,610 I hate these press cases. Especially the weird press cases. 133 00:26:27,110 --> 00:26:29,820 - Where are you going? - To make a statement. 134 00:26:29,900 --> 00:26:31,950 Maybe make these jackals work for us. 135 00:26:32,070 --> 00:26:36,870 If I can get on the tube by eleven o'clock, maybe she'll call us. 136 00:26:36,990 --> 00:26:39,620 Well, how do I look? 137 00:26:39,750 --> 00:26:43,080 - Like shit, boss. - Your mama. 138 00:26:44,250 --> 00:26:47,380 This just in. Police have announced the name ofthe victim 139 00:26:47,500 --> 00:26:51,010 in the second oftwo murders which took place today. 140 00:26:51,130 --> 00:26:55,550 Incredibly, the names ofthe two victims are virtually identical. 141 00:26:55,680 --> 00:27:00,850 Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead... 142 00:27:00,980 --> 00:27:03,230 - Can we change this? - Sarah Louise... 143 00:27:03,350 --> 00:27:05,860 Don't touch it. 144 00:27:06,980 --> 00:27:11,450 Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths 145 00:27:11,570 --> 00:27:15,870 and no other connection between the two victims has been established yet. 146 00:27:15,990 --> 00:27:19,790 We'll have more on this late-breaking story as it comes in. 147 00:28:50,500 --> 00:28:52,750 - Hey, you got a phone? - It's in the back. 148 00:28:52,880 --> 00:28:55,340 Hey. Four-fifty. 149 00:29:34,510 --> 00:29:37,800 You have reached the Los Angeles Police emergency number. 150 00:29:37,930 --> 00:29:42,680 All lines are busy. Ifyou need a police car sent out to you, stay on the line. 151 00:30:48,290 --> 00:30:51,040 Go on. I'm gonna make a belt out of you. 152 00:31:05,890 --> 00:31:08,970 Don't make me bust you up, man. 153 00:32:08,200 --> 00:32:12,040 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 154 00:32:12,160 --> 00:32:15,120 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too. 155 00:32:15,250 --> 00:32:19,340 So talk to it and Ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 156 00:32:19,460 --> 00:32:22,010 Wait for the beep. 157 00:32:22,130 --> 00:32:24,470 This is Sarah. Pick up ifyou're there. 158 00:32:24,590 --> 00:32:30,390 I'm at this place on Pico Boulevard called Tech Noir. I'm really scared. 159 00:32:30,510 --> 00:32:35,560 I think that there's somebody after me. I hope that you play this back soon. 160 00:32:35,690 --> 00:32:39,270 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 161 00:32:39,400 --> 00:32:42,780 The police keep transferring me. I'm gonna give 'em another try. 162 00:32:42,900 --> 00:32:49,200 The number here is 555 9175. Call me, kiddo. I need your help. 163 00:33:06,510 --> 00:33:07,510 It's her. 164 00:33:08,890 --> 00:33:11,140 Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler. 165 00:33:11,260 --> 00:33:14,600 Don't put me on hold. Don't transfer me to another department. 166 00:33:14,730 --> 00:33:16,980 I won't. Can you tell me where you are? 167 00:33:17,100 --> 00:33:21,060 - I'm in this bar called Tech Noir. - I know it. It's on Pico. 168 00:33:21,190 --> 00:33:23,900 - Are you all right? - Yeah, but I don't wanna leave. 169 00:33:23,980 --> 00:33:28,110 - I think there's a guy following me. - Now, listen carefully. 170 00:33:28,240 --> 00:33:33,040 You're in a public place so you'll be safe. Stay visible. Don't go outside. 171 00:33:33,160 --> 00:33:36,250 - I'll have a car there in a minute. - OK. 172 00:34:00,190 --> 00:34:02,230 Hey, that guy didn't pay. 173 00:36:42,060 --> 00:36:45,350 Come with me if you wanna live. 174 00:36:53,440 --> 00:36:55,490 Come on! 175 00:38:07,180 --> 00:38:09,900 This is one-L-19. I got a hit-and-run felony. 176 00:38:10,020 --> 00:38:14,360 Suspect vehicle - Iate model grey Ford headed westbound on Seven. 177 00:38:14,480 --> 00:38:16,650 He's really moving - punching lights. 178 00:38:16,780 --> 00:38:21,530 I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now. 179 00:38:21,660 --> 00:38:23,910 Hold it. 180 00:38:40,220 --> 00:38:42,510 Hold on. 181 00:38:53,190 --> 00:38:57,230 Are you injured? Are you shot? 182 00:39:02,360 --> 00:39:05,870 Do exactly what I say. Exactly. 183 00:39:05,990 --> 00:39:09,500 Don't move unless I say. Don't make a sound unless I say. 184 00:39:09,620 --> 00:39:11,920 Do you understand? 185 00:39:12,040 --> 00:39:16,590 - Do you understand? - Yes. Please don't hurt me. 186 00:39:33,770 --> 00:39:35,610 I'm here to help you. 187 00:39:35,730 --> 00:39:40,400 I'm Reese. Sergeant Tech-Com. DN38416. Assigned to protect you. 188 00:39:40,530 --> 00:39:42,860 You've been targeted for termination. 189 00:39:52,290 --> 00:39:57,250 This is one-L-19. Westbound on Olympic. Approaching Overland. 190 00:40:01,340 --> 00:40:04,840 This is a mistake. I didn't do anything. 191 00:40:04,970 --> 00:40:08,680 No, but you will. It's very important that you live. 192 00:40:08,810 --> 00:40:12,310 This isn't true. How could that man just get up after you... 193 00:40:12,430 --> 00:40:15,350 It's not a man. A machine. 194 00:40:15,480 --> 00:40:18,980 A Terminator. Cyberdyne Systems model 101 . 195 00:40:27,120 --> 00:40:31,160 A machine? Like a robot? 196 00:40:31,290 --> 00:40:35,830 Not a robot. A cyborg - cybernetic organism. 197 00:40:35,960 --> 00:40:38,790 - No. He was bleeding. - Just a second. 198 00:40:42,260 --> 00:40:44,630 Get your head down. 199 00:41:28,260 --> 00:41:33,140 Listen. The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 200 00:41:33,850 --> 00:41:38,190 Underneath it's a hyper-alloy combat chassis. Microprocessor controlled. 201 00:41:38,310 --> 00:41:42,780 Fully armoured, very tough. Outside it's living human tissue. 202 00:41:42,900 --> 00:41:47,240 Flesh, skin, hair, blood - grown for the cyborgs. 203 00:41:47,360 --> 00:41:50,200 - Look, Reese, I don't know... - Pay attention. 204 00:41:50,320 --> 00:41:52,790 I gotta ditch this car. 205 00:41:56,960 --> 00:42:01,080 The 600-Series had rubber skin. We spotted them easy. 206 00:42:01,210 --> 00:42:03,710 But these are new. They look human. 207 00:42:03,840 --> 00:42:07,670 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 208 00:42:07,800 --> 00:42:11,390 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 209 00:42:11,510 --> 00:42:17,180 Look, I am not stupid. They cannot make things like that yet. 210 00:42:17,310 --> 00:42:21,230 Not yet. Not for about forty years. 211 00:42:23,650 --> 00:42:25,900 Are you saying it's from the future? 212 00:42:26,030 --> 00:42:29,740 One possible future... from your point of view. 213 00:42:29,860 --> 00:42:32,990 I don't know tech stuff. 214 00:42:33,120 --> 00:42:35,870 Then you're from the future, too. Is that right? 215 00:42:35,990 --> 00:42:38,040 - Right. - Right. 216 00:42:46,210 --> 00:42:51,590 Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again. 217 00:42:51,720 --> 00:42:55,720 - Just let me go. - Listen and understand. 218 00:42:55,850 --> 00:42:58,310 That Terminator is out there. 219 00:42:59,560 --> 00:43:03,360 It can't be bargained with, it can't be reasoned with. 220 00:43:03,980 --> 00:43:08,190 It doesn't feel pity or remorse or fear 221 00:43:08,320 --> 00:43:14,280 and it absolutely will not stop, ever, until you are dead. 222 00:43:24,380 --> 00:43:27,250 Can you stop it? 223 00:43:30,510 --> 00:43:32,550 I don't know. 224 00:43:33,550 --> 00:43:36,010 With these weapons, I don't know. 225 00:43:52,490 --> 00:43:56,950 All units. Ford suspect vehicle has been found in a parking structure... 226 00:44:40,370 --> 00:44:44,920 Reese, why me? 227 00:44:47,000 --> 00:44:49,710 Why does it want me? 228 00:44:55,130 --> 00:44:57,680 There was a nuclear war. 229 00:44:59,260 --> 00:45:01,520 A few years from now, 230 00:45:03,640 --> 00:45:09,270 all this, this whole place, everything, 231 00:45:09,400 --> 00:45:13,990 it's gone, just gone. 232 00:45:14,780 --> 00:45:16,820 There were survivors. 233 00:45:16,950 --> 00:45:18,990 Here, there. 234 00:45:21,660 --> 00:45:24,750 Nobody even knew who started it. 235 00:45:26,920 --> 00:45:31,710 - It was the machines, Sarah. - I don't understand. 236 00:45:31,840 --> 00:45:34,380 Defence network computers. 237 00:45:35,130 --> 00:45:38,220 New, powerful, 238 00:45:39,390 --> 00:45:44,140 hooked into everything, trusted to run it all. 239 00:45:44,270 --> 00:45:48,810 They say it got smart - a new order of intelligence. 240 00:45:50,480 --> 00:45:55,650 Then it saw all people as a threat. Not just the ones on the other side. 241 00:45:55,780 --> 00:45:58,660 It decided our fate in a microsecond. 242 00:46:00,160 --> 00:46:02,200 Extermination. 243 00:46:16,380 --> 00:46:18,630 Did you see this war? 244 00:46:30,350 --> 00:46:35,190 No. I grew up after. In the ruins. 245 00:46:35,320 --> 00:46:38,400 Starving. Hiding from the H-Ks. 246 00:46:38,530 --> 00:46:41,410 - H-Ks? - Hunter-killers. 247 00:46:41,530 --> 00:46:45,450 Patrol machines built in automated factories. 248 00:46:45,580 --> 00:46:50,210 Most of us were rounded up. Put in camps for orderly disposal. 249 00:46:51,580 --> 00:46:54,210 This was burned in by laser scanner. 250 00:46:58,090 --> 00:47:02,220 Some of us were kept alive. To work. 251 00:47:03,430 --> 00:47:05,970 Loading bodies. 252 00:47:06,100 --> 00:47:08,810 The disposal units ran night and day. 253 00:47:08,890 --> 00:47:11,980 We were that close to going out for ever. 254 00:47:15,230 --> 00:47:18,740 But there was one man who taught us to fight. 255 00:47:18,860 --> 00:47:20,900 To storm the wire of the camps. 256 00:47:21,030 --> 00:47:24,620 To smash those metal motherfuckers into junk. 257 00:47:25,870 --> 00:47:28,870 He turned it around. He brought us back from the brink. 258 00:47:29,000 --> 00:47:33,330 His name was Connor. John Connor. 259 00:47:33,460 --> 00:47:38,090 Your son, Sarah. Your unborn son. 260 00:49:27,910 --> 00:49:29,620 Drive. 261 00:49:35,910 --> 00:49:38,630 Reese! 262 00:49:56,810 --> 00:50:00,270 No, Reese. No, no, no. They'll kill you. 263 00:50:00,400 --> 00:50:04,190 You in the Cadillac, let me see your hands now. 264 00:50:06,650 --> 00:50:09,110 Get out of the car. 265 00:50:11,580 --> 00:50:13,620 Drop to your knees. 266 00:50:13,740 --> 00:50:17,040 - Out of the car. - Drop to the ground. 267 00:50:45,400 --> 00:50:49,740 Sarah. Sarah, try to drink some of this. 268 00:50:52,490 --> 00:50:54,540 Listen, are you sure it's them? 269 00:50:54,660 --> 00:50:57,660 I mean, maybe I should look at the bodies. 270 00:50:57,790 --> 00:51:02,000 No. They've been identified and there's no doubt. 271 00:51:04,590 --> 00:51:09,170 Ginger. Kiddo. 272 00:51:09,680 --> 00:51:14,930 - Sarah, this is Dr Silberman. - Hi, Sarah. 273 00:51:15,060 --> 00:51:19,100 Tell him everything Reese told you, Sarah. Do you feel up to that? 274 00:51:19,230 --> 00:51:21,270 Yeah, I guess so. 275 00:51:23,110 --> 00:51:27,070 - You're a doctor? - Criminal psychologist. 276 00:51:27,190 --> 00:51:31,990 - Is Reese crazy? - That's what we're gonna find out. 277 00:52:56,490 --> 00:53:00,200 So you're a soldier. Fighting for whom? 278 00:53:01,370 --> 00:53:06,920 With the 1 32nd under Perry. From '21 to '27. 279 00:53:07,040 --> 00:53:09,840 That's the year 2027? 280 00:53:09,960 --> 00:53:12,010 That's right. Then I was assigned... 281 00:53:12,130 --> 00:53:15,930 - This is fucking great. - ..under John Connor. 282 00:53:16,050 --> 00:53:19,140 - Who was the enemy? - A computer defence system... 283 00:53:19,260 --> 00:53:21,560 Goddamn! Sorry. 284 00:53:21,680 --> 00:53:25,190 ..built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 285 00:53:25,310 --> 00:53:27,350 I see. 286 00:53:27,480 --> 00:53:33,280 And this computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 287 00:53:33,400 --> 00:53:36,700 Killing him, in effect, before he's even conceived. 288 00:53:36,820 --> 00:53:39,070 A sort of retroactive abortion? 289 00:53:40,580 --> 00:53:44,080 Silberman cracks me up. Last week, a guy burned his Afghan. 290 00:53:44,200 --> 00:53:46,290 - He screwed it first... - Ed, shut up. 291 00:53:46,420 --> 00:53:49,130 Why didn't the computer just kill Connor then? 292 00:53:49,210 --> 00:53:51,750 Why this elaborate scheme with the Terminator? 293 00:53:51,880 --> 00:53:56,340 It had no choice. Their defence grid was smashed. 294 00:53:56,470 --> 00:54:00,850 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 295 00:54:00,970 --> 00:54:03,890 Skynet had to wipe out his entire existence. 296 00:54:04,020 --> 00:54:08,810 Is that when you captured the lab complex and found... What is it called? 297 00:54:08,940 --> 00:54:11,400 The time displacement equipment? 298 00:54:11,520 --> 00:54:15,360 That's right. The Terminator had already gone through. 299 00:54:15,490 --> 00:54:18,530 Connor sent me to intercept and they blew the whole place. 300 00:54:18,660 --> 00:54:21,370 Well, how are you supposed to get back? 301 00:54:21,450 --> 00:54:23,490 I can't. 302 00:54:24,580 --> 00:54:29,750 Nobody goes home. Nobody else comes through. 303 00:54:30,920 --> 00:54:34,420 It's just him and me. 304 00:56:18,820 --> 00:56:21,360 It's just him and me. 305 00:56:24,410 --> 00:56:29,540 Why didn't you bring any weapons? Something more advanced. 306 00:56:29,660 --> 00:56:32,540 Don't you have ray guns? 307 00:56:32,660 --> 00:56:36,210 - Ray guns. - Show me a piece of future technology. 308 00:56:36,340 --> 00:56:41,010 You go naked. Something about the field generated by a living organism. 309 00:56:41,130 --> 00:56:44,840 Nothing dead will go. I didn't build the fucking thing. 310 00:56:44,970 --> 00:56:49,470 OK, OK. But this cyborg, ifit's metal... ? 311 00:56:49,600 --> 00:56:53,100 - Surrounded by living tissue. - Oh, right. 312 00:56:53,230 --> 00:56:56,060 Great stuff. I could make a career out of this guy. 313 00:56:56,190 --> 00:56:59,150 See how clever it is? It doesn't require a shred of proof. 314 00:56:59,270 --> 00:57:03,900 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 315 00:57:04,910 --> 00:57:08,740 - Why were the other women killed? - Records were lost in the war. 316 00:57:08,870 --> 00:57:11,580 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. 317 00:57:11,660 --> 00:57:15,370 Her full name, where she lived. Theyjust knew the city. 318 00:57:15,500 --> 00:57:18,380 The Terminator was just being systematic. 319 00:57:18,500 --> 00:57:21,300 - Let's go back... - Look, you have heard enough. 320 00:57:21,420 --> 00:57:24,760 I have answered your questions. I have to see Sarah Connor. 321 00:57:24,880 --> 00:57:28,720 - I'm afraid that's not up to me. - Then why am I talking to you? 322 00:57:28,850 --> 00:57:30,890 - Who is in authority here? - Please... 323 00:57:31,010 --> 00:57:33,060 Shut up! 324 00:57:33,180 --> 00:57:35,890 You still don't get it, do you? 325 00:57:35,980 --> 00:57:41,230 He'll find her. That's what he does. That's all he does. 326 00:57:41,360 --> 00:57:46,950 You can't stop him. He'll reach down her throat and pull her fucking heart out! 327 00:57:47,070 --> 00:57:49,580 - Doc. - Let go ofme! 328 00:57:53,870 --> 00:57:55,910 Sorry. 329 00:57:59,710 --> 00:58:01,340 He's crazy? 330 00:58:01,460 --> 00:58:04,880 In technical terminology, he's a loon. 331 00:58:05,590 --> 00:58:10,970 Sarah, this is what they call body armour. Our TAC guys wear these. 332 00:58:11,100 --> 00:58:13,350 It'll stop a 1 2-gauge round. 333 00:58:13,470 --> 00:58:17,730 This other man must've been wearing one under his coat. Feel that. 334 00:58:19,610 --> 00:58:23,530 - He punched through the windshield. - He was probably on PCP. 335 00:58:23,650 --> 00:58:26,360 Broke every bone in his hand. He wouldn't feel it. 336 00:58:26,490 --> 00:58:28,950 There was this guy once... You see this scar? 337 00:58:29,070 --> 00:58:31,120 Thank you. 338 00:58:31,240 --> 00:58:34,830 There's a couch in this other room. Stretch out and get some sleep. 339 00:58:34,950 --> 00:58:37,500 Be at least an hour before your mother gets here. 340 00:58:37,620 --> 00:58:40,790 - I can't sleep. - Try. 341 00:58:40,920 --> 00:58:45,050 It may not look it, but that couch is very comfortable. 342 00:58:46,380 --> 00:58:50,510 You'll be perfectly safe. We got 30 cops in this building. 343 00:58:51,600 --> 00:58:53,640 Thank you. 344 00:58:59,440 --> 00:59:01,480 - Good night. - Good night. 345 00:59:15,950 --> 00:59:19,620 I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. Could I see her? 346 00:59:19,750 --> 00:59:22,290 No. Can't see her. She's making a statement. 347 00:59:22,420 --> 00:59:24,040 Where is she? 348 00:59:24,170 --> 00:59:28,920 It make take a while. If you wanna wait, there's a bench over there. 349 00:59:38,600 --> 00:59:40,480 I'll be back. 350 01:00:36,070 --> 01:00:38,120 Stay here. 351 01:01:17,410 --> 01:01:19,450 Watch him. 352 01:02:26,690 --> 01:02:28,520 Ed... 353 01:02:56,800 --> 01:02:59,510 Sarah! 354 01:02:59,590 --> 01:03:01,640 Reese. 355 01:03:04,770 --> 01:03:06,180 This way. 356 01:03:46,850 --> 01:03:49,390 KFLB news time. 4.36. 357 01:03:49,520 --> 01:03:52,810 Top story - the largest single law enforcement mobilisation 358 01:03:52,940 --> 01:03:56,020 in California history is currently underway. 359 01:03:56,150 --> 01:04:00,030 Police in five counties are engaged in a massive manhunt for... 360 01:04:03,490 --> 01:04:05,530 Take this. 361 01:04:07,950 --> 01:04:10,660 All right. Let's get this off the road. 362 01:04:41,570 --> 01:04:44,820 - You cold? - Freezing. 363 01:04:58,630 --> 01:05:00,670 Reese? 364 01:05:01,590 --> 01:05:04,050 - You got a first name? - Kyle. 365 01:05:05,430 --> 01:05:09,770 Kyle, what's it like when you go through time? 366 01:05:12,560 --> 01:05:14,600 White light. 367 01:05:16,810 --> 01:05:18,860 Pain. 368 01:05:21,530 --> 01:05:25,660 - It's like being born maybe. - My God. 369 01:05:26,530 --> 01:05:28,580 I caught one back there. 370 01:05:29,990 --> 01:05:32,830 - You mean you got shot? - It's not bad. 371 01:05:33,660 --> 01:05:37,380 - We gotta get you to a doctor. - It's OK. Forget it. 372 01:05:37,500 --> 01:05:42,420 What do you mean, forget it? Are you crazy? Take this off. 373 01:05:54,390 --> 01:05:56,230 Jesus. 374 01:05:56,350 --> 01:05:58,940 See? It passed right through the meat. 375 01:05:59,060 --> 01:06:01,480 This is gonna make me puke. 376 01:06:01,610 --> 01:06:04,780 - Would you just talk about something? - What? 377 01:06:04,900 --> 01:06:09,450 I don't know. Anything. Just talk. Tell me about my son. 378 01:06:10,280 --> 01:06:12,330 He's about my height. 379 01:06:15,540 --> 01:06:17,790 He has your eyes. 380 01:06:20,880 --> 01:06:22,920 What's he like? 381 01:06:23,050 --> 01:06:26,760 You trust him. He's got a strength. 382 01:06:28,430 --> 01:06:30,550 I'd die for John Connor. 383 01:06:33,350 --> 01:06:36,940 Well, at least now I know what to name him. 384 01:06:38,100 --> 01:06:42,860 Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost? 385 01:06:42,980 --> 01:06:45,860 John never said much about him. 386 01:06:45,990 --> 01:06:49,070 - I know he dies before the war... - Wait. 387 01:06:50,530 --> 01:06:53,240 I don't wanna know. 388 01:06:53,330 --> 01:06:56,750 So was it John that sent you here? 389 01:06:56,870 --> 01:06:59,580 I volunteered. 390 01:06:59,670 --> 01:07:04,510 - Why? - It was a chance to meet the legend. 391 01:07:04,630 --> 01:07:11,470 Sarah Connor, who taught her son to fight, organise, 392 01:07:11,600 --> 01:07:13,760 prepare from when he was a kid. 393 01:07:13,890 --> 01:07:17,600 When you were in hiding before the war. 394 01:07:20,020 --> 01:07:23,480 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 395 01:07:23,610 --> 01:07:26,150 It's driving me crazy. 396 01:07:29,450 --> 01:07:31,910 Are you sure you have the right person? 397 01:07:32,030 --> 01:07:34,200 I'm sure. 398 01:07:34,330 --> 01:07:38,250 Come on! Do I look like the mother of the future? 399 01:07:40,040 --> 01:07:45,000 I mean, am I tough? Organised? I can't even balance my chequebook. 400 01:07:48,130 --> 01:07:52,050 Look, Reese, I didn't ask for this honour and I don't want it. 401 01:07:52,180 --> 01:07:54,510 Any of it. 402 01:07:56,680 --> 01:08:01,810 Your son gave me a message to give to you. Made me memorise it. 403 01:08:01,940 --> 01:08:05,020 Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 404 01:08:05,150 --> 01:08:09,820 I can't help you with what you must soon face. The future is not set. 405 01:08:09,950 --> 01:08:12,490 You must be stronger than you imagine you can be. 406 01:08:12,610 --> 01:08:15,950 You must survive or I will never exist. 407 01:08:16,080 --> 01:08:18,120 That's all. 408 01:08:20,960 --> 01:08:23,750 It's a good field dressing. 409 01:08:23,880 --> 01:08:25,920 You like it? 410 01:08:26,040 --> 01:08:28,300 It's my first. 411 01:08:31,840 --> 01:08:34,550 Get some sleep. It'll be light soon. 412 01:08:38,560 --> 01:08:40,560 OK. 413 01:08:50,400 --> 01:08:52,650 Talk to me some more. 414 01:08:55,570 --> 01:08:58,080 About what? 415 01:08:58,200 --> 01:09:00,910 Tell me about where you're from. 416 01:09:02,870 --> 01:09:04,920 All right. 417 01:09:06,290 --> 01:09:10,840 You stay down by day, but at night you can move around. 418 01:09:10,960 --> 01:09:16,140 You still have to be careful because the H-Ks use infrared. 419 01:09:16,850 --> 01:09:22,430 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 420 01:09:23,310 --> 01:09:26,020 That's when the infiltrators started to appear. 421 01:09:26,100 --> 01:09:29,820 The Terminators were the newest. The worst. 422 01:09:39,410 --> 01:09:44,790 Traversing your sector in search mode. 750 metres north ofyour position. 423 01:09:49,340 --> 01:09:51,380 Let's go. 424 01:10:35,880 --> 01:10:39,050 - Reese. DN384... - Right. Let him in. 425 01:12:11,190 --> 01:12:13,980 Terminator! 426 01:13:30,520 --> 01:13:33,640 I was dreaming about dogs. 427 01:13:33,770 --> 01:13:36,860 We use 'em to spot Terminators. 428 01:13:37,610 --> 01:13:40,860 Your world is pretty terrifying. 429 01:14:18,770 --> 01:14:22,690 Hey, buddy, you got a dead cat in there or what? 430 01:14:30,080 --> 01:14:32,120 Fuck you, asshole. 431 01:14:51,100 --> 01:14:52,930 God damn. 432 01:14:53,810 --> 01:14:55,430 Thank you. 433 01:15:00,810 --> 01:15:02,900 Is this enough? 434 01:15:03,030 --> 01:15:07,150 Yeah, it's enough. I don't wanna ask where you got it. 435 01:15:12,410 --> 01:15:14,450 - I'm coming. - We need a room. 436 01:15:14,580 --> 01:15:17,710 - With a kitchen. - Do you have one with a kitchen? 437 01:15:33,930 --> 01:15:36,390 I am dying for a shower. 438 01:15:38,190 --> 01:15:40,900 We should check your bandage, too. 439 01:15:40,980 --> 01:15:44,570 Later. I'm going out for supplies. 440 01:15:48,450 --> 01:15:50,490 Keep this. 441 01:16:15,430 --> 01:16:18,980 No, I can't tell you where I am, Mom. I was told not to say. 442 01:16:19,100 --> 01:16:21,190 I need to know where to reach you. 443 01:16:21,310 --> 01:16:26,530 You tell me to hide out at the cabin and you won't tell me what's going on? 444 01:16:26,650 --> 01:16:28,900 I am worried sick here. 445 01:16:29,700 --> 01:16:33,570 OK. OK, here's the number. 446 01:16:33,700 --> 01:16:35,990 - You ready? - Yes. Go ahead. 447 01:16:36,120 --> 01:16:42,670 It's 408 555 1439. Room nine. 448 01:16:42,790 --> 01:16:44,670 - Got it? - I've got it. 449 01:16:44,790 --> 01:16:49,170 I gotta go. I'm sorry I can't tell you more right now. 450 01:16:49,300 --> 01:16:51,340 I love you, Mom. 451 01:16:54,470 --> 01:16:57,180 I love you, too, sweetheart. 452 01:17:09,110 --> 01:17:11,650 - Tiki Motel. - Give me your address there. 453 01:17:15,320 --> 01:17:17,370 What have we got? 454 01:17:20,080 --> 01:17:26,130 Mothballs... corn syrup... ammonia. 455 01:17:26,250 --> 01:17:28,500 What's for dinner? 456 01:17:28,630 --> 01:17:31,800 - Plastique. - That sounds good. 457 01:17:31,920 --> 01:17:33,970 What is it? 458 01:17:34,090 --> 01:17:37,680 It's a nitroglycerin base. It's a bit more stable. 459 01:17:37,810 --> 01:17:40,680 I learned to make it when I was a kid. 460 01:17:51,690 --> 01:17:54,400 Make sure there's none on the threads. 461 01:17:55,910 --> 01:17:57,950 Like this. 462 01:17:59,410 --> 01:18:01,660 Screw the end cap on. 463 01:18:03,160 --> 01:18:05,420 Very gently. 464 01:18:07,460 --> 01:18:09,920 You must've had a fun childhood. 465 01:18:13,510 --> 01:18:15,340 That's good. 466 01:18:15,470 --> 01:18:20,430 All right. Six more like that and I'll get started on the fuses. 467 01:18:30,570 --> 01:18:33,030 He'll find us, won't he? 468 01:18:35,280 --> 01:18:37,320 Probably. 469 01:18:54,720 --> 01:18:57,430 It'll never be over, will it? 470 01:19:05,350 --> 01:19:07,600 Look at me. I'm shaking. 471 01:19:08,650 --> 01:19:13,820 Some legend. You must be pretty disappointed. 472 01:19:14,860 --> 01:19:18,570 No, I'm not. 473 01:19:27,540 --> 01:19:31,710 Kyle, the women in your time, 474 01:19:32,880 --> 01:19:35,130 what are they like? 475 01:19:37,050 --> 01:19:39,090 Good fighters. 476 01:19:39,220 --> 01:19:41,930 That's not what I meant. 477 01:19:43,470 --> 01:19:45,930 Was there someone special? 478 01:19:47,390 --> 01:19:49,230 Someone...? 479 01:19:49,350 --> 01:19:51,610 A girl, you know. 480 01:19:53,110 --> 01:19:55,150 No. 481 01:19:57,490 --> 01:19:59,530 Never. 482 01:20:00,610 --> 01:20:02,660 Never? 483 01:20:07,200 --> 01:20:10,500 I'm sorry. I'm so sorry. 484 01:20:13,670 --> 01:20:15,710 So much pain. 485 01:20:16,880 --> 01:20:21,340 Pain can be controlled. You just disconnect it. 486 01:20:21,930 --> 01:20:24,810 So you feel nothing? 487 01:20:28,980 --> 01:20:32,060 John Connor gave me a picture of you once. 488 01:20:33,730 --> 01:20:36,820 I didn't know why at the time. 489 01:20:36,940 --> 01:20:42,950 It was very old, torn, faded. 490 01:20:46,620 --> 01:20:53,130 You were young like you are now. You seemed just a little sad. 491 01:20:54,210 --> 01:20:58,380 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 492 01:20:58,510 --> 01:21:02,010 I memorised every line, 493 01:21:02,130 --> 01:21:04,180 every curve. 494 01:21:07,560 --> 01:21:11,390 I came across time for you, Sarah. 495 01:21:11,520 --> 01:21:15,730 I love you. I always have. 496 01:21:33,620 --> 01:21:36,080 I shouldn't have said that. 497 01:23:06,380 --> 01:23:09,090 Think fast. 498 01:24:37,600 --> 01:24:39,640 Trade places. 499 01:24:49,990 --> 01:24:53,620 Faster. Drive faster. 500 01:25:43,250 --> 01:25:46,420 Kyle. Oh, my God. 501 01:26:54,030 --> 01:26:56,490 You stay here. 502 01:27:19,300 --> 01:27:21,350 Let's get outta here. 503 01:27:24,140 --> 01:27:26,390 Get out. 504 01:27:42,530 --> 01:27:45,450 Kyle. Come on. Get up. 505 01:27:55,260 --> 01:27:56,630 Come on. 506 01:27:57,720 --> 01:28:00,590 Help me. Get out. Get out. 507 01:28:24,740 --> 01:28:27,250 Don't stop. Run. 508 01:30:39,460 --> 01:30:41,710 Sarah. 509 01:30:41,840 --> 01:30:43,670 Kyle. 510 01:30:53,100 --> 01:30:56,190 We did it, Kyle. We got him. 511 01:31:15,790 --> 01:31:17,000 No. 512 01:32:14,720 --> 01:32:16,230 Wait. 513 01:32:20,770 --> 01:32:23,190 What are you doing? 514 01:32:23,320 --> 01:32:25,650 Cover, so he can't track us. 515 01:32:36,160 --> 01:32:38,620 Come on. 516 01:32:39,540 --> 01:32:43,130 No. Kyle. Come on. 517 01:32:43,920 --> 01:32:47,090 - Come on. - Leave me here. 518 01:32:56,810 --> 01:33:01,440 Move it, Reese. On your feet, soldier. 519 01:33:01,560 --> 01:33:05,020 On your feet. Move it. 520 01:34:17,100 --> 01:34:19,140 Get back. Go back. 521 01:34:53,510 --> 01:34:55,380 - Run, Sarah. - No. 522 01:34:55,510 --> 01:34:57,260 Run. 523 01:35:00,510 --> 01:35:02,350 Run. 524 01:35:02,470 --> 01:35:05,100 Come on, motherfucker. 525 01:36:57,550 --> 01:36:59,380 No. 526 01:38:58,040 --> 01:39:00,300 You're terminated, fucker. 527 01:39:57,690 --> 01:39:59,730 Kyle. 528 01:40:20,250 --> 01:40:23,750 Seven. November 10. Where was l? 529 01:40:24,960 --> 01:40:28,760 What's difficult is trying to decide what to tell you and what not to. 530 01:40:29,260 --> 01:40:33,600 But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes. 531 01:40:33,720 --> 01:40:38,690 They're more for me at this point just so that I can get it straight. 532 01:41:14,640 --> 01:41:16,680 Fill her up. 533 01:41:20,100 --> 01:41:22,730 Should I tell you about your father? 534 01:41:22,860 --> 01:41:25,110 Boy, that's a tough one. 535 01:41:26,610 --> 01:41:32,280 Will it effect your decision to send him here, knowing that he is your father? 536 01:41:33,240 --> 01:41:36,120 If you don't send Kyle, you can never be. 537 01:41:36,240 --> 01:41:39,330 God, a person could go crazy thinking about this. 538 01:41:43,040 --> 01:41:46,460 I suppose I will tell you. 539 01:41:46,590 --> 01:41:48,840 I owe him that. 540 01:41:51,010 --> 01:41:53,470 Maybe it'll help if... 541 01:41:53,590 --> 01:41:58,770 you know that in the few hours that we had together, 542 01:42:00,560 --> 01:42:03,270 we loved a lifetime's worth. 543 01:42:15,870 --> 01:42:19,620 - What did he just say? - He says you're very beautiful. 544 01:42:19,750 --> 01:42:22,830 He is ashamed to ask you for five dollars for this picture. 545 01:42:22,960 --> 01:42:26,290 But if he doesn't, his father will beat him. 546 01:42:26,420 --> 01:42:29,420 Pretty good hustle, kid. 547 01:42:45,560 --> 01:42:47,770 What did he just say? 548 01:42:47,900 --> 01:42:50,980 He said there's a storm coming in. 549 01:42:54,490 --> 01:42:56,530 I know. 41978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.