Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:03,111
- Previously on The Resident...
- How are your surgical error
2
00:00:03,122 --> 00:00:05,615
and complication rates?
Transparency and accountability
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,536
force us to weed out the bad
and grow the good.
4
00:00:07,547 --> 00:00:10,280
- How you doing today, Lily?
- Dr. Hunter caught my cancer
5
00:00:10,291 --> 00:00:11,621
when other doctors missed it.
6
00:00:11,631 --> 00:00:13,296
She's the only person that I trust.
7
00:00:13,307 --> 00:00:15,219
LANE: As of this moment,
you are no longer
8
00:00:15,230 --> 00:00:17,700
going to be assigned
to any of my patients.
9
00:00:19,039 --> 00:00:21,042
♪ ♪
10
00:00:32,786 --> 00:00:35,990
NURSE: Oh, don't worry about it.
Don't worry...
11
00:00:37,357 --> 00:00:38,981
(DISTORTED EXHALE)
12
00:00:38,991 --> 00:00:41,162
(VEHICLE RUMBLING)
13
00:00:49,302 --> 00:00:50,903
(LABORED BREATHING)
14
00:00:53,974 --> 00:00:57,166
MAN: Hey, move, move, move!
15
00:00:57,176 --> 00:00:59,179
(APPROACHING HORN BLOWING)
16
00:01:00,714 --> 00:01:03,518
(DISTORTED, ECHOING BREATHS)
17
00:01:05,885 --> 00:01:08,711
(GASPING)
18
00:01:08,721 --> 00:01:11,825
(DISTORTED RUMBLING, HONKING)
19
00:01:13,593 --> 00:01:16,132
(SIREN WAILING)
20
00:01:16,585 --> 00:01:17,821
(GRUNTING, SOBBING)
21
00:01:17,831 --> 00:01:19,690
Oh, God...
22
00:01:19,700 --> 00:01:21,758
(SOBBING)
23
00:01:21,768 --> 00:01:24,160
Hang on, we're almost
at Atlanta General.
24
00:01:24,170 --> 00:01:26,442
No, not Atlanta General. Chastain Park.
25
00:01:26,453 --> 00:01:29,366
Dr. Hawkins. I want Conrad Hawkins!
26
00:01:29,376 --> 00:01:30,828
(SOBBING)
27
00:01:30,839 --> 00:01:32,449
- (GASPING BREATHS)
- NIC: Breathe slow.
28
00:01:32,460 --> 00:01:33,869
Breathe slow.
29
00:01:33,879 --> 00:01:35,104
What's going on?
30
00:01:35,114 --> 00:01:36,573
Lily's having a panic attack.
31
00:01:36,583 --> 00:01:38,041
She's hyperventilating a little bit.
32
00:01:38,051 --> 00:01:40,544
- She can't feel her fingers and toes.
- Cup your hands.
33
00:01:40,554 --> 00:01:42,946
Breathe into them slowly.
34
00:01:42,956 --> 00:01:46,015
She just had an infusion
at Lane's clinic.
35
00:01:46,025 --> 00:01:47,184
LILY: Oh, God.
36
00:01:47,194 --> 00:01:49,018
The chemo was so strong this time.
37
00:01:49,028 --> 00:01:51,020
I think it's gonna kill me.
38
00:01:51,030 --> 00:01:53,557
I mean, she almost gave me
that bone marrow transplant.
39
00:01:53,567 --> 00:01:55,558
I wouldn't have survived it, right?
40
00:01:55,568 --> 00:01:57,628
Probably not, because
your kidneys were impaired.
41
00:01:57,638 --> 00:01:59,913
But she said it was the only way
42
00:01:59,924 --> 00:02:01,915
to save my life,
and-and now she's saying
43
00:02:01,926 --> 00:02:03,897
that this last round of chemo
could cure me,
44
00:02:03,908 --> 00:02:06,735
but... both those things
can't be true, can they?
45
00:02:06,746 --> 00:02:10,307
Lily, remember when I suggested
you get a second opinion?
46
00:02:10,317 --> 00:02:12,090
You can still do it...
a different oncologist
47
00:02:12,101 --> 00:02:14,520
can examine your whole case and
make sure the doses and drugs
48
00:02:14,531 --> 00:02:16,981
you're getting are appropriate...
Nic can give you a referral.
49
00:02:16,992 --> 00:02:18,915
She worked for a great
oncologist, Dr. Osder.
50
00:02:18,925 --> 00:02:20,856
- (PAGER BEEPING)
- Yes, and I would trust her with my life.
51
00:02:20,867 --> 00:02:22,986
She's careful, conservative, brilliant.
52
00:02:22,996 --> 00:02:24,754
And I can call her right now
if you want.
53
00:02:24,764 --> 00:02:27,057
CONRAD: They need me in the ER.
54
00:02:27,067 --> 00:02:29,170
NIC: I've got her.
55
00:02:31,270 --> 00:02:32,739
(SIREN WAILING)
56
00:02:34,473 --> 00:02:36,466
(SOBBING, GRUNTING)
57
00:02:36,476 --> 00:02:38,669
35-year-old female
with severe right-lower quadrant
58
00:02:38,679 --> 00:02:40,604
abdominal pain
and vomiting since this morning.
59
00:02:40,614 --> 00:02:42,438
She's tachy and diaphoretic.
60
00:02:42,448 --> 00:02:44,675
- Let's move her to Trauma Two.
- Catherine?
61
00:02:44,685 --> 00:02:45,942
Conrad?
62
00:02:45,952 --> 00:02:47,837
- What do we got?
- Could be an appy?
63
00:02:47,848 --> 00:02:50,418
No, she had her appendix out
in high school.
64
00:02:52,007 --> 00:02:54,104
- Catherine?
- Pulse is weak,
65
00:02:54,115 --> 00:02:55,567
- but it's still there.
- All right.
66
00:02:55,578 --> 00:02:56,960
Probably vagalled from the pain.
67
00:02:56,971 --> 00:02:58,455
Bolus her a liter and send a GI panel
68
00:02:58,465 --> 00:02:59,922
with a stat hematocrit and EKG.
69
00:02:59,932 --> 00:03:01,491
- Right away.
- Conrad...
70
00:03:01,501 --> 00:03:02,958
Conrad?
71
00:03:02,968 --> 00:03:05,629
(DISTORTED, ECHOING SOBBING,
INDISTINCT CHATTER)
72
00:03:05,639 --> 00:03:07,642
♪ ♪
73
00:03:11,764 --> 00:03:14,365
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
74
00:03:15,048 --> 00:03:18,318
♪ ♪
75
00:03:19,720 --> 00:03:21,521
(EXHALES)
76
00:03:28,027 --> 00:03:29,729
(SIGHS)
77
00:03:37,837 --> 00:03:40,407
(BIRDS CHIRPING)
78
00:03:50,484 --> 00:03:53,877
Thank you so much for picking
these guys up from the shelter.
79
00:03:53,887 --> 00:03:56,079
Oh, my gosh, they're adorable.
80
00:03:56,089 --> 00:03:58,248
Look at these little faces...
how can you resist?
81
00:03:58,258 --> 00:03:59,683
I'm not a dog person.
82
00:04:00,073 --> 00:04:01,890
Or a cat person.
83
00:04:01,901 --> 00:04:03,553
Or a people person.
84
00:04:03,563 --> 00:04:06,648
But the kids in pediatric
are going to love them.
85
00:04:06,659 --> 00:04:08,424
- Hey, you got that?
- Yeah.
86
00:04:08,434 --> 00:04:11,227
(INDISTINCT CHATTER)
87
00:04:11,237 --> 00:04:12,729
- All right you guys.
- (BARKING)
88
00:04:12,739 --> 00:04:14,330
(LAUGHING)
89
00:04:14,340 --> 00:04:16,666
- Oh!
- Guys...
90
00:04:16,676 --> 00:04:18,601
- Look, a dog!
- A puppy!
91
00:04:18,611 --> 00:04:20,503
I want a puppy.
92
00:04:20,513 --> 00:04:22,671
(LAUGHING) Hey, guys,
93
00:04:22,681 --> 00:04:24,673
I want you to be really,
94
00:04:24,683 --> 00:04:26,575
really, really gentle
with the puppies, okay?
95
00:04:26,585 --> 00:04:29,212
- This is mine.
- (OVERLAPPING CHATTER)
96
00:04:29,222 --> 00:04:30,781
- Here's Donut.
- (BARKING)
97
00:04:30,791 --> 00:04:32,349
- Doggy, doggy, doggy!
- Be gentle.
98
00:04:32,359 --> 00:04:35,685
- I have Jellybean.
- And Jellybean, Brownie.
99
00:04:35,695 --> 00:04:37,621
- Do you guys want Brownie?
- I want to hold him.
100
00:04:37,631 --> 00:04:38,921
You do? Okay, you can take it.
101
00:04:38,931 --> 00:04:42,058
This is Cookie. Yeah, there you go.
102
00:04:42,068 --> 00:04:43,527
That's Lifesaver.
103
00:04:43,537 --> 00:04:44,960
WOMAN: Yeah, they're little.
104
00:04:44,970 --> 00:04:46,529
- WOMAN: Thank you.
- (BARKING)
105
00:04:46,539 --> 00:04:48,532
- GIRL: Jellybean!
- Oh.
106
00:04:48,542 --> 00:04:51,029
Oh, see hold his head down.
107
00:04:51,040 --> 00:04:52,377
(INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER)
108
00:04:52,388 --> 00:04:54,404
GIRL: Jellybean!
109
00:04:54,414 --> 00:04:57,306
- WOMAN: Oh. You got kissed.
- GIRL: Jellybean.
110
00:04:57,316 --> 00:05:00,310
(LAUGHING): Oh, sweetie.
111
00:05:00,320 --> 00:05:01,878
WOMAN: Oh, don't fall.
112
00:05:01,888 --> 00:05:04,592
- (GIRL LAUGHS)
- (INDISTINCT CHATTER)
113
00:05:07,952 --> 00:05:10,752
I'm getting hyperglycemic.
Too much sugar.
114
00:05:10,763 --> 00:05:13,556
Go, and thank you so much.
115
00:05:13,566 --> 00:05:16,125
WOMAN: That's okay.
They growl sometimes.
116
00:05:16,135 --> 00:05:17,760
- Yeah?
- Okay, remember to hold it...
117
00:05:17,770 --> 00:05:20,130
There, you see.
Lift him back over this way.
118
00:05:20,140 --> 00:05:22,977
(PUPPY WHINING)
119
00:05:37,590 --> 00:05:40,116
- (WHINING)
- Oh, my goodness.
120
00:05:40,126 --> 00:05:44,020
What are you doing here,
you little darling?
121
00:05:44,030 --> 00:05:46,467
- Mmm. Oh.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
122
00:05:48,368 --> 00:05:51,428
Ah, ready to get some fresh air
in the courtyard, Edna?
123
00:05:51,438 --> 00:05:53,996
Oh, I'd rather just go
to my room today, Harold.
124
00:05:54,006 --> 00:05:56,109
Can't do. Doctor's orders.
125
00:05:58,678 --> 00:06:00,637
Look at this face, though.
126
00:06:00,647 --> 00:06:02,638
I want this one so much.
127
00:06:02,648 --> 00:06:03,940
All five are available
128
00:06:03,950 --> 00:06:06,375
- for adoption.
- Five.
129
00:06:06,385 --> 00:06:08,678
I only see four.
130
00:06:08,688 --> 00:06:11,781
Lifesaver, Jellybean, Brownie, Donut.
131
00:06:11,791 --> 00:06:13,602
Where's Cookie?
132
00:06:13,613 --> 00:06:15,652
- Where's Cookie?
- Aw!
133
00:06:15,662 --> 00:06:17,053
- Ah. Wow.
- Cookie!
134
00:06:17,063 --> 00:06:18,654
(SCOFFS) I'm gonna check the hallway.
135
00:06:18,664 --> 00:06:20,823
You're in charge, okay?
136
00:06:20,833 --> 00:06:23,293
- Where is Cookie?!
- WOMAN: We'll find her.
137
00:06:23,303 --> 00:06:27,464
- We'll find her. We'll find her.
- CHILDREN: Cookie! Cookie!
138
00:06:27,474 --> 00:06:29,298
WOMAN: She had rapid infusion,
but I think we should up
139
00:06:29,308 --> 00:06:31,166
- her meds.
- MAN: Okay. Good.
140
00:06:31,176 --> 00:06:32,969
Maybe up to 500 milligrams?
141
00:06:32,979 --> 00:06:34,904
WOMAN: Yeah, that would work.
142
00:06:34,914 --> 00:06:37,083
- What's concerning me is...
- Oh.
143
00:06:39,152 --> 00:06:40,577
(COOKIE WHINING)
144
00:06:40,587 --> 00:06:44,013
(SCOFFS)
145
00:06:44,023 --> 00:06:47,250
(SIGHS)
146
00:06:47,260 --> 00:06:49,663
(MONITOR BEEPING STEADILY)
147
00:06:54,997 --> 00:06:58,762
Welcome back. You fainted from the pain.
148
00:06:58,773 --> 00:07:01,196
We've given you some morphine.
You should be feeling better.
149
00:07:01,207 --> 00:07:03,476
Thank heavens you were here.
150
00:07:05,075 --> 00:07:06,431
What has it been? Like, ten years?
151
00:07:06,442 --> 00:07:09,104
(SIGHS) Eleven.
152
00:07:09,114 --> 00:07:10,673
Not that I'm counting.
153
00:07:10,683 --> 00:07:13,008
I just moved back to Atlanta last month.
154
00:07:13,018 --> 00:07:15,210
I heard that you were, um, working here.
155
00:07:15,220 --> 00:07:17,080
When did the pain start?
156
00:07:17,090 --> 00:07:20,549
(SIGHS) It's been off
and on for about a-a month.
157
00:07:20,559 --> 00:07:23,118
I haven't been able
to keep anything down, and then,
158
00:07:23,128 --> 00:07:26,222
last night, it just became unbearable.
159
00:07:26,232 --> 00:07:28,929
My husband's been away,
so I was all alone.
160
00:07:28,940 --> 00:07:30,642
It's lower.
161
00:07:33,021 --> 00:07:34,431
(CATHERINE LAUGHS)
162
00:07:34,441 --> 00:07:37,866
I remember when you got that...
in El Paso.
163
00:07:37,876 --> 00:07:40,510
We stole my mom's car,
and drove all night.
164
00:07:40,521 --> 00:07:43,356
- Mm.
- We were gonna hit Mexico and keep going.
165
00:07:43,367 --> 00:07:45,060
I didn't even have my driver's license.
166
00:07:45,071 --> 00:07:47,544
I don't know if I've ever
done anything more romantic.
167
00:07:47,554 --> 00:07:50,647
That joy ride got me a one-way
ticket to military school,
168
00:07:50,657 --> 00:07:52,553
but I liked it better
than living with my dad.
169
00:07:52,564 --> 00:07:54,717
CATHERINE: Remember when
he called me trailer trash?
170
00:07:54,727 --> 00:07:58,822
He'd eat his words now.
You look amazing.
171
00:07:59,904 --> 00:08:01,957
- Hey.
- Catherine,
172
00:08:01,967 --> 00:08:03,926
this is Nurse Practitioner Nic Nevin.
173
00:08:03,936 --> 00:08:05,594
Nic, Catherine Loy.
174
00:08:05,604 --> 00:08:07,826
We're admitting her
for acute abdominal pain.
175
00:08:07,837 --> 00:08:10,000
Oh, I'm sorry to hear.
Nice to meet you, Catherine.
176
00:08:10,928 --> 00:08:12,469
We're old friends.
177
00:08:12,479 --> 00:08:15,349
Oh, it's a bit more complicated
than that.
178
00:08:17,149 --> 00:08:19,185
Conrad was my fiancé.
179
00:08:25,458 --> 00:08:27,849
I haven't seen Catherine in 11 years.
180
00:08:28,865 --> 00:08:30,592
She's happily married.
181
00:08:30,603 --> 00:08:32,904
- Can we talk about this?
- You mean the fact that there's
182
00:08:32,915 --> 00:08:35,326
this whole other part of your
life that you never mentioned?
183
00:08:35,337 --> 00:08:37,193
- Nope, not my business.
- Nic.
184
00:08:38,076 --> 00:08:40,564
Let's talk about Dr. Hunter.
185
00:08:40,574 --> 00:08:42,032
Okay. What about her?
186
00:08:42,042 --> 00:08:43,276
Lily's finally safe. Dr. Osder
187
00:08:43,287 --> 00:08:45,542
will take care of her, but
what about her other patients?
188
00:08:45,553 --> 00:08:47,204
You're the only one
who can keep an eye on them
189
00:08:47,214 --> 00:08:48,768
since she doesn't trust Devon anymore.
190
00:08:48,779 --> 00:08:50,854
Fine. Leave it to me.
I'll do whatever I have to do
191
00:08:50,865 --> 00:08:53,301
- to stay in her good graces.
- Cool. Thanks.
192
00:08:56,223 --> 00:08:58,315
- That's a great idea.
- Terrific, yeah...
193
00:08:58,326 --> 00:09:00,190
(INDISTINCT CHATTER)
194
00:09:00,201 --> 00:09:03,889
Lane? Lane?
195
00:09:04,279 --> 00:09:05,693
Do you got a second?
196
00:09:05,704 --> 00:09:07,663
Of course. What can I do for you?
197
00:09:07,674 --> 00:09:10,233
(SIGHS) I owe you an apology.
198
00:09:10,571 --> 00:09:12,396
I undercut you with your patient.
199
00:09:13,248 --> 00:09:15,068
I encouraged him to stop treatment
200
00:09:15,079 --> 00:09:17,240
when you still had help to offer.
201
00:09:17,251 --> 00:09:19,912
I was way out of line.
It's been bothering me a lot.
202
00:09:21,103 --> 00:09:22,762
I'm sorry.
203
00:09:22,773 --> 00:09:26,392
(SIGHS) I've been thinking a
lot about that case, too.
204
00:09:26,403 --> 00:09:29,562
I always say, never give up,
but sometimes, I ought to.
205
00:09:29,573 --> 00:09:30,962
I don't agree.
206
00:09:30,973 --> 00:09:33,361
You've pulled off some miraculous cures.
207
00:09:34,262 --> 00:09:37,521
I've also seen a lot of people
that should have gone home
208
00:09:37,531 --> 00:09:41,627
die alone in our ICU, getting
chemo that wasn't working.
209
00:09:41,645 --> 00:09:44,672
The tricky part is that
you just never know
210
00:09:44,683 --> 00:09:45,908
who can beat the odds.
211
00:09:45,919 --> 00:09:48,444
Trying to make that call must be
incredibly hard on you.
212
00:09:49,076 --> 00:09:52,547
It is... actually.
213
00:09:54,737 --> 00:09:56,964
No one thinks
about the effect on doctors
214
00:09:56,975 --> 00:09:59,376
when they have to watch
their patients suffer.
215
00:09:59,387 --> 00:10:02,019
That bone marrow transplant
I almost gave to Lily...
216
00:10:02,030 --> 00:10:04,987
I wake up in a cold sweat
every night thinking about it.
217
00:10:04,998 --> 00:10:07,391
- No one is perfect.
- I have to be.
218
00:10:07,402 --> 00:10:09,492
There's too much at stake.
219
00:10:09,503 --> 00:10:12,406
I cannot make mistakes like that ever.
220
00:10:14,140 --> 00:10:16,519
I'm sorry.
I'm sorry for getting emotional.
221
00:10:16,530 --> 00:10:18,214
Not at all.
222
00:10:18,478 --> 00:10:20,300
You care.
223
00:10:21,605 --> 00:10:23,659
That's why you're a great doctor.
224
00:10:24,250 --> 00:10:26,953
Oh. Thank you.
225
00:10:30,174 --> 00:10:31,791
Thank you, Conrad.
226
00:10:32,217 --> 00:10:34,476
(LANE SNIFFLES)
227
00:10:34,487 --> 00:10:36,757
I'll see you later.
228
00:10:53,613 --> 00:10:55,983
(SIGHS)
229
00:11:00,787 --> 00:11:02,456
(GRUNTS)
230
00:11:05,359 --> 00:11:07,617
(GRUNTS)
231
00:11:07,627 --> 00:11:09,853
- (SCALE BEEPS)
- I lost two pounds.
232
00:11:09,863 --> 00:11:11,866
That was the foot, Chad.
233
00:11:13,866 --> 00:11:15,992
(GRUNTS) Comfort food.
234
00:11:17,389 --> 00:11:18,561
You're diabetic.
235
00:11:18,571 --> 00:11:21,197
This isn't on your approved diet.
236
00:11:21,207 --> 00:11:23,800
You're my doctor, not my nanny.
(CHUCKLES)
237
00:11:23,810 --> 00:11:26,036
I can't help you
if you don't help yourself.
238
00:11:26,046 --> 00:11:28,872
Look, I'm not married.
I don't have a girlfriend.
239
00:11:28,882 --> 00:11:30,359
I live with my mother.
240
00:11:30,370 --> 00:11:32,948
There's only one thing that gets
me out of bed in the morning...
241
00:11:32,959 --> 00:11:35,465
a Belgian waffle with whipped
cream on it. (CHUCKLES)
242
00:11:35,476 --> 00:11:37,580
Food can be an addiction.
243
00:11:37,590 --> 00:11:41,051
It is my job to get you on a diet plan
and a new exercise program.
244
00:11:42,226 --> 00:11:43,387
Um...
245
00:11:43,397 --> 00:11:45,398
maybe next time.
246
00:11:46,432 --> 00:11:48,335
Where's my foot?
247
00:11:49,668 --> 00:11:51,394
Come on, Edna, where's the puppy?
248
00:11:51,404 --> 00:11:52,896
I don't know what you mean.
249
00:11:52,906 --> 00:11:55,398
I saw you put Cookie
under your lap blanket.
250
00:11:55,408 --> 00:11:56,961
I found her in the hall.
251
00:11:56,972 --> 00:12:00,406
But when Harold took me outside
to the courtyard, she got away.
252
00:12:01,614 --> 00:12:03,373
I couldn't catch her.
253
00:12:03,383 --> 00:12:05,441
(SIGHS) All right. I'll call security
254
00:12:05,451 --> 00:12:07,173
and see if they can look
for her outside.
255
00:12:07,184 --> 00:12:08,945
This is just awful.
256
00:12:16,863 --> 00:12:18,854
- (CHUCKLING)
- Oh!
257
00:12:18,864 --> 00:12:20,624
Precious. Mm.
258
00:12:20,634 --> 00:12:22,459
- (CHUCKLES)
- Hey!
259
00:12:22,469 --> 00:12:23,759
(COOING)
260
00:12:23,770 --> 00:12:26,897
Yes. We love you.
261
00:12:26,907 --> 00:12:29,231
Do you understand how serious this is?
262
00:12:29,241 --> 00:12:32,234
I'm the healthiest fat guy
you've ever seen.
263
00:12:32,244 --> 00:12:34,750
You aren't healthy, Chad.
You have diabetes
264
00:12:34,761 --> 00:12:36,605
and worsening
peripheral vascular disease.
265
00:12:36,615 --> 00:12:39,340
- When am I cutting off your other foot?
- Never.
266
00:12:39,351 --> 00:12:41,244
We'll get it for sure
if you don't shape up.
267
00:12:41,254 --> 00:12:43,580
Might have to take the next one
above the knee.
268
00:12:43,590 --> 00:12:45,415
Start picking out a wheelchair.
269
00:12:46,327 --> 00:12:48,384
She always like that?
270
00:12:48,394 --> 00:12:50,965
- (PUPPY BARKING)
- Pretty much.
271
00:12:52,465 --> 00:12:54,301
Check out these puppies.
272
00:12:55,936 --> 00:12:57,494
You could take one home.
273
00:12:57,504 --> 00:13:00,062
A dog is a great way to start
a walking program.
274
00:13:00,072 --> 00:13:02,098
He needs a forever home.
275
00:13:02,108 --> 00:13:04,768
- You need an exercise buddy.
- Oh. (CHUCKLES)
276
00:13:04,778 --> 00:13:09,115
Oh! Well, either he likes me
or he tastes chocolate frosting.
277
00:13:10,783 --> 00:13:11,975
His name is Donut.
278
00:13:13,726 --> 00:13:14,788
Karma.
279
00:13:15,319 --> 00:13:18,447
They'd've named him Quinoa, no deal.
280
00:13:19,796 --> 00:13:21,168
How you feeling?
281
00:13:21,179 --> 00:13:23,542
I'm flying high
on some pretty fine drugs.
282
00:13:23,553 --> 00:13:26,657
We'll have to adjust those,
because I have some news.
283
00:13:28,335 --> 00:13:29,843
You're pregnant.
284
00:13:33,138 --> 00:13:35,370
- Are you sure?
- (CHUCKLES)
285
00:13:35,381 --> 00:13:37,750
I'm positive.
286
00:13:38,952 --> 00:13:41,604
Oh, my God, that's fantastic.
287
00:13:41,614 --> 00:13:43,440
We've been trying for almost two years.
288
00:13:43,450 --> 00:13:45,542
We even tried IVF, but nothing worked.
289
00:13:45,552 --> 00:13:49,363
I cannot wait to... tell my husband.
290
00:13:49,374 --> 00:13:50,779
Excellent.
291
00:13:50,789 --> 00:13:53,849
The OB team is coming in to make
sure all is well with the baby.
292
00:13:54,491 --> 00:13:56,871
They'll do an ultrasound,
see how far along you are.
293
00:13:56,882 --> 00:13:58,220
Check the baby's heart.
294
00:13:58,230 --> 00:14:00,556
I'm also ordering an X-ray
to check your abdomen.
295
00:14:00,566 --> 00:14:02,655
Is that... is that safe for the baby?
296
00:14:02,666 --> 00:14:03,804
Absolutely.
297
00:14:06,319 --> 00:14:07,436
(CHUCKLES)
298
00:14:08,327 --> 00:14:10,332
Conrad...
299
00:14:11,014 --> 00:14:13,065
you have no idea what this means to me.
300
00:14:13,076 --> 00:14:14,738
I have a damn good idea.
301
00:14:15,201 --> 00:14:18,742
We both came from broken families.
You always wanted kids of your own.
302
00:14:18,752 --> 00:14:20,409
(EXHALES)
303
00:14:20,420 --> 00:14:23,424
I'm so happy for you.
304
00:14:28,561 --> 00:14:30,387
Go on.
305
00:14:30,397 --> 00:14:32,821
Ask me anything. I know you want to.
306
00:14:32,831 --> 00:14:35,225
(CHUCKLES)
307
00:14:35,235 --> 00:14:37,060
(EXHALES)
308
00:14:37,070 --> 00:14:38,706
Why didn't you marry her?
309
00:14:40,407 --> 00:14:42,398
(SIGHS)
310
00:14:42,712 --> 00:14:45,390
She left me after I punched
my father in the nose
311
00:14:45,401 --> 00:14:47,771
- at the rehearsal dinner.
- Wow.
312
00:14:47,781 --> 00:14:49,705
He told Catherine
I didn't really love her
313
00:14:49,715 --> 00:14:52,575
and that the marriage was gonna
be a disaster, so I decked him.
314
00:14:53,400 --> 00:14:55,506
Right in front of the guests,
including her family.
315
00:14:55,517 --> 00:14:57,326
- No, you didn't.
- I did.
316
00:14:57,337 --> 00:14:58,958
And I had a fine time doing it, but...
317
00:15:01,433 --> 00:15:04,098
Kate was afraid he was right.
318
00:15:05,398 --> 00:15:07,389
And how do you feel about her now?
319
00:15:07,399 --> 00:15:10,125
(SIGHS) I did love her.
320
00:15:10,135 --> 00:15:11,927
I don't love her anymore.
321
00:15:11,937 --> 00:15:15,708
But I care about her very much,
and I want to fix her.
322
00:15:18,210 --> 00:15:20,214
(KEYBOARD CLACKING)
323
00:15:26,241 --> 00:15:27,920
Congratulations.
324
00:15:27,931 --> 00:15:29,538
Your divorce is final.
325
00:15:29,549 --> 00:15:31,131
Highway robbery.
326
00:15:31,142 --> 00:15:33,311
Well, I hope you made a bundle
on the house.
327
00:15:33,322 --> 00:15:36,215
I barely paid off the mortgage.
I bought it in 2008
328
00:15:36,226 --> 00:15:38,800
at the height of the market, and
now I'll be shelling out alimony
329
00:15:38,811 --> 00:15:40,755
for the next ten years.
330
00:15:40,765 --> 00:15:42,756
(CHUCKLES)
331
00:15:42,766 --> 00:15:44,926
(BUCK CHUCKLES)
332
00:15:45,780 --> 00:15:47,260
What's this?
333
00:15:47,270 --> 00:15:50,116
My bill. It's three months past due.
334
00:15:50,127 --> 00:15:51,932
I'm sorry, Randolph, but...
335
00:15:51,943 --> 00:15:53,745
we're gonna have
to start charging interest.
336
00:16:00,083 --> 00:16:02,987
(MONITOR BEEPING STEADILY)
337
00:16:06,790 --> 00:16:08,492
(SQUEAKS)
338
00:16:10,928 --> 00:16:13,298
(INDISTINCT CHATTER)
339
00:16:17,735 --> 00:16:19,571
♪ ♪
340
00:16:24,442 --> 00:16:25,610
(SQUEAKS)
341
00:16:31,616 --> 00:16:35,405
DEVON: OB says she's six weeks
and four days by ultrasound.
342
00:16:35,416 --> 00:16:38,745
Normal intrauterine pregnancy.
Good cardiac activity in the 150s.
343
00:16:38,755 --> 00:16:40,247
What do you think I'm looking for?
344
00:16:40,257 --> 00:16:43,617
All her symptoms say bowel obstruction.
345
00:16:43,627 --> 00:16:45,119
Gold star, Harvard.
346
00:16:45,129 --> 00:16:47,120
Now, tell me, what do you see?
347
00:16:47,130 --> 00:16:48,855
(COMPUTER TRILLS)
348
00:16:49,827 --> 00:16:51,691
Dilated bowel loops
349
00:16:51,702 --> 00:16:54,319
and air fluid levels
consistent with an SBO.
350
00:16:55,397 --> 00:16:56,429
Surgery?
351
00:16:56,439 --> 00:16:58,951
Standard of care
is non-op management first.
352
00:16:58,962 --> 00:17:01,799
And abdominal surgery on
a pregnant woman? That's risky.
353
00:17:03,175 --> 00:17:05,178
(PHONE CHIMES)
354
00:17:08,119 --> 00:17:09,358
Priya's here.
355
00:17:09,687 --> 00:17:11,512
I don't think you've formally met yet.
356
00:17:11,522 --> 00:17:14,282
Priya, this is Dr. Conrad
Hawkins and Nic Nevin.
357
00:17:14,292 --> 00:17:16,617
- Thank you for helping us, Priya.
- Of course.
358
00:17:16,627 --> 00:17:18,131
Priya is a journalist, and she's
359
00:17:18,142 --> 00:17:20,764
researching a cancer cluster
for a story.
360
00:17:20,775 --> 00:17:23,628
I asked her if she could find any
information on Dr. Hunter's patients.
361
00:17:23,639 --> 00:17:26,994
I used social media posts to
find people Dr. Hunter treated,
362
00:17:27,004 --> 00:17:28,995
and I ended up talking
to about 15 people.
363
00:17:29,005 --> 00:17:30,965
- What did you find?
- All of them
364
00:17:30,975 --> 00:17:33,066
had good things to say about Dr. Hunter.
365
00:17:33,076 --> 00:17:35,703
Many repeated the same line.
"She saved my life."
366
00:17:35,713 --> 00:17:37,804
DEVON: Did any of the patients
have health problems
367
00:17:37,814 --> 00:17:40,097
that were caused by the doses?
368
00:17:40,108 --> 00:17:41,475
Two had heart damage.
369
00:17:41,485 --> 00:17:44,363
One was infertile.
Bone density decreased.
370
00:17:44,374 --> 00:17:46,002
One man lost all his teeth.
371
00:17:46,013 --> 00:17:47,528
None of that is unusual with chemo.
372
00:17:47,539 --> 00:17:49,350
PRIYA: The most amazing thing I found
373
00:17:49,360 --> 00:17:51,351
was four patients had a total remission
374
00:17:51,361 --> 00:17:54,354
for cancers
that are considered incurable.
375
00:17:54,364 --> 00:17:55,590
(INDISTINCT CHATTER)
376
00:17:55,600 --> 00:17:57,190
NIC: I don't believe it.
377
00:17:57,200 --> 00:17:59,593
Total remissions for cancers
that are incurable?
378
00:17:59,603 --> 00:18:01,228
I mean, it sounds incredible.
379
00:18:01,238 --> 00:18:03,254
And it does show we have
a steep hill to climb.
380
00:18:03,265 --> 00:18:05,233
Miraculous cures can be used
to justify her doses.
381
00:18:05,243 --> 00:18:07,034
I get it. She's your mentor.
382
00:18:07,044 --> 00:18:09,169
- But you got to trust me.
- I talked to her,
383
00:18:09,179 --> 00:18:11,171
and she seemed genuinely crushed
by the error
384
00:18:11,181 --> 00:18:13,506
she almost made with Lily.
She cried, Nic.
385
00:18:13,516 --> 00:18:15,992
- She cried? She is an excellent liar.
- Yes.
386
00:18:16,003 --> 00:18:19,580
And she will be just that good
on the stand if we get that far.
387
00:18:19,590 --> 00:18:21,553
We have to be careful.
Lane is highly respected.
388
00:18:21,564 --> 00:18:23,551
She makes millions of dollars
for Chastain.
389
00:18:23,561 --> 00:18:26,387
If we take her on and lose,
our careers will be over.
390
00:18:26,998 --> 00:18:29,354
I can't believe you're worried
about your career right now.
391
00:18:29,373 --> 00:18:31,158
All I'm saying is, if by some chance
392
00:18:31,169 --> 00:18:33,104
that second opinion
comes back in Lane's favor,
393
00:18:33,115 --> 00:18:35,002
don't do anything until we get
more information.
394
00:18:35,013 --> 00:18:38,114
People could be dyind and you want
me to wait for more information?
395
00:18:38,125 --> 00:18:39,713
I thought you knew me better than that.
396
00:18:39,724 --> 00:18:42,182
But then again, why should I be
surprised? Since, apparently,
397
00:18:42,193 --> 00:18:44,364
I never really knew you either.
398
00:18:47,838 --> 00:18:50,202
DEVON: It's too good to be true.
Something's wrong here.
399
00:18:50,213 --> 00:18:51,745
Then I'll dig deeper.
400
00:18:51,755 --> 00:18:53,702
And I'll cheer you up at dinner.
401
00:18:53,713 --> 00:18:56,050
Do you have anything special planned?
402
00:18:56,558 --> 00:18:58,382
Today's the 28th, right?
403
00:18:58,393 --> 00:19:00,088
30th.
404
00:19:00,898 --> 00:19:04,292
Oh, Priya, you should've said something.
I've been so busy at work
405
00:19:04,302 --> 00:19:06,276
I completely lost track of time.
406
00:19:06,287 --> 00:19:07,557
Happy birthday.
407
00:19:10,774 --> 00:19:11,955
Whoa.
408
00:19:12,409 --> 00:19:14,235
(EXHALES) Mina,
409
00:19:14,245 --> 00:19:16,776
where can I get
an amazing present for Priya
410
00:19:16,787 --> 00:19:18,973
that I can have delivered in two hours?
411
00:19:18,983 --> 00:19:20,608
You're so asking the wrong person.
412
00:19:20,618 --> 00:19:22,299
I could order flowers, but...
413
00:19:22,310 --> 00:19:24,600
I don't know... it's not enough.
It's her birthday.
414
00:19:24,611 --> 00:19:26,347
I don't understand about birthdays.
415
00:19:26,357 --> 00:19:28,149
What does it matter
what day you were born?
416
00:19:28,159 --> 00:19:30,251
It matters to every woman
I've ever known.
417
00:19:30,261 --> 00:19:31,785
Not this one.
418
00:19:31,795 --> 00:19:34,621
Mina, have you ever been in love?
419
00:19:34,631 --> 00:19:36,357
Don't do that.
Don't ask stupid questions.
420
00:19:36,367 --> 00:19:38,292
- Too personal?
- No, no, not personal.
421
00:19:38,302 --> 00:19:40,828
I said "stupid."
You're a doctor. You should know
422
00:19:40,838 --> 00:19:42,944
that romantic love is just
a trick the brain plays on you
423
00:19:42,955 --> 00:19:45,032
to get you to pump out babies.
424
00:19:45,042 --> 00:19:47,312
(KEYBOARD CLACKING)
425
00:19:50,755 --> 00:19:52,635
Thank you for coming to meet
with me, Randolph.
426
00:19:52,646 --> 00:19:54,501
It's always a pleasure, Claire.
What can I do for you?
427
00:19:54,512 --> 00:19:57,072
Well, after our last board
meeting, I did some digging
428
00:19:57,083 --> 00:20:00,462
and found out we're doing a really
poor job at monitoring our own errors.
429
00:20:00,473 --> 00:20:03,446
Surgical errors can be easily
covered up just by saying that
430
00:20:03,456 --> 00:20:05,382
- they're complications.
- Well... (SIGHS)
431
00:20:05,888 --> 00:20:08,080
I think you can trust
the doctors at Chastain.
432
00:20:08,091 --> 00:20:10,316
Apparently not. According to Medscape,
433
00:20:10,326 --> 00:20:12,552
21% of physicians feel it's okay
434
00:20:12,562 --> 00:20:16,566
to hide a mistake that harms a patient
under certain circumstances.
435
00:20:18,567 --> 00:20:20,826
- That is shocking.
- Isn't it?
436
00:20:20,836 --> 00:20:22,962
So I have decided
437
00:20:22,972 --> 00:20:24,730
to shine a light on the physicians
438
00:20:24,740 --> 00:20:27,233
that have the highest rate
of complications
439
00:20:27,243 --> 00:20:28,902
and get rid of them.
440
00:20:30,010 --> 00:20:31,438
That's a radical move.
441
00:20:31,448 --> 00:20:35,184
You know, to be brutally honest,
we cannot handle one more lawsuit.
442
00:20:39,043 --> 00:20:40,113
How can I help?
443
00:20:40,575 --> 00:20:44,450
I have installed recording devices
on every camera in every OR.
444
00:20:44,685 --> 00:20:46,677
Starting today, there will be no hiding
445
00:20:46,688 --> 00:20:50,092
from problematic performances
or outcomes.
446
00:20:51,553 --> 00:20:55,284
After you've rested a bit, Dr. Pravesh
is gonna place a nasogastric tube
447
00:20:55,295 --> 00:20:57,088
that will empty
the contents of your stomach.
448
00:20:57,099 --> 00:20:58,690
It should relieve the pain
449
00:20:58,701 --> 00:21:00,451
and hopefully resolve the blockage.
450
00:21:00,461 --> 00:21:02,934
DEVON: It's not a pleasant procedure,
451
00:21:02,945 --> 00:21:05,306
but there is a good chance
that it'll make it possible
452
00:21:05,317 --> 00:21:06,847
for you to avoid surgery.
453
00:21:06,858 --> 00:21:08,817
Let's redraw another set
of labs, and page me
454
00:21:08,828 --> 00:21:10,853
as soon as we have the results.
455
00:21:10,863 --> 00:21:13,088
Nic is gonna take great care of you.
456
00:21:13,098 --> 00:21:15,458
- Thank you so much.
- We'll catch up more later.
457
00:21:15,468 --> 00:21:16,724
Okay.
458
00:21:16,734 --> 00:21:18,070
Devon.
459
00:21:24,109 --> 00:21:26,201
Conrad is so different.
460
00:21:27,311 --> 00:21:30,538
He's nothing like the guy I
almost married. (CHUCKLES)
461
00:21:30,548 --> 00:21:32,885
Oh, yeah? What was he like?
462
00:21:34,233 --> 00:21:35,944
He was a wild man.
463
00:21:35,954 --> 00:21:37,577
A real rebel.
464
00:21:38,530 --> 00:21:41,069
Which was, um, part of the appeal.
465
00:21:42,507 --> 00:21:45,320
But he was always emotionally distant.
466
00:21:45,330 --> 00:21:48,457
He, um... wouldn't let me in.
467
00:21:48,467 --> 00:21:51,426
Sounds like he hasn't changed at all.
468
00:21:51,436 --> 00:21:53,062
No, he has.
469
00:21:53,072 --> 00:21:55,064
He's so, um...
470
00:21:56,280 --> 00:21:57,374
so grown-up
471
00:21:57,385 --> 00:22:01,069
and, um, responsible and...
472
00:22:01,079 --> 00:22:03,639
- gentle.
- Well, that is because
473
00:22:03,649 --> 00:22:04,906
you're his patient.
474
00:22:04,916 --> 00:22:06,909
Okay, you're gonna feel...
475
00:22:06,919 --> 00:22:08,218
a little prick here.
476
00:22:09,243 --> 00:22:10,669
There we go.
477
00:22:10,680 --> 00:22:13,584
How long have you been in love with him?
478
00:22:16,095 --> 00:22:17,987
What makes you say that?
479
00:22:18,382 --> 00:22:20,365
You're, um...
480
00:22:23,437 --> 00:22:25,873
you're wearing the ring he gave you.
481
00:22:34,053 --> 00:22:36,347
Belonged to his mother.
Did you know that?
482
00:22:38,655 --> 00:22:40,142
No.
483
00:22:40,152 --> 00:22:42,155
He loved her very much.
484
00:22:43,054 --> 00:22:45,212
You must mean a great deal to him
485
00:22:45,223 --> 00:22:46,569
if he gave it to you.
486
00:22:55,100 --> 00:22:57,093
(PHONE RINGS)
487
00:22:58,335 --> 00:22:59,561
Lane Hunter.
488
00:22:59,572 --> 00:23:02,331
Dr. Hunter. This is Dr. Mary Osder.
489
00:23:02,341 --> 00:23:03,999
I think we met once at a conference
490
00:23:04,009 --> 00:23:05,800
on advances in breast cancer management.
491
00:23:05,810 --> 00:23:08,489
Of course. You were the keynote.
How can I help you, Mary?
492
00:23:08,500 --> 00:23:10,506
I've just had a call
from one of your patients
493
00:23:10,516 --> 00:23:12,473
who's looking for a second opinion.
494
00:23:12,483 --> 00:23:14,676
Okay. Happy to help. Who is it?
495
00:23:14,686 --> 00:23:16,912
Uh, Lily Kendall.
496
00:23:17,450 --> 00:23:19,181
Well, that's surprising.
497
00:23:19,191 --> 00:23:22,050
I mean, Lily's had a rough road,
but she's in the middle
498
00:23:22,060 --> 00:23:24,018
of what we expect
is her final round of chemo.
499
00:23:24,028 --> 00:23:25,386
Rough road, indeed.
500
00:23:25,396 --> 00:23:28,089
I'll do a full review of her case,
so I'll need her records.
501
00:23:28,950 --> 00:23:30,058
Of course.
502
00:23:30,068 --> 00:23:33,394
I'll get you everything
from her current treatment plan.
503
00:23:33,404 --> 00:23:35,783
Well, you know as well as I do
that won't be sufficient.
504
00:23:35,794 --> 00:23:38,834
I'll need everything going
back to her original diagnosis
505
00:23:38,844 --> 00:23:40,568
and the doctor who first referred her.
506
00:23:40,578 --> 00:23:42,770
Absolutely. Not a problem.
507
00:23:42,780 --> 00:23:46,208
You know, Mary,
I am so glad she came to you.
508
00:23:46,218 --> 00:23:48,943
Um, who can I thank for this referral?
509
00:23:48,954 --> 00:23:50,912
I believe she got my name
from a terrific nurse
510
00:23:50,923 --> 00:23:52,748
I've known for several years, Nic Nevin.
511
00:23:55,742 --> 00:23:57,578
(PUPPIES WHINING)
512
00:24:01,184 --> 00:24:02,630
Are you ever in surgery?
513
00:24:02,641 --> 00:24:04,338
You've been playing
with that dog all day.
514
00:24:04,349 --> 00:24:07,362
I am in love with Lifesaver,
and I'm taking him home.
515
00:24:07,373 --> 00:24:10,210
Puppies are way better than boyfriends.
516
00:24:14,553 --> 00:24:15,770
I'll take that one.
517
00:24:16,428 --> 00:24:17,739
Jellybean?
518
00:24:17,749 --> 00:24:19,607
This will definitely work.
519
00:24:19,617 --> 00:24:21,710
(MACHINE BEEPING)
520
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
- What's going on?
- Catherine's labs.
521
00:24:23,251 --> 00:24:25,113
Not good. Her white count and lactate.
522
00:24:25,701 --> 00:24:27,749
Her bowels are being strangulated.
523
00:24:27,759 --> 00:24:30,251
(PANTING)
524
00:24:31,232 --> 00:24:33,875
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Help me.
525
00:24:33,886 --> 00:24:35,891
- Right here. I'm right here.
- Okay. (YELPS)
526
00:24:36,398 --> 00:24:37,875
She's tachy at 137.
527
00:24:37,886 --> 00:24:39,398
BP's dropping.
528
00:24:39,409 --> 00:24:40,601
Diffuse guarding.
529
00:24:40,619 --> 00:24:42,460
I think her intestines
are getting ischemic.
530
00:24:42,471 --> 00:24:45,199
She needs emergency exploratory surgery.
Who's on call for gen surg?
531
00:24:45,210 --> 00:24:46,934
- Dr. Bell.
- Damn it.
532
00:24:47,671 --> 00:24:49,637
And now they're calling me
to the ER. Devon?
533
00:24:49,647 --> 00:24:50,972
I got it. Nic.
534
00:24:50,982 --> 00:24:52,508
- Okay.
- Got it.
535
00:24:52,518 --> 00:24:54,754
You're good. You're good. You're good.
536
00:24:57,789 --> 00:24:59,815
It's Lily Kendall.
They were called to her home.
537
00:24:59,825 --> 00:25:02,406
She's hypotensive, vomiting.
They're having a hard time
538
00:25:02,417 --> 00:25:04,148
getting her blood pressure up
with fluids.
539
00:25:04,159 --> 00:25:05,203
She thinks it's a reaction
540
00:25:05,214 --> 00:25:06,781
- to the chemo this morning.
- Lily.
541
00:25:06,792 --> 00:25:08,682
It's Dr. Pravesh.
We're here for you, okay?
542
00:25:08,693 --> 00:25:10,712
- What's her IV access?
- She got a 22 in her hand.
543
00:25:10,723 --> 00:25:12,260
It's going really slow.
We couldn't get another line.
544
00:25:12,270 --> 00:25:13,796
She feels cold. Place a large bore
545
00:25:13,806 --> 00:25:15,415
antecubital line and bowl us two liters.
546
00:25:15,426 --> 00:25:17,000
Send off a lactate and blood cultures.
547
00:25:17,011 --> 00:25:19,941
- Grab cefepime to cover for sepsis.
- I need a warming blanket over here.
548
00:25:19,952 --> 00:25:21,418
- How is she?
- She's in shock.
549
00:25:21,429 --> 00:25:23,863
We're waiting on labs, but she's
hypotensive and hypothermic.
550
00:25:23,874 --> 00:25:26,208
We need to know exactly what
drugs she got and the dosages.
551
00:25:26,218 --> 00:25:27,608
Of course. She's on HiDAC chemo.
552
00:25:27,618 --> 00:25:30,222
Cytarabine, 3,000 milligrams
per meter squared.
553
00:25:36,228 --> 00:25:38,820
Catherine's being prepped
for surgery. What's going on?
554
00:25:38,830 --> 00:25:40,126
It's Lily.
555
00:25:40,137 --> 00:25:42,557
She had a severe reaction
to her chemo this morning.
556
00:25:42,567 --> 00:25:44,454
We're admitting her.
557
00:26:04,983 --> 00:26:06,985
Oh, God.
558
00:26:10,885 --> 00:26:13,555
- Dr. Bell.
- I have to scrub in.
559
00:26:15,391 --> 00:26:17,415
Who's the first woman
you ever fell in love with?
560
00:26:17,426 --> 00:26:19,626
You on drugs?
What kind of question is that?
561
00:26:19,637 --> 00:26:22,306
Your first great passion.
The one who changed your life.
562
00:26:22,317 --> 00:26:24,488
- My first great passion...
- Mm-hmm.
563
00:26:24,498 --> 00:26:26,158
was surgery. My father took me to see
564
00:26:26,168 --> 00:26:27,793
an operation when I was ten years old.
565
00:26:27,803 --> 00:26:29,428
It's the only love that's lasted.
566
00:26:29,438 --> 00:26:33,575
My first great passion is the woman
you're about to operate on tonight.
567
00:26:34,609 --> 00:26:36,173
(LAUGHS)
568
00:26:37,179 --> 00:26:38,587
Who are you?
569
00:26:38,598 --> 00:26:40,438
'Cause you're not Conrad Hawkins.
570
00:26:40,448 --> 00:26:43,954
Must be one of your
ham-fisted manipulations.
571
00:26:43,965 --> 00:26:46,572
'Cause we don't talk like this,
and we're not about to start now.
572
00:26:46,583 --> 00:26:49,384
I understand why you can't
walk away. I get it.
573
00:26:49,395 --> 00:26:51,306
But this woman
is deeply important to me,
574
00:26:51,317 --> 00:26:53,032
and she's pregnant.
Two lives are at stake.
575
00:26:53,043 --> 00:26:55,556
Well, let me spell this out for you.
It's emergency surgery.
576
00:26:55,567 --> 00:26:57,336
I contacted Jude.
577
00:26:58,381 --> 00:27:00,134
He's already here.
578
00:27:00,543 --> 00:27:02,446
He'll take it.
579
00:27:03,638 --> 00:27:05,641
(SIGHS)
580
00:27:08,043 --> 00:27:10,970
I have 30 years of experience
you can't match.
581
00:27:10,981 --> 00:27:13,564
A lifetime of work
to testify to my ability.
582
00:27:13,575 --> 00:27:16,345
You're a rank amateur
who deludes himself that he's learned
583
00:27:16,356 --> 00:27:18,274
to play the game,
but you just break things,
584
00:27:18,285 --> 00:27:20,626
and that is gonna catch up
with you in the end.
585
00:27:20,637 --> 00:27:22,296
I've done probably...
586
00:27:22,307 --> 00:27:24,733
a thousand similar procedures.
587
00:27:24,744 --> 00:27:26,401
Do I need to do one tonight?
588
00:27:27,392 --> 00:27:29,126
Not particularly.
589
00:27:34,868 --> 00:27:36,564
You owe me.
590
00:27:41,176 --> 00:27:43,545
(SIGHS)
591
00:27:55,460 --> 00:27:57,176
LILY: It was too much.
592
00:27:57,187 --> 00:27:59,460
I-I don't want any more chemo.
593
00:27:59,471 --> 00:28:01,218
LANE: Hush, honey.
594
00:28:01,228 --> 00:28:04,202
Every one of my patients
has said that at some point.
595
00:28:04,213 --> 00:28:06,093
We'll talk tomorrow, okay?
596
00:28:06,901 --> 00:28:08,325
Devon, come with me.
597
00:28:08,335 --> 00:28:10,705
I'm going to stay with her.
598
00:28:20,347 --> 00:28:21,925
Dr. Pravesh,
599
00:28:21,936 --> 00:28:23,158
please help me.
600
00:28:23,169 --> 00:28:24,505
I'm scared.
601
00:28:26,386 --> 00:28:28,958
It's okay. You're safe now.
602
00:28:30,922 --> 00:28:33,344
Nurse Nevin. Can we talk for a moment?
603
00:28:33,355 --> 00:28:35,399
- Sure.
- I was wondering
604
00:28:35,410 --> 00:28:38,094
if you would take over
supervising Lily's care again.
605
00:28:38,533 --> 00:28:40,360
Starting immediately.
606
00:28:40,968 --> 00:28:42,290
I don't understand.
607
00:28:42,301 --> 00:28:43,329
I-I know.
608
00:28:43,340 --> 00:28:46,797
We started off on the wrong foot,
and it was entirely my fault.
609
00:28:46,807 --> 00:28:48,915
These last few weeks,
I've come to realize
610
00:28:48,926 --> 00:28:52,204
that you're one of the finest nurse
practitioners we have at Chastain.
611
00:28:52,214 --> 00:28:53,813
Lily needs you.
612
00:28:54,381 --> 00:28:57,085
And she deserves to have you.
613
00:28:59,121 --> 00:29:01,457
Well, I'd do anything for Lily.
614
00:29:02,490 --> 00:29:04,259
Thank you.
615
00:29:13,100 --> 00:29:14,491
(SIGHS) Thanks for coming in
616
00:29:14,502 --> 00:29:16,280
- on your day off.
- Yeah, of course, man.
617
00:29:16,291 --> 00:29:18,105
She's about six weeks pregnant,
so you'll need
618
00:29:18,116 --> 00:29:20,899
- to be extra careful around the uterus.
- I know what I'm doing.
619
00:29:20,909 --> 00:29:22,900
Nic told me all about her, okay?
Don't stress.
620
00:29:22,910 --> 00:29:23,944
I looked at the imaging.
621
00:29:23,955 --> 00:29:25,194
I'll lyse the adhesions,
622
00:29:25,205 --> 00:29:26,764
remove any of the unhealthy segments,
623
00:29:26,775 --> 00:29:29,534
and she can be home in a couple days.
624
00:29:29,545 --> 00:29:31,448
Wait.
625
00:29:34,569 --> 00:29:36,077
About Nic...
626
00:29:38,492 --> 00:29:40,918
Two women left me for the same reason.
627
00:29:41,475 --> 00:29:42,931
You deserve Nic.
628
00:29:44,795 --> 00:29:46,600
You can give her what I can't.
629
00:29:57,663 --> 00:29:59,314
Thank you.
630
00:30:02,135 --> 00:30:03,445
All right.
631
00:30:03,456 --> 00:30:05,014
Incise the peritoneum.
632
00:30:05,025 --> 00:30:06,518
I'll fix this sucker.
633
00:30:06,529 --> 00:30:07,931
Opening now.
634
00:30:15,964 --> 00:30:17,688
Her-her abdomen. It's filled with blood.
635
00:30:17,698 --> 00:30:19,390
All right. Find where it's coming from.
636
00:30:20,338 --> 00:30:22,494
I can't tell. I can't see a thing.
637
00:30:22,504 --> 00:30:23,830
(MACHINE BEEPING)
638
00:30:23,841 --> 00:30:26,354
- NURSE: Pressure's dropping.
- All right, stay calm, everyone.
639
00:30:26,365 --> 00:30:29,044
I need lap pads, and hook up more
suction. Call the blood bank now.
640
00:30:35,550 --> 00:30:37,141
MINA: Suction.
641
00:30:37,151 --> 00:30:38,910
What's happening?
642
00:30:38,920 --> 00:30:41,045
JUDE: She's bleeding internally.
643
00:30:41,055 --> 00:30:42,413
It's not the bowel.
644
00:30:42,423 --> 00:30:43,515
No ischemia.
645
00:30:43,525 --> 00:30:45,227
Packing to find the source.
646
00:30:46,620 --> 00:30:47,911
MINA: BP's down to 65.
647
00:30:47,921 --> 00:30:49,624
JUDE: Hang two units wide open.
648
00:30:57,530 --> 00:30:59,099
(BEEPING CONTINUES)
649
00:31:04,203 --> 00:31:05,205
(PANTING)
650
00:31:07,974 --> 00:31:09,732
(WHISPERS): Come on, come on. Go, go.
651
00:31:09,742 --> 00:31:10,767
Come on.
652
00:31:10,777 --> 00:31:12,526
Come on. Come on, come on, come on.
653
00:31:14,381 --> 00:31:16,105
JUDE: We need more blood.
654
00:31:16,115 --> 00:31:17,406
Call for the rapid infuser.
655
00:31:17,416 --> 00:31:19,667
Activate the massive
transfusion protocol.
656
00:31:27,893 --> 00:31:30,053
JUDE: Checked the liver.
No, no bleeding.
657
00:31:30,063 --> 00:31:32,208
MINA: No bleeding in the aorta
658
00:31:32,219 --> 00:31:33,889
or IVC, either.
659
00:31:39,806 --> 00:31:40,941
Come on.
660
00:31:46,646 --> 00:31:48,305
Damn it.
661
00:31:48,315 --> 00:31:50,985
(ALARM BLARING)
662
00:32:03,653 --> 00:32:06,123
Come on, we're losing her.
663
00:32:06,133 --> 00:32:09,208
She has an ectopic.
It must have ruptured.
664
00:32:09,219 --> 00:32:10,861
You said it was
an intrauterine pregnancy.
665
00:32:10,871 --> 00:32:13,363
She has both. There's a second
pregnancy in the right tube.
666
00:32:13,373 --> 00:32:15,872
I just saw it on the ultrasound.
OB missed it.
667
00:32:16,209 --> 00:32:17,945
Check the pelvis.
668
00:32:21,638 --> 00:32:24,284
He's right.
I see bleeding at the right mesosalpinx.
669
00:32:24,295 --> 00:32:26,064
JUDE: Clamp.
670
00:32:33,726 --> 00:32:35,463
MINA: Bleeding is controlled.
671
00:32:40,901 --> 00:32:43,293
(ALARM STOPS)
672
00:32:43,303 --> 00:32:45,593
JUDE: Pressure's back up to 95.
673
00:32:47,973 --> 00:32:49,833
Make sure to continue
the transfusion protocol.
674
00:32:49,843 --> 00:32:51,634
I'll page GYN.
675
00:32:51,644 --> 00:32:53,569
Thanks.
676
00:32:53,579 --> 00:32:56,140
And we will continue
to fix the obstruction.
677
00:32:58,304 --> 00:32:59,308
That was a close one.
678
00:33:00,371 --> 00:33:01,964
Yeah.
679
00:33:01,975 --> 00:33:04,163
(SIGHS)
680
00:33:05,539 --> 00:33:08,176
(DISTANT PHONE RINGING)
681
00:33:12,539 --> 00:33:13,671
Hey.
682
00:33:14,195 --> 00:33:16,077
I heard there was
a complication. Is she okay?
683
00:33:16,088 --> 00:33:17,546
We almost lost her.
684
00:33:17,557 --> 00:33:19,171
What happened?
685
00:33:19,320 --> 00:33:21,848
She presented with an ectopic
ready to burst.
686
00:33:21,859 --> 00:33:23,731
OB missed it, and it did.
687
00:33:23,742 --> 00:33:26,488
In their defense,
it was entwined with the bowel.
688
00:33:26,499 --> 00:33:28,949
That's super rare. One in a 100,000?
689
00:33:28,960 --> 00:33:31,582
Mina's gonna write it up
as a case report.
690
00:33:31,593 --> 00:33:33,632
- Lily?
- She's doing better.
691
00:33:34,522 --> 00:33:36,314
You here all night?
692
00:33:36,324 --> 00:33:38,360
Yeah, I'll stay for them both.
693
00:33:43,331 --> 00:33:45,524
Hey, Conrad?
694
00:33:45,534 --> 00:33:46,952
Yeah.
695
00:33:48,103 --> 00:33:51,174
When did your mom give you this ring?
696
00:33:57,712 --> 00:34:00,115
When I left for Afghanistan.
697
00:34:01,725 --> 00:34:03,884
Why didn't you tell me
it belonged to her?
698
00:34:03,895 --> 00:34:06,730
I wanted you to feel
like it was yours alone.
699
00:34:07,669 --> 00:34:09,999
She said, "Give it to
the love of your life."
700
00:34:17,400 --> 00:34:19,836
(SIGHS)
701
00:34:20,585 --> 00:34:21,987
You want it back?
702
00:34:25,017 --> 00:34:26,492
No.
703
00:34:29,149 --> 00:34:31,125
You earned it.
704
00:34:43,942 --> 00:34:45,599
(MONITOR BEEPING STEADILY)
705
00:34:45,610 --> 00:34:48,904
(BREATHING LOUDLY)
706
00:34:48,915 --> 00:34:51,285
- (COOKIE WHINING)
- (LILY LAUGHS SOFTLY)
707
00:34:56,187 --> 00:34:57,621
(WHINES)
708
00:35:00,409 --> 00:35:02,000
Look at you sitting up.
709
00:35:02,011 --> 00:35:03,578
And is that a smile?
710
00:35:04,671 --> 00:35:06,546
Please, can I hold it?
711
00:35:06,564 --> 00:35:08,773
Oh, my God, Cookie. I've been looking
712
00:35:08,784 --> 00:35:11,175
- for this little girl all day.
- (WHINING)
713
00:35:11,186 --> 00:35:12,711
Hello. Come here, baby.
714
00:35:12,721 --> 00:35:14,242
That's her name? Cookie?
715
00:35:14,253 --> 00:35:15,648
Yeah.
716
00:35:18,054 --> 00:35:22,088
Well, this goes against
all rules, but I don't care.
717
00:35:22,098 --> 00:35:24,089
Here you go. There you go.
718
00:35:24,099 --> 00:35:25,623
- Hi.
- (WHINING)
719
00:35:25,634 --> 00:35:26,804
Hi.
720
00:35:28,031 --> 00:35:29,928
Can I keep her?
721
00:35:29,938 --> 00:35:32,030
You can. She's all yours.
722
00:35:32,040 --> 00:35:35,367
(BOTH LAUGH)
723
00:35:35,377 --> 00:35:36,769
(COOKIE BARKS SOFTLY)
724
00:35:36,779 --> 00:35:38,757
Hi. (LAUGHS)
725
00:35:39,715 --> 00:35:42,085
(RHYTHMIC BEEPING, INDISTINCT CHATTER)
726
00:35:43,898 --> 00:35:45,773
Uh, Nic, I need you to give Lily
727
00:35:45,784 --> 00:35:49,276
a liter with 40 milliequivalents
of potassium.
728
00:35:51,132 --> 00:35:53,078
You sure you want to give her that much?
729
00:35:53,089 --> 00:35:55,262
Her renal function just started
trending toward normal.
730
00:35:55,273 --> 00:35:56,562
Thank you for being so vigilant,
731
00:35:56,573 --> 00:35:59,136
but low potassium levels
are not good for Lily's heart.
732
00:35:59,146 --> 00:36:02,841
Just give it to her slowly over the
entire shift so she can handle it.
733
00:36:04,179 --> 00:36:05,743
Okay. Got it.
734
00:36:05,753 --> 00:36:07,511
I'm on my way out for the night.
735
00:36:07,521 --> 00:36:09,281
Are you gonna be around for a while?
736
00:36:09,291 --> 00:36:11,649
Uh, I'm done in the next 15 minutes,
737
00:36:11,659 --> 00:36:13,618
but I'll make sure
I do this before I go.
738
00:36:13,628 --> 00:36:15,331
Great. Thank you.
739
00:36:22,035 --> 00:36:26,996
- ♪ Started out today ♪
- (COMPUTER CHIRPING)
740
00:36:27,007 --> 00:36:30,935
♪ I feel alive and the air has changed ♪
741
00:36:30,945 --> 00:36:35,506
- ♪ I'm not alone ♪
- (BEEPING)
742
00:36:35,516 --> 00:36:38,486
♪ I'm not alone ♪
743
00:36:42,224 --> 00:36:44,281
(MONITOR BEEPING STEADILY)
744
00:36:44,291 --> 00:36:48,520
♪ It's taken ages to ♪
745
00:36:48,530 --> 00:36:54,058
♪ Find a way but I made it through ♪
746
00:36:54,068 --> 00:36:56,505
♪ I'm not alone ♪
747
00:36:57,706 --> 00:36:59,240
♪ I'm not alone ♪
748
00:37:01,154 --> 00:37:03,818
♪ I'm not alone ♪
749
00:37:05,546 --> 00:37:07,705
♪ These are the days ♪
750
00:37:07,716 --> 00:37:12,176
♪ And this is the place where I belong ♪
751
00:37:12,998 --> 00:37:15,680
♪ Lost in another world ♪
752
00:37:15,690 --> 00:37:18,927
♪ I believe our time will come ♪
753
00:37:20,513 --> 00:37:22,920
♪ We shift and we change ♪
754
00:37:22,931 --> 00:37:27,505
♪ I took a long time coming 'round ♪
755
00:37:28,662 --> 00:37:31,982
♪ But I'm standing here ♪
756
00:37:32,248 --> 00:37:35,100
♪ Still standing here ♪
757
00:37:35,110 --> 00:37:39,069
♪ Are you waiting there? ♪
758
00:37:39,079 --> 00:37:41,943
♪ I'm coming up for air... ♪
759
00:37:41,954 --> 00:37:45,214
MAN: Mel, see you in about a half hour.
760
00:37:45,225 --> 00:37:46,943
All right.
761
00:37:50,381 --> 00:37:52,174
- LANE: Randolph?
- Yeah.
762
00:37:52,184 --> 00:37:53,873
I have a favor to ask you.
763
00:37:53,884 --> 00:37:55,060
Okay.
764
00:37:55,071 --> 00:37:56,930
Can I take you to dinner?
765
00:37:57,084 --> 00:37:59,180
No. I'll take you.
766
00:37:59,191 --> 00:38:00,537
Great.
767
00:38:01,795 --> 00:38:03,130
Now?
768
00:38:03,709 --> 00:38:06,688
(LANE LAUGHS)
769
00:38:06,698 --> 00:38:08,857
♪ These are the days ♪
770
00:38:08,867 --> 00:38:14,295
♪ And this is the place where I belong ♪
771
00:38:14,305 --> 00:38:16,297
♪ Lost in another world ♪
772
00:38:16,307 --> 00:38:18,466
♪ I believe our time will come ♪
773
00:38:18,476 --> 00:38:21,069
- (WHINING)
- Oh!
774
00:38:21,079 --> 00:38:23,272
- Hello.
- ♪ We shift and we change ♪
775
00:38:23,282 --> 00:38:26,908
♪ I took a long time coming 'round ♪
776
00:38:26,918 --> 00:38:28,544
- (WHINING)
- Hey.
777
00:38:28,554 --> 00:38:30,245
(LAUGHING): Oh.
778
00:38:30,255 --> 00:38:32,281
♪ But I'm standing ♪
779
00:38:32,291 --> 00:38:33,944
- (BOTH LAUGHING)
- (BARKS)
780
00:38:33,955 --> 00:38:36,848
♪ Still standing ♪
781
00:38:36,996 --> 00:38:40,955
♪ Are you waiting there? ♪
782
00:38:40,965 --> 00:38:44,670
♪ I'm coming up for air. ♪
783
00:38:49,199 --> 00:38:53,112
(ALARM SOUNDING)
784
00:38:59,450 --> 00:39:02,988
(LOUD PINGING, RAPID BEEPING)
785
00:39:09,837 --> 00:39:11,497
- Lily.
- (LILY GROANS)
786
00:39:14,376 --> 00:39:16,931
She's in V tach. Pulse is thready.
787
00:39:16,942 --> 00:39:18,673
- We need a crash cart now.
- Get her up.
788
00:39:18,684 --> 00:39:20,763
(LILY MOANS, CONRAD GROANS SOFTLY)
789
00:39:20,773 --> 00:39:22,364
Okay. Okay.
790
00:39:22,374 --> 00:39:24,806
(PANTING) I'm dying. Please.
791
00:39:24,817 --> 00:39:26,301
- Please help me.
- Stay with me. Stay with me.
792
00:39:26,311 --> 00:39:27,703
I'm right here. I'm right here.
793
00:39:27,713 --> 00:39:29,705
- Stay with me. Stay with me.
- (LOUD BEEPING)
794
00:39:29,715 --> 00:39:31,172
Stay with me.
795
00:39:31,182 --> 00:39:32,798
Let's get the pads on her.
796
00:39:33,452 --> 00:39:35,978
Possible chemo-induced cardiomyopathy.
797
00:39:35,988 --> 00:39:38,790
Uh, go get her admission EKG.
798
00:39:39,224 --> 00:39:42,518
Bolus 150 of amio and start a drip.
799
00:39:42,528 --> 00:39:44,719
(LOUD BEEPING AND DINGING)
800
00:39:44,729 --> 00:39:46,955
We lost her pulse.
801
00:39:46,965 --> 00:39:50,859
- Charge to 200.
- (WHIRRING)
802
00:39:50,869 --> 00:39:53,062
- Ready.
- Clear.
803
00:39:53,072 --> 00:39:54,629
(BEEPS, THUMPS)
804
00:39:54,639 --> 00:39:57,232
- (LOUD PINGING AND BEEPING)
- She's in V fib.
805
00:39:57,242 --> 00:39:59,244
Continue CPR, push one of epi.
806
00:40:02,020 --> 00:40:04,282
Her EKG was normal. This is...
807
00:40:04,849 --> 00:40:06,674
Call for a stat echo. Hold CPR.
808
00:40:06,684 --> 00:40:09,344
- No pulse.
- Still V fib on the monitor.
809
00:40:09,354 --> 00:40:13,382
- Charge to 300.
- (WHIRRING)
810
00:40:13,392 --> 00:40:15,650
- Ready.
- Clear.
811
00:40:15,660 --> 00:40:18,353
(BEEPS, THUMPS)
812
00:40:18,363 --> 00:40:21,066
(LOUD DINGING AND BEEPING)
813
00:40:23,101 --> 00:40:24,444
(CONRAD PANTING)
814
00:40:24,455 --> 00:40:26,475
Charge to 360!
815
00:40:27,263 --> 00:40:28,930
- Ready.
- Clear.
816
00:40:28,941 --> 00:40:30,399
(BEEPS, THUMPS)
817
00:40:30,409 --> 00:40:31,833
That was our third round.
818
00:40:33,498 --> 00:40:36,303
Push 100 of lidocaine
and shock again at 360.
819
00:40:36,706 --> 00:40:39,170
Shock again at 360!
820
00:40:42,253 --> 00:40:43,846
(PANTING)
821
00:40:43,856 --> 00:40:45,624
(WHIRRING)
822
00:40:46,959 --> 00:40:49,118
Come on, come on, come on.
823
00:40:49,128 --> 00:40:51,597
Come on with that lidocaine, come on.
824
00:40:54,061 --> 00:40:56,569
Come on.
825
00:40:57,568 --> 00:40:59,594
- Ready.
- Clear.
826
00:40:59,604 --> 00:41:02,162
(BEEPS, THUMPS)
827
00:41:02,907 --> 00:41:04,876
(RAPID BEEPING AND DINGING)
828
00:41:07,946 --> 00:41:09,269
(CONRAD PANTING)
829
00:41:09,280 --> 00:41:11,256
MAN: Asystole.
830
00:41:12,117 --> 00:41:14,611
- (GROANS)
- I got it. I got it, I got it.
831
00:41:14,887 --> 00:41:16,879
(PINGING AND BEEPING CONTINUE)
832
00:41:16,889 --> 00:41:20,582
(CONRAD BREATHES
RHYTHMICALLY AND LOUDLY)
833
00:41:20,592 --> 00:41:23,061
(PANTING)
834
00:41:27,432 --> 00:41:30,602
(PANTING)
835
00:41:39,811 --> 00:41:43,304
- (CONRAD PANTING)
- Dr. Hawkins?
836
00:41:43,314 --> 00:41:45,753
Asystole for 20 minutes.
837
00:41:45,764 --> 00:41:47,553
You got to call it.
838
00:41:48,452 --> 00:41:50,109
You have to stop now.
839
00:41:50,587 --> 00:41:51,979
(PROLONGED, DRONING BEEP)
840
00:41:51,990 --> 00:41:54,427
(PANTING)
841
00:42:08,941 --> 00:42:11,343
(PANTING)
842
00:42:14,979 --> 00:42:17,172
(CONRAD SIGHS HEAVILY)
843
00:42:17,182 --> 00:42:19,056
Time of death...
844
00:42:20,478 --> 00:42:22,244
21:58.
845
00:42:22,255 --> 00:42:23,877
(CONRAD PANTS)
846
00:42:23,888 --> 00:42:26,491
(CONRAD'S BREATH QUIVERING)
847
00:42:30,461 --> 00:42:32,831
(CONRAD PANTING)
848
00:42:34,066 --> 00:42:36,502
(LOUD, DRONING BEEP)
849
00:42:46,845 --> 00:42:49,549
(WHINING)
850
00:43:00,925 --> 00:43:03,328
(WHINING)
851
00:43:06,594 --> 00:43:10,031
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
61407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.