All language subtitles for The.Humanity.Bureau.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,772 --> 00:00:32,772 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,414 --> 00:00:38,815 [wind blowing strongly] 3 00:00:55,648 --> 00:00:59,249 [wind continues] 4 00:01:10,815 --> 00:01:13,380 [drone buzzing] 5 00:01:13,382 --> 00:01:23,379 ♪ 6 00:01:23,381 --> 00:01:33,380 ♪ 7 00:01:33,382 --> 00:01:43,379 ♪ 8 00:01:43,381 --> 00:01:50,846 ♪ 9 00:01:50,848 --> 00:01:52,749 [drone buzzing] 10 00:01:57,415 --> 00:02:00,980 [drone buzzing] 11 00:02:00,982 --> 00:02:06,179 [female electronic voice] You are reaching, reaching, reaching, arrived. 12 00:02:06,181 --> 00:02:09,880 You have left the security perimeter of New America. 13 00:02:09,882 --> 00:02:13,014 Your safety is no longer guaranteed. 14 00:02:13,016 --> 00:02:20,214 ♪ 15 00:02:20,216 --> 00:02:22,278 Agent Noah Kross. 16 00:02:22,280 --> 00:02:24,913 Leaving Security Perimeter 857. 17 00:02:24,915 --> 00:02:26,979 Please record and confirm the following: 18 00:02:26,981 --> 00:02:29,080 I'm aware of the danger. 19 00:02:29,082 --> 00:02:32,146 I'm making this trip of my own free will and without coercion. 20 00:02:32,148 --> 00:02:34,946 I'm aware of all Humanity Bureau procedures 21 00:02:34,948 --> 00:02:37,646 including subsection 2355. 22 00:02:37,648 --> 00:02:40,113 Send all incoming messages to my voicemail. 23 00:02:40,115 --> 00:02:43,014 I will retrieve them... 24 00:02:43,016 --> 00:02:45,649 upon my safe return. End communication. 25 00:02:58,149 --> 00:03:00,879 [Noah sighs] 26 00:03:00,881 --> 00:03:02,880 Record and reference the following: 27 00:03:02,882 --> 00:03:06,779 Humanity Bureau case file 56672941. 28 00:03:06,781 --> 00:03:09,846 Chester Hills, white male, age 73. 29 00:03:09,848 --> 00:03:13,080 This is my first visit to Mr. Hills' home, 30 00:03:13,082 --> 00:03:15,079 his motel room. 31 00:03:15,081 --> 00:03:16,913 I'm 15 minutes early. 32 00:03:16,915 --> 00:03:19,279 Mr. Hills' deportation is scheduled for next Tuesday 33 00:03:19,281 --> 00:03:21,782 at 9 a.m., notes to follow. End recording. 34 00:03:35,214 --> 00:03:36,879 [man on TV] Clean water... 35 00:03:36,881 --> 00:03:39,082 - [door slams] - and a clean start. 36 00:03:42,181 --> 00:03:44,047 Agent Noah Kross, Humanity Bureau. 37 00:03:44,049 --> 00:03:46,181 I'm looking for Chester Hills. 38 00:03:46,948 --> 00:03:49,847 [man on TV] A new life awaits you in New Eden. 39 00:03:49,849 --> 00:03:51,679 Hey, buddy! 40 00:03:51,681 --> 00:03:53,680 We have an appointment. He's expecting me. 41 00:03:53,682 --> 00:03:56,146 Yeah, I didn't think you were here to rent a room. 42 00:03:56,148 --> 00:03:58,413 [electricity buzzing] 43 00:03:58,415 --> 00:04:01,312 Chester's across the parking lot, 44 00:04:01,314 --> 00:04:05,345 up the stairs to your right, room 223. 45 00:04:05,347 --> 00:04:07,380 I'm obliged by management to tell all city dwellers 46 00:04:07,382 --> 00:04:09,679 not to drink from our taps. 47 00:04:09,681 --> 00:04:14,312 But if you're interested, we've got purified water. 48 00:04:14,314 --> 00:04:18,046 Liter bottle, seal's intact, nitrate free, 49 00:04:18,048 --> 00:04:20,079 no detectable liquid waste. 50 00:04:20,081 --> 00:04:22,246 It's a long ways back to the city. 51 00:04:22,248 --> 00:04:25,646 The unlicensed sale of clean water is a felony. 52 00:04:25,648 --> 00:04:29,214 Yeah, well we all do what we have to, don't we? 53 00:04:31,348 --> 00:04:34,315 There's a loose board on the stairs. Don't trip. 54 00:04:36,315 --> 00:04:37,980 [door closes] 55 00:04:37,982 --> 00:04:39,783 Or do. 56 00:04:54,715 --> 00:04:58,313 [country music playing] 57 00:04:58,315 --> 00:05:04,014 ♪ 58 00:05:04,016 --> 00:05:08,380 This is it? You're not employed. These paystubs are 12 years old. 59 00:05:08,382 --> 00:05:10,679 Is this why I drove 300 miles? 60 00:05:10,681 --> 00:05:12,647 I have a right to an appeal. 61 00:05:12,649 --> 00:05:14,912 Last time I checked, this was still America. 62 00:05:14,914 --> 00:05:17,679 Land of the free, home of the brave. 63 00:05:17,681 --> 00:05:19,813 Well it is, isn't it? 64 00:05:19,815 --> 00:05:22,847 I'm here to help you. I am not your enemy. 65 00:05:22,849 --> 00:05:24,813 I don't want your help. 66 00:05:24,815 --> 00:05:28,179 You have no right to come in here and tell me how to live. 67 00:05:28,181 --> 00:05:30,113 None whatsoever. 68 00:05:30,115 --> 00:05:32,313 Well, I'm very sorry you feel that way, 69 00:05:32,315 --> 00:05:35,245 but I do believe New Eden will provide you 70 00:05:35,247 --> 00:05:38,078 with the fresh start you so rightly deserve. 71 00:05:38,080 --> 00:05:41,145 Don't you want a better life? You have no income. 72 00:05:41,147 --> 00:05:43,679 You've exhausted all of your government benefits. 73 00:05:43,681 --> 00:05:46,279 How will you survive? 74 00:05:46,281 --> 00:05:50,679 You must be a productive citizen. It is the law. 75 00:05:50,681 --> 00:05:53,380 It is a crime to do otherwise. 76 00:05:53,382 --> 00:05:56,746 You're destitute, a burden to society. 77 00:05:56,748 --> 00:05:59,013 You have no grounds for an appeal under the rules 78 00:05:59,015 --> 00:06:01,113 of the Humanity Act. 79 00:06:01,115 --> 00:06:04,846 And if you don't agree to resettlement, 80 00:06:04,848 --> 00:06:07,145 I'll have no other choice but to have you arrested. 81 00:06:07,147 --> 00:06:09,747 I'm no fool. 82 00:06:09,749 --> 00:06:12,046 I know the truth. 83 00:06:12,048 --> 00:06:13,913 And what truth is that? 84 00:06:13,915 --> 00:06:16,780 This is a waste of time. 85 00:06:16,782 --> 00:06:21,014 ♪ 86 00:06:21,016 --> 00:06:22,716 [door slams] 87 00:06:29,347 --> 00:06:31,145 Mr. Hills, are you all right? 88 00:06:31,147 --> 00:06:34,979 - [cocks gun] - I'm just jim dandy, Mr. Kross. 89 00:06:34,981 --> 00:06:36,982 [gunshot] 90 00:06:46,681 --> 00:06:49,712 - I am a citizen... - [dripping] 91 00:06:49,714 --> 00:06:52,348 ...of the United States of America. 92 00:06:53,281 --> 00:06:57,680 I dined at the White House, goddamn it! 93 00:06:57,682 --> 00:06:59,615 [gunshot] 94 00:07:02,148 --> 00:07:04,146 It was a pretty good meal too. 95 00:07:04,148 --> 00:07:05,978 Chester, what in the hell is... 96 00:07:05,980 --> 00:07:08,413 - [cocks gun] - [gunshot] 97 00:07:08,415 --> 00:07:11,245 You little shit! [cocks gun] 98 00:07:11,247 --> 00:07:13,982 - [gunshots] - [Chester falls] 99 00:07:20,014 --> 00:07:23,048 [indistinct chatter] 100 00:07:43,814 --> 00:07:46,712 [Adam] I had a look at the coroner's report. 101 00:07:46,714 --> 00:07:49,245 Fired three rounds, one of which caught that old man 102 00:07:49,247 --> 00:07:51,880 right between the eyes. 103 00:07:51,882 --> 00:07:55,179 He was a governor of Colorado once upon a time, you know that? 104 00:07:55,181 --> 00:07:57,913 How the mighty fall. 105 00:07:57,915 --> 00:08:01,946 It was just a lucky shot. 106 00:08:01,948 --> 00:08:04,213 Well, luck or not, management took notice. 107 00:08:04,215 --> 00:08:06,282 You're getting promoted. 108 00:08:08,147 --> 00:08:10,712 Doesn't bother you that two men are dead? 109 00:08:10,714 --> 00:08:12,412 It's a hostile environment, Noah. 110 00:08:12,414 --> 00:08:14,646 What are you gonna do? You looked after yourself. 111 00:08:14,648 --> 00:08:16,178 People are desperate. 112 00:08:16,180 --> 00:08:19,013 Can't find clean water, soil won't grow food. 113 00:08:19,015 --> 00:08:21,312 I've seen children drink their own piss. 114 00:08:21,314 --> 00:08:23,582 Which is why I rarely leave the city. 115 00:08:23,848 --> 00:08:26,812 [whirring, glass clinks] 116 00:08:26,814 --> 00:08:30,178 [claps] Nice. 117 00:08:30,180 --> 00:08:33,615 It's a shame there are no fish left in the ocean. 118 00:08:34,714 --> 00:08:37,313 When I was a kid there were all kinds of fish. 119 00:08:37,315 --> 00:08:39,946 My mother would take me up north to Canada. 120 00:08:39,948 --> 00:08:43,278 Jackfish Lake. I believe the cabin's still there. 121 00:08:43,280 --> 00:08:46,179 Noah, when you were a kid, your mother starved to death, 122 00:08:46,181 --> 00:08:48,078 almost took you with her. 123 00:08:48,080 --> 00:08:50,212 There's nothing up there but desert. 124 00:08:50,214 --> 00:08:52,113 You don't know that it's all desert. 125 00:08:52,115 --> 00:08:54,045 Yeah, I do. 126 00:08:54,047 --> 00:08:56,878 Radiation contaminated everything, Noah, everything. 127 00:08:56,880 --> 00:08:59,679 And that's restricted information. 128 00:08:59,681 --> 00:09:02,146 Why do you insist on living in the past? 129 00:09:02,148 --> 00:09:03,849 [whirring] 130 00:09:06,947 --> 00:09:08,646 Monet? 131 00:09:08,648 --> 00:09:10,812 You like it? 132 00:09:10,814 --> 00:09:14,013 I like the monetary value. Where's your dogs playing poker? 133 00:09:14,015 --> 00:09:16,945 It's hanging in my bathroom. 134 00:09:16,947 --> 00:09:20,245 There's little enthusiasm for New Eden. 135 00:09:20,247 --> 00:09:23,212 There are rumors of overcrowding and disease. 136 00:09:23,214 --> 00:09:25,911 People would rather stay put. 137 00:09:25,913 --> 00:09:28,815 But that's not an option, is it? 138 00:09:31,181 --> 00:09:33,249 Chester Hills said he knew the truth. 139 00:09:34,947 --> 00:09:36,780 The truth? 140 00:09:36,782 --> 00:09:39,812 He was determined to stay put. He wasn't going anywhere. 141 00:09:39,814 --> 00:09:44,248 Chester Hills was a sad old man who probably drank his own piss. 142 00:09:47,981 --> 00:09:51,879 [country music] 143 00:09:51,881 --> 00:09:55,978 [flies buzzing] 144 00:09:55,980 --> 00:10:01,248 ♪ There ain't no stars in faded gloryville ♪ 145 00:10:04,347 --> 00:10:08,648 ♪ We've chased our dreams into the ground ♪ 146 00:10:12,649 --> 00:10:17,282 ♪ If disillusion has some hope to kill ♪ 147 00:10:19,980 --> 00:10:23,713 - ♪ Here nobody wears a crown ♪ - [wind chimes jangling] 148 00:10:23,715 --> 00:10:32,312 ♪ 149 00:10:32,314 --> 00:10:37,214 ♪ The road can break you coming down a hill ♪ 150 00:10:40,247 --> 00:10:47,246 ♪ For going up is always fun ♪ 151 00:10:47,248 --> 00:10:49,178 152 00:10:49,180 --> 00:10:51,348 [music ends] 153 00:10:52,848 --> 00:10:54,380 Record. 154 00:10:54,382 --> 00:10:57,978 Case file 56672996. 155 00:10:57,980 --> 00:11:02,345 Rachel Weller, single mother, age 30; son Lucas, age 11. 156 00:11:02,347 --> 00:11:06,779 This is my first visit to the Weller home... 157 00:11:06,781 --> 00:11:09,278 a two-story farmhouse. 158 00:11:09,280 --> 00:11:11,649 Display photo of mother and son. 159 00:11:18,814 --> 00:11:21,048 [scoffs] 160 00:11:25,714 --> 00:11:27,346 Do I have to wear these shoes? 161 00:11:27,348 --> 00:11:29,245 They hurt my feet. They're too tight. 162 00:11:29,247 --> 00:11:31,246 Lucas, it's just for today. 163 00:11:31,248 --> 00:11:32,946 And don't get those dirty. 164 00:11:32,948 --> 00:11:35,079 I have to return them in the morning. 165 00:11:35,081 --> 00:11:36,911 - But, Mom... - Lucas! 166 00:11:36,913 --> 00:11:39,046 If you want to stay on this farm, 167 00:11:39,048 --> 00:11:41,679 we have to prove that we can take care of ourselves. 168 00:11:41,681 --> 00:11:43,348 So best behavior, please. 169 00:12:09,248 --> 00:12:11,212 Mrs. Weller, 170 00:12:11,214 --> 00:12:13,911 I'm Agent Noah Kross, Humanity Bureau. 171 00:12:13,913 --> 00:12:15,946 We have an appointment. 172 00:12:15,948 --> 00:12:19,015 It's Miss. This is my son. 173 00:12:20,315 --> 00:12:22,278 Lucas. 174 00:12:22,280 --> 00:12:24,848 So please come in, Mr. Kross. 175 00:12:29,748 --> 00:12:32,878 So how do we begin? I assume you've done this before. 176 00:12:32,880 --> 00:12:36,245 Many times. Relax and don't worry, it's painless. 177 00:12:36,247 --> 00:12:38,715 Mom, these shoes are pinching my feet. 178 00:12:39,848 --> 00:12:41,646 He's a growing boy. 179 00:12:41,648 --> 00:12:43,812 They won't be a factor in my review. 180 00:12:43,814 --> 00:12:46,178 - He's free to take them off. - I'm taking them off. 181 00:12:46,180 --> 00:12:48,146 Well, don't get the laces in a knot. 182 00:12:48,148 --> 00:12:49,979 You received the registered letter 183 00:12:49,981 --> 00:12:51,911 listing the documents I require? 184 00:12:51,913 --> 00:12:53,879 Yes, I did. They're in the living room. 185 00:12:53,881 --> 00:12:56,249 Perfect. No worries, then. 186 00:13:13,014 --> 00:13:15,614 [jumping and truck squeaking] 187 00:13:35,081 --> 00:13:36,915 Sorry. 188 00:13:54,081 --> 00:13:56,313 What kind of gun do you have? 189 00:13:56,315 --> 00:13:58,715 It's a Beretta Px4. 190 00:14:01,147 --> 00:14:02,647 [empties chamber] 191 00:14:08,015 --> 00:14:10,647 - You like it? - Yeah. 192 00:14:13,148 --> 00:14:16,212 It won't make you sick. It's boiled and filtered. 193 00:14:16,214 --> 00:14:18,179 We don't want you dying at our table. 194 00:14:18,181 --> 00:14:20,748 That's most considerate. Thank you. 195 00:14:29,014 --> 00:14:31,178 Why are you adding all those numbers? 196 00:14:31,180 --> 00:14:33,712 I'm attempting to verify your mother's productivity rating. 197 00:14:33,714 --> 00:14:35,846 As citizens of this great nation, 198 00:14:35,848 --> 00:14:37,945 it's our duty to contribute more than we take. 199 00:14:37,947 --> 00:14:39,313 - You sound like my teacher. - Mm-hm. 200 00:14:39,315 --> 00:14:41,079 We all must pull our weight. 201 00:14:41,081 --> 00:14:43,313 She says that too. 202 00:14:43,315 --> 00:14:45,811 Shouldn't people will more help those with less? 203 00:14:45,813 --> 00:14:48,712 In theory, yes, but in practice 204 00:14:48,714 --> 00:14:51,878 it's a difficult concept to sustain. 205 00:14:51,880 --> 00:14:55,678 Is that why we have to move? Our score is too low? 206 00:14:55,680 --> 00:14:58,181 We don't contribute enough? 207 00:14:59,780 --> 00:15:02,081 You look thirsty. 208 00:15:03,281 --> 00:15:05,748 [gulps] 209 00:15:13,214 --> 00:15:15,911 My friend Bobby Sloan moved to New Eden. 210 00:15:15,913 --> 00:15:20,646 He promised to write, but he didn't. Not to me, anyway. 211 00:15:20,648 --> 00:15:23,112 I bet he has new friends. 212 00:15:23,114 --> 00:15:25,345 I bet he's forgotten all about me. 213 00:15:25,347 --> 00:15:27,781 I bet he drinks lemonade every day. 214 00:15:29,214 --> 00:15:31,647 I wouldn't be so hard on him. 215 00:16:01,981 --> 00:16:03,882 [Adam] Where is he now? 216 00:16:06,080 --> 00:16:08,178 According to his itinerary, 217 00:16:08,180 --> 00:16:12,346 Kross is reviewing a deporting near the town of Oliver. 218 00:16:12,348 --> 00:16:15,213 Oh, she's a pretty woman. 219 00:16:15,215 --> 00:16:18,278 The appointment was scheduled for noon, so, uh, yeah, 220 00:16:18,280 --> 00:16:21,212 he should've returned and filed his report by now. 221 00:16:21,214 --> 00:16:23,746 Why the sudden interest in Kross? 222 00:16:23,748 --> 00:16:27,411 He's up for a promotion. Standard procedure. 223 00:16:27,413 --> 00:16:31,212 Standard procedure? Uh, since when, sir? 224 00:16:31,214 --> 00:16:34,712 Send me his report as soon as he's filed it, 225 00:16:34,714 --> 00:16:37,182 and he's not to know he's being investigated. 226 00:16:38,980 --> 00:16:41,181 Yes, sir. 227 00:16:51,780 --> 00:16:54,279 I can't remember the last time we used the good silverware. 228 00:16:54,281 --> 00:16:57,746 Lucas, I will glue your mouth shut, I swear. 229 00:16:57,748 --> 00:17:01,146 Please speak when you're spoken to. 230 00:17:01,148 --> 00:17:03,879 What'd you eat for lunch today, Lucas? 231 00:17:03,881 --> 00:17:06,646 We didn't eat lunch, just breakfast. 232 00:17:06,648 --> 00:17:08,412 No one goes hungry in this house. 233 00:17:08,414 --> 00:17:10,679 You asked for this review. 234 00:17:10,681 --> 00:17:12,911 I have to know you can feed your son. 235 00:17:12,913 --> 00:17:14,946 Well, I do my best. 236 00:17:14,948 --> 00:17:17,045 My mom's pretty, don't you think? 237 00:17:17,047 --> 00:17:19,013 Lucas! 238 00:17:19,015 --> 00:17:21,212 She's never been married. 239 00:17:21,214 --> 00:17:24,646 Mr. Kross already knows that. He knows everything about us. 240 00:17:24,648 --> 00:17:26,982 Isn't that right, Mr. Kross? 241 00:17:28,681 --> 00:17:30,845 Do you know how old I am? 242 00:17:30,847 --> 00:17:32,614 You're 11. 243 00:17:34,180 --> 00:17:37,846 - What's my middle name? - You don't have one. 244 00:17:37,848 --> 00:17:40,149 Correct. 245 00:17:46,880 --> 00:17:49,315 [wind chimes jangling] 246 00:17:50,748 --> 00:17:53,248 [chirping] 247 00:18:01,747 --> 00:18:04,112 You're done. 248 00:18:04,114 --> 00:18:06,114 How'd I do? 249 00:18:07,847 --> 00:18:10,746 Why... 250 00:18:10,748 --> 00:18:13,314 Why do you wanna stay here? 251 00:18:13,914 --> 00:18:17,778 Nothing grows. There's no hope. 252 00:18:17,780 --> 00:18:20,845 I think you just have to look a little closer. 253 00:18:20,847 --> 00:18:23,979 This is where my son and I belong. 254 00:18:23,981 --> 00:18:27,049 We're happy here. 255 00:18:30,680 --> 00:18:33,178 The Bureau rarely makes mistakes, 256 00:18:33,180 --> 00:18:35,979 and I have little say in these matters. 257 00:18:35,981 --> 00:18:39,179 According to subsection 16 of the Humanity Act, 258 00:18:39,181 --> 00:18:43,311 you and your son are to be transferred 259 00:18:43,313 --> 00:18:46,012 to the resettlement colony of New Eden. 260 00:18:46,014 --> 00:18:47,978 You have 12 hours to pack your belongings 261 00:18:47,980 --> 00:18:50,213 and be ready to leave. 262 00:18:50,215 --> 00:18:53,245 Essentials only, toiletries, a change of clothing, 263 00:18:53,247 --> 00:18:55,979 that kind of thing. 264 00:18:55,981 --> 00:18:59,978 This pamphlet... 265 00:18:59,980 --> 00:19:03,114 this pamphlet explains everything. 266 00:19:06,814 --> 00:19:09,678 He has a recital tomorrow afternoon 267 00:19:09,680 --> 00:19:12,412 and he's been practising for months. 268 00:19:12,414 --> 00:19:14,979 So what am I supposed to tell him? 269 00:19:14,981 --> 00:19:18,181 Tell him it's for the best. 270 00:19:19,913 --> 00:19:21,814 [slap] 271 00:19:46,881 --> 00:19:49,115 [chirping] 272 00:19:57,781 --> 00:19:59,582 [yells] 273 00:20:00,313 --> 00:20:02,314 [crashing] 274 00:20:13,247 --> 00:20:14,978 Oh my God. 275 00:20:14,980 --> 00:20:16,882 He's all I have. 276 00:20:21,213 --> 00:20:23,148 [gasping and coughing] 277 00:20:34,115 --> 00:20:35,949 [groans] 278 00:20:37,813 --> 00:20:41,312 - You used all our clean water. - That's okay. 279 00:20:41,314 --> 00:20:43,711 You need to promise me that you will never 280 00:20:43,713 --> 00:20:46,013 scare me like that again. 281 00:20:46,015 --> 00:20:48,079 I promise. 282 00:20:48,081 --> 00:20:50,846 [sighs] 283 00:20:50,848 --> 00:20:54,312 You're a lucky boy, Lucas. 284 00:20:54,314 --> 00:20:57,212 Such a lucky boy. 285 00:20:57,214 --> 00:21:00,280 Let me see. 286 00:21:01,681 --> 00:21:11,679 ♪ 287 00:21:11,681 --> 00:21:20,412 ♪ 288 00:21:20,414 --> 00:21:28,878 ♪ 289 00:21:28,880 --> 00:21:36,847 ♪ 290 00:21:38,981 --> 00:21:41,715 [water gurgling] 291 00:22:04,414 --> 00:22:07,679 Agent Noah Kross. 292 00:22:07,681 --> 00:22:12,111 Access case file 56672996. 293 00:22:12,113 --> 00:22:17,046 Implement, under my authority, the following instructions. 294 00:22:17,048 --> 00:22:20,845 Delay the deportation of Rachel and Lucas Weller. 295 00:22:20,847 --> 00:22:24,078 Take no further action without my consent. 296 00:22:24,080 --> 00:22:26,046 No notes at this time. 297 00:22:26,048 --> 00:22:28,848 Lock file. Report to follow. 298 00:22:58,314 --> 00:23:00,314 How'd you get in here? 299 00:23:02,813 --> 00:23:05,881 - Key was under the mat. - [chuckles] 300 00:23:10,113 --> 00:23:11,881 I don't have a mat. 301 00:23:16,114 --> 00:23:19,845 What's going on, Noah? You're up for a promotion. 302 00:23:19,847 --> 00:23:23,212 Now why would you delay a deportation order, huh? 303 00:23:23,214 --> 00:23:25,746 What's so special about this file? 304 00:23:25,748 --> 00:23:29,411 The boy sings. He has a recital. 305 00:23:29,413 --> 00:23:31,412 He's been practising for weeks. 306 00:23:31,414 --> 00:23:33,679 - A what? - A recital. 307 00:23:33,681 --> 00:23:35,748 [scoffs] 308 00:23:37,046 --> 00:23:38,946 You getting soft? 309 00:23:38,948 --> 00:23:41,145 It's a good memory for a boy to have. 310 00:23:41,147 --> 00:23:42,878 No matter what happens to him next, 311 00:23:42,880 --> 00:23:44,645 just let him keep it. 312 00:23:44,647 --> 00:23:46,812 Noah, you can't help these people. 313 00:23:46,814 --> 00:23:48,379 Deportation orders are final. 314 00:23:48,381 --> 00:23:51,712 You know that and their fate is sealed. 315 00:23:51,714 --> 00:23:54,647 You had a heart once, Adam. 316 00:23:55,647 --> 00:23:57,113 [sighs] 317 00:24:00,080 --> 00:24:03,077 They've got 24 hours. 318 00:24:03,079 --> 00:24:06,681 And you need to get your lock fixed. 319 00:24:11,781 --> 00:24:15,815 [dripping] 320 00:25:10,647 --> 00:25:13,581 [footsteps] 321 00:25:57,246 --> 00:25:59,077 [door opening] 322 00:25:59,079 --> 00:26:01,881 Going up? 323 00:26:19,381 --> 00:26:21,711 I had to be sure we weren't being followed. 324 00:26:21,713 --> 00:26:23,913 We only have a few minutes. 325 00:26:27,713 --> 00:26:30,312 Why should I trust you? 326 00:26:30,314 --> 00:26:34,011 We both have a lot to lose if this is a trap. 327 00:26:34,013 --> 00:26:36,679 What is it you know, Mr. Ravetch? 328 00:26:36,681 --> 00:26:39,910 Never surrender? What does that mean? 329 00:26:39,912 --> 00:26:43,678 What is the truth? 330 00:26:43,680 --> 00:26:45,845 My brother and his wife were deported to New Eden 331 00:26:45,847 --> 00:26:48,379 three years ago. 332 00:26:48,381 --> 00:26:50,678 I haven't heard from them since. 333 00:26:50,680 --> 00:26:54,113 - I can't help you. - No. But you can help others. 334 00:27:03,347 --> 00:27:08,312 This will answer all of your questions... 335 00:27:08,314 --> 00:27:11,212 and I am not in this alone. 336 00:27:11,214 --> 00:27:14,014 We could use your help. 337 00:27:18,079 --> 00:27:21,047 You know where to find me. 338 00:27:25,913 --> 00:27:29,314 [door opening] 339 00:27:37,014 --> 00:27:39,781 [beeps] 340 00:27:44,980 --> 00:27:46,945 What am I looking at? 341 00:27:46,947 --> 00:27:49,114 [female voice] New Eden. 342 00:27:54,146 --> 00:27:57,681 What have we done? 343 00:28:00,179 --> 00:28:03,880 [car running noisily] 344 00:28:13,146 --> 00:28:17,945 [children singing] ♪ Amazing Grace ♪ 345 00:28:17,947 --> 00:28:23,412 ♪ How sweet the sound ♪ 346 00:28:23,414 --> 00:28:26,777 ♪ That saved ♪ 347 00:28:26,779 --> 00:28:33,312 ♪ a wretch like me ♪ 348 00:28:33,314 --> 00:28:39,177 ♪ I once was lost ♪ 349 00:28:39,179 --> 00:28:44,811 ♪ but now am found ♪ 350 00:28:44,813 --> 00:28:47,910 ♪ Was blind ♪ 351 00:28:47,912 --> 00:28:54,213 ♪ but now I see ♪♪ 352 00:28:58,214 --> 00:29:00,048 [coughing] 353 00:29:04,381 --> 00:29:08,044 I pledge allegiance to flag of the United States of America, 354 00:29:08,046 --> 00:29:10,847 and to the republic for which it stands. 355 00:29:17,414 --> 00:29:20,045 One nation, under God, indivisible, 356 00:29:20,047 --> 00:29:22,945 with liberty and justice for all. 357 00:29:22,947 --> 00:29:26,348 [applause] 358 00:29:31,047 --> 00:29:33,977 Stay close, please. What are you doing here? 359 00:29:33,979 --> 00:29:35,910 Thought you could use a ride. 360 00:29:35,912 --> 00:29:37,677 To where? 361 00:29:37,679 --> 00:29:40,045 Hey, you were good. 362 00:29:40,047 --> 00:29:42,379 [stammers] I mean, you-you were really good. 363 00:29:42,381 --> 00:29:45,212 - You think so? - Absolutely. 364 00:29:45,214 --> 00:29:47,212 Wouldn't you say so... 365 00:29:47,214 --> 00:29:49,710 Rachel? 366 00:29:49,712 --> 00:29:53,910 I don't like to brag but, yeah, you were very good. 367 00:29:53,912 --> 00:29:56,013 Come on. 368 00:30:29,680 --> 00:30:32,910 You can buy a house around here for what this coffee costs. 369 00:30:32,912 --> 00:30:35,011 It was a gift. 370 00:30:35,013 --> 00:30:38,011 Coffee's hard to find, even in the city. 371 00:30:38,013 --> 00:30:41,677 I was saving it for, uh... 372 00:30:41,679 --> 00:30:44,214 a very special occasion. 373 00:30:46,347 --> 00:30:48,814 - Would you like a cup? - Yes, please. 374 00:30:56,247 --> 00:31:00,647 Um, I really appreciate what you did for me and Lucas. 375 00:31:02,179 --> 00:31:03,911 I have a confession. 376 00:31:03,913 --> 00:31:06,312 Are you certain I should hear it? 377 00:31:06,314 --> 00:31:09,710 Well, I tried to bribe you with a glass of lemonade. 378 00:31:09,712 --> 00:31:11,780 And his shoes were borrowed. 379 00:31:13,013 --> 00:31:15,412 And I have no idea how to make coffee. 380 00:31:15,414 --> 00:31:18,678 Let me show you. You have a coffee pot? 381 00:31:18,680 --> 00:31:21,910 It makes the process a little easier. 382 00:31:21,912 --> 00:31:24,580 You aren't what I expected. 383 00:31:26,980 --> 00:31:31,412 You know the flowers on that dress are Mexican asters. 384 00:31:31,414 --> 00:31:33,212 They don't grow anymore. 385 00:31:33,214 --> 00:31:35,644 No, that's nonsense. They must grow somewhere. 386 00:31:35,646 --> 00:31:37,913 No, they don't. 387 00:31:39,746 --> 00:31:42,278 You can't stay here. 388 00:31:42,280 --> 00:31:45,011 They won't let you. They'll come for you. 389 00:31:45,013 --> 00:31:48,613 They always do, and I won't be able to stop them. 390 00:31:54,314 --> 00:31:57,614 I must have a coffee pot around here somewhere. 391 00:32:09,380 --> 00:32:12,114 [breathing heavily] 392 00:32:15,213 --> 00:32:17,780 [water gurgling] 393 00:32:34,813 --> 00:32:36,781 [grunts] 394 00:32:46,381 --> 00:32:49,614 [thumping in background] 395 00:32:54,146 --> 00:32:56,613 We have to leave, the three of us. Now! 396 00:32:57,746 --> 00:32:59,646 [thumping] 397 00:33:01,380 --> 00:33:04,112 Pack a bag, we're leaving. Take only what you can carry. 398 00:33:04,114 --> 00:33:06,180 - What about my books? - Take one. 399 00:33:18,780 --> 00:33:21,844 [Adam] Put the gun down or I'll shoot her in the head, Noah, 400 00:33:21,846 --> 00:33:23,948 and you know I will. 401 00:33:26,679 --> 00:33:28,214 And the sidearm. 402 00:33:31,980 --> 00:33:33,745 - Call the boy. - He's not here. 403 00:33:33,747 --> 00:33:35,845 I said call the boy. 404 00:33:35,847 --> 00:33:37,411 You don't have to do this, Adam. 405 00:33:37,413 --> 00:33:39,077 [Lucas] Hey, mister. 406 00:33:39,079 --> 00:33:41,745 - [pellet gunshot] - [yells] 407 00:33:41,747 --> 00:33:43,180 Ah! Ah! Son of a... 408 00:33:44,746 --> 00:33:46,813 [sounds of fighting] 409 00:33:51,912 --> 00:33:53,680 [glass shattering] 410 00:33:56,812 --> 00:33:58,847 [fighting continues] 411 00:34:05,347 --> 00:34:07,647 [rapid gunfire] 412 00:34:38,979 --> 00:34:40,745 [bang] 413 00:34:40,747 --> 00:34:43,244 [female voice] Fuel tank puncture. Fuel tank puncture. 414 00:34:43,246 --> 00:34:46,212 - Switch to reserve. - Reserve tank empty. 415 00:34:46,214 --> 00:34:49,177 Transfer remaining fuel from primary to reserve. 416 00:34:49,179 --> 00:34:52,845 - Pinpoint location using GPS. - Satellite unavailable. 417 00:34:52,847 --> 00:34:56,377 - Present location unknown. - Good, the link's down. 418 00:34:56,379 --> 00:34:58,613 They can't track us for a while. 419 00:35:07,712 --> 00:35:09,645 Way to go, Porter, you're late! 420 00:35:09,647 --> 00:35:11,877 I'm sorry, sir. I'm sorry. 421 00:35:11,879 --> 00:35:14,247 The key, it's in the cookie jar. 422 00:35:16,345 --> 00:35:17,978 Are you deaf, Porter? 423 00:35:17,980 --> 00:35:20,980 It's the bear, with the hat on it. 424 00:35:23,278 --> 00:35:25,180 Got it. 425 00:35:33,213 --> 00:35:37,113 [car running noisily] 426 00:35:49,647 --> 00:35:52,112 [beeping] 427 00:35:52,114 --> 00:35:55,343 [female voice] Access denied. Access denied. 428 00:35:55,345 --> 00:35:57,343 Not good. 429 00:35:57,345 --> 00:35:59,644 [phone shatters] 430 00:35:59,646 --> 00:36:01,947 There's a toolkit behind the seat, get it. 431 00:36:08,080 --> 00:36:10,045 - Keep your eyes open. - For what? 432 00:36:10,047 --> 00:36:12,148 Anything that moves. 433 00:36:17,747 --> 00:36:20,911 Noah, there's a big sweaty guy with a crutch. 434 00:36:20,913 --> 00:36:22,644 [Noah] What's he doing? 435 00:36:22,646 --> 00:36:24,778 Nothing. Just watching. 436 00:36:24,780 --> 00:36:26,881 If he moves, shoot him. 437 00:36:27,812 --> 00:36:29,645 [female voice] Unauthorized removal of GPS. 438 00:36:29,647 --> 00:36:31,311 Disarm voice response. 439 00:36:31,313 --> 00:36:33,378 This is crazy. What are we doing? 440 00:36:33,380 --> 00:36:36,177 Go inside. See if you can find some food and water. 441 00:36:36,179 --> 00:36:39,047 - I don't like this. - We haven't got much time. I don't either. 442 00:36:42,279 --> 00:36:44,581 [breathing heavily] 443 00:36:46,847 --> 00:36:49,077 I need some gasoline and I need it now. 444 00:36:49,079 --> 00:36:51,811 It's best you remain calm until help arrives. 445 00:36:51,813 --> 00:36:54,077 Unless you have another crutch hidden around here somewhere, 446 00:36:54,079 --> 00:36:56,746 I suggest you help us. Gasoline. 447 00:36:58,880 --> 00:37:00,780 [spits] 448 00:37:18,079 --> 00:37:20,777 I was saving this for a rainy day, 449 00:37:20,779 --> 00:37:23,344 and I feel a storm coming on. 450 00:37:23,346 --> 00:37:26,745 How did a man like you end up in this situation? 451 00:37:26,747 --> 00:37:28,310 I had a little help. 452 00:37:28,312 --> 00:37:30,210 Noah, there's a dust cloud on the horizon. 453 00:37:30,212 --> 00:37:31,878 Someone's coming. 454 00:37:31,880 --> 00:37:33,811 You won't get far. No one ever does. 455 00:37:33,813 --> 00:37:35,814 Help me with these gas cans. 456 00:37:38,913 --> 00:37:42,311 Mister, are you a good family man? 457 00:37:42,313 --> 00:37:46,243 I'm trying to be. 458 00:37:46,245 --> 00:37:48,347 You'll need a good head start. 459 00:37:55,178 --> 00:37:58,378 [children singing faintly] ♪ Amazing Grace ♪ 460 00:37:58,380 --> 00:38:03,645 ♪ How sweet the sound ♪ 461 00:38:03,647 --> 00:38:07,177 ♪ That saved ♪ 462 00:38:07,179 --> 00:38:10,045 - ♪ a wretch... ♪ - [vehicle accelerating] 463 00:38:10,047 --> 00:38:19,210 ♪ like me ♪ [note sustained] 464 00:38:19,212 --> 00:38:21,978 [loud crash] 465 00:38:21,980 --> 00:38:24,314 Oh, come on! 466 00:38:32,145 --> 00:38:34,346 Would you have hurt that man? 467 00:38:36,880 --> 00:38:41,044 He had gasoline. We needed it. I did what I had to do. 468 00:38:41,046 --> 00:38:43,346 Would you have killed him? 469 00:38:46,912 --> 00:38:49,713 He thought so. 470 00:39:11,013 --> 00:39:13,713 [breathing heavily] 471 00:39:26,312 --> 00:39:28,646 Son of a... 472 00:39:31,713 --> 00:39:34,011 We have a Humanity Bureau agent on the run 473 00:39:34,013 --> 00:39:36,644 with a woman and child we know nothing about. 474 00:39:36,646 --> 00:39:39,243 Why would a rising star in the Bureau throw away his career? 475 00:39:39,245 --> 00:39:41,878 What does he get in return? 476 00:39:41,880 --> 00:39:44,377 Well, it's possible that Kross knew Rachel Weller 477 00:39:44,379 --> 00:39:46,710 before his time at the Bureau. 478 00:39:46,712 --> 00:39:51,111 Possible? Find out for certain. I wanna know who she is. 479 00:39:51,113 --> 00:39:53,211 If they share a past, 480 00:39:53,213 --> 00:39:56,077 I wanna know why they've run off into the desert. 481 00:39:56,079 --> 00:39:58,378 I'm told Kross was your friend, a good friend, 482 00:39:58,380 --> 00:40:01,844 as good as friends get and yet he didn't confide in you? 483 00:40:01,846 --> 00:40:03,811 What are you insinuating? 484 00:40:03,813 --> 00:40:05,845 There are those... 485 00:40:05,847 --> 00:40:09,111 subversives hiding among us 486 00:40:09,113 --> 00:40:11,810 who would destroy what we have left. 487 00:40:11,812 --> 00:40:13,778 They don't believe this government 488 00:40:13,780 --> 00:40:16,677 is a democracy anymore. 489 00:40:16,679 --> 00:40:20,310 And whatever Kross is planning, 490 00:40:20,312 --> 00:40:24,810 it's your responsibility to make sure he doesn't succeed. 491 00:40:24,812 --> 00:40:27,644 Those we've deemed expendable need to believe 492 00:40:27,646 --> 00:40:30,378 there's a better life waiting for them. 493 00:40:30,380 --> 00:40:33,377 They need hope. 494 00:40:33,379 --> 00:40:37,013 And we can't allow that illusion to be destroyed. 495 00:40:48,813 --> 00:40:52,614 I had these brought here so I could make a point. 496 00:40:54,646 --> 00:40:56,613 Huh. 497 00:41:00,245 --> 00:41:02,180 What is that? 498 00:41:02,879 --> 00:41:05,179 Is that tooth or bone? 499 00:41:06,879 --> 00:41:09,243 I believe that's a child's tooth. 500 00:41:09,245 --> 00:41:12,746 Yeah, you're right, it is. 501 00:41:14,746 --> 00:41:18,044 So you take a good look at that, Westinghouse. 502 00:41:18,046 --> 00:41:21,144 Now you find Kross, and you find him quickly 503 00:41:21,146 --> 00:41:24,714 or you may find yourself in New Eden as well. 504 00:41:48,145 --> 00:41:50,680 [flies buzzing] 505 00:42:12,412 --> 00:42:14,077 Is it yours? 506 00:42:14,079 --> 00:42:18,410 Yes... but it's yours now. 507 00:42:18,412 --> 00:42:21,313 I want you to have it. 508 00:42:22,145 --> 00:42:24,844 - For keeps? - Yeah. 509 00:42:24,846 --> 00:42:27,012 Thanks. 510 00:42:29,680 --> 00:42:32,343 Why do you look so sad? 511 00:42:32,345 --> 00:42:35,647 - Have we run out of luck? - No. We've got plenty left. 512 00:42:39,045 --> 00:42:40,946 Check that out. 513 00:42:43,412 --> 00:42:45,943 Jackfish Lake. 514 00:42:45,945 --> 00:42:47,876 Is that where we're going? 515 00:42:47,878 --> 00:42:49,880 What? 516 00:42:52,113 --> 00:42:55,311 Canada. That's your plan. There are no lakes anymore. 517 00:42:55,313 --> 00:42:57,913 Not there or anywhere else. 518 00:43:00,245 --> 00:43:01,944 It looks really nice. 519 00:43:01,946 --> 00:43:04,212 [Noah] Lucas, let's get back in the car. 520 00:43:06,213 --> 00:43:09,777 - You can't... - Don't disappoint him. 521 00:43:09,779 --> 00:43:12,980 [Lucas] Next stop, Jackfish Lake. 522 00:43:19,812 --> 00:43:22,781 [footsteps] 523 00:43:37,646 --> 00:43:40,680 Second place, national fly fishing competition. 524 00:43:51,212 --> 00:43:53,146 [clatters] 525 00:43:55,213 --> 00:43:57,147 [can opens] 526 00:44:38,778 --> 00:44:40,910 It's in great shape for its age. 527 00:44:40,912 --> 00:44:44,711 Its age? They stopped making vehicles 30 years ago. 528 00:44:44,713 --> 00:44:47,344 This is an El Camino. The last of its kind. 529 00:44:47,346 --> 00:44:49,143 You won't find anything better. 530 00:44:49,145 --> 00:44:51,580 Can you open the hood? 531 00:44:54,711 --> 00:44:56,809 It's smells, mom. 532 00:44:56,811 --> 00:44:59,845 Yeah, but it has four wheels, and that's what counts. 533 00:45:02,346 --> 00:45:04,179 [sighs] 534 00:45:06,113 --> 00:45:08,147 [door closes] 535 00:45:08,878 --> 00:45:11,277 And if I get caught with your vehicle? 536 00:45:11,279 --> 00:45:13,913 That battery alone is worth $1000. 537 00:45:17,680 --> 00:45:21,011 Straight swap. Your El Camino for the station wagon. 538 00:45:21,013 --> 00:45:23,143 I need some food and water. 539 00:45:23,145 --> 00:45:26,410 Twenty bottles of water, and a case of baked beans. 540 00:45:26,412 --> 00:45:30,343 - Clean water. - Clean enough. 541 00:45:30,345 --> 00:45:33,812 And I'll need that fancy watch on your wrist. 542 00:45:36,179 --> 00:45:38,746 I need directions. 543 00:45:41,647 --> 00:45:45,110 There are no roads north, not anymore. 544 00:45:45,112 --> 00:45:48,111 - You won't get across the border. - Says who? 545 00:45:48,113 --> 00:45:52,180 Says those who tried and came back. You're not the first. 546 00:45:58,711 --> 00:46:02,810 [sighs] There's a man I met years ago. 547 00:46:02,812 --> 00:46:06,713 He might be able to help you if he's still alive. 548 00:46:20,045 --> 00:46:22,212 Thank you. 549 00:46:22,846 --> 00:46:25,143 - Floor? - Uh, three please. 550 00:46:25,145 --> 00:46:27,046 Three. 551 00:46:30,379 --> 00:46:33,677 Well, isn't that so very odd. 552 00:46:33,679 --> 00:46:36,311 The key that I found in your bedroom 553 00:46:36,313 --> 00:46:40,244 fits the control panel in this elevator. 554 00:46:40,246 --> 00:46:43,910 - Who are you? - What did you give Noah Kross? 555 00:46:43,912 --> 00:46:47,077 I don't know that name. I don't know what you're talking about. 556 00:46:47,079 --> 00:46:50,076 Listen to me, Irving Ravetch. 557 00:46:50,078 --> 00:46:53,909 You're a subcontractor for the Department of National Defense. 558 00:46:53,911 --> 00:46:56,676 You are given very sensitive information, 559 00:46:56,678 --> 00:46:59,146 and you are sworn to secrecy. 560 00:47:00,246 --> 00:47:02,976 This is your son. 561 00:47:02,978 --> 00:47:06,809 This... is your wife. 562 00:47:06,811 --> 00:47:08,709 Would you like to see them again? 563 00:47:08,711 --> 00:47:10,277 They are not involved. 564 00:47:10,279 --> 00:47:14,043 What did you give him? How much does he know? 565 00:47:14,045 --> 00:47:16,710 You have ten seconds to save your family, Irving. 566 00:47:16,712 --> 00:47:19,744 Nine, eight, seven, six... 567 00:47:19,746 --> 00:47:22,144 - Project Eden. - five, four... 568 00:47:22,146 --> 00:47:25,277 - I gave him Eden. - three, two... 569 00:47:25,279 --> 00:47:27,280 one. 570 00:47:30,245 --> 00:47:33,410 Did he... 571 00:47:33,412 --> 00:47:36,177 come to you... 572 00:47:36,179 --> 00:47:38,877 for this information, Irving? 573 00:47:38,879 --> 00:47:41,780 All he wanted was the truth. 574 00:47:49,313 --> 00:47:53,144 Pick up the pictures... 575 00:47:53,146 --> 00:47:57,111 of your wife and son, Irving. Do it now. 576 00:47:57,113 --> 00:47:59,047 [gasps] 577 00:48:07,146 --> 00:48:12,277 Go home, Irving, to your family. 578 00:48:12,279 --> 00:48:14,680 They're waiting for you. 579 00:48:38,046 --> 00:48:40,343 [Rachel] Hey, you wear those shoes out, 580 00:48:40,345 --> 00:48:42,745 you're walking barefoot in the snow. 581 00:48:46,145 --> 00:48:47,810 - Whoa. - Whoa. 582 00:48:47,812 --> 00:48:50,110 [crashing] 583 00:48:50,112 --> 00:48:52,177 [grunts] 584 00:48:52,179 --> 00:48:54,779 - Damn it, where is he? He's gone. - Lucas. 585 00:48:58,146 --> 00:48:59,879 [gunshot] 586 00:49:02,412 --> 00:49:04,143 Hey! 587 00:49:04,145 --> 00:49:06,713 What is your business here, stranger? 588 00:49:28,778 --> 00:49:30,776 I am sorry for your welcoming committee, 589 00:49:30,778 --> 00:49:32,877 but we can't be too careful. 590 00:49:32,879 --> 00:49:35,176 My wife was murdered by scavengers last year, 591 00:49:35,178 --> 00:49:38,313 and my daughter raped. 592 00:49:40,878 --> 00:49:42,909 Adolf Schroder. 593 00:49:42,911 --> 00:49:46,076 Mm. 594 00:49:46,078 --> 00:49:48,776 I am German. 595 00:49:48,778 --> 00:49:52,676 I came here on vacation with my parents as a boy. 596 00:49:52,678 --> 00:49:54,710 [chuckles] 597 00:49:54,712 --> 00:49:58,144 Things... did not go well. 598 00:49:58,146 --> 00:50:01,779 And as you can see, they didn't get much better. 599 00:50:04,078 --> 00:50:06,780 It's not wise to mess with Mother Nature. 600 00:50:08,678 --> 00:50:11,344 You can only spew so much shit into the air and water 601 00:50:11,346 --> 00:50:13,780 before she starts to fight back. 602 00:50:17,246 --> 00:50:20,409 We were told you could help us. 603 00:50:20,411 --> 00:50:22,677 Who told you this lie? 604 00:50:22,679 --> 00:50:26,977 - [Rachel] Farmer. - I know no farmer. 605 00:50:26,979 --> 00:50:30,144 That's you in the picture, isn't it? 606 00:50:30,146 --> 00:50:34,176 Ah, yes, I remember her now. 607 00:50:34,178 --> 00:50:38,744 We were very young. 608 00:50:38,746 --> 00:50:42,977 Her father sold us a car. We didn't get very far in it. 609 00:50:42,979 --> 00:50:45,213 You can keep it. 610 00:50:51,113 --> 00:50:54,243 [exhales] What do you need? 611 00:50:54,245 --> 00:50:56,943 A way north. 612 00:50:56,945 --> 00:51:00,080 Across the border, into Canada. 613 00:51:04,145 --> 00:51:07,777 The land of a thousand lakes. 614 00:51:07,779 --> 00:51:09,310 When did you last visit? 615 00:51:09,312 --> 00:51:12,044 When I was seven with my mother. Why? 616 00:51:12,046 --> 00:51:17,643 Like the farmer, your lakes may have changed. 617 00:51:17,645 --> 00:51:21,144 Then again, they may not be there at all. 618 00:51:21,146 --> 00:51:24,076 But you are going to find out when you get there. 619 00:51:24,078 --> 00:51:26,010 That is certain. 620 00:51:26,012 --> 00:51:28,779 [laughs] 621 00:51:46,678 --> 00:51:50,177 Yes, that is done. Yes, yes, now. Where was I? 622 00:51:50,179 --> 00:51:53,310 Ah, yes. There is only one way north. 623 00:51:53,312 --> 00:51:57,810 If you go, you cannot come back. 624 00:51:57,812 --> 00:52:01,342 Chances are highly likely you won't make it at all. 625 00:52:01,344 --> 00:52:03,643 You will need this. 626 00:52:03,645 --> 00:52:06,211 [grunts] 627 00:52:06,213 --> 00:52:10,880 It's, uh, it's old, but it still works. 628 00:52:13,845 --> 00:52:16,876 It measures radiation. 629 00:52:16,878 --> 00:52:19,612 Yeah, I-I know what it's for. 630 00:52:29,179 --> 00:52:31,944 What's, what's this? 631 00:52:31,946 --> 00:52:36,044 It's a rabbit's foot. You know, for luck. 632 00:52:36,046 --> 00:52:40,080 - Not for the rabbit. - I'm sure it was delicious. 633 00:52:43,945 --> 00:52:46,112 [glass shattering] 634 00:53:04,012 --> 00:53:06,712 [ripping] 635 00:53:11,312 --> 00:53:13,146 [sighs] 636 00:53:15,911 --> 00:53:20,310 The border is heavily fortified from sea to sea. 637 00:53:20,312 --> 00:53:25,176 There is no way over, under, or through it. Mm-hm? 638 00:53:25,178 --> 00:53:28,643 No one knows what's on the other side for sure, 639 00:53:28,645 --> 00:53:35,077 but if you are determined, first you must go west, then north. 640 00:53:35,079 --> 00:53:37,744 There will be no food or water. 641 00:53:37,746 --> 00:53:40,977 Do not eat the snow, as it will make you sick. 642 00:53:40,979 --> 00:53:45,343 Now, anyone who approaches you will be hostile. 643 00:53:45,345 --> 00:53:47,743 So don't be fooled by false smiles. 644 00:53:47,745 --> 00:53:51,343 They will rape you and the boy. 645 00:53:51,345 --> 00:53:55,909 You will go where no one dares to go. 646 00:53:55,911 --> 00:53:59,710 Now here you will see the column of a nuclear power station. 647 00:53:59,712 --> 00:54:02,144 There was a meltdown in reactors three and four 648 00:54:02,146 --> 00:54:04,877 and the government tried to hush it up, but was unsuccessful. 649 00:54:04,879 --> 00:54:07,243 As a result the area is highly contaminated 650 00:54:07,245 --> 00:54:09,276 with radioactive isotopes. 651 00:54:09,278 --> 00:54:11,910 Nobody dares go near it. 652 00:54:11,912 --> 00:54:13,913 Oh, yes. 653 00:54:17,911 --> 00:54:21,910 You will need this. Iodine tablets. 654 00:54:21,912 --> 00:54:24,810 The directions are on the label. 655 00:54:24,812 --> 00:54:27,176 You start taking them as soon as you see 656 00:54:27,178 --> 00:54:29,947 the reactor's cooling towers. 657 00:54:33,312 --> 00:54:35,746 Thank you. 658 00:54:48,811 --> 00:54:51,210 [cocks gun] 659 00:54:51,212 --> 00:54:53,844 Glock 18. 660 00:54:53,846 --> 00:54:56,713 Nine millimeter. 661 00:54:58,412 --> 00:55:01,776 Have you killed anyone? 662 00:55:01,778 --> 00:55:03,809 Not yet. 663 00:55:03,811 --> 00:55:06,612 But I will if I have to. 664 00:55:20,078 --> 00:55:22,346 [banging, dishes breaking] 665 00:55:25,879 --> 00:55:29,046 [clattering] 666 00:55:35,911 --> 00:55:38,312 Amanda Douglas. 667 00:55:40,145 --> 00:55:43,846 Will the real Rachel Weller please stand up? 668 00:55:56,278 --> 00:55:58,844 We'll die if we head north. 669 00:55:58,846 --> 00:56:01,276 It's suicide. 670 00:56:01,278 --> 00:56:03,977 We'll die if we stay here. 671 00:56:03,979 --> 00:56:06,744 I'll tell them it was all my fault. 672 00:56:06,746 --> 00:56:08,809 I'll tell them whatever they want. 673 00:56:08,811 --> 00:56:11,110 There's no going back. 674 00:56:11,112 --> 00:56:13,713 What you had doesn't exist anymore. 675 00:56:15,811 --> 00:56:17,910 You said New Eden was a beginning. 676 00:56:17,912 --> 00:56:20,643 Forget what I said. 677 00:56:20,645 --> 00:56:23,310 Well, it can't be worse than this. 678 00:56:23,312 --> 00:56:26,809 Well why don't you just try and get some sleep. 679 00:56:26,811 --> 00:56:30,109 We've got a long journey ahead of us. 680 00:56:30,111 --> 00:56:33,746 Mexican asters don't grow anymore. 681 00:56:57,311 --> 00:57:00,777 Hey, Lucas, where's your rabbit's foot? 682 00:57:00,779 --> 00:57:03,109 - My pocket. - Don't lose it. 683 00:57:03,111 --> 00:57:05,645 I won't. 684 00:57:26,177 --> 00:57:29,009 I come here once a month, Porter. 685 00:57:29,011 --> 00:57:32,343 Whether I want to or not. 686 00:57:32,345 --> 00:57:34,810 It's a time share. 687 00:57:34,812 --> 00:57:37,178 You would hate me if you knew how much it cost. 688 00:57:38,411 --> 00:57:42,075 Um... So I ran the ration card you gave me. 689 00:57:42,077 --> 00:57:43,909 And according to our records 690 00:57:43,911 --> 00:57:45,975 Amanda Douglas died nine years ago. 691 00:57:45,977 --> 00:57:47,877 The coroner's report? 692 00:57:47,879 --> 00:57:50,343 Oh, uh, no sir. It was a famine year. 693 00:57:50,345 --> 00:57:52,275 Mass burials were quite common. 694 00:57:52,277 --> 00:57:54,243 Many deaths weren't reported at all. 695 00:57:54,245 --> 00:57:56,143 Well, she's alive, Porter. We know it. 696 00:57:56,145 --> 00:57:58,777 Amanda Douglas assumed the identity of Rachel Weller, 697 00:57:58,779 --> 00:58:03,176 who I'm guessing is just lying in a mass grave somewhere. 698 00:58:03,178 --> 00:58:06,810 Hm. But why assume the identity of a dead woman? 699 00:58:06,812 --> 00:58:08,746 I don't know, Porter. 700 00:58:13,811 --> 00:58:16,009 You should come in for a swim. 701 00:58:16,011 --> 00:58:18,175 [laughs] 702 00:58:18,177 --> 00:58:20,309 [splashing] 703 00:58:20,311 --> 00:58:24,809 No sir, I'll, I'll... Afraid I'll drown, sir. 704 00:58:24,811 --> 00:58:29,644 It's a very real possibility. 705 00:58:29,646 --> 00:58:33,242 This is a lost art, Porter. 706 00:58:33,244 --> 00:58:37,745 The trick is to hold your breath before you go under. 707 00:58:42,345 --> 00:58:44,745 Mm. 708 00:59:09,679 --> 00:59:11,410 How long was I asleep? [clears throat] 709 00:59:11,412 --> 00:59:13,945 A few hours. 710 00:59:15,978 --> 00:59:18,043 Where are we? 711 00:59:18,045 --> 00:59:22,209 Somewhere west of North Dakota on what's left of the I-94. 712 00:59:22,211 --> 00:59:24,010 [Lucas muttering] 713 00:59:24,012 --> 00:59:25,946 He talks in his sleep. 714 00:59:30,212 --> 00:59:34,242 When he twitches like that, it means he's dreaming. 715 00:59:34,244 --> 00:59:36,579 [chuckles] 716 00:59:41,910 --> 00:59:44,146 What was his father like? 717 00:59:47,112 --> 00:59:50,310 Um... 718 00:59:50,312 --> 00:59:53,876 he came, he stayed a week, he left. 719 00:59:53,878 --> 00:59:58,709 He was some city dweller. Lucas never knew him. 720 00:59:58,711 --> 01:00:03,210 But lately he's been asking a lot of questions. 721 01:00:03,212 --> 01:00:05,808 What do you tell him? 722 01:00:05,810 --> 01:00:08,777 I make things up. 723 01:00:08,779 --> 01:00:12,342 Fill in the blanks, and... 724 01:00:12,344 --> 01:00:15,676 I mean he wants to hear that he's a knight in shining armor. 725 01:00:15,678 --> 01:00:18,011 [scoffs] 726 01:00:20,311 --> 01:00:25,309 What about you? What's your story? 727 01:00:25,311 --> 01:00:29,142 I assume you have one. I mean we all do. 728 01:00:29,144 --> 01:00:31,809 My mother died when I was 12. 729 01:00:31,811 --> 01:00:33,842 I was shipped off to a state orphanage. 730 01:00:33,844 --> 01:00:36,010 Wasn't a very nice place. 731 01:00:36,012 --> 01:00:38,842 I don't remember my father. 732 01:00:38,844 --> 01:00:42,343 There was a man, friend of my mother's, 733 01:00:42,345 --> 01:00:45,146 taught me how to fish. 734 01:00:54,777 --> 01:00:58,111 I wonder what the world's gonna be like when he grows up. 735 01:01:00,777 --> 01:01:04,276 If he makes it that far. 736 01:01:04,278 --> 01:01:08,580 When I was a boy, I couldn't wait for summer vacation. 737 01:01:13,145 --> 01:01:16,979 [water gurgling] 738 01:01:34,278 --> 01:01:36,912 [car running noisily] 739 01:01:43,844 --> 01:01:46,580 Lucas Weller, six pounds, eight ounces. 740 01:01:49,777 --> 01:01:52,245 Hello, Rachel. 741 01:01:53,078 --> 01:01:55,676 Father unknown. 742 01:01:55,678 --> 01:01:58,711 In lieu of kin, Amanda Douglas. 743 01:01:59,845 --> 01:02:03,644 Relationship, neighbour. 744 01:02:03,646 --> 01:02:07,245 Your imposter's your neighbour. Convenient. 745 01:02:17,877 --> 01:02:20,679 [car running noisily] 746 01:02:26,711 --> 01:02:29,613 [drone whirring] 747 01:02:35,344 --> 01:02:38,310 [Noah] I tell you to run, you run for your life. 748 01:02:38,312 --> 01:02:41,012 You run and you don't look back, you hear me? 749 01:02:51,711 --> 01:02:53,210 Is it looking for us? 750 01:02:53,212 --> 01:02:55,943 It's military. 751 01:02:55,945 --> 01:02:58,209 I think it's replenishing its solar cells. 752 01:02:58,211 --> 01:03:01,875 - It can stay up there for days. - What are we gonna do? 753 01:03:01,877 --> 01:03:04,009 Stay put, that's all we can do. 754 01:03:04,011 --> 01:03:07,377 If you know a long story, now would be the time to tell it. 755 01:03:07,379 --> 01:03:10,410 [Lucas] It's circling. It has teeth. I can see 'em. 756 01:03:10,412 --> 01:03:14,346 Yeah, and a 20mm mini gun capable of firing 40 rounds per second. 757 01:03:17,012 --> 01:03:19,276 - I have to pee. - Hold it. 758 01:03:19,278 --> 01:03:21,175 I don't think it knows we're down here. 759 01:03:21,177 --> 01:03:23,211 If it did, we'd be dead by now. 760 01:03:30,678 --> 01:03:32,242 What have you got? 761 01:03:32,244 --> 01:03:35,342 Um, sir, a military drone has picked up some movement 762 01:03:35,344 --> 01:03:38,843 in a sector that hasn't seen vehicle traffic in months. 763 01:03:38,845 --> 01:03:40,377 There's something down there. 764 01:03:40,379 --> 01:03:42,709 Zoom in. 765 01:03:42,711 --> 01:03:45,876 Um, we can't, sir. 766 01:03:45,878 --> 01:03:47,909 We're borrowing the feed from the military 767 01:03:47,911 --> 01:03:51,009 so we have no control over the drone's functions. 768 01:03:51,011 --> 01:03:53,875 Do they not know how important this is, Porter? 769 01:03:53,877 --> 01:03:56,276 I don't think they care, sir. 770 01:03:56,278 --> 01:03:58,711 It's Kross. He's down there and I know it. 771 01:04:07,178 --> 01:04:09,109 This car smells. 772 01:04:09,111 --> 01:04:10,909 Do you think something died in here? 773 01:04:10,911 --> 01:04:12,912 [Rachel] It's possible. 774 01:04:21,312 --> 01:04:23,109 What's it doing? 775 01:04:23,111 --> 01:04:25,878 It's just making another long lazy circle, okay? 776 01:04:29,878 --> 01:04:31,711 Hey, don't. 777 01:04:32,144 --> 01:04:34,076 Stop that, Lucas. 778 01:04:34,078 --> 01:04:35,676 [sighs] 779 01:04:35,678 --> 01:04:38,043 Um, okay. 780 01:04:38,045 --> 01:04:44,142 Once upon a time there was, in a land far, far, away, a giant. 781 01:04:44,144 --> 01:04:47,076 And this giant... 782 01:04:47,078 --> 01:04:50,343 - Come on! This giant... - It's a stupid game, Mom! 783 01:04:50,345 --> 01:04:53,242 I'm not a little kid anymore. I hate giants. 784 01:04:53,244 --> 01:04:56,642 He died of sunstroke, okay? The only thing worse right now 785 01:04:56,644 --> 01:04:58,776 would be "I spy with my little eye." 786 01:04:58,778 --> 01:05:01,779 I spy with my little eye something white. 787 01:05:03,345 --> 01:05:06,142 Do that again and I'll break your little arm. 788 01:05:06,144 --> 01:05:08,343 Lucas, put that out! 789 01:05:08,345 --> 01:05:11,010 You know what the braves at the Indian camp told me? 790 01:05:11,012 --> 01:05:13,043 They're not real Indians, Lucas. 791 01:05:13,045 --> 01:05:16,409 - New Eden is a death camp. - What? 792 01:05:16,411 --> 01:05:20,143 It's where millions of people are burnt, turned into ash. 793 01:05:20,145 --> 01:05:23,009 That's why they promise to write, but never do. 794 01:05:23,011 --> 01:05:25,042 Because they don't have any fingers or arms. 795 01:05:25,044 --> 01:05:26,942 They're burnt to a crisp. 796 01:05:26,944 --> 01:05:29,110 Well that is a horrible thing to say. 797 01:05:29,112 --> 01:05:31,409 It's true. First they force you into a gas chamber, 798 01:05:31,411 --> 01:05:34,143 and then they burn you in an oven. 799 01:05:34,145 --> 01:05:36,709 Happy endings only happen in storybooks. 800 01:05:36,711 --> 01:05:39,744 The giants always step on the little people. 801 01:05:43,644 --> 01:05:45,809 [Rachel] Noah. 802 01:05:45,811 --> 01:05:49,979 Noah, look at me. Tell my son he's mistaken. 803 01:05:55,244 --> 01:05:58,908 - [Noah] What am I looking at? - [female voice] New Eden. 804 01:05:58,910 --> 01:06:01,842 - What is this? - Crematorium Six. 805 01:06:01,844 --> 01:06:03,611 Enhance. 806 01:06:12,412 --> 01:06:15,911 What have we done? 807 01:06:19,044 --> 01:06:21,312 There isn't enough food or water. 808 01:06:26,978 --> 01:06:29,578 He's telling the truth. 809 01:06:33,144 --> 01:06:36,678 Mom, look. The drone's gone. 810 01:06:46,811 --> 01:06:49,376 That is a hell of a secret to keep. 811 01:06:49,378 --> 01:06:52,176 Here's a pamphlet that explains everything? 812 01:06:52,178 --> 01:06:54,642 - How do you sleep at night? - I don't sleep. 813 01:06:54,644 --> 01:06:58,175 Why me? Why my son? Why save us? 814 01:06:58,177 --> 01:07:01,345 This is the Rachel Weller I knew. Who are you? 815 01:07:05,145 --> 01:07:08,042 So you finally came to look for your son. 816 01:07:08,044 --> 01:07:11,242 What took you so long? 817 01:07:11,244 --> 01:07:13,875 Is he everything you imagined? 818 01:07:13,877 --> 01:07:15,978 Yes. 819 01:07:21,078 --> 01:07:24,111 [car running noisily] 820 01:07:44,878 --> 01:07:46,946 Shit. 821 01:07:53,144 --> 01:07:56,375 [cocks gun] Don't worry, kid. Keep your heads down. 822 01:07:56,377 --> 01:07:58,578 Get down, stay down. 823 01:07:59,811 --> 01:08:01,579 [gunfire] 824 01:08:03,678 --> 01:08:05,912 [crashing, glass shattering] 825 01:08:41,744 --> 01:08:43,808 Hey, you got your flashlight? 826 01:08:43,810 --> 01:08:47,242 - Yes, Mom. Okay. I gotta go. - Be careful. 827 01:08:47,244 --> 01:08:50,178 [sighs] 828 01:09:10,144 --> 01:09:12,912 [dripping] 829 01:09:27,177 --> 01:09:29,211 [door squeaks] 830 01:09:37,277 --> 01:09:39,943 [door squeaking] 831 01:09:39,945 --> 01:09:42,242 Hello? 832 01:09:42,244 --> 01:09:45,012 [stammers] I-I said hello. 833 01:09:51,745 --> 01:09:54,342 You let him go in the washroom on his own? 834 01:09:54,344 --> 01:09:57,274 - You think that's wise. - It was number two. 835 01:09:57,276 --> 01:10:00,009 He insisted. He's not a little kid anymore. 836 01:10:00,011 --> 01:10:02,976 All right, well, she's running hot. 837 01:10:02,978 --> 01:10:05,945 There's gotta be some water in those toilet tanks. 838 01:10:07,778 --> 01:10:10,312 I'll check on Lucas while I'm there. 839 01:10:12,045 --> 01:10:15,109 [door squeaks] 840 01:10:15,111 --> 01:10:18,244 [tap dripping] 841 01:10:32,710 --> 01:10:35,208 [Adam] It's all fun and games until someone loses an eye. 842 01:10:35,210 --> 01:10:37,274 [gurgling] 843 01:10:37,276 --> 01:10:39,808 [gasping for air] 844 01:10:39,810 --> 01:10:42,143 [gurgling] 845 01:10:42,145 --> 01:10:45,408 The world can be a very dangerous place, my little friend. 846 01:10:45,410 --> 01:10:47,843 [Noah] Lucas? Lucas? 847 01:10:47,845 --> 01:10:49,879 [gunshot] 848 01:10:51,711 --> 01:10:53,144 [clattering] 849 01:10:54,945 --> 01:10:57,312 [rapid gunfire] 850 01:11:05,344 --> 01:11:07,178 Run! 851 01:11:09,176 --> 01:11:12,144 - We can't leave without Lucas. - We're getting him back right now. 852 01:11:19,911 --> 01:11:22,278 [gunshot, car accelerates] 853 01:11:23,911 --> 01:11:25,975 [gunshots] 854 01:11:25,977 --> 01:11:28,142 Three's a crowd. The sooner you figure that out, 855 01:11:28,144 --> 01:11:29,943 the better off you're gonna be. 856 01:11:29,945 --> 01:11:32,275 You must think you're tough, picking on a little kid. 857 01:11:32,277 --> 01:11:34,844 Someone should take a picture. You could show all your friends. 858 01:11:36,877 --> 01:11:39,210 You little pick pocket! Where is it? 859 01:11:41,144 --> 01:11:43,579 [laughing] It looks so real. 860 01:11:44,144 --> 01:11:45,909 [clatters] 861 01:11:45,911 --> 01:11:48,042 I'll get it. 862 01:11:48,044 --> 01:11:50,312 Little brat. 863 01:11:57,710 --> 01:11:59,209 What is the plan? 864 01:11:59,211 --> 01:12:01,579 The plan is to get him through the back door. 865 01:12:06,211 --> 01:12:09,011 - [Noah] Shit! - [Lucas gasps] 866 01:12:14,811 --> 01:12:17,046 [gunshots] 867 01:12:23,678 --> 01:12:25,946 Oh boy, okay. 868 01:12:29,711 --> 01:12:31,409 Um, sir. 869 01:12:31,411 --> 01:12:33,376 What is it? 870 01:12:33,378 --> 01:12:36,045 We found this. 871 01:12:43,911 --> 01:12:46,309 Thank you, Porter. 872 01:12:46,311 --> 01:12:48,211 No problem, sir. 873 01:12:49,011 --> 01:12:51,742 [fire crackling] 874 01:12:51,744 --> 01:12:55,578 These instructions were printed in 1951. 875 01:13:06,111 --> 01:13:09,975 A rem is a unit of ionizing radiation. 876 01:13:09,977 --> 01:13:11,942 According to the government of the day, 877 01:13:11,944 --> 01:13:15,642 exposure should not exceed 5000 millirems per year. 878 01:13:15,644 --> 01:13:18,744 An exposure of 600,000 millirems is fatal. 879 01:13:24,644 --> 01:13:29,809 You know, Rachel and I were... we were friends. 880 01:13:29,811 --> 01:13:33,976 We lived up the road from each other. 881 01:13:33,978 --> 01:13:39,141 Lucas was two and Rachel wanted to sell him. 882 01:13:39,143 --> 01:13:42,210 She wanted to sell her little boy. 883 01:13:45,276 --> 01:13:47,208 You need to understand that people 884 01:13:47,210 --> 01:13:52,008 were eating their neighbors then. 885 01:13:52,010 --> 01:13:56,044 But, you know, Lucas was... 886 01:13:59,211 --> 01:14:03,779 he was just so beautiful, I couldn't let that happen. 887 01:14:05,411 --> 01:14:10,643 And... we fought, and... 888 01:14:10,645 --> 01:14:14,579 you know, there was an accident. 889 01:14:26,277 --> 01:14:28,676 Lucas thinks you're his mother. 890 01:14:28,678 --> 01:14:31,111 I am his mother. 891 01:14:33,677 --> 01:14:36,842 I am his mother. I love him. I protect him. 892 01:14:36,844 --> 01:14:40,178 I would, I would do anything for him. 893 01:14:42,276 --> 01:14:44,676 You know, I worry every single day 894 01:14:44,678 --> 01:14:47,709 what this world is gonna do to him. 895 01:14:47,711 --> 01:14:49,642 But what about... 896 01:14:49,644 --> 01:14:52,845 [fire crackling] 897 01:15:01,711 --> 01:15:04,210 Are you gonna tell him you're his father? 898 01:15:08,044 --> 01:15:10,142 Well, what am I gonna do? 899 01:15:10,144 --> 01:15:13,341 I'm gonna say I'm his dad, but you're not his real mom. 900 01:15:13,343 --> 01:15:15,808 Or-or we did know each other, 901 01:15:15,810 --> 01:15:18,142 but we were just acting like we didn't? 902 01:15:18,144 --> 01:15:20,845 You think he's ready for the truth? 903 01:15:27,043 --> 01:15:29,578 [zips jacket] 904 01:15:34,344 --> 01:15:37,712 That lake had better be there. 905 01:15:48,311 --> 01:15:50,944 [car running noisily] 906 01:16:05,943 --> 01:16:08,978 [car stops] 907 01:16:23,010 --> 01:16:26,075 [detector clicking rapidly] 908 01:16:26,077 --> 01:16:28,275 [Noah] 2000 millirems. [Rachel] How bad is that? 909 01:16:28,277 --> 01:16:30,375 It's not good. 910 01:16:30,377 --> 01:16:32,342 All right, uh, go back to the car. 911 01:16:32,344 --> 01:16:34,612 Make sure Lucas doesn't get out. 912 01:16:35,711 --> 01:16:37,679 [gate creaks] 913 01:16:43,378 --> 01:16:46,875 How you doing back there, champ? 914 01:16:46,877 --> 01:16:49,345 I'll let you know when my hair falls out. 915 01:16:58,077 --> 01:17:00,907 Tell me about the lake. Tell me how you learned to fish. 916 01:17:00,909 --> 01:17:03,409 You've heard it a hundred times! 917 01:17:03,411 --> 01:17:06,375 - I wanna hear it again. - There's nothing left to tell. 918 01:17:06,377 --> 01:17:09,341 Why don't you tell me a story? 919 01:17:09,343 --> 01:17:11,975 I haven't done anything worth telling. 920 01:17:11,977 --> 01:17:15,209 Will you teach me how to fish? 921 01:17:15,211 --> 01:17:17,978 Let's get there first. 922 01:17:26,678 --> 01:17:29,041 I have a nosebleed. 923 01:17:29,043 --> 01:17:31,210 Oh. 924 01:17:35,378 --> 01:17:37,375 Is my hair falling out? 925 01:17:37,377 --> 01:17:40,907 No, you look as handsome as ever. 926 01:17:40,909 --> 01:17:44,875 I get nosebleeds sometimes. 927 01:17:44,877 --> 01:17:47,209 He'll be fine. 928 01:17:47,211 --> 01:17:50,345 - You promise? - Yeah, I promise. 929 01:17:58,210 --> 01:18:00,278 When you're ready, sir. 930 01:18:01,809 --> 01:18:05,775 Kross seems to have adapted well to life outside the city. 931 01:18:05,777 --> 01:18:09,174 He's running towards his past. 932 01:18:09,176 --> 01:18:12,842 The idea of something better. 933 01:18:12,844 --> 01:18:16,042 It'll lead him nowhere, sir. 934 01:18:16,044 --> 01:18:19,208 Perhaps. 935 01:18:19,210 --> 01:18:25,707 But if we all ran, who would keep our secret? 936 01:18:25,709 --> 01:18:29,707 Well it's possible some are too big to keep, sir. 937 01:18:29,709 --> 01:18:33,275 I agree. 938 01:18:33,277 --> 01:18:35,941 You can't kill 7 million people and get away with it. 939 01:18:35,943 --> 01:18:38,944 Eventually you'll be found out. 940 01:18:42,177 --> 01:18:45,211 We're on the wrong side of history, Porter. 941 01:19:00,677 --> 01:19:04,278 - Hey, the last page is missing. - It's in my pocket. 942 01:19:07,277 --> 01:19:09,707 It's got my nuclear submarine on it. 943 01:19:09,709 --> 01:19:12,210 As soon as I save six bucks, I can order one. 944 01:19:17,310 --> 01:19:19,741 You know this is 80 years old, right? 945 01:19:19,743 --> 01:19:22,944 - I know. - [laughs] Yeah. Okay. 946 01:19:25,411 --> 01:19:27,644 Thanks. 947 01:19:31,210 --> 01:19:32,808 You need some water? 948 01:19:32,810 --> 01:19:35,278 Uh, no thanks. 949 01:19:40,843 --> 01:19:44,008 Two millirems. It's standard background radiation. 950 01:19:44,010 --> 01:19:45,942 We can see the cooling towers. 951 01:19:45,944 --> 01:19:48,312 This needle should be posted to the top of the meter. 952 01:19:57,277 --> 01:19:59,644 You wanna hand me that lantern? 953 01:20:02,244 --> 01:20:04,110 Smart. 954 01:20:14,743 --> 01:20:16,208 [clicking slowly] 955 01:20:16,210 --> 01:20:18,775 It's two millirems. 956 01:20:18,777 --> 01:20:20,975 We're safe. 957 01:20:20,977 --> 01:20:23,641 Why would they say there's radiation when there's none? 958 01:20:23,643 --> 01:20:26,175 Mom, why would they scare us like that? 959 01:20:26,177 --> 01:20:29,409 Because it's easier to build fear than build a wall. 960 01:20:29,411 --> 01:20:31,907 Let's go. 961 01:20:31,909 --> 01:20:34,210 [car starts] 962 01:20:54,110 --> 01:20:57,242 I spy with my little eye something green. 963 01:20:57,244 --> 01:21:01,178 - A tree. - I've never seen so many. 964 01:21:02,343 --> 01:21:05,008 Maybe we're dead and we don't know it. 965 01:21:05,010 --> 01:21:07,209 Maybe the afterlife is stuffed with trees. 966 01:21:07,211 --> 01:21:09,643 [Rachel laughs] Lucas! 967 01:21:12,910 --> 01:21:15,141 Uh, what's that red light mean? 968 01:21:15,143 --> 01:21:17,042 [steam hissing] 969 01:21:17,044 --> 01:21:19,811 Oh, forget it. I think I know. 970 01:21:30,876 --> 01:21:32,875 [vehicle accelerating] 971 01:21:32,877 --> 01:21:35,577 [Noah] Run! Run! 972 01:21:37,043 --> 01:21:39,241 He thinks he's home free. 973 01:21:39,243 --> 01:21:41,110 [gunshots] 974 01:21:43,277 --> 01:21:45,245 That was close. 975 01:21:46,343 --> 01:21:50,009 [Lucas] Help us, please help us. Come on, please. 976 01:21:50,011 --> 01:21:51,743 What. 977 01:21:58,643 --> 01:22:00,175 [gunshot] 978 01:22:00,177 --> 01:22:02,678 [Adam] I will shoot you in the back. 979 01:22:07,277 --> 01:22:10,342 [Noah] You have no jurisdiction here. 980 01:22:10,344 --> 01:22:13,341 You know, this place just looks more impressive on a map. 981 01:22:13,343 --> 01:22:15,874 It's a nice spot. 982 01:22:15,876 --> 01:22:18,341 How'd you know there's no radiation? 983 01:22:18,343 --> 01:22:21,742 I didn't. 984 01:22:21,744 --> 01:22:26,974 It takes balls, Noah. This road leads nowhere. Never did. 985 01:22:26,976 --> 01:22:29,977 Shoulda known that. 986 01:22:33,243 --> 01:22:35,610 I will take that. 987 01:22:38,977 --> 01:22:40,842 All right, look. 988 01:22:40,844 --> 01:22:43,208 Nobody needs to know what you've done here. 989 01:22:43,210 --> 01:22:45,874 Just return what you've stolen. We'll redeem your reputation. 990 01:22:45,876 --> 01:22:48,644 You can start over. 991 01:22:55,243 --> 01:22:58,775 You know, unfortunately, I-I... 992 01:22:58,777 --> 01:23:00,774 I only have the one return ticket. 993 01:23:00,776 --> 01:23:02,977 - [gunshot] - Mom! 994 01:23:09,143 --> 01:23:13,941 You are not a hero, Noah. And you never will be. 995 01:23:13,943 --> 01:23:16,974 Give me the memory card. 996 01:23:16,976 --> 01:23:22,075 You want the memory card, let the boy go free. 997 01:23:22,077 --> 01:23:24,675 Let him go, Adam. 998 01:23:24,677 --> 01:23:27,308 He's a child. 999 01:23:27,310 --> 01:23:30,011 This isn't his fight. 1000 01:23:34,743 --> 01:23:37,707 He's not a child. He's a monster. 1001 01:23:37,709 --> 01:23:40,045 And I should take your eye out. 1002 01:23:47,644 --> 01:23:49,975 All right, run. 1003 01:23:49,977 --> 01:23:53,075 Go before I change my mind. Give me the memory card. 1004 01:23:53,077 --> 01:23:56,041 Go! Get outta here, go! 1005 01:23:56,043 --> 01:23:58,710 - You come... - Get out, run! 1006 01:24:04,276 --> 01:24:06,075 He doesn't know you're his father, huh? 1007 01:24:06,077 --> 01:24:08,042 No. 1008 01:24:08,044 --> 01:24:10,245 Probably for the better. 1009 01:24:19,276 --> 01:24:21,910 [breathing hard] 1010 01:24:26,143 --> 01:24:28,344 [buzzing] 1011 01:24:35,976 --> 01:24:37,977 It's empty. 1012 01:24:38,710 --> 01:24:41,778 It's blank! It's empty! 1013 01:24:46,309 --> 01:24:49,041 [gunshot] 1014 01:24:49,043 --> 01:24:52,944 [water splashing] 1015 01:24:59,376 --> 01:25:02,577 [gunshot in distance] 1016 01:25:12,211 --> 01:25:14,577 [panting] 1017 01:25:16,276 --> 01:25:18,842 He told you to run. Do you not listen? 1018 01:25:18,844 --> 01:25:20,407 [Lucas grunting] 1019 01:25:20,409 --> 01:25:22,975 That'll do, that'll do, that'll do, you little monster. 1020 01:25:22,977 --> 01:25:25,111 [gunshots] 1021 01:25:31,844 --> 01:25:34,311 [cocks gun] 1022 01:25:39,211 --> 01:25:42,208 Yes, I'm certain it's Kross. 1023 01:25:42,210 --> 01:25:44,642 There's trouble. 1024 01:25:44,644 --> 01:25:46,911 [Lucas crying] Mom. 1025 01:25:50,010 --> 01:25:52,177 Mom. [crying] 1026 01:25:54,910 --> 01:25:57,178 [sniffling] 1027 01:26:03,077 --> 01:26:05,844 You can find me. 1028 01:26:32,777 --> 01:26:34,274 [fire crackling] 1029 01:26:34,276 --> 01:26:38,341 Been waiting almost a week for Noah. 1030 01:26:38,343 --> 01:26:43,111 And that memory card he gave Agent Westinghouse was blank. 1031 01:26:49,209 --> 01:26:51,674 [sighs] 1032 01:26:51,676 --> 01:26:54,711 Did Noah give you anything? 1033 01:27:29,776 --> 01:27:34,042 New Eden is a death factory. 1034 01:27:34,044 --> 01:27:38,808 A 20-square-acre gas chamber containing six crematoriums. 1035 01:27:38,810 --> 01:27:41,173 These are the faces of the innocent, 1036 01:27:41,175 --> 01:27:44,674 the 7 million victims of state-sanctioned genocide. 1037 01:27:44,676 --> 01:27:46,841 Be scared. 1038 01:27:46,843 --> 01:27:49,240 Be very scared. 1039 01:27:49,242 --> 01:27:52,674 You may be next. 1040 01:27:52,676 --> 01:27:54,941 Let the revolution begin. 1041 01:27:54,943 --> 01:27:57,877 [yelling] 1042 01:28:11,342 --> 01:28:12,941 Where are we going? 1043 01:28:12,943 --> 01:28:15,674 To the city. All of us. 1044 01:28:15,676 --> 01:28:18,340 There's a revolution. Haven't you heard? 1045 01:28:18,342 --> 01:28:20,209 [laughs] 1046 01:28:21,844 --> 01:28:24,711 [yelling] 1047 01:28:30,110 --> 01:28:32,209 What the hell is going on? 1048 01:28:36,744 --> 01:28:40,045 [rioting] 1049 01:28:56,309 --> 01:28:58,643 Oh, shit. 1050 01:28:59,843 --> 01:29:02,611 [gunshot] 1051 01:29:04,109 --> 01:29:07,044 [sounds of nature] 1052 01:29:12,209 --> 01:29:15,977 [splash] 1053 01:29:23,410 --> 01:29:28,110 [Noah] When I was a boy, I couldn't wait for summer vacation. 1054 01:29:33,289 --> 01:29:38,289 Subtitles by explosiveskull 74388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.