All language subtitles for The.Americans.S06E01.720p.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:03,018
Previously on "The Americans"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,032
The centre started a program
to develop officers.
3
00:00:05,056 --> 00:00:07,323
They're calling
second generation illegals.
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,124
They want paige to be next.
5
00:00:09,227 --> 00:00:12,494
I trained as hard
as I could every day.
6
00:00:12,597 --> 00:00:14,129
I'm not afraid anymore.
7
00:00:14,232 --> 00:00:15,965
And you're not
going to be, either.
8
00:00:16,067 --> 00:00:17,800
So, I met someone.
9
00:00:17,902 --> 00:00:19,969
Hey, this is philip.
Philip, renee.
10
00:00:20,071 --> 00:00:21,237
Nice to meet you.
11
00:00:21,339 --> 00:00:22,371
She's moving in.
12
00:00:22,473 --> 00:00:23,806
What is it?
13
00:00:23,908 --> 00:00:25,975
Jjust stuff from work.
14
00:00:26,077 --> 00:00:27,576
Oleg burov is back in moscow.
15
00:00:27,678 --> 00:00:29,478
We can go
with the tape you made of him.
16
00:00:29,580 --> 00:00:31,847
Admitting their defector
was actually kgb.
17
00:00:31,949 --> 00:00:33,682
You're going to get him killed.
18
00:00:33,784 --> 00:00:36,385
I swore an oath to uphold
the constitution, agent beeman.
19
00:00:36,487 --> 00:00:39,455
Unlike you, I haven't forgotten
what that means.
20
00:00:45,096 --> 00:00:48,063
When you're walking in the dark,
you don't know the answer,
21
00:00:48,165 --> 00:00:49,498
But you have an instinct
22
00:00:49,600 --> 00:00:51,734
for how to move forward.
23
00:00:51,836 --> 00:00:53,602
I can't just
get this order from them.
24
00:00:53,704 --> 00:00:55,704
And do whatever they say.
25
00:00:55,806 --> 00:00:59,742
It's not just me
having a hard time.
26
00:00:59,844 --> 00:01:01,210
It's you, too.
27
00:01:01,312 --> 00:01:04,213
We're allowed to have a life.
28
00:01:04,315 --> 00:01:05,581
I can't.
29
00:01:05,683 --> 00:01:07,149
I'm sorry.
30
00:01:08,552 --> 00:01:13,055
Maybe you should stop...
Run the travel agency.
31
00:01:13,157 --> 00:01:14,790
You need me, elizabeth.
32
00:01:14,892 --> 00:01:17,526
I don't want to see you
like this anymore.
33
00:06:40,984 --> 00:06:43,184
I'm, just about to leave.
34
00:06:43,287 --> 00:06:45,553
You sure you don't want
to go with me?
35
00:06:45,656 --> 00:06:47,956
I've got work.
36
00:06:48,058 --> 00:06:49,357
Okay.
37
00:06:53,697 --> 00:06:55,964
I wish I could just run off.
38
00:06:56,066 --> 00:06:59,367
And go watch henry play hockey
right now, philip.
39
00:06:59,469 --> 00:07:00,835
I know.
40
00:07:06,043 --> 00:07:08,076
Have a good trip.
41
00:07:56,526 --> 00:07:59,094
Go, henry, go!
42
00:07:59,196 --> 00:08:01,596
Let's go! Come on!
43
00:08:06,103 --> 00:08:07,268
Way to go, henry!
44
00:08:07,371 --> 00:08:09,838
Now stay with him!
Stay with him!
45
00:08:09,940 --> 00:08:12,841
Come on! Back, back! Back!
46
00:08:14,277 --> 00:08:15,477
Go, henry!
47
00:08:18,548 --> 00:08:20,515
Go! Shoot it! Shoot it!
48
00:08:28,925 --> 00:08:29,925
Whoo!
49
00:08:29,993 --> 00:08:31,204
Get him, henry! Get him, henry!
50
00:08:31,228 --> 00:08:32,560
Yeah! Whoo!
51
00:08:32,662 --> 00:08:34,696
Looks like henry's got
a little fan club going.
52
00:08:38,435 --> 00:08:40,468
Theo's kicking butt today.
53
00:08:40,570 --> 00:08:41,870
I taught him
everything he knows.
54
00:08:44,408 --> 00:08:45,540
Way to go, jordy!
55
00:08:45,642 --> 00:08:48,643
Come on!
56
00:08:54,584 --> 00:08:56,684
They were all so manhungry.
57
00:08:56,787 --> 00:08:58,520
Lyudmila, anyway.
58
00:08:58,622 --> 00:09:02,490
And the families, with money...
it was all so...
59
00:09:02,592 --> 00:09:03,892
Normal?
60
00:09:03,994 --> 00:09:05,693
And the way they lived
in the beginning,
61
00:09:05,796 --> 00:09:08,029
It was like
my freshmanyear dorm.
62
00:09:08,131 --> 00:09:11,332
I lived in a workers' dormitory
when I was young.
63
00:09:11,435 --> 00:09:14,569
It was hard work,
but we had a lot of fun.
64
00:09:14,671 --> 00:09:16,037
Really?
65
00:09:16,139 --> 00:09:18,173
We would sneak boys in at night.
66
00:09:18,275 --> 00:09:20,575
That's why I live offcampus.
67
00:09:20,677 --> 00:09:22,343
I thought katerina was great.
68
00:09:22,446 --> 00:09:25,847
Yeah, she was so determined.
And brave.
69
00:09:25,949 --> 00:09:27,682
She reminded me of you, mom.
70
00:09:27,784 --> 00:09:28,950
Thank you.
71
00:09:29,052 --> 00:09:30,452
In that skirt suit,
with the vest,
72
00:09:30,554 --> 00:09:31,753
Running that whole factory.
73
00:09:31,855 --> 00:09:33,455
Fantastic. Yeah.
74
00:09:33,557 --> 00:09:35,023
That's how it is there.
75
00:09:35,992 --> 00:09:37,892
But then she let that guy...
76
00:09:37,994 --> 00:09:39,294
Put her in her place.
77
00:09:39,396 --> 00:09:41,296
Like... Dominate her.
78
00:09:41,398 --> 00:09:42,764
I hated that.
79
00:09:42,866 --> 00:09:46,434
Sometimes it's a little more
traditional there.
80
00:09:46,536 --> 00:09:51,739
But some women I know would have
cracked his head open.
81
00:09:54,311 --> 00:09:56,945
Did your professor talk about
the summit again this week?
82
00:09:57,047 --> 00:10:00,315
He spent the whole class
talking about the soviet ss20.
83
00:10:00,417 --> 00:10:02,250
What did he say?
84
00:10:02,352 --> 00:10:04,552
It's got a range of 3,100 miles,
85
00:10:04,654 --> 00:10:05,954
Can carry up to three.
86
00:10:06,056 --> 00:10:07,555
Independently targetable
warheads,
87
00:10:07,657 --> 00:10:10,959
Each with an explosive power
of 150 kilotons.
88
00:10:11,061 --> 00:10:13,027
And it can be launched
from the back of a truck.
89
00:10:14,231 --> 00:10:15,430
After an hour of that,
90
00:10:15,532 --> 00:10:16,931
In the last
two minutes of class,
91
00:10:17,033 --> 00:10:19,601
He said
if the summit's a success,
92
00:10:19,703 --> 00:10:22,270
There won't be
any ss20s anymore.
93
00:10:22,372 --> 00:10:24,973
So you learned all that
for nothing.
94
00:10:25,075 --> 00:10:27,442
He thinks the summit's
going to be a big success.
95
00:10:27,544 --> 00:10:29,277
It's hard
to trust the americans.
96
00:10:29,379 --> 00:10:32,113
There's a long history
of these types of negotiations.
97
00:10:32,182 --> 00:10:33,948
I know.
98
00:10:34,050 --> 00:10:36,150
Okay. You want a ride back
to your apartment?
99
00:10:36,253 --> 00:10:37,619
Yeah. Wait in the car.
100
00:10:37,754 --> 00:10:38,754
Okay.
101
00:10:38,788 --> 00:10:39,788
See ya.
102
00:10:43,226 --> 00:10:44,226
Keep your eyes open.
103
00:10:50,901 --> 00:10:53,134
I saw mccleesh,
coming out of doe.
104
00:10:53,236 --> 00:10:54,836
He was with some negotiators.
105
00:10:54,938 --> 00:10:57,705
For the groundlaunched
missile verification regime.
106
00:10:57,807 --> 00:10:59,440
I'm going to see him soon.
107
00:11:01,444 --> 00:11:02,944
I was at haskard's
tuesday night.
108
00:11:03,046 --> 00:11:05,146
I couldn't get to the briefcase.
Back there tonight.
109
00:11:05,248 --> 00:11:08,249
And then voller again thursday.
110
00:11:09,953 --> 00:11:11,519
Are you sleeping?
111
00:11:12,656 --> 00:11:14,155
Sure.
112
00:11:14,257 --> 00:11:16,357
You got nine weeks
to the summit.
113
00:11:19,062 --> 00:11:20,461
I got a signal.
114
00:11:20,564 --> 00:11:22,697
You have a meeting in mexico.
Tomorrow morning.
115
00:11:22,799 --> 00:11:26,000
I don't know who it's with
or what it's about.
116
00:11:26,102 --> 00:11:27,969
They didn't tell you anything?
117
00:11:28,939 --> 00:11:30,271
It happens.
118
00:11:37,113 --> 00:11:39,447
I can't believe
what moscow looks like.
119
00:11:40,617 --> 00:11:43,184
You could've been
one of those silly little girls.
120
00:17:55,216 --> 00:17:57,049
Café, por favor.
121
00:18:50,104 --> 00:18:51,637
Look, you're doing great.
122
00:18:51,739 --> 00:18:55,574
But we're not just about
selling. We're about sharing.
123
00:18:55,676 --> 00:18:57,476
Clients want to know
your experiences.
124
00:18:57,578 --> 00:19:00,979
They... they want to hear about
lacey's honeymoon in barbados.
125
00:19:01,081 --> 00:19:02,614
And what made it so special.
126
00:19:02,716 --> 00:19:05,350
The condo was perfect
because you knew to switch.
127
00:19:05,452 --> 00:19:07,686
And you took
that incredible fishing boat,
128
00:19:07,788 --> 00:19:09,321
Where they cooked your catch.
129
00:19:09,423 --> 00:19:10,455
That was amazing.
130
00:19:10,558 --> 00:19:11,957
Well, it's a great story.
131
00:19:12,059 --> 00:19:13,336
And, rick, your...
your road trip in the delta...
132
00:19:13,360 --> 00:19:14,927
Don't remind me. No, no, no.
133
00:19:15,029 --> 00:19:16,940
There you go, because
that's what they need to hear.
134
00:19:16,964 --> 00:19:20,265
We're not brochures.
We're people.
135
00:19:20,367 --> 00:19:22,701
All it takes is one conversation
to produce a breakthrough.
136
00:19:22,803 --> 00:19:25,170
So just keep at it.
137
00:19:26,140 --> 00:19:27,606
Okay?
138
00:23:06,927 --> 00:23:08,994
He opposed antisegregation laws,
139
00:23:09,096 --> 00:23:10,576
He thinks
that women aren't protected.
140
00:23:10,631 --> 00:23:11,997
Under the 14th amendment.
141
00:23:12,099 --> 00:23:14,232
He's an asshole.
Hey, come on, honey.
142
00:23:14,334 --> 00:23:15,767
What? He doesn't know.
143
00:23:15,869 --> 00:23:17,736
Well, just to play
devil's advocate...
144
00:23:17,838 --> 00:23:19,504
here we go.
145
00:23:19,606 --> 00:23:21,773
He's a judge,
so doesn't really matter.
146
00:23:21,875 --> 00:23:23,375
What his personal opinions are.
147
00:23:23,477 --> 00:23:25,077
And everyone agrees
he's brilliant.
148
00:23:25,179 --> 00:23:27,579
A lot of nazis
were brilliant too.
149
00:23:27,681 --> 00:23:29,247
Paige... Whoa! Whoa!
150
00:23:29,349 --> 00:23:31,416
It's okay,
I can handle a college student.
151
00:23:31,518 --> 00:23:33,018
Great. She is all yours.
152
00:23:33,120 --> 00:23:35,020
See? He can't handle her either.
153
00:23:37,624 --> 00:23:39,391
See? He hates bork, too.
154
00:23:41,528 --> 00:23:42,839
How about
your high school student?
155
00:23:42,863 --> 00:23:44,729
He's great. Doing really well.
156
00:23:44,832 --> 00:23:46,364
He's a hockey star. Yeah.
157
00:23:46,467 --> 00:23:47,766
He's like wayne gretzky.
158
00:23:47,868 --> 00:23:49,534
Ooh! Really?
159
00:23:49,636 --> 00:23:51,970
Kind of. He's become a real
little leader out there.
160
00:23:52,072 --> 00:23:53,638
That's cool.
161
00:23:53,740 --> 00:23:56,308
He's not so little anymore.
He's taller than philip.
162
00:23:56,410 --> 00:23:57,642
Not quite.
163
00:24:01,048 --> 00:24:02,781
Okay, how about dessert?
164
00:24:02,883 --> 00:24:04,883
I made too much.
You're all getting leftovers.
165
00:24:04,985 --> 00:24:06,451
No, no, no, sit, sit.
166
00:24:06,553 --> 00:24:07,719
He's hungry.
167
00:24:07,821 --> 00:24:09,221
No, he's just tired,
give him to me.
168
00:24:09,323 --> 00:24:10,489
Okay, okay.
169
00:24:17,064 --> 00:24:18,064
Just leave 'em.
170
00:24:18,165 --> 00:24:19,931
I'm going to get you started.
171
00:24:21,802 --> 00:24:24,236
How can you be so cute
when you're cranky?
172
00:24:24,371 --> 00:24:26,004
Maybe he is hungry.
173
00:24:26,106 --> 00:24:27,272
You want to nurse? Yeah.
174
00:24:27,374 --> 00:24:28,940
Let's bring him in here.
175
00:24:30,277 --> 00:24:32,611
So noisy, calvin,
why you so noisy?
176
00:24:32,713 --> 00:24:34,412
Dennis was saying
on the way over.
177
00:24:34,515 --> 00:24:35,981
It's so nice to come here.
178
00:24:36,083 --> 00:24:38,183
Because they never
see each other at work.
179
00:24:38,285 --> 00:24:40,418
Well, they still have
that one case together.
180
00:24:40,521 --> 00:24:42,254
The couple? Yeah.
181
00:24:42,356 --> 00:24:44,256
I don't know much about it.
182
00:24:44,358 --> 00:24:47,192
I think their marriage
is in trouble.
183
00:24:47,294 --> 00:24:49,694
I don't like that he's alone
with her sometimes.
184
00:24:50,797 --> 00:24:52,931
He hasn't said anything?
185
00:24:53,033 --> 00:24:55,600
I mean, I don't know anything.
186
00:24:55,702 --> 00:24:57,202
Is it really bothering you?
187
00:24:57,304 --> 00:25:00,338
I don't know. It's just...
188
00:25:00,440 --> 00:25:03,275
He tells me stuff now,
but I still feel like
189
00:25:03,377 --> 00:25:05,677
I don't really know
what's going on. Yeah.
190
00:25:05,779 --> 00:25:07,312
You ever get that?
191
00:25:07,414 --> 00:25:09,548
Only all the time.
192
00:25:09,650 --> 00:25:11,049
Welcome to the fbi.
193
00:25:11,151 --> 00:25:13,118
Yeah. Right. Yeah.
194
00:26:15,048 --> 00:26:16,615
Shh, shh.
195
00:26:16,717 --> 00:26:18,416
Shh, shh.
196
00:27:58,752 --> 00:28:01,887
More coffee.
197
00:29:42,823 --> 00:29:45,357
You know, you don't
have to feed me every night.
198
00:29:45,459 --> 00:29:47,192
It's not part of
your job description.
199
00:29:47,294 --> 00:29:48,694
Well, we both have to eat,
200
00:29:48,796 --> 00:29:50,495
And I always
make too much food, so...
201
00:29:51,932 --> 00:29:53,665
How's erica today?
202
00:29:53,767 --> 00:29:56,034
The usual.
203
00:30:00,107 --> 00:30:02,374
She was bragging about you
yesterday.
204
00:30:03,711 --> 00:30:05,110
Said you're saving the world.
205
00:30:05,212 --> 00:30:07,512
I wouldn't say that.
206
00:30:07,615 --> 00:30:11,383
I mean, it'd be nice one day
to feel like I did my part.
207
00:30:12,987 --> 00:30:14,820
If we don't
blow each other to bits.
208
00:30:16,156 --> 00:30:18,257
Well, that'd be good.
209
00:30:21,128 --> 00:30:23,328
I drift off sometimes.
210
00:30:24,698 --> 00:30:27,566
When I'm there,
I think about her.
211
00:30:28,902 --> 00:30:30,535
And when I'm here...
212
00:30:32,973 --> 00:30:34,406
She understands.
213
00:30:49,857 --> 00:30:50,889
Hi, stephanie.
214
00:30:52,860 --> 00:30:54,760
Colleen. How's she doing?
215
00:30:54,862 --> 00:30:56,628
Still breathing.
216
00:30:57,731 --> 00:30:58,830
You need anything?
217
00:30:58,932 --> 00:31:00,766
I need quiet.
218
00:31:24,758 --> 00:31:26,992
I painted that
right after my mother died.
219
00:31:34,635 --> 00:31:36,001
That's it?
220
00:31:37,905 --> 00:31:39,371
I don't really, um...
221
00:31:39,473 --> 00:31:41,340
Art's not my thing.
222
00:31:43,143 --> 00:31:46,378
That's like saying
life's not your thing.
223
00:31:46,480 --> 00:31:48,413
Beauty is not your thing.
224
00:31:56,724 --> 00:31:59,424
I don't know.
225
00:32:00,461 --> 00:32:03,128
For god's sake.
226
00:32:07,968 --> 00:32:10,202
How many paintings
have you made?
227
00:32:16,410 --> 00:32:19,044
I never knew an artist before.
228
00:32:19,146 --> 00:32:22,647
Well, now you do.
229
00:32:45,539 --> 00:32:47,205
No. I...
230
00:32:49,777 --> 00:32:52,277
I don't...
231
00:33:01,188 --> 00:33:02,254
Yep, yep.
232
00:33:02,356 --> 00:33:03,255
Kick, kick.
233
00:33:03,357 --> 00:33:05,690
1, 2...
234
00:33:05,793 --> 00:33:08,293
Here we go.
235
00:33:08,395 --> 00:33:11,062
1... 2... Twist.
236
00:33:12,666 --> 00:33:13,698
You're fantastic.
237
00:36:03,052 --> 00:36:06,954
I, have to head home
a little... Early today.
238
00:36:07,056 --> 00:36:08,789
We won't burn down.
239
00:36:08,891 --> 00:36:10,858
Okay.
240
00:38:15,851 --> 00:38:18,352
Excuse me, I'm with security.
U. S. Navy.
241
00:38:18,454 --> 00:38:19,974
I noticed you
sitting in your car here.
242
00:38:20,022 --> 00:38:21,388
It's not the best neighborhood.
243
00:38:22,358 --> 00:38:23,824
I'm just waiting for a friend.
244
00:38:23,926 --> 00:38:26,260
Can I see
your driver's license, please?
245
00:38:32,301 --> 00:38:33,567
Thank you.
246
00:38:38,040 --> 00:38:39,406
Ellen terreno.
247
00:38:39,508 --> 00:38:41,341
Picture doesn't do you justice.
248
00:38:41,444 --> 00:38:42,788
I don't know if you know,
there's a lot.
249
00:38:42,812 --> 00:38:44,778
Of sensitive, restricted areas
around here.
250
00:38:44,880 --> 00:38:45,946
Really? Yeah.
251
00:38:46,048 --> 00:38:47,781
Where?
252
00:38:47,883 --> 00:38:50,095
Well, about eight blocks that
way is the naval observatory.
253
00:38:50,119 --> 00:38:51,485
That's where I work.
254
00:38:51,587 --> 00:38:53,454
It's also
the vice president's residence.
255
00:38:53,556 --> 00:38:55,222
A lot of embassies
to the northwest.
256
00:38:55,324 --> 00:38:57,157
I'm actually going to
need your phone number.
257
00:38:57,259 --> 00:38:59,693
And a second form of i. D.
258
00:38:59,795 --> 00:39:01,361
I've got my college i. D.
259
00:39:01,464 --> 00:39:03,363
That'll do.
260
00:39:25,988 --> 00:39:27,821
One honk, get closer.
261
00:39:47,143 --> 00:39:48,842
Thanks! I'll see you later!
262
00:40:07,997 --> 00:40:09,630
I haven't stayed there.
263
00:40:09,732 --> 00:40:11,899
It's good. Old.
264
00:40:12,001 --> 00:40:14,401
Rundown? No, more classic.
265
00:40:14,503 --> 00:40:16,270
But madison hotel is also good.
266
00:40:16,372 --> 00:40:18,572
It feels like south america.
267
00:40:18,674 --> 00:40:20,874
South america? No. I'm sorry.
268
00:40:20,976 --> 00:40:22,609
I mean american south.
269
00:40:22,711 --> 00:40:25,078
I'm telling you, the best
chinese food in the city, okay?
270
00:40:25,181 --> 00:40:26,181
It's about a block away.
271
00:40:26,248 --> 00:40:27,648
Come with me,
272
00:40:27,750 --> 00:40:30,050
I got, like, 40 minutes left
on my dinner break.
273
00:40:30,152 --> 00:40:32,653
I wish I could, but my friend
and I already have plans.
274
00:40:32,755 --> 00:40:34,121
Next time.
275
00:40:34,223 --> 00:40:37,925
Okay. Well, here's
your driver's license, okay?
276
00:40:38,027 --> 00:40:39,738
I'm gonna hold on to
this other one, though.
277
00:40:39,762 --> 00:40:41,122
You can get it back
saturday night.
278
00:40:41,163 --> 00:40:42,596
After I take you to dinner.
279
00:40:43,599 --> 00:40:44,798
Call you tomorrow.
280
00:40:44,900 --> 00:40:46,834
Come on.
You can't take my college i. D.
281
00:40:46,936 --> 00:40:48,101
I need it.
282
00:40:48,204 --> 00:40:49,903
I- I promise
I'll meet you saturday.
283
00:40:50,940 --> 00:40:52,739
I don't know,
beautiful girl like yourself.
284
00:40:52,842 --> 00:40:54,174
Might forget, you know.
285
00:40:54,276 --> 00:40:55,909
I couldn't forget you.
286
00:40:57,513 --> 00:40:58,579
That was a nice try.
287
00:40:58,681 --> 00:41:00,047
I'll see you saturday, ellen.
288
00:41:11,527 --> 00:41:13,193
You must miss
your girls, being here.
289
00:41:13,295 --> 00:41:14,661
Before I leave,
290
00:41:14,763 --> 00:41:17,097
They are sweetest
they have ever been.
291
00:41:17,199 --> 00:41:19,299
Aha. And school?
292
00:41:19,401 --> 00:41:22,169
Both smarter than me.
I can admit this.
293
00:41:22,271 --> 00:41:23,937
My katya, she is serious.
294
00:41:29,645 --> 00:41:32,112
He was going for chinese food
at a place called hunan taste.
295
00:41:32,214 --> 00:41:34,114
That's the only reason
he was out there.
296
00:41:34,216 --> 00:41:35,883
N. Hadley. Blue eyes. 5'11".
297
00:41:35,985 --> 00:41:38,185
U. S. Naval observatory patch
on his hat.
298
00:41:38,287 --> 00:41:39,186
Black uniform.
299
00:41:39,288 --> 00:41:40,821
I saw everything, mom.
300
00:41:40,923 --> 00:41:42,801
I was a mile out of the zone,
like I'm supposed to be.
301
00:41:42,825 --> 00:41:44,291
Waiting for my next shift.
302
00:41:44,393 --> 00:41:46,226
Maybe I shouldn't
have been reading.
303
00:41:46,328 --> 00:41:47,995
It's okay. It's not your fault.
304
00:41:48,097 --> 00:41:49,496
I'm sorry, mom. Damn it!
305
00:41:49,598 --> 00:41:52,532
This is... this is part of it.
This is what happens.
306
00:41:52,635 --> 00:41:53,867
You handled it well.
307
00:41:53,969 --> 00:41:55,869
He has my i. D. With my picture.
308
00:41:55,971 --> 00:41:58,138
Fake name, fake address.
309
00:41:58,240 --> 00:41:59,451
You gave him
a fake phone number.
310
00:41:59,475 --> 00:42:02,009
You remembered everything. Okay?
311
00:42:02,111 --> 00:42:04,411
He's a security guard
at the u. S. Naval observatory.
312
00:42:04,513 --> 00:42:06,880
He's not a police officer.
This isn't a big deal.
313
00:42:09,785 --> 00:42:11,818
I really want you
to understand this.
314
00:42:11,921 --> 00:42:14,721
Under pressure,
you kept your cover.
315
00:42:14,823 --> 00:42:17,324
You said and did
all the right things.
316
00:42:17,426 --> 00:42:18,992
There's nothing to worry about.
317
00:42:21,697 --> 00:42:23,063
Thanks.
318
00:42:46,522 --> 00:42:48,789
I need you to drop me
near wisconsin and calvert.
319
00:42:48,891 --> 00:42:50,524
Is she okay? Yeah.
320
00:42:51,994 --> 00:42:53,894
I like julie, but I told you
when she came on,
321
00:42:53,996 --> 00:42:55,028
She's too young.
322
00:42:55,130 --> 00:42:57,064
I have a lot of faith
in this one.
323
00:42:57,166 --> 00:42:58,365
Drive.
324
00:43:14,583 --> 00:43:16,316
Wait, stop here.
325
00:43:39,208 --> 00:43:41,508
Excuse me. Sir?
326
00:43:41,610 --> 00:43:42,876
Can I help you?
327
00:43:44,346 --> 00:43:45,379
Miss?
328
00:43:46,515 --> 00:43:49,082
Yeah, do you have a light?
329
00:43:49,184 --> 00:43:51,551
Yeah. Somewhere.
330
00:44:56,444 --> 00:44:58,912
I always like d. C.
This time of year.
331
00:45:01,182 --> 00:45:04,751
I prefer it when
the cherry blossoms are out.
332
00:45:10,725 --> 00:45:12,425
You sure you're good?
333
00:45:12,527 --> 00:45:14,861
I spent nine hours
getting clean.
334
00:45:14,963 --> 00:45:16,796
They'd have to have
the whole fbi on me.
335
00:45:16,898 --> 00:45:19,232
For me to miss it.
336
00:45:19,334 --> 00:45:20,566
Okay.
337
00:45:22,671 --> 00:45:24,637
Arkady ivanovich sent me.
338
00:45:24,739 --> 00:45:27,407
We need your help.
339
00:45:27,509 --> 00:45:28,574
We?
340
00:45:31,746 --> 00:45:35,281
The people running
the organization right now,
341
00:45:35,383 --> 00:45:37,650
They have very...
342
00:45:37,752 --> 00:45:39,719
Oldline view of things.
343
00:45:41,022 --> 00:45:44,490
Not interested in all
the changes that are happening.
344
00:45:44,592 --> 00:45:47,460
And gorbachev doesn't have
the power to get rid of them.
345
00:45:49,364 --> 00:45:51,597
I'm out of it.
346
00:45:51,700 --> 00:45:52,966
He told me.
347
00:45:55,103 --> 00:45:59,472
I wouldn't be here except...
348
00:45:59,574 --> 00:46:01,841
Some very powerful people.
349
00:46:01,943 --> 00:46:04,677
Are out there
to get rid of gorbachev.
350
00:46:04,779 --> 00:46:06,846
To stop all the good things.
351
00:46:06,948 --> 00:46:09,482
That have been happening lately
in our country.
352
00:46:11,119 --> 00:46:14,487
Your wife had a meeting
in latin america.
353
00:46:14,589 --> 00:46:17,457
With a general from
the strategic rocket forces.
354
00:46:18,760 --> 00:46:20,259
Strange, right?
355
00:46:22,297 --> 00:46:24,998
No stranger
than us meeting here.
356
00:46:26,968 --> 00:46:30,937
My wife just does her job.
357
00:46:31,039 --> 00:46:32,605
That's all she's ever done.
358
00:46:32,707 --> 00:46:34,474
She's good at it.
359
00:46:34,576 --> 00:46:36,442
I know.
360
00:46:36,544 --> 00:46:38,778
But it's possible
that she is being used.
361
00:46:38,880 --> 00:46:41,547
By the people who are...
362
00:46:41,649 --> 00:46:45,184
Trying to stop all the progress
that we've been making.
363
00:46:50,058 --> 00:46:52,592
Or she is one of them.
364
00:46:59,300 --> 00:47:02,035
Everything is divided up.
365
00:47:04,105 --> 00:47:06,806
That's how arkady ivanovich
explained it to me.
366
00:47:08,943 --> 00:47:12,211
This summit,
it could be a turning point.
367
00:47:13,581 --> 00:47:16,883
We have a pretty good idea
where you stand.
368
00:47:16,985 --> 00:47:18,851
I'm not involved anymore.
369
00:47:18,953 --> 00:47:21,220
And this has
nothing to do with me.
370
00:47:25,760 --> 00:47:28,061
We want you to find out
what your wife is doing.
371
00:47:28,163 --> 00:47:29,695
And tell us.
372
00:47:31,533 --> 00:47:34,834
And if you have to...
373
00:47:34,936 --> 00:47:36,169
Stop her.
374
00:47:41,543 --> 00:47:43,376
She's my wife.
375
00:47:47,515 --> 00:47:48,948
I understand.
376
00:47:56,391 --> 00:48:03,029
I left my wife and my baby boy
to be here.
377
00:48:03,131 --> 00:48:05,364
I don't have any immunity.
378
00:48:07,202 --> 00:48:09,769
If I'm arrested, I'm finished.
379
00:48:11,973 --> 00:48:16,476
If they catch me
and send me back,
380
00:48:16,578 --> 00:48:18,711
I'll be shot.
381
00:48:21,182 --> 00:48:26,018
I'm here because
the future of our country.
382
00:48:26,121 --> 00:48:28,087
Is being decided right now.
383
00:48:30,024 --> 00:48:31,424
You know that.
384
00:48:33,695 --> 00:48:37,063
I'm sorry you have to make
some tough decisions, too.
385
00:48:40,034 --> 00:48:42,435
I'll wait to hear from you.
386
00:49:42,497 --> 00:49:45,565
There's all this crap in
the paper about the summit...
387
00:49:45,667 --> 00:49:48,134
Like we're the ones
standing in the way...
388
00:49:48,236 --> 00:49:50,102
You working on it?
389
00:49:53,341 --> 00:49:55,508
It would be good
if they made a deal.
390
00:49:55,610 --> 00:49:57,109
Fewer weapons.
391
00:50:00,148 --> 00:50:02,215
Fewer weapons for us,
not for them.
392
00:50:03,685 --> 00:50:06,319
They just want to use
these treaties as a cover.
393
00:50:06,421 --> 00:50:08,101
So they can keep
building up their arsenal.
394
00:50:08,189 --> 00:50:09,822
While we get rid of ours.
395
00:50:09,924 --> 00:50:11,490
That sound fair to you?
396
00:50:12,527 --> 00:50:14,126
What's going on with you?
397
00:50:17,031 --> 00:50:19,265
What do you mean?
398
00:50:19,367 --> 00:50:21,067
Elizabeth, look at you.
399
00:50:25,039 --> 00:50:26,939
You smell like cigarettes
all the time.
400
00:50:27,041 --> 00:50:29,108
Your whole way of being
seems off.
401
00:50:29,210 --> 00:50:30,943
These past few months,
402
00:50:31,045 --> 00:50:33,112
It feels like it's just getting
worse and worse.
403
00:50:33,214 --> 00:50:36,749
Well, I'm busy, obviously.
404
00:50:37,952 --> 00:50:40,620
It is finally getting to you.
405
00:50:40,722 --> 00:50:42,088
After all these years.
406
00:50:43,524 --> 00:50:45,091
You're amazing...
407
00:50:45,193 --> 00:50:48,160
But it is
finally getting to you.
408
00:50:50,064 --> 00:50:51,731
When you told me to quit,
you were right.
409
00:50:51,833 --> 00:50:53,366
It was the best thing
I ever did.
410
00:50:53,468 --> 00:50:55,568
And I was thinking...
411
00:50:55,670 --> 00:50:56,802
I'm... look.
412
00:50:56,904 --> 00:50:58,971
I'm so tired right now.
413
00:50:59,073 --> 00:51:00,373
Work was...
414
00:51:00,475 --> 00:51:02,775
I- I know. I'm sorry.
Look, li just need to...
415
00:51:02,877 --> 00:51:04,410
I have to talk to you
about something.
416
00:51:04,512 --> 00:51:08,080
Let's talk tomorrow.
I'm... honestly, I'm just beat.
417
00:51:08,182 --> 00:51:10,549
I- I know
how hard you're working.
418
00:51:10,652 --> 00:51:11,984
I'm not complaining.
419
00:51:12,086 --> 00:51:14,120
This summit is a big deal.
420
00:51:14,222 --> 00:51:15,621
There's a lot to do.
421
00:51:15,723 --> 00:51:17,203
Whatever it is
you want to talk about,
422
00:51:17,258 --> 00:51:18,658
We can talk about tomorrow.
423
00:51:18,760 --> 00:51:21,560
Whether it's henry
or your work, it can wait.
424
00:51:21,663 --> 00:51:24,096
It's not henry. Today, I...
425
00:51:24,198 --> 00:51:25,998
Whatever it is,
I have to figure out.
426
00:51:26,100 --> 00:51:27,833
What the hell is going on
with the summit.
427
00:51:27,935 --> 00:51:29,769
And everything else right now.
428
00:51:29,871 --> 00:51:32,271
So, I know you love to talk,
but you don't have to sit here.
429
00:51:32,373 --> 00:51:34,106
And wait for me
'til 1:00 in the morning.
430
00:51:34,208 --> 00:51:36,642
I know how tired you are,
but I need to talk to you.
431
00:51:36,744 --> 00:51:39,612
If you knew how tired I am,
you wouldn't still be talking.
432
00:51:39,714 --> 00:51:41,258
Elizabeth, this...
this job you're doing,
433
00:51:41,282 --> 00:51:43,983
It's... it's exhausting
and it's complicated and hard.
434
00:51:44,085 --> 00:51:46,185
I don't need another one
of your speeches, philip.
435
00:51:46,287 --> 00:51:47,753
I need sleep.
436
00:51:47,855 --> 00:51:49,121
Let me sleep.
437
00:51:51,092 --> 00:51:53,192
Great.
30274