All language subtitles for The.Americans.S06E01.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:03,018 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,032 The centre started a program to develop officers. 3 00:00:05,056 --> 00:00:07,323 They're calling second generation illegals. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,124 They want paige to be next. 5 00:00:09,227 --> 00:00:12,494 I trained as hard as I could every day. 6 00:00:12,597 --> 00:00:14,129 I'm not afraid anymore. 7 00:00:14,232 --> 00:00:15,965 And you're not going to be, either. 8 00:00:16,067 --> 00:00:17,800 So, I met someone. 9 00:00:17,902 --> 00:00:19,969 Hey, this is philip. Philip, renee. 10 00:00:20,071 --> 00:00:21,237 Nice to meet you. 11 00:00:21,339 --> 00:00:22,371 She's moving in. 12 00:00:22,473 --> 00:00:23,806 What is it? 13 00:00:23,908 --> 00:00:25,975 Jjust stuff from work. 14 00:00:26,077 --> 00:00:27,576 Oleg burov is back in moscow. 15 00:00:27,678 --> 00:00:29,478 We can go with the tape you made of him. 16 00:00:29,580 --> 00:00:31,847 Admitting their defector was actually kgb. 17 00:00:31,949 --> 00:00:33,682 You're going to get him killed. 18 00:00:33,784 --> 00:00:36,385 I swore an oath to uphold the constitution, agent beeman. 19 00:00:36,487 --> 00:00:39,455 Unlike you, I haven't forgotten what that means. 20 00:00:45,096 --> 00:00:48,063 When you're walking in the dark, you don't know the answer, 21 00:00:48,165 --> 00:00:49,498 But you have an instinct 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,734 for how to move forward. 23 00:00:51,836 --> 00:00:53,602 I can't just get this order from them. 24 00:00:53,704 --> 00:00:55,704 And do whatever they say. 25 00:00:55,806 --> 00:00:59,742 It's not just me having a hard time. 26 00:00:59,844 --> 00:01:01,210 It's you, too. 27 00:01:01,312 --> 00:01:04,213 We're allowed to have a life. 28 00:01:04,315 --> 00:01:05,581 I can't. 29 00:01:05,683 --> 00:01:07,149 I'm sorry. 30 00:01:08,552 --> 00:01:13,055 Maybe you should stop... Run the travel agency. 31 00:01:13,157 --> 00:01:14,790 You need me, elizabeth. 32 00:01:14,892 --> 00:01:17,526 I don't want to see you like this anymore. 33 00:06:40,984 --> 00:06:43,184 I'm, just about to leave. 34 00:06:43,287 --> 00:06:45,553 You sure you don't want to go with me? 35 00:06:45,656 --> 00:06:47,956 I've got work. 36 00:06:48,058 --> 00:06:49,357 Okay. 37 00:06:53,697 --> 00:06:55,964 I wish I could just run off. 38 00:06:56,066 --> 00:06:59,367 And go watch henry play hockey right now, philip. 39 00:06:59,469 --> 00:07:00,835 I know. 40 00:07:06,043 --> 00:07:08,076 Have a good trip. 41 00:07:56,526 --> 00:07:59,094 Go, henry, go! 42 00:07:59,196 --> 00:08:01,596 Let's go! Come on! 43 00:08:06,103 --> 00:08:07,268 Way to go, henry! 44 00:08:07,371 --> 00:08:09,838 Now stay with him! Stay with him! 45 00:08:09,940 --> 00:08:12,841 Come on! Back, back! Back! 46 00:08:14,277 --> 00:08:15,477 Go, henry! 47 00:08:18,548 --> 00:08:20,515 Go! Shoot it! Shoot it! 48 00:08:28,925 --> 00:08:29,925 Whoo! 49 00:08:29,993 --> 00:08:31,204 Get him, henry! Get him, henry! 50 00:08:31,228 --> 00:08:32,560 Yeah! Whoo! 51 00:08:32,662 --> 00:08:34,696 Looks like henry's got a little fan club going. 52 00:08:38,435 --> 00:08:40,468 Theo's kicking butt today. 53 00:08:40,570 --> 00:08:41,870 I taught him everything he knows. 54 00:08:44,408 --> 00:08:45,540 Way to go, jordy! 55 00:08:45,642 --> 00:08:48,643 Come on! 56 00:08:54,584 --> 00:08:56,684 They were all so manhungry. 57 00:08:56,787 --> 00:08:58,520 Lyudmila, anyway. 58 00:08:58,622 --> 00:09:02,490 And the families, with money... it was all so... 59 00:09:02,592 --> 00:09:03,892 Normal? 60 00:09:03,994 --> 00:09:05,693 And the way they lived in the beginning, 61 00:09:05,796 --> 00:09:08,029 It was like my freshmanyear dorm. 62 00:09:08,131 --> 00:09:11,332 I lived in a workers' dormitory when I was young. 63 00:09:11,435 --> 00:09:14,569 It was hard work, but we had a lot of fun. 64 00:09:14,671 --> 00:09:16,037 Really? 65 00:09:16,139 --> 00:09:18,173 We would sneak boys in at night. 66 00:09:18,275 --> 00:09:20,575 That's why I live offcampus. 67 00:09:20,677 --> 00:09:22,343 I thought katerina was great. 68 00:09:22,446 --> 00:09:25,847 Yeah, she was so determined. And brave. 69 00:09:25,949 --> 00:09:27,682 She reminded me of you, mom. 70 00:09:27,784 --> 00:09:28,950 Thank you. 71 00:09:29,052 --> 00:09:30,452 In that skirt suit, with the vest, 72 00:09:30,554 --> 00:09:31,753 Running that whole factory. 73 00:09:31,855 --> 00:09:33,455 Fantastic. Yeah. 74 00:09:33,557 --> 00:09:35,023 That's how it is there. 75 00:09:35,992 --> 00:09:37,892 But then she let that guy... 76 00:09:37,994 --> 00:09:39,294 Put her in her place. 77 00:09:39,396 --> 00:09:41,296 Like... Dominate her. 78 00:09:41,398 --> 00:09:42,764 I hated that. 79 00:09:42,866 --> 00:09:46,434 Sometimes it's a little more traditional there. 80 00:09:46,536 --> 00:09:51,739 But some women I know would have cracked his head open. 81 00:09:54,311 --> 00:09:56,945 Did your professor talk about the summit again this week? 82 00:09:57,047 --> 00:10:00,315 He spent the whole class talking about the soviet ss20. 83 00:10:00,417 --> 00:10:02,250 What did he say? 84 00:10:02,352 --> 00:10:04,552 It's got a range of 3,100 miles, 85 00:10:04,654 --> 00:10:05,954 Can carry up to three. 86 00:10:06,056 --> 00:10:07,555 Independently targetable warheads, 87 00:10:07,657 --> 00:10:10,959 Each with an explosive power of 150 kilotons. 88 00:10:11,061 --> 00:10:13,027 And it can be launched from the back of a truck. 89 00:10:14,231 --> 00:10:15,430 After an hour of that, 90 00:10:15,532 --> 00:10:16,931 In the last two minutes of class, 91 00:10:17,033 --> 00:10:19,601 He said if the summit's a success, 92 00:10:19,703 --> 00:10:22,270 There won't be any ss20s anymore. 93 00:10:22,372 --> 00:10:24,973 So you learned all that for nothing. 94 00:10:25,075 --> 00:10:27,442 He thinks the summit's going to be a big success. 95 00:10:27,544 --> 00:10:29,277 It's hard to trust the americans. 96 00:10:29,379 --> 00:10:32,113 There's a long history of these types of negotiations. 97 00:10:32,182 --> 00:10:33,948 I know. 98 00:10:34,050 --> 00:10:36,150 Okay. You want a ride back to your apartment? 99 00:10:36,253 --> 00:10:37,619 Yeah. Wait in the car. 100 00:10:37,754 --> 00:10:38,754 Okay. 101 00:10:38,788 --> 00:10:39,788 See ya. 102 00:10:43,226 --> 00:10:44,226 Keep your eyes open. 103 00:10:50,901 --> 00:10:53,134 I saw mccleesh, coming out of doe. 104 00:10:53,236 --> 00:10:54,836 He was with some negotiators. 105 00:10:54,938 --> 00:10:57,705 For the groundlaunched missile verification regime. 106 00:10:57,807 --> 00:10:59,440 I'm going to see him soon. 107 00:11:01,444 --> 00:11:02,944 I was at haskard's tuesday night. 108 00:11:03,046 --> 00:11:05,146 I couldn't get to the briefcase. Back there tonight. 109 00:11:05,248 --> 00:11:08,249 And then voller again thursday. 110 00:11:09,953 --> 00:11:11,519 Are you sleeping? 111 00:11:12,656 --> 00:11:14,155 Sure. 112 00:11:14,257 --> 00:11:16,357 You got nine weeks to the summit. 113 00:11:19,062 --> 00:11:20,461 I got a signal. 114 00:11:20,564 --> 00:11:22,697 You have a meeting in mexico. Tomorrow morning. 115 00:11:22,799 --> 00:11:26,000 I don't know who it's with or what it's about. 116 00:11:26,102 --> 00:11:27,969 They didn't tell you anything? 117 00:11:28,939 --> 00:11:30,271 It happens. 118 00:11:37,113 --> 00:11:39,447 I can't believe what moscow looks like. 119 00:11:40,617 --> 00:11:43,184 You could've been one of those silly little girls. 120 00:17:55,216 --> 00:17:57,049 Café, por favor. 121 00:18:50,104 --> 00:18:51,637 Look, you're doing great. 122 00:18:51,739 --> 00:18:55,574 But we're not just about selling. We're about sharing. 123 00:18:55,676 --> 00:18:57,476 Clients want to know your experiences. 124 00:18:57,578 --> 00:19:00,979 They... they want to hear about lacey's honeymoon in barbados. 125 00:19:01,081 --> 00:19:02,614 And what made it so special. 126 00:19:02,716 --> 00:19:05,350 The condo was perfect because you knew to switch. 127 00:19:05,452 --> 00:19:07,686 And you took that incredible fishing boat, 128 00:19:07,788 --> 00:19:09,321 Where they cooked your catch. 129 00:19:09,423 --> 00:19:10,455 That was amazing. 130 00:19:10,558 --> 00:19:11,957 Well, it's a great story. 131 00:19:12,059 --> 00:19:13,336 And, rick, your... your road trip in the delta... 132 00:19:13,360 --> 00:19:14,927 Don't remind me. No, no, no. 133 00:19:15,029 --> 00:19:16,940 There you go, because that's what they need to hear. 134 00:19:16,964 --> 00:19:20,265 We're not brochures. We're people. 135 00:19:20,367 --> 00:19:22,701 All it takes is one conversation to produce a breakthrough. 136 00:19:22,803 --> 00:19:25,170 So just keep at it. 137 00:19:26,140 --> 00:19:27,606 Okay? 138 00:23:06,927 --> 00:23:08,994 He opposed antisegregation laws, 139 00:23:09,096 --> 00:23:10,576 He thinks that women aren't protected. 140 00:23:10,631 --> 00:23:11,997 Under the 14th amendment. 141 00:23:12,099 --> 00:23:14,232 He's an asshole. Hey, come on, honey. 142 00:23:14,334 --> 00:23:15,767 What? He doesn't know. 143 00:23:15,869 --> 00:23:17,736 Well, just to play devil's advocate... 144 00:23:17,838 --> 00:23:19,504 here we go. 145 00:23:19,606 --> 00:23:21,773 He's a judge, so doesn't really matter. 146 00:23:21,875 --> 00:23:23,375 What his personal opinions are. 147 00:23:23,477 --> 00:23:25,077 And everyone agrees he's brilliant. 148 00:23:25,179 --> 00:23:27,579 A lot of nazis were brilliant too. 149 00:23:27,681 --> 00:23:29,247 Paige... Whoa! Whoa! 150 00:23:29,349 --> 00:23:31,416 It's okay, I can handle a college student. 151 00:23:31,518 --> 00:23:33,018 Great. She is all yours. 152 00:23:33,120 --> 00:23:35,020 See? He can't handle her either. 153 00:23:37,624 --> 00:23:39,391 See? He hates bork, too. 154 00:23:41,528 --> 00:23:42,839 How about your high school student? 155 00:23:42,863 --> 00:23:44,729 He's great. Doing really well. 156 00:23:44,832 --> 00:23:46,364 He's a hockey star. Yeah. 157 00:23:46,467 --> 00:23:47,766 He's like wayne gretzky. 158 00:23:47,868 --> 00:23:49,534 Ooh! Really? 159 00:23:49,636 --> 00:23:51,970 Kind of. He's become a real little leader out there. 160 00:23:52,072 --> 00:23:53,638 That's cool. 161 00:23:53,740 --> 00:23:56,308 He's not so little anymore. He's taller than philip. 162 00:23:56,410 --> 00:23:57,642 Not quite. 163 00:24:01,048 --> 00:24:02,781 Okay, how about dessert? 164 00:24:02,883 --> 00:24:04,883 I made too much. You're all getting leftovers. 165 00:24:04,985 --> 00:24:06,451 No, no, no, sit, sit. 166 00:24:06,553 --> 00:24:07,719 He's hungry. 167 00:24:07,821 --> 00:24:09,221 No, he's just tired, give him to me. 168 00:24:09,323 --> 00:24:10,489 Okay, okay. 169 00:24:17,064 --> 00:24:18,064 Just leave 'em. 170 00:24:18,165 --> 00:24:19,931 I'm going to get you started. 171 00:24:21,802 --> 00:24:24,236 How can you be so cute when you're cranky? 172 00:24:24,371 --> 00:24:26,004 Maybe he is hungry. 173 00:24:26,106 --> 00:24:27,272 You want to nurse? Yeah. 174 00:24:27,374 --> 00:24:28,940 Let's bring him in here. 175 00:24:30,277 --> 00:24:32,611 So noisy, calvin, why you so noisy? 176 00:24:32,713 --> 00:24:34,412 Dennis was saying on the way over. 177 00:24:34,515 --> 00:24:35,981 It's so nice to come here. 178 00:24:36,083 --> 00:24:38,183 Because they never see each other at work. 179 00:24:38,285 --> 00:24:40,418 Well, they still have that one case together. 180 00:24:40,521 --> 00:24:42,254 The couple? Yeah. 181 00:24:42,356 --> 00:24:44,256 I don't know much about it. 182 00:24:44,358 --> 00:24:47,192 I think their marriage is in trouble. 183 00:24:47,294 --> 00:24:49,694 I don't like that he's alone with her sometimes. 184 00:24:50,797 --> 00:24:52,931 He hasn't said anything? 185 00:24:53,033 --> 00:24:55,600 I mean, I don't know anything. 186 00:24:55,702 --> 00:24:57,202 Is it really bothering you? 187 00:24:57,304 --> 00:25:00,338 I don't know. It's just... 188 00:25:00,440 --> 00:25:03,275 He tells me stuff now, but I still feel like 189 00:25:03,377 --> 00:25:05,677 I don't really know what's going on. Yeah. 190 00:25:05,779 --> 00:25:07,312 You ever get that? 191 00:25:07,414 --> 00:25:09,548 Only all the time. 192 00:25:09,650 --> 00:25:11,049 Welcome to the fbi. 193 00:25:11,151 --> 00:25:13,118 Yeah. Right. Yeah. 194 00:26:15,048 --> 00:26:16,615 Shh, shh. 195 00:26:16,717 --> 00:26:18,416 Shh, shh. 196 00:27:58,752 --> 00:28:01,887 More coffee. 197 00:29:42,823 --> 00:29:45,357 You know, you don't have to feed me every night. 198 00:29:45,459 --> 00:29:47,192 It's not part of your job description. 199 00:29:47,294 --> 00:29:48,694 Well, we both have to eat, 200 00:29:48,796 --> 00:29:50,495 And I always make too much food, so... 201 00:29:51,932 --> 00:29:53,665 How's erica today? 202 00:29:53,767 --> 00:29:56,034 The usual. 203 00:30:00,107 --> 00:30:02,374 She was bragging about you yesterday. 204 00:30:03,711 --> 00:30:05,110 Said you're saving the world. 205 00:30:05,212 --> 00:30:07,512 I wouldn't say that. 206 00:30:07,615 --> 00:30:11,383 I mean, it'd be nice one day to feel like I did my part. 207 00:30:12,987 --> 00:30:14,820 If we don't blow each other to bits. 208 00:30:16,156 --> 00:30:18,257 Well, that'd be good. 209 00:30:21,128 --> 00:30:23,328 I drift off sometimes. 210 00:30:24,698 --> 00:30:27,566 When I'm there, I think about her. 211 00:30:28,902 --> 00:30:30,535 And when I'm here... 212 00:30:32,973 --> 00:30:34,406 She understands. 213 00:30:49,857 --> 00:30:50,889 Hi, stephanie. 214 00:30:52,860 --> 00:30:54,760 Colleen. How's she doing? 215 00:30:54,862 --> 00:30:56,628 Still breathing. 216 00:30:57,731 --> 00:30:58,830 You need anything? 217 00:30:58,932 --> 00:31:00,766 I need quiet. 218 00:31:24,758 --> 00:31:26,992 I painted that right after my mother died. 219 00:31:34,635 --> 00:31:36,001 That's it? 220 00:31:37,905 --> 00:31:39,371 I don't really, um... 221 00:31:39,473 --> 00:31:41,340 Art's not my thing. 222 00:31:43,143 --> 00:31:46,378 That's like saying life's not your thing. 223 00:31:46,480 --> 00:31:48,413 Beauty is not your thing. 224 00:31:56,724 --> 00:31:59,424 I don't know. 225 00:32:00,461 --> 00:32:03,128 For god's sake. 226 00:32:07,968 --> 00:32:10,202 How many paintings have you made? 227 00:32:16,410 --> 00:32:19,044 I never knew an artist before. 228 00:32:19,146 --> 00:32:22,647 Well, now you do. 229 00:32:45,539 --> 00:32:47,205 No. I... 230 00:32:49,777 --> 00:32:52,277 I don't... 231 00:33:01,188 --> 00:33:02,254 Yep, yep. 232 00:33:02,356 --> 00:33:03,255 Kick, kick. 233 00:33:03,357 --> 00:33:05,690 1, 2... 234 00:33:05,793 --> 00:33:08,293 Here we go. 235 00:33:08,395 --> 00:33:11,062 1... 2... Twist. 236 00:33:12,666 --> 00:33:13,698 You're fantastic. 237 00:36:03,052 --> 00:36:06,954 I, have to head home a little... Early today. 238 00:36:07,056 --> 00:36:08,789 We won't burn down. 239 00:36:08,891 --> 00:36:10,858 Okay. 240 00:38:15,851 --> 00:38:18,352 Excuse me, I'm with security. U. S. Navy. 241 00:38:18,454 --> 00:38:19,974 I noticed you sitting in your car here. 242 00:38:20,022 --> 00:38:21,388 It's not the best neighborhood. 243 00:38:22,358 --> 00:38:23,824 I'm just waiting for a friend. 244 00:38:23,926 --> 00:38:26,260 Can I see your driver's license, please? 245 00:38:32,301 --> 00:38:33,567 Thank you. 246 00:38:38,040 --> 00:38:39,406 Ellen terreno. 247 00:38:39,508 --> 00:38:41,341 Picture doesn't do you justice. 248 00:38:41,444 --> 00:38:42,788 I don't know if you know, there's a lot. 249 00:38:42,812 --> 00:38:44,778 Of sensitive, restricted areas around here. 250 00:38:44,880 --> 00:38:45,946 Really? Yeah. 251 00:38:46,048 --> 00:38:47,781 Where? 252 00:38:47,883 --> 00:38:50,095 Well, about eight blocks that way is the naval observatory. 253 00:38:50,119 --> 00:38:51,485 That's where I work. 254 00:38:51,587 --> 00:38:53,454 It's also the vice president's residence. 255 00:38:53,556 --> 00:38:55,222 A lot of embassies to the northwest. 256 00:38:55,324 --> 00:38:57,157 I'm actually going to need your phone number. 257 00:38:57,259 --> 00:38:59,693 And a second form of i. D. 258 00:38:59,795 --> 00:39:01,361 I've got my college i. D. 259 00:39:01,464 --> 00:39:03,363 That'll do. 260 00:39:25,988 --> 00:39:27,821 One honk, get closer. 261 00:39:47,143 --> 00:39:48,842 Thanks! I'll see you later! 262 00:40:07,997 --> 00:40:09,630 I haven't stayed there. 263 00:40:09,732 --> 00:40:11,899 It's good. Old. 264 00:40:12,001 --> 00:40:14,401 Rundown? No, more classic. 265 00:40:14,503 --> 00:40:16,270 But madison hotel is also good. 266 00:40:16,372 --> 00:40:18,572 It feels like south america. 267 00:40:18,674 --> 00:40:20,874 South america? No. I'm sorry. 268 00:40:20,976 --> 00:40:22,609 I mean american south. 269 00:40:22,711 --> 00:40:25,078 I'm telling you, the best chinese food in the city, okay? 270 00:40:25,181 --> 00:40:26,181 It's about a block away. 271 00:40:26,248 --> 00:40:27,648 Come with me, 272 00:40:27,750 --> 00:40:30,050 I got, like, 40 minutes left on my dinner break. 273 00:40:30,152 --> 00:40:32,653 I wish I could, but my friend and I already have plans. 274 00:40:32,755 --> 00:40:34,121 Next time. 275 00:40:34,223 --> 00:40:37,925 Okay. Well, here's your driver's license, okay? 276 00:40:38,027 --> 00:40:39,738 I'm gonna hold on to this other one, though. 277 00:40:39,762 --> 00:40:41,122 You can get it back saturday night. 278 00:40:41,163 --> 00:40:42,596 After I take you to dinner. 279 00:40:43,599 --> 00:40:44,798 Call you tomorrow. 280 00:40:44,900 --> 00:40:46,834 Come on. You can't take my college i. D. 281 00:40:46,936 --> 00:40:48,101 I need it. 282 00:40:48,204 --> 00:40:49,903 I- I promise I'll meet you saturday. 283 00:40:50,940 --> 00:40:52,739 I don't know, beautiful girl like yourself. 284 00:40:52,842 --> 00:40:54,174 Might forget, you know. 285 00:40:54,276 --> 00:40:55,909 I couldn't forget you. 286 00:40:57,513 --> 00:40:58,579 That was a nice try. 287 00:40:58,681 --> 00:41:00,047 I'll see you saturday, ellen. 288 00:41:11,527 --> 00:41:13,193 You must miss your girls, being here. 289 00:41:13,295 --> 00:41:14,661 Before I leave, 290 00:41:14,763 --> 00:41:17,097 They are sweetest they have ever been. 291 00:41:17,199 --> 00:41:19,299 Aha. And school? 292 00:41:19,401 --> 00:41:22,169 Both smarter than me. I can admit this. 293 00:41:22,271 --> 00:41:23,937 My katya, she is serious. 294 00:41:29,645 --> 00:41:32,112 He was going for chinese food at a place called hunan taste. 295 00:41:32,214 --> 00:41:34,114 That's the only reason he was out there. 296 00:41:34,216 --> 00:41:35,883 N. Hadley. Blue eyes. 5'11". 297 00:41:35,985 --> 00:41:38,185 U. S. Naval observatory patch on his hat. 298 00:41:38,287 --> 00:41:39,186 Black uniform. 299 00:41:39,288 --> 00:41:40,821 I saw everything, mom. 300 00:41:40,923 --> 00:41:42,801 I was a mile out of the zone, like I'm supposed to be. 301 00:41:42,825 --> 00:41:44,291 Waiting for my next shift. 302 00:41:44,393 --> 00:41:46,226 Maybe I shouldn't have been reading. 303 00:41:46,328 --> 00:41:47,995 It's okay. It's not your fault. 304 00:41:48,097 --> 00:41:49,496 I'm sorry, mom. Damn it! 305 00:41:49,598 --> 00:41:52,532 This is... this is part of it. This is what happens. 306 00:41:52,635 --> 00:41:53,867 You handled it well. 307 00:41:53,969 --> 00:41:55,869 He has my i. D. With my picture. 308 00:41:55,971 --> 00:41:58,138 Fake name, fake address. 309 00:41:58,240 --> 00:41:59,451 You gave him a fake phone number. 310 00:41:59,475 --> 00:42:02,009 You remembered everything. Okay? 311 00:42:02,111 --> 00:42:04,411 He's a security guard at the u. S. Naval observatory. 312 00:42:04,513 --> 00:42:06,880 He's not a police officer. This isn't a big deal. 313 00:42:09,785 --> 00:42:11,818 I really want you to understand this. 314 00:42:11,921 --> 00:42:14,721 Under pressure, you kept your cover. 315 00:42:14,823 --> 00:42:17,324 You said and did all the right things. 316 00:42:17,426 --> 00:42:18,992 There's nothing to worry about. 317 00:42:21,697 --> 00:42:23,063 Thanks. 318 00:42:46,522 --> 00:42:48,789 I need you to drop me near wisconsin and calvert. 319 00:42:48,891 --> 00:42:50,524 Is she okay? Yeah. 320 00:42:51,994 --> 00:42:53,894 I like julie, but I told you when she came on, 321 00:42:53,996 --> 00:42:55,028 She's too young. 322 00:42:55,130 --> 00:42:57,064 I have a lot of faith in this one. 323 00:42:57,166 --> 00:42:58,365 Drive. 324 00:43:14,583 --> 00:43:16,316 Wait, stop here. 325 00:43:39,208 --> 00:43:41,508 Excuse me. Sir? 326 00:43:41,610 --> 00:43:42,876 Can I help you? 327 00:43:44,346 --> 00:43:45,379 Miss? 328 00:43:46,515 --> 00:43:49,082 Yeah, do you have a light? 329 00:43:49,184 --> 00:43:51,551 Yeah. Somewhere. 330 00:44:56,444 --> 00:44:58,912 I always like d. C. This time of year. 331 00:45:01,182 --> 00:45:04,751 I prefer it when the cherry blossoms are out. 332 00:45:10,725 --> 00:45:12,425 You sure you're good? 333 00:45:12,527 --> 00:45:14,861 I spent nine hours getting clean. 334 00:45:14,963 --> 00:45:16,796 They'd have to have the whole fbi on me. 335 00:45:16,898 --> 00:45:19,232 For me to miss it. 336 00:45:19,334 --> 00:45:20,566 Okay. 337 00:45:22,671 --> 00:45:24,637 Arkady ivanovich sent me. 338 00:45:24,739 --> 00:45:27,407 We need your help. 339 00:45:27,509 --> 00:45:28,574 We? 340 00:45:31,746 --> 00:45:35,281 The people running the organization right now, 341 00:45:35,383 --> 00:45:37,650 They have very... 342 00:45:37,752 --> 00:45:39,719 Oldline view of things. 343 00:45:41,022 --> 00:45:44,490 Not interested in all the changes that are happening. 344 00:45:44,592 --> 00:45:47,460 And gorbachev doesn't have the power to get rid of them. 345 00:45:49,364 --> 00:45:51,597 I'm out of it. 346 00:45:51,700 --> 00:45:52,966 He told me. 347 00:45:55,103 --> 00:45:59,472 I wouldn't be here except... 348 00:45:59,574 --> 00:46:01,841 Some very powerful people. 349 00:46:01,943 --> 00:46:04,677 Are out there to get rid of gorbachev. 350 00:46:04,779 --> 00:46:06,846 To stop all the good things. 351 00:46:06,948 --> 00:46:09,482 That have been happening lately in our country. 352 00:46:11,119 --> 00:46:14,487 Your wife had a meeting in latin america. 353 00:46:14,589 --> 00:46:17,457 With a general from the strategic rocket forces. 354 00:46:18,760 --> 00:46:20,259 Strange, right? 355 00:46:22,297 --> 00:46:24,998 No stranger than us meeting here. 356 00:46:26,968 --> 00:46:30,937 My wife just does her job. 357 00:46:31,039 --> 00:46:32,605 That's all she's ever done. 358 00:46:32,707 --> 00:46:34,474 She's good at it. 359 00:46:34,576 --> 00:46:36,442 I know. 360 00:46:36,544 --> 00:46:38,778 But it's possible that she is being used. 361 00:46:38,880 --> 00:46:41,547 By the people who are... 362 00:46:41,649 --> 00:46:45,184 Trying to stop all the progress that we've been making. 363 00:46:50,058 --> 00:46:52,592 Or she is one of them. 364 00:46:59,300 --> 00:47:02,035 Everything is divided up. 365 00:47:04,105 --> 00:47:06,806 That's how arkady ivanovich explained it to me. 366 00:47:08,943 --> 00:47:12,211 This summit, it could be a turning point. 367 00:47:13,581 --> 00:47:16,883 We have a pretty good idea where you stand. 368 00:47:16,985 --> 00:47:18,851 I'm not involved anymore. 369 00:47:18,953 --> 00:47:21,220 And this has nothing to do with me. 370 00:47:25,760 --> 00:47:28,061 We want you to find out what your wife is doing. 371 00:47:28,163 --> 00:47:29,695 And tell us. 372 00:47:31,533 --> 00:47:34,834 And if you have to... 373 00:47:34,936 --> 00:47:36,169 Stop her. 374 00:47:41,543 --> 00:47:43,376 She's my wife. 375 00:47:47,515 --> 00:47:48,948 I understand. 376 00:47:56,391 --> 00:48:03,029 I left my wife and my baby boy to be here. 377 00:48:03,131 --> 00:48:05,364 I don't have any immunity. 378 00:48:07,202 --> 00:48:09,769 If I'm arrested, I'm finished. 379 00:48:11,973 --> 00:48:16,476 If they catch me and send me back, 380 00:48:16,578 --> 00:48:18,711 I'll be shot. 381 00:48:21,182 --> 00:48:26,018 I'm here because the future of our country. 382 00:48:26,121 --> 00:48:28,087 Is being decided right now. 383 00:48:30,024 --> 00:48:31,424 You know that. 384 00:48:33,695 --> 00:48:37,063 I'm sorry you have to make some tough decisions, too. 385 00:48:40,034 --> 00:48:42,435 I'll wait to hear from you. 386 00:49:42,497 --> 00:49:45,565 There's all this crap in the paper about the summit... 387 00:49:45,667 --> 00:49:48,134 Like we're the ones standing in the way... 388 00:49:48,236 --> 00:49:50,102 You working on it? 389 00:49:53,341 --> 00:49:55,508 It would be good if they made a deal. 390 00:49:55,610 --> 00:49:57,109 Fewer weapons. 391 00:50:00,148 --> 00:50:02,215 Fewer weapons for us, not for them. 392 00:50:03,685 --> 00:50:06,319 They just want to use these treaties as a cover. 393 00:50:06,421 --> 00:50:08,101 So they can keep building up their arsenal. 394 00:50:08,189 --> 00:50:09,822 While we get rid of ours. 395 00:50:09,924 --> 00:50:11,490 That sound fair to you? 396 00:50:12,527 --> 00:50:14,126 What's going on with you? 397 00:50:17,031 --> 00:50:19,265 What do you mean? 398 00:50:19,367 --> 00:50:21,067 Elizabeth, look at you. 399 00:50:25,039 --> 00:50:26,939 You smell like cigarettes all the time. 400 00:50:27,041 --> 00:50:29,108 Your whole way of being seems off. 401 00:50:29,210 --> 00:50:30,943 These past few months, 402 00:50:31,045 --> 00:50:33,112 It feels like it's just getting worse and worse. 403 00:50:33,214 --> 00:50:36,749 Well, I'm busy, obviously. 404 00:50:37,952 --> 00:50:40,620 It is finally getting to you. 405 00:50:40,722 --> 00:50:42,088 After all these years. 406 00:50:43,524 --> 00:50:45,091 You're amazing... 407 00:50:45,193 --> 00:50:48,160 But it is finally getting to you. 408 00:50:50,064 --> 00:50:51,731 When you told me to quit, you were right. 409 00:50:51,833 --> 00:50:53,366 It was the best thing I ever did. 410 00:50:53,468 --> 00:50:55,568 And I was thinking... 411 00:50:55,670 --> 00:50:56,802 I'm... look. 412 00:50:56,904 --> 00:50:58,971 I'm so tired right now. 413 00:50:59,073 --> 00:51:00,373 Work was... 414 00:51:00,475 --> 00:51:02,775 I- I know. I'm sorry. Look, li just need to... 415 00:51:02,877 --> 00:51:04,410 I have to talk to you about something. 416 00:51:04,512 --> 00:51:08,080 Let's talk tomorrow. I'm... honestly, I'm just beat. 417 00:51:08,182 --> 00:51:10,549 I- I know how hard you're working. 418 00:51:10,652 --> 00:51:11,984 I'm not complaining. 419 00:51:12,086 --> 00:51:14,120 This summit is a big deal. 420 00:51:14,222 --> 00:51:15,621 There's a lot to do. 421 00:51:15,723 --> 00:51:17,203 Whatever it is you want to talk about, 422 00:51:17,258 --> 00:51:18,658 We can talk about tomorrow. 423 00:51:18,760 --> 00:51:21,560 Whether it's henry or your work, it can wait. 424 00:51:21,663 --> 00:51:24,096 It's not henry. Today, I... 425 00:51:24,198 --> 00:51:25,998 Whatever it is, I have to figure out. 426 00:51:26,100 --> 00:51:27,833 What the hell is going on with the summit. 427 00:51:27,935 --> 00:51:29,769 And everything else right now. 428 00:51:29,871 --> 00:51:32,271 So, I know you love to talk, but you don't have to sit here. 429 00:51:32,373 --> 00:51:34,106 And wait for me 'til 1:00 in the morning. 430 00:51:34,208 --> 00:51:36,642 I know how tired you are, but I need to talk to you. 431 00:51:36,744 --> 00:51:39,612 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 432 00:51:39,714 --> 00:51:41,258 Elizabeth, this... this job you're doing, 433 00:51:41,282 --> 00:51:43,983 It's... it's exhausting and it's complicated and hard. 434 00:51:44,085 --> 00:51:46,185 I don't need another one of your speeches, philip. 435 00:51:46,287 --> 00:51:47,753 I need sleep. 436 00:51:47,855 --> 00:51:49,121 Let me sleep. 437 00:51:51,092 --> 00:51:53,192 Great. 30274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.