Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,922 --> 00:00:27,309
# Don't you know you've got
to hang in there #
2
00:00:27,376 --> 00:00:30,311
# and it's rough, I know
'cause I've been there #
3
00:00:30,396 --> 00:00:32,898
# life throws us in #
4
00:00:42,424 --> 00:00:45,493
# you'll soon be safe
and sound #
5
00:00:46,729 --> 00:00:49,531
# and you can rest #
6
00:00:49,598 --> 00:00:52,216
# but till then #
7
00:00:52,284 --> 00:00:56,204
# keep your smile
glued on tight #
8
00:00:56,271 --> 00:01:00,508
# you'll be all right #
9
00:01:00,576 --> 00:01:03,628
# you're going far #
10
00:01:04,714 --> 00:01:06,648
Hi.
11
00:01:09,802 --> 00:01:11,736
Hi.
12
00:01:32,308 --> 00:01:35,176
Oh, pizza!
13
00:01:35,244 --> 00:01:37,762
How did you know?
14
00:01:38,914 --> 00:01:42,633
# You'll be all right #
15
00:01:42,701 --> 00:01:47,105
# you're goin' far #
16
00:01:50,142 --> 00:01:52,860
- Lenny, don't.
- Why?
17
00:01:52,928 --> 00:01:56,047
I don't want you to.
18
00:01:57,199 --> 00:01:59,301
Yes, you do.
19
00:01:59,368 --> 00:02:01,869
Can't you wait ten more days?
20
00:02:01,937 --> 00:02:04,038
Can't you?
21
00:02:04,106 --> 00:02:07,258
But nobody waits anymore.
22
00:02:07,325 --> 00:02:09,760
Nobody does.
23
00:02:09,828 --> 00:02:11,829
I'm waiting.
24
00:03:34,830 --> 00:03:37,765
Our God, and God of our fathers,
25
00:03:37,833 --> 00:03:41,018
bless Leonard Allen Cantrow...
26
00:03:41,086 --> 00:03:43,538
and Lila Ina Kolodny...
27
00:03:43,606 --> 00:03:47,642
as they unite their lives on this day.
28
00:03:47,709 --> 00:03:52,246
Do you promise to love,
to honor and to cherish her...
29
00:03:52,314 --> 00:03:55,233
In good fortune and in adversity?
30
00:03:55,300 --> 00:03:58,136
- If so, answer "I do."
- I do.
31
00:03:58,203 --> 00:04:01,055
And do you, Lila, take Leonard
to be your husband?
32
00:04:01,123 --> 00:04:04,575
- Behold.
- Behold.
33
00:04:04,643 --> 00:04:08,196
- I, Lila, take thee, Leonard,
- I, Lila, take thee, Leonard,
34
00:04:08,264 --> 00:04:10,181
...with this ring...
- With this ring...
35
00:04:10,249 --> 00:04:13,000
- To be my husband.
- To be my husband.
36
00:04:13,068 --> 00:04:16,621
May then, the Lord grant you
his most precious of gifts:
37
00:04:16,689 --> 00:04:20,625
Happiness and peace.
Amen.
38
00:04:20,692 --> 00:04:22,077
- Amen.
- Amen.
39
00:04:22,144 --> 00:04:25,463
We now declare you, Leonard and Lila,
40
00:04:25,547 --> 00:04:27,465
husband and wife.
41
00:04:27,533 --> 00:04:30,818
Mazel-tov!
42
00:04:30,886 --> 00:04:32,453
Mazel-tov!
43
00:04:39,745 --> 00:04:42,113
If I don't get a chance
to give you this--
44
00:04:42,181 --> 00:04:44,648
Oh, thank you.
Thank you very much.
45
00:04:44,716 --> 00:04:47,769
- Where are you going on your honeymoon?
- Miami beach.
46
00:04:49,938 --> 00:04:52,473
Thank you.
Thank you.
47
00:04:55,227 --> 00:04:57,795
Hello, my daughter.
48
00:05:52,668 --> 00:05:56,187
# Hava nagilah hava nagilah #
49
00:05:56,255 --> 00:05:58,723
# Hava nagilah vaynis m'chah #
50
00:05:58,807 --> 00:06:01,542
Whee!
# Hava n'ranena #
51
00:06:01,610 --> 00:06:03,544
# Hava n'ranena #
52
00:06:03,612 --> 00:06:06,247
# Hava n'ranena vaynis m'chah #
53
00:06:07,917 --> 00:06:11,402
- Miami beach, here we come!
- Beach, here we come!
54
00:06:11,470 --> 00:06:14,255
- We're coming, Miami beach!
- Miami beach, here we come!
55
00:06:14,323 --> 00:06:17,541
Here we come, Miami beach!
56
00:06:21,196 --> 00:06:27,769
# They long to be close to you #
57
00:06:37,562 --> 00:06:44,435
# just like me they long to be
close to you #
58
00:06:44,503 --> 00:06:46,437
# someone's in the kitchen
with Dinah #
59
00:06:46,505 --> 00:06:48,673
# someone's in the kitchen
I know #
60
00:06:48,741 --> 00:06:52,543
# someone's in the kitchen
with Dinah strummin' on the old banjo #
61
00:06:52,611 --> 00:06:55,530
# and singing Fe fi fiddley-I-o #
# Fe fi fiddley-I-o #
62
00:06:55,598 --> 00:06:57,515
# Fe fi fiddley-I-o-o-o #
63
00:06:57,583 --> 00:07:00,735
# Fe fi fiddley-I-o #
64
00:07:00,802 --> 00:07:07,992
# o #
65
00:07:09,477 --> 00:07:12,029
You have a lousy voice.
66
00:07:14,800 --> 00:07:19,354
You're just gonna have to get used
to it for the next 40 or 50 years.
67
00:07:19,421 --> 00:07:21,589
Forty or fifty years?
68
00:07:21,657 --> 00:07:25,343
# Strummin' on the old banjo #
69
00:07:25,411 --> 00:07:28,596
# strummin' on the old banjo
and singing-- #
70
00:07:32,935 --> 00:07:37,171
- Lenny?
- What?
71
00:07:40,192 --> 00:07:42,926
Do you love me?
72
00:07:42,994 --> 00:07:45,380
Yes, I do.
73
00:07:48,583 --> 00:07:50,451
You know it, honey.
74
00:07:50,518 --> 00:07:53,204
Honey, don't do this.
I can't shift if you do that.
75
00:07:53,272 --> 00:07:55,539
Honey, don't, don't.
Don't do this, honey.
76
00:07:55,607 --> 00:07:59,877
It's dangerous. Go ahead,
go back over to the other side.
77
00:07:59,945 --> 00:08:02,146
Grouch.
78
00:08:05,667 --> 00:08:08,685
I just have to be able to shift, honey.
79
00:08:19,732 --> 00:08:22,750
- Lenny?
- Huh?
80
00:08:22,818 --> 00:08:25,053
- Look!
- What are you doing?
81
00:08:25,120 --> 00:08:27,772
- Come on, put that down!
- Nobody can see.
82
00:08:27,839 --> 00:08:31,592
Truck drivers can see!
Guys driving trucks can look down and see!
83
00:08:31,660 --> 00:08:35,363
- What's wrong with it? We're married!
- Come on!
84
00:08:35,430 --> 00:08:37,832
What do you mean, we're married?
85
00:08:43,972 --> 00:08:47,758
You're married to me.
You're not married to the truck drivers.
86
00:08:51,380 --> 00:08:53,764
Wait till Virginia.
87
00:08:53,832 --> 00:08:57,518
We almost got killed.
That car shot in front of us.
88
00:08:57,586 --> 00:09:03,241
Is it all right, Lenny?
Huh? Is it?
89
00:09:03,308 --> 00:09:07,061
Is it what you thought
it would be like?
90
00:09:07,129 --> 00:09:10,047
It's exactly, it's exactly
what I thought it would be like.
91
00:09:10,115 --> 00:09:14,518
Exactly?
Exactly or better?
92
00:09:14,586 --> 00:09:17,271
Better! Much better
than I thought it would be like.
93
00:09:17,339 --> 00:09:20,657
Honey, don't talk now.
We'll talk later.
94
00:09:33,288 --> 00:09:35,723
Are you glad we waited?
95
00:09:37,926 --> 00:09:41,145
Are you, Lenny?
96
00:09:44,400 --> 00:09:46,667
Say it.
97
00:09:46,752 --> 00:09:49,453
I'm glad we waited.
98
00:09:53,141 --> 00:09:56,193
Now we have the rest of our lives.
99
00:09:56,261 --> 00:09:59,030
Forty,
100
00:09:59,098 --> 00:10:04,052
fifty, sixty,
101
00:10:05,203 --> 00:10:07,888
a hundred years.
102
00:10:18,617 --> 00:10:23,203
Hon, don't make little circles
on my chest, okay?
103
00:10:23,271 --> 00:10:25,506
Hmm?
I like to.
104
00:10:25,574 --> 00:10:29,577
I know you like to. I have
an incredibly sensitive chest, though.
105
00:10:33,882 --> 00:10:36,550
I'll make little squares.
106
00:10:36,618 --> 00:10:41,255
No, really, come on.
Nothing, stupid chest.
107
00:10:42,858 --> 00:10:45,876
I'll just blow on it.
108
00:10:45,944 --> 00:10:48,813
Come on.
109
00:10:48,881 --> 00:10:51,699
Okay, okay.
110
00:10:53,351 --> 00:10:55,636
Grouch.
111
00:10:57,455 --> 00:11:01,659
Are you gonna be grouchy
for the next 50 years?
112
00:11:02,911 --> 00:11:06,230
- Where are you going?
- Pee-pee.
113
00:11:34,960 --> 00:11:38,279
Oh, God!
114
00:11:39,982 --> 00:11:43,233
I'm sorry.
That's funny.
115
00:11:43,268 --> 00:11:47,538
I didn't mean it.
116
00:11:51,126 --> 00:11:53,494
- Are you gonna eat a milky way?
- Mm-hmm.
117
00:11:53,578 --> 00:11:56,547
- Gonna have a milky way now?
- Yep.
118
00:11:59,300 --> 00:12:01,268
Okay.
119
00:12:01,336 --> 00:12:03,971
- You want a bite?
- No, thank you. No, no.
120
00:12:04,039 --> 00:12:07,424
- Come on.
- No, really, thank you.
121
00:12:07,492 --> 00:12:09,426
- Come on.
- No, honey, don't do it.
122
00:12:09,494 --> 00:12:12,312
Don't put a milky way in somebody's
mouth when they don't want it.
123
00:12:12,380 --> 00:12:16,917
You'll want it later,
and it'll be in my tummy.
124
00:12:50,151 --> 00:12:52,119
Hamburger and a coke, please.
125
00:12:53,955 --> 00:12:57,892
- Thank you.
- And...
126
00:13:00,061 --> 00:13:02,296
Let me see.
127
00:13:02,363 --> 00:13:07,618
I'll have double egg salad on toast.
128
00:13:07,685 --> 00:13:13,373
And...
129
00:13:13,441 --> 00:13:18,279
- A, um... "Devil" chocolate shake.
- Double chocolate shake, right?
130
00:13:32,009 --> 00:13:34,044
You're quiet this morning.
131
00:13:34,112 --> 00:13:36,380
I'm always quiet in the morning.
132
00:13:36,448 --> 00:13:39,350
I never noticed that before.
133
00:13:39,417 --> 00:13:42,736
There's a lot of things
you didn't notice about me,
134
00:13:42,804 --> 00:13:45,406
and a lot of things
I never noticed about you.
135
00:13:51,746 --> 00:13:53,780
Lenny, look.
136
00:13:55,250 --> 00:13:58,018
You wanna see us in 50 years?
137
00:14:01,923 --> 00:14:05,075
That's gonna be us. Isn't it, Lenny?
138
00:14:06,394 --> 00:14:08,328
Excuse me.
139
00:14:10,498 --> 00:14:12,516
Hi.
Excuse me.
140
00:14:16,020 --> 00:14:19,372
- Thank you.
- Thank you.
141
00:14:29,400 --> 00:14:33,020
- Lenny, you'd tell me if there was something wrong.
- What, hon?
142
00:14:33,087 --> 00:14:35,973
There's nothing wrong!
I'm always quiet in the morning.
143
00:14:36,041 --> 00:14:38,475
You have a little, um--
144
00:14:40,078 --> 00:14:42,346
you have a little--
145
00:14:43,865 --> 00:14:48,202
little egg salad on your face.
146
00:14:50,105 --> 00:14:52,373
Is it off?
147
00:14:52,440 --> 00:14:54,375
Yeah.
148
00:14:54,443 --> 00:14:57,394
- We'll call home tonight, okay?
- Yeah.
149
00:14:57,462 --> 00:15:00,781
- I told mom.
- Sure.
150
00:15:02,167 --> 00:15:05,486
Mmm, oh, man.
151
00:15:05,554 --> 00:15:08,272
This egg salad's great.
152
00:15:08,339 --> 00:15:10,874
You like it?
153
00:15:10,942 --> 00:15:15,046
Mmm!
I'm an egg salad nut.
154
00:15:15,113 --> 00:15:18,849
That's another thing that you're gonna
have to get used to.
155
00:15:22,904 --> 00:15:25,589
You want a bite?
Huh?
156
00:15:25,657 --> 00:15:29,309
Thank you, no. We oughta get goin'
if we're gonna make Georgia.
157
00:15:31,796 --> 00:15:39,770
# Just like me they long to be
close to you #
158
00:15:39,855 --> 00:15:43,273
It's wonderful.
Isn't it wonderful?
159
00:15:43,341 --> 00:15:46,994
Tell me. Tell me
it's wonderful, Lenny.
160
00:15:47,061 --> 00:15:48,996
It's wonderful.
161
00:15:49,064 --> 00:15:53,501
- Say it.
- I just did.
162
00:15:53,568 --> 00:15:55,869
- Say it again. I didn't hear you.
- I just said it!
163
00:15:55,937 --> 00:15:58,689
How many times
you want me to say it?
164
00:15:58,757 --> 00:16:01,608
If you wouldn't keep asking me so much,
you would've heard me say it!
165
00:16:01,676 --> 00:16:04,712
It's goddamn wonderful!
All right?
166
00:16:09,868 --> 00:16:12,719
I'm sorry.
167
00:16:17,559 --> 00:16:19,560
I'm sorry.
168
00:16:23,048 --> 00:16:26,133
I said I'm sorry.
169
00:16:26,200 --> 00:16:30,471
- I don't know what's wrong with you.
- Nothing!
170
00:16:30,538 --> 00:16:32,907
You've been acting this way
the whole trip.
171
00:16:32,991 --> 00:16:35,559
I haven't!
I've been a little irritable in Georgia.
172
00:16:35,627 --> 00:16:38,812
I was fine in Virginia and Delaware.
173
00:16:38,880 --> 00:16:41,348
I just wanted to know
how it felt to you.
174
00:16:41,416 --> 00:16:44,501
It felt really terrific. It's just...
175
00:16:44,569 --> 00:16:48,906
I don't understand why I have
to announce it all the time.
176
00:16:48,973 --> 00:16:53,760
You don't have to announce it
all the time. Just tell me.
177
00:16:53,828 --> 00:16:57,614
I have to be reassured.
What's wrong with that?
178
00:16:57,682 --> 00:17:02,369
It's difficult to give out bulletins
in the heat of passion.
179
00:17:02,436 --> 00:17:05,405
You hardly said a word
to me all night.
180
00:17:05,473 --> 00:17:08,525
I'm always quiet at night.
181
00:17:08,593 --> 00:17:11,045
You were never quiet
before we were married.
182
00:17:11,112 --> 00:17:13,247
We never made love
before we were married!
183
00:17:13,315 --> 00:17:16,900
We fooled around a little,
but this is all new.
184
00:17:23,140 --> 00:17:25,709
It's all new to me too.
185
00:17:29,948 --> 00:17:33,500
You're gonna have to give me
about 40 or 50 years.
186
00:17:33,568 --> 00:17:36,319
Why do you keep saying 40 or 50 years?
We're on our honeymoon.
187
00:17:36,387 --> 00:17:39,273
I mean, we're not even out
of Georgia yet.
188
00:17:41,542 --> 00:17:44,311
Look at Mr. grouch!
189
00:17:46,514 --> 00:17:49,733
"Mommy, mommy, help me.
190
00:17:49,801 --> 00:17:53,119
I married a grouch."
191
00:18:05,083 --> 00:18:07,017
You all right?
192
00:18:19,113 --> 00:18:21,047
Mm-hmm.
193
00:18:33,477 --> 00:18:35,111
# I'd #
194
00:18:35,179 --> 00:18:37,647
# like to teach #
# like to buy-- #
195
00:18:37,682 --> 00:18:43,270
# the world to sing
in perfect harmony #
196
00:18:43,337 --> 00:18:46,356
# I'd like to buy the world
a coke #
197
00:18:46,424 --> 00:18:50,727
# and keep it company #
198
00:18:57,702 --> 00:19:00,321
Hi, Miami beach.
199
00:19:02,790 --> 00:19:05,743
Miami beach, hello!
200
00:19:05,810 --> 00:19:09,730
Here we come, Miami beach!
201
00:19:19,057 --> 00:19:23,026
Paging Max Doogan.
Come to the front desk, please.
202
00:19:42,363 --> 00:19:45,349
Thank you very much.
Have a nice day.
203
00:19:45,417 --> 00:19:48,101
Thank you, sir.
Thank you very much.
204
00:19:58,880 --> 00:20:02,098
# Someone's in the kitchen
with Dinah #
205
00:20:02,166 --> 00:20:04,267
# someone's in the kitchen
I know #
206
00:20:04,335 --> 00:20:07,404
# someone's in the kitchen with Dinah
strummin' on the old banjo #
207
00:20:16,531 --> 00:20:20,050
We go down now, we can get
a whole afternoon of sun in.
208
00:20:20,118 --> 00:20:23,503
Wait just two seconds.
Just two seconds.
209
00:20:23,571 --> 00:20:26,656
Just two seconds.
210
00:20:50,081 --> 00:20:52,282
Give me, give me two seconds.
211
00:20:58,689 --> 00:21:01,124
Listen, I'll meet you down there, okay?
212
00:21:06,481 --> 00:21:10,267
- I'll meet you down in about ten minutes, okay?
- Okay.
213
00:21:56,597 --> 00:21:58,615
That's my spot.
214
00:22:02,453 --> 00:22:06,556
What? Excuse me?
215
00:22:06,624 --> 00:22:10,661
I said, you're lying in my spot.
216
00:22:13,898 --> 00:22:16,166
This is your spot?
217
00:22:16,234 --> 00:22:19,586
- Everybody knows that.
- I didn't know--
218
00:22:19,654 --> 00:22:23,657
I just got here.
I didn't, uh-- I'll move.
219
00:22:23,725 --> 00:22:26,944
I just got here.
220
00:22:27,011 --> 00:22:30,047
Never mind.
Just don't do it again.
221
00:22:49,634 --> 00:22:53,186
Lenny?
222
00:22:53,254 --> 00:22:55,288
Lenny!
223
00:23:00,978 --> 00:23:03,447
Len?
224
00:23:05,583 --> 00:23:08,969
Lenny, come on!
225
00:23:15,793 --> 00:23:18,295
- Come on!
- Be right up.
226
00:23:18,363 --> 00:23:21,548
What are you looking at?
227
00:23:36,731 --> 00:23:38,565
No, no.
228
00:23:38,633 --> 00:23:41,034
The sun's hot, honey.
229
00:23:42,453 --> 00:23:45,472
I just wanna get a little tan.
230
00:23:45,539 --> 00:23:50,210
You've already been out an hour.
That's a lot the first day.
231
00:23:50,294 --> 00:23:53,296
I know when I've had enough.
232
00:24:01,238 --> 00:24:04,274
Ooh, it's hot! It's hot.
You feel like a dip?
233
00:24:04,359 --> 00:24:07,677
You know I can't swim.
234
00:24:07,745 --> 00:24:10,681
You can't swim?
I didn't know that.
235
00:24:10,748 --> 00:24:13,533
You did too.
236
00:24:13,601 --> 00:24:15,936
How would I know that?
I've never been to the beach with you.
237
00:24:16,003 --> 00:24:18,788
Well...
238
00:24:18,856 --> 00:24:22,175
I guess that's another thing
you just found out about me.
239
00:24:22,243 --> 00:24:23,877
Hey!
240
00:24:23,944 --> 00:24:26,746
Oh! I'm so sorry.
Did I get you wet?
241
00:24:26,814 --> 00:24:29,049
- No, that's okay.
- I'm really sorry.
242
00:24:29,117 --> 00:24:31,968
- That's okay.
- I didn't mean to.
243
00:24:40,878 --> 00:24:42,845
Who's she?
244
00:24:42,880 --> 00:24:45,215
I don't know.
245
00:24:48,920 --> 00:24:50,837
Is she staying here?
246
00:24:50,905 --> 00:24:53,790
I don't know.
247
00:24:53,857 --> 00:24:55,992
Think she's attractive?
248
00:24:56,060 --> 00:24:58,679
No!
249
00:25:02,917 --> 00:25:04,935
I warned you.
Didn't I warn you, Lila?
250
00:25:05,003 --> 00:25:08,972
- Didn't I say, "Lila, you're getting too much sun"?
- Ow!
251
00:25:09,039 --> 00:25:11,007
Didn't I say that?
252
00:25:12,392 --> 00:25:15,779
I just wanted to get a nice tan.
253
00:25:17,048 --> 00:25:19,749
- I'm sorry.
- Well, it's too late now.
254
00:25:19,817 --> 00:25:22,903
You're gonna puff up
like a basketball.
255
00:25:22,971 --> 00:25:26,806
- Ow, ow, ow.
- I mean, here it is, our honeymoon.
256
00:25:26,874 --> 00:25:31,028
I thought we would go to the dog races;
I thought we would go to jai alai.
257
00:25:31,112 --> 00:25:34,831
I thought we would see some
of the big shows in the big hotels.
258
00:25:34,898 --> 00:25:36,933
Instead, we're gonna sit
in a hotel room.
259
00:25:37,001 --> 00:25:40,453
- Oww!
- You're gonna puff up. I'm gonna watch television.
260
00:25:40,521 --> 00:25:42,922
I won't puff up.
261
00:25:42,990 --> 00:25:47,160
I'll put some stuff on that stops you
from puffing up.
262
00:25:47,228 --> 00:25:49,162
There's no such thing as that!
263
00:25:49,230 --> 00:25:52,582
They haven't invented anything like that!
You're gonna puff up!
264
00:25:52,650 --> 00:25:56,553
You're not gonna be a normal person
till Wednesday or Thursday.
265
00:25:56,588 --> 00:25:58,955
You could be
a little more sympathetic.
266
00:26:00,758 --> 00:26:03,259
I'm going down to the bar
for a bottle of beer.
267
00:26:03,327 --> 00:26:05,812
Where are you going?
268
00:26:07,365 --> 00:26:10,216
I'm going down to the bar
for a bottle of beer.
269
00:26:10,284 --> 00:26:13,937
- When will you be back?
- When I finish my bottle of beer!
270
00:26:14,004 --> 00:26:17,356
It's our first night in Florida.
271
00:26:17,424 --> 00:26:20,777
What difference what night it is?
I'm thirsty!
272
00:26:20,845 --> 00:26:23,596
Turn the television on.
273
00:26:23,664 --> 00:26:26,649
I'll come back after my beer.
274
00:26:39,980 --> 00:26:42,882
How's it goin'?
275
00:26:42,950 --> 00:26:45,218
It's Miami.
276
00:26:45,302 --> 00:26:47,570
I know what you mean.
277
00:27:06,340 --> 00:27:09,126
- Here you are, sir.
- Thank you.
278
00:27:14,599 --> 00:27:16,933
That's my stool.
279
00:27:21,505 --> 00:27:23,439
Hi.
280
00:27:25,542 --> 00:27:28,378
Did he say you could sit in my stool?
281
00:27:28,445 --> 00:27:32,015
I didn't know it was your stool.
Would you like it back?
282
00:27:33,434 --> 00:27:35,969
I'll let you know when I do.
283
00:27:37,905 --> 00:27:40,140
You a guest at this hotel?
284
00:27:40,207 --> 00:27:43,192
Is that what this is?
285
00:27:49,567 --> 00:27:53,053
I just got in today.
I'm Len Cantrow.
286
00:27:53,120 --> 00:27:55,705
No kidding?
287
00:28:02,914 --> 00:28:04,880
Can I get you a drink?
288
00:28:05,967 --> 00:28:07,901
No.
289
00:28:07,969 --> 00:28:10,736
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
290
00:28:10,804 --> 00:28:13,356
Come on, Kelly.
They're waiting for us.
291
00:28:13,424 --> 00:28:16,126
Reservations were 8:30.
292
00:28:23,217 --> 00:28:25,918
Gonna be on the beach tomorrow?
293
00:28:25,986 --> 00:28:28,421
Oh, yeah, sure.
294
00:28:29,473 --> 00:28:32,358
In the morning?
295
00:28:32,426 --> 00:28:34,961
Yeah, I don't even have breakfast.
I just have some juice.
296
00:28:35,029 --> 00:28:37,780
I'll put on my trunks,
and I'm down there.
297
00:28:37,848 --> 00:28:40,550
Just make sure
you stay off my spot.
298
00:28:43,104 --> 00:28:45,571
Thanks for the nut.
299
00:28:51,512 --> 00:28:54,214
Did you meet anyone at the bar?
300
00:28:54,282 --> 00:28:56,249
What?
301
00:28:56,317 --> 00:28:59,569
I said, did you meet anyone
at the bar?
302
00:29:01,155 --> 00:29:05,158
Who would I meet at the bar?
There's just a bunch of jerks here.
303
00:29:05,226 --> 00:29:09,462
- I don't know.
- You were gone so long. I thought, maybe--
304
00:29:09,529 --> 00:29:11,497
like you were talking
to someone at the bar.
305
00:29:11,565 --> 00:29:16,652
No, they don't even get a crowd
until midnight. I was, I was alone.
306
00:29:18,139 --> 00:29:21,391
I put cream on.
307
00:29:22,609 --> 00:29:24,610
It doesn't hurt so much anymore.
308
00:29:24,678 --> 00:29:29,465
Maybe tomorrow I could sit in the shade
with you for a while?
309
00:29:29,533 --> 00:29:31,701
No!
You stay out of the shade.
310
00:29:31,768 --> 00:29:34,270
I mean, there are sun rays in the shade.
311
00:29:34,305 --> 00:29:36,773
You have to stay in the room
all day tomorrow.
312
00:29:38,442 --> 00:29:41,178
What'll you do?
313
00:29:41,245 --> 00:29:45,615
I'll, I'll hang around the beach.
I'll look at the jerks.
314
00:29:45,700 --> 00:29:49,185
There's a lot of paperbacks in the lobby.
315
00:30:06,120 --> 00:30:08,121
Wait!
Where are you rushing to?
316
00:30:08,188 --> 00:30:13,176
Nowhere.
I'm not rushing anywhere.
317
00:30:13,243 --> 00:30:17,380
Just who would want to spend
a beautiful day like this in bed?
318
00:30:17,448 --> 00:30:20,283
Want me to call room service,
319
00:30:20,351 --> 00:30:25,205
order you some breakfast
or coffee or something?
320
00:30:25,273 --> 00:30:27,407
I can do it myself.
321
00:30:27,474 --> 00:30:30,927
Yeah, call room service,
order anything you want.
322
00:30:30,995 --> 00:30:33,713
I'll keep checking with you all day long.
323
00:30:33,781 --> 00:30:36,182
You know something? The best thing
I could do is leave you alone...
324
00:30:36,250 --> 00:30:40,320
Because the only thing
that's gonna help you is time.
325
00:30:40,388 --> 00:30:44,040
- And cream.
- Cream and time.
326
00:30:44,108 --> 00:30:46,626
Lenny?
327
00:30:50,480 --> 00:30:55,768
If I look better by tonight,
could we go out someplace for dinner?
328
00:30:55,836 --> 00:30:59,055
Absolutely. Anything you wanna do,
we're gonna do it, okay?
329
00:30:59,123 --> 00:31:01,057
Anything you want, that's what we'll do.
330
00:31:01,124 --> 00:31:05,461
Just take care of yourself, and I'll, uh--
I'll check with you all day.
331
00:31:05,529 --> 00:31:08,447
The important thing is that I get outta here.
I'll leave you alone.
332
00:31:08,515 --> 00:31:11,568
You'll be better off.
Really.
333
00:31:11,635 --> 00:31:13,769
Okay?
Oh!
334
00:31:13,837 --> 00:31:18,007
Hot! It's so hot out here. You're so lucky
you have an air-conditioned room.
335
00:31:18,075 --> 00:31:20,309
It's so hot out here.
Okay.
336
00:31:21,528 --> 00:31:23,930
Excuse me.
337
00:31:23,997 --> 00:31:25,932
I'm sorry, excuse me.
338
00:31:26,000 --> 00:31:29,719
He's crazy.
He's in such a rush. He's crazy.
339
00:31:53,961 --> 00:31:57,446
I didn't know they allowed Teddy bears
on the beach.
340
00:31:57,481 --> 00:31:59,749
I didn't see any signs.
341
00:31:59,817 --> 00:32:04,604
They're not allowed!
So just stay off the beach.
342
00:32:19,136 --> 00:32:21,137
Ahh!
343
00:32:21,204 --> 00:32:24,357
Whoa. You are this terrific girl!
344
00:32:24,425 --> 00:32:27,410
You are this terrific--
345
00:32:27,478 --> 00:32:30,180
what a terrific girl you are!
346
00:32:30,247 --> 00:32:34,317
I didn't know Teddy bears could talk.
347
00:32:34,384 --> 00:32:36,652
Hey, where'd you get that laugh?
348
00:32:36,720 --> 00:32:39,305
My father bought it for me.
349
00:32:39,372 --> 00:32:41,807
We're very rich.
350
00:32:51,301 --> 00:32:53,369
Oh!
351
00:32:56,507 --> 00:32:59,909
Last one to shore buys the cokes.
352
00:33:07,501 --> 00:33:10,753
Hey, wait a minute.
Wait a second.
353
00:33:10,820 --> 00:33:14,207
I think I should tell you.
354
00:33:14,275 --> 00:33:18,027
That girl I was with yesterday?
355
00:33:18,095 --> 00:33:22,815
Miss? That girl I was with
yesterday is my wife.
356
00:33:22,883 --> 00:33:25,251
I'm on my honeymoon.
357
00:33:25,319 --> 00:33:28,704
I just got married three days ago.
358
00:33:28,772 --> 00:33:31,857
So what else is new?
359
00:33:31,925 --> 00:33:34,644
What else is new?
360
00:33:34,712 --> 00:33:37,764
What else is new?
361
00:33:40,301 --> 00:33:43,002
Minnesota? I mean,
what do you want to live...
362
00:33:43,069 --> 00:33:46,155
in a dumb place like Minnesota for?
- What's wrong with Minnesota?
363
00:33:46,223 --> 00:33:48,641
I mean,
it's so far from New York.
364
00:33:48,709 --> 00:33:52,394
Well, if you and your cute little wife
are ever driving through,
365
00:33:52,429 --> 00:33:54,397
stop in and say hello.
366
00:33:56,116 --> 00:33:59,269
Is there another name
that goes with Kelly?
367
00:33:59,336 --> 00:34:00,937
Corcoran.
368
00:34:01,005 --> 00:34:03,573
Kelly Corcoran.
That figures.
369
00:34:03,640 --> 00:34:07,610
A girl like you is gonna have a name
like Kelly Corcoran.
370
00:34:07,678 --> 00:34:10,746
What's your cute little wife's name?
371
00:34:10,831 --> 00:34:12,382
Lila.
372
00:34:12,449 --> 00:34:14,467
Lila?
373
00:34:14,552 --> 00:34:17,837
Lila.
374
00:34:17,905 --> 00:34:19,922
Does Lila come when you call her?
375
00:34:20,007 --> 00:34:22,741
No. She's okay.
376
00:34:22,809 --> 00:34:25,828
What's that ring for?
377
00:34:27,214 --> 00:34:29,448
It holds my finger on.
I've got leprosy.
378
00:34:35,822 --> 00:34:37,990
That's funny.
379
00:34:42,929 --> 00:34:47,433
I like your hair down.
It gives you a Teddy bear look.
380
00:34:50,654 --> 00:34:52,888
Does it bother you if I do that?
381
00:34:56,794 --> 00:35:00,597
- You can do anything you like.
- Anything?
382
00:35:02,482 --> 00:35:04,784
I think you're ready for my test.
383
00:35:05,769 --> 00:35:07,536
Test?
You have a test?
384
00:35:07,604 --> 00:35:10,306
Terrific!
385
00:35:10,390 --> 00:35:13,292
Give me your arm.
386
00:35:16,079 --> 00:35:18,481
Just relax.
387
00:35:18,548 --> 00:35:23,252
It's my own special scratch test,
388
00:35:23,320 --> 00:35:27,357
only given to certain
selective individuals.
389
00:35:29,592 --> 00:35:31,694
Relax!
390
00:35:31,761 --> 00:35:34,614
Relax your fingers.
391
00:35:34,682 --> 00:35:38,784
Kelly! Come on, honey, it's 3:00.
Let's go, huh?
392
00:35:40,304 --> 00:35:44,206
Sure, dad. I'll be there in just a minute.
Okay? Go ahead.
393
00:35:44,274 --> 00:35:47,527
I promise.
Be right there.
394
00:35:57,687 --> 00:36:00,440
- Well, thanks for the coke.
- Wait a minute.
395
00:36:00,507 --> 00:36:02,875
- Where are you going in the middle of a beautiful day?
- We're checking out.
396
00:36:02,943 --> 00:36:05,544
You're checking out today?
397
00:36:05,612 --> 00:36:08,597
Daddy doesn't like this place.
He doesn't like the element you get here.
398
00:36:08,665 --> 00:36:11,184
We're moving to the Jockey Club
until Saturday.
399
00:36:11,251 --> 00:36:13,453
Wait a second. I've gotta see you
one more time.
400
00:36:13,520 --> 00:36:16,706
- I've gotta prove something to myself.
- We're moving to the Jockey Club.
401
00:36:16,773 --> 00:36:21,643
Can I see you there? Can I meet you
for a drink? I'll come over like 7:00.
402
00:36:21,711 --> 00:36:24,931
We're going to the Fontainebleau tonight
with some Colorado people.
403
00:36:24,999 --> 00:36:29,401
I could come over.
I'll stop over for a drink at 7:00.
404
00:36:29,469 --> 00:36:35,241
- What about your cute little wife?
- It's okay. A drink at 7:00.
405
00:36:35,309 --> 00:36:39,479
Well, if Lila won't let you,
you can have my spot on the beach.
406
00:36:46,453 --> 00:36:48,821
But you said we could go out for dinner
if the swelling went down.
407
00:36:48,889 --> 00:36:52,425
We are. We're going out for dinner.
I already made reservations.
408
00:36:52,493 --> 00:36:57,496
9:00 for two.
The best seafood place on the beach.
409
00:36:57,564 --> 00:37:02,618
Just have to have this drink with this
old army buddy of mine first, honey.
410
00:37:02,686 --> 00:37:06,271
Imagine running into him
on the beach like that.
411
00:37:06,339 --> 00:37:09,492
Is it so important?
412
00:37:09,560 --> 00:37:14,714
Important? He only saved my life.
That's all.
413
00:37:14,781 --> 00:37:19,435
He pulled me out of a burning barracks
in Louisiana in the middle of the night.
414
00:37:19,503 --> 00:37:22,755
He pulled six of us out...
And the captain.
415
00:37:23,841 --> 00:37:26,642
Got a citation.
416
00:37:26,709 --> 00:37:28,744
What's his name?
417
00:37:28,812 --> 00:37:31,147
His name?
Wilmer McCrady.
418
00:37:31,214 --> 00:37:34,466
He's a big rednecked jerk when
it comes to having a conversation.
419
00:37:34,534 --> 00:37:39,822
But he's a hell of a handy guy to have around
if you're gonna need somebody to save your life.
420
00:37:39,889 --> 00:37:42,308
He's a big beer drinker.
421
00:37:42,376 --> 00:37:47,797
I almost didn't even recognize him.
Must've put on about 30 pounds.
422
00:37:47,864 --> 00:37:52,501
He's got a charter fishing boat
business here. Married.
423
00:37:52,569 --> 00:37:57,490
- Three kids.
- Why, why can't the wives come?
424
00:37:57,558 --> 00:38:01,010
What?
To an army reunion?
425
00:38:01,078 --> 00:38:04,947
Honey, are you kidding?
Do you know what the language would get like?
426
00:38:05,014 --> 00:38:08,568
This is a very rough guy.
427
00:38:08,635 --> 00:38:11,303
He's always got a toothpick in his mouth.
428
00:38:14,591 --> 00:38:19,545
Look, set your appetite dial
for a quarter to 9:00...
429
00:38:19,613 --> 00:38:24,249
For that terrific Florida lobster...
430
00:38:24,317 --> 00:38:28,805
And that yummy yum-yum pecan pie.
431
00:38:28,872 --> 00:38:30,923
Okay?
432
00:38:31,007 --> 00:38:33,342
Okay?
433
00:38:33,409 --> 00:38:38,630
- You won't forget me?
- Oh, honey, come on. How can I forget you?
434
00:38:39,916 --> 00:38:42,018
No, I didn't exaggerate.
435
00:38:58,151 --> 00:39:01,236
Would you excuse me?
436
00:39:01,304 --> 00:39:04,357
Bye, dad, I'll be back. Bye.
437
00:39:15,435 --> 00:39:18,171
How'd you get away
from your cute little wife?
438
00:39:18,238 --> 00:39:20,723
It's no problem.
I can handle that.
439
00:39:20,790 --> 00:39:24,042
I know I wouldn't
let you get away with it.
440
00:39:24,110 --> 00:39:29,464
You know, perhaps that's why I'm here.
441
00:39:29,532 --> 00:39:32,552
Uh, scotch.
442
00:39:38,842 --> 00:39:41,861
Here's the deal.
The marriage is off.
443
00:39:43,480 --> 00:39:46,398
It was just one of those dumb things
i rushed into,
444
00:39:46,466 --> 00:39:48,400
like joining the army, except...
445
00:39:48,468 --> 00:39:52,421
this time I'm not gonna
wait around three years to get out.
446
00:39:52,506 --> 00:39:56,092
I had my doubts in Virginia.
447
00:39:56,159 --> 00:39:59,144
I was pretty sure in Georgia.
448
00:39:59,212 --> 00:40:03,916
You have...
really settled things for me in Florida.
449
00:40:07,170 --> 00:40:11,507
I've been waiting for a girl
like you all my life.
450
00:40:13,109 --> 00:40:15,161
I just timed it wrong.
451
00:40:17,947 --> 00:40:21,300
Here's the plan.
I'm definitely getting out.
452
00:40:21,367 --> 00:40:26,888
I just have to figure a way
to let her down easy.
453
00:40:26,956 --> 00:40:30,042
It kinda complicates things,
454
00:40:30,110 --> 00:40:33,812
this being our honeymoon
and everything, you know?
455
00:40:37,267 --> 00:40:40,352
What do you think about
what I've said so far?
456
00:40:40,420 --> 00:40:42,355
I'm just listening.
457
00:40:42,422 --> 00:40:46,792
Can't think if I'm listening.
458
00:40:46,859 --> 00:40:51,530
You have a fantastic way
of putting things. It really kills me.
459
00:40:54,484 --> 00:40:57,737
I need some time...
460
00:40:57,804 --> 00:41:01,957
Because it's a little difficult.
461
00:41:02,025 --> 00:41:06,978
I have to figure out a way to drop
the bombshell on the poor kid, you know?
462
00:41:07,046 --> 00:41:10,833
- When are you gonna go back to Minnesota?
- Saturday.
463
00:41:12,435 --> 00:41:15,721
- Saturday. The day after tomorrow?
- Uh-huh.
464
00:41:17,474 --> 00:41:21,744
I really have my work cut out for me.
There's all the wedding presents.
465
00:41:21,812 --> 00:41:25,247
You just make your own decision.
We're leaving on Saturday.
466
00:41:25,314 --> 00:41:30,937
Don't underestimate me.
I'm in this all the way. What about you?
467
00:41:31,004 --> 00:41:34,023
Um, I've got to get back to the table.
468
00:41:35,442 --> 00:41:39,161
That look in your eye
is good enough for me.
469
00:41:40,897 --> 00:41:43,198
Would you like to come over
and say hello?
470
00:41:43,266 --> 00:41:45,201
No, I can't. I gotta get back.
471
00:41:45,268 --> 00:41:47,370
It's all right. I told daddy about you.
472
00:41:47,437 --> 00:41:51,090
- You did? About my being married?
- Not about that yet.
473
00:41:51,174 --> 00:41:54,927
- But he's seen me talking to you.
- Oh, yeah. What does he think?
474
00:41:54,995 --> 00:41:58,997
He hasn't met you yet, but just
from appearances, he doesn't like you.
475
00:41:59,065 --> 00:42:01,433
Appearances aren't everything.
476
00:42:01,501 --> 00:42:05,437
Kelly, how long are you gonna be?
They're waiting with the lobster bisque.
477
00:42:05,505 --> 00:42:08,074
I was just coming.
Daddy, this is Mr. Cantrow.
478
00:42:08,141 --> 00:42:10,076
Cantrow. Hello, sir.
A real pleasure.
479
00:42:10,143 --> 00:42:13,596
I'm sorry I detained your daughter.
I hope I didn't interrupt your dinner.
480
00:42:13,663 --> 00:42:15,965
Come on, Kelly.
Your mother's a nervous wreck.
481
00:42:16,033 --> 00:42:18,818
Daddy, is it all right if Mr. Cantrow
joins us for dinner? Please, daddy.
482
00:42:18,885 --> 00:42:22,337
No, no, really, I can't. That's very generous.
Thank you very much.
483
00:42:22,405 --> 00:42:25,324
Perhaps some other time
we can have dinner together.
484
00:42:25,391 --> 00:42:28,044
Why not? You can drop
your bombs later, can't you?
485
00:42:28,111 --> 00:42:32,264
- Kelly, he said no.
- He'll come if I ask him to.
486
00:42:32,332 --> 00:42:35,317
No. I really have
a very pressing appointment.
487
00:42:35,385 --> 00:42:37,753
Maybe just a fruit cocktail.
488
00:43:06,783 --> 00:43:09,601
- Can you see all right, Kelly?
- Perfect, daddy.
489
00:43:09,669 --> 00:43:11,837
Fine, sir.
490
00:43:37,013 --> 00:43:40,299
Oh!
491
00:43:40,367 --> 00:43:43,452
Oh, what a terrific show!
492
00:43:43,520 --> 00:43:47,389
Oh, yes, he is very funny, isn't he?
493
00:43:50,193 --> 00:43:52,461
You like the show, Kelly?
494
00:43:52,546 --> 00:43:55,447
- Terrific, daddy.
- Most enjoyable, sir.
495
00:44:00,904 --> 00:44:03,856
- Oh, Emma.
- Yes, Charles?
496
00:44:05,592 --> 00:44:07,860
Do you find me unattractively plain?
497
00:44:07,928 --> 00:44:10,595
No, Charles.
498
00:44:10,663 --> 00:44:15,984
I always thought you had a most noble
forehead, and a most attractive manner.
499
00:44:16,052 --> 00:44:20,038
We have a subscription
to the Minneapolis Symphony.
500
00:44:20,106 --> 00:44:23,742
- Don't we, Duane?
- Is that right, sir?
501
00:44:23,810 --> 00:44:26,828
We had Leonard Bernstein last year.
502
00:44:26,896 --> 00:44:30,816
I must've seen Leonard Bernstein
maybe 200, 300 times.
503
00:44:30,883 --> 00:44:36,588
Oh! Listen, if you're ever around Minneapolis,
be sure and go and see them.
504
00:44:36,656 --> 00:44:38,857
You'd just love it. I know.
505
00:44:38,925 --> 00:44:43,962
As a matter of fact, I may be heading in
that direction in the very near future.
506
00:44:44,047 --> 00:44:46,816
- Oh, how nice!
- Well.
507
00:44:46,883 --> 00:44:49,317
Isn't that nice, Duane?
508
00:44:51,454 --> 00:44:54,673
What business did you say
you were in, young man?
509
00:44:54,740 --> 00:44:56,675
Athletic equipment, sir.
510
00:44:57,928 --> 00:45:00,412
What?
511
00:45:00,480 --> 00:45:03,965
Athletic equipment. Sporting goods.
512
00:45:04,033 --> 00:45:06,986
Oh, I see. You mean...
513
00:45:07,053 --> 00:45:09,354
you sell balls and bats, huh?
514
00:45:09,422 --> 00:45:11,857
That what you mean, balls and bats?
515
00:45:11,924 --> 00:45:17,179
Last year in this country,
over $2 billion were spent on recreation.
516
00:45:17,246 --> 00:45:21,250
Is that right? On balls and bats?
517
00:45:21,317 --> 00:45:25,487
Duane, if we're gonna shove off
at 7:00 tomorrow morning,
518
00:45:25,555 --> 00:45:28,574
...we better get in a little bed time.
- Yes, I guess we better.
519
00:45:28,641 --> 00:45:30,776
Waiter?
520
00:45:30,844 --> 00:45:33,078
No, no.
This is on me.
521
00:45:33,146 --> 00:45:35,614
No, no, let me get it.
522
00:45:35,681 --> 00:45:38,801
Captain, can you find
our waiter for us, please?
523
00:45:38,869 --> 00:45:41,887
Mr. Cantrow, I hope
we meet again very soon.
524
00:45:41,955 --> 00:45:44,740
- Cantrow, mother.
- I'm sorry.
525
00:45:44,807 --> 00:45:47,993
And you'll be seeing him tomorrow.
He's going fishing with us.
526
00:45:48,060 --> 00:45:49,979
Tomorrow?
527
00:45:50,046 --> 00:45:51,981
Isn't it all right, daddy?
528
00:45:54,634 --> 00:45:57,603
It's his boat.
529
00:45:57,671 --> 00:46:00,289
We can always use an extra hand.
We shove off at 7:00.
530
00:46:00,356 --> 00:46:03,642
Thank you very much.
531
00:46:03,710 --> 00:46:06,528
- I can't go tomorrow.
- Bel Harbor Yacht Club, 7:00.
532
00:46:06,595 --> 00:46:09,631
How can I go tomorrow?
I can't go tomorrow.
533
00:46:13,903 --> 00:46:15,971
Bombs away.
534
00:46:22,345 --> 00:46:25,331
Lila? Lila? You up?
535
00:46:25,398 --> 00:46:27,465
- What do you want?
- Did you hear?
536
00:46:27,533 --> 00:46:30,001
Did you hear?
Did you watch the news?
537
00:46:30,069 --> 00:46:34,373
We were in a big accident!
Wilmer was driving me here about 8:30...
538
00:46:34,441 --> 00:46:37,459
When a big oil truck
plowed right into us.
539
00:46:37,527 --> 00:46:41,296
I'm all right. I just got shaken up a little.
I had my seat belt on.
540
00:46:41,364 --> 00:46:46,501
But the truck is still burning
and Wilmer's caris a complete wreck.
541
00:46:46,586 --> 00:46:49,521
A complete wreck!
542
00:46:49,589 --> 00:46:52,107
They checked me over at Miami general.
543
00:46:52,175 --> 00:46:55,010
I'm all right. I don't want you to worry.
I'm perfectly all right.
544
00:46:55,078 --> 00:46:58,397
I didn't hear anything about any accident.
545
00:46:58,481 --> 00:47:03,685
That surprises me, 'cause there were
reporters all over the place.
546
00:47:03,753 --> 00:47:07,389
The oil companies must've
paid them off to keep quiet.
547
00:47:07,457 --> 00:47:09,892
My back is a little sore.
548
00:47:09,960 --> 00:47:12,978
Wilmer may lose some teeth.
They're not sure yet.
549
00:47:13,046 --> 00:47:15,214
The truck plowed right into us!
550
00:47:15,282 --> 00:47:17,216
Incredible!
551
00:47:17,284 --> 00:47:19,985
What wilmer does have
is a terrific lawsuit...
552
00:47:20,052 --> 00:47:23,488
because there were
ten, fifteen witnesses.
553
00:47:23,556 --> 00:47:26,224
I have to be in court tomorrow at 7:00.
554
00:47:26,292 --> 00:47:30,246
7:00?
What courts open at 7:00?
555
00:47:30,313 --> 00:47:33,031
Florida courts open at 7:00
'cause of the weather down here.
556
00:47:33,099 --> 00:47:37,102
No use you coming because I'm gonna
be signing affidavits all day long.
557
00:47:37,170 --> 00:47:39,137
My back is really sore.
558
00:47:39,205 --> 00:47:42,958
I sat here all night.
You could've called me.
559
00:47:43,026 --> 00:47:46,044
Honey, how could I call?
I was pinned behind--
560
00:47:46,112 --> 00:47:49,949
I was pinned in a '68 Chevy.
It took them an hour to get us out.
561
00:47:50,016 --> 00:47:52,034
How could I call you?
562
00:47:54,287 --> 00:47:57,255
Were you really in an accident?
563
00:47:59,959 --> 00:48:02,227
You think I'm making it up?
564
00:48:03,280 --> 00:48:05,697
My God!
565
00:48:05,765 --> 00:48:09,184
My God! You think I'm making it up?
566
00:48:09,252 --> 00:48:11,954
I'll get the patrolman
who pulled me out of the car.
567
00:48:12,021 --> 00:48:15,591
Talk to patrolman Greer,
the man that pulled me out of the car.
568
00:48:15,658 --> 00:48:19,311
- I didn't mean it. My God!
- Lila, I'm lucky I'm alive!
569
00:48:19,379 --> 00:48:23,615
I'm sorry, I'm sorry.
I didn't mean you were making it up.
570
00:48:57,017 --> 00:49:00,936
- Good night, Lila.
- Good night, Lenny.
571
00:50:02,698 --> 00:50:05,951
Ah, thanks for waiting.
572
00:50:08,521 --> 00:50:12,791
Nice to be aboard.
Nice to be aboard.
573
00:50:22,385 --> 00:50:26,755
- Happy?
- Happy?
574
00:50:26,823 --> 00:50:30,709
It's only the best three days of my life.
575
00:50:30,777 --> 00:50:34,279
I think we'll come back here
on our honeymoon.
576
00:50:34,347 --> 00:50:37,015
What makes you so sure
there's going to be a honeymoon?
577
00:50:37,082 --> 00:50:39,701
I told you. Don't underestimate me.
578
00:50:39,769 --> 00:50:43,488
Don't underestimate daddy.
He still doesn't like you.
579
00:50:45,625 --> 00:50:49,177
- If he told you to drop me, what would you do?
- Drop you.
580
00:50:54,567 --> 00:50:57,218
You always do what your father says?
581
00:50:57,286 --> 00:50:59,587
Always.
582
00:50:59,622 --> 00:51:01,823
Kelly, what do you say?
Lunch.
583
00:51:01,891 --> 00:51:04,876
- I'm coming, daddy.
- Be right there, sir.
584
00:51:07,213 --> 00:51:10,632
Okay, listen.
Tonight at your hotel, 7:00.
585
00:51:10,699 --> 00:51:12,801
Your father and me over cocktails.
586
00:51:12,868 --> 00:51:16,538
- I lay my cards on the table.
He finds out I mean business.
- Yeah?
587
00:51:16,606 --> 00:51:19,891
- Yeah.
- Well, anyway, it's been a terrific three days.
588
00:51:19,959 --> 00:51:24,730
Three days? Wait till you get a load
of the next 40 or 50 years.
589
00:51:28,634 --> 00:51:32,287
Be right there.
Hold the elevator.
590
00:51:33,673 --> 00:51:36,257
- Hi, hon.
- I want an explanation.
591
00:51:36,325 --> 00:51:41,062
- What?
- I said to you that I want an explanation.
592
00:51:41,130 --> 00:51:44,115
What kind of an explanation?
593
00:51:45,985 --> 00:51:48,854
I'd like to know how you got
such a gorgeous tan...
594
00:51:48,938 --> 00:51:52,790
If you've been in court
since 7:00 this morning.
595
00:51:52,858 --> 00:51:57,228
Oh, honey, do you think
the law moves that quickly?
596
00:51:57,296 --> 00:51:59,397
I mean, in Florida?
597
00:51:59,465 --> 00:52:02,083
There were three cases before us.
598
00:52:02,151 --> 00:52:05,053
Then they had a recess.
599
00:52:05,121 --> 00:52:08,623
And then I wasn't called
as a material witness until 2:30.
600
00:52:08,691 --> 00:52:12,277
And all that time I was sitting on
the dumb hot courtroom steps.
601
00:52:12,345 --> 00:52:15,496
It was a complete waste of a day.
602
00:52:22,005 --> 00:52:25,490
Do you call this a honeymoon?
603
00:52:25,558 --> 00:52:30,345
Do you know that I haven't seen you for
five minutes since we've been in Florida?
604
00:52:30,412 --> 00:52:34,916
Oh, honey, it's not the amount of time
you spend with somebody.
605
00:52:34,984 --> 00:52:37,152
It's how the time was spent.
606
00:52:37,187 --> 00:52:41,990
And I feel that I'll...
Never forget these three days.
607
00:52:47,379 --> 00:52:49,831
Where are you going now?
608
00:52:49,899 --> 00:52:55,220
Honey-- honey, I've got
to visit Wilmer's family.
609
00:52:55,288 --> 00:52:58,807
Wilmer keeled over signing an affidavit.
610
00:52:58,874 --> 00:53:01,826
The man has three broken ribs.
611
00:53:01,894 --> 00:53:04,763
They rushed him to the hospital.
612
00:53:04,847 --> 00:53:07,582
He's not gonna be doing much
charter fishing for a while,
613
00:53:07,650 --> 00:53:12,153
so I thought I would go and lay a hundred
bucks on his wife and kids.
614
00:53:12,221 --> 00:53:14,156
Wait, can't I go with you?
615
00:53:14,223 --> 00:53:16,875
Honey, shantytown!
The man lives in shantytown.
616
00:53:16,942 --> 00:53:19,544
You can't walk through
shantytown this time of night.
617
00:53:19,612 --> 00:53:24,215
- I wouldn't want to if I didn't have to, sweetheart.
- What about dinner?
618
00:53:24,283 --> 00:53:28,970
Dinner is 9:00. Florida lobster and
a terrific Florida pecan pie.
619
00:53:29,038 --> 00:53:34,126
Something very big has come up and I think
tonight is a good time to discuss it.
620
00:53:34,193 --> 00:53:36,111
Something good?
621
00:53:36,178 --> 00:53:40,081
Could be very great. It all depends
on how you want to look at it.
622
00:53:44,486 --> 00:53:49,391
I certainly appreciate the way you
and Mrs. Corcoran have treated me.
623
00:53:49,475 --> 00:53:54,446
I mean, after all, I'm a veritable stranger,
veritably unknown.
624
00:53:54,513 --> 00:53:58,032
And you and Mrs. Corcoran
have generously treated me as though...
625
00:53:58,100 --> 00:54:01,185
I were practically a member
of the immediate family.
626
00:54:01,253 --> 00:54:05,390
Kelly said something about
your laying your cards on the table.
627
00:54:05,457 --> 00:54:10,979
- Were those your cards?
- No, no, I'm just kinda shuffling.
628
00:54:11,046 --> 00:54:14,516
This is actually my deal now.
629
00:54:15,868 --> 00:54:20,739
Well, in just plain, old-fashioned,
corny lingo, sir,
630
00:54:20,806 --> 00:54:26,227
uh, I have fallen head over heels
with your Kelly here.
631
00:54:26,295 --> 00:54:30,065
It didn't take me long
to make up my mind.
632
00:54:30,132 --> 00:54:35,320
One good look did it,
actually, if you want to know the truth.
633
00:54:35,388 --> 00:54:39,391
I'm the kind of crazy hairpin that
doesn't need much more than that.
634
00:54:39,459 --> 00:54:43,378
And then, that's it for life with me.
635
00:54:43,446 --> 00:54:47,915
Now, there is a slight complication.
636
00:54:47,983 --> 00:54:50,669
I happen to be a newlywed.
637
00:54:50,737 --> 00:54:52,871
Um,
638
00:54:52,938 --> 00:54:57,542
I made the big mistake
about five days ago in New York.
639
00:54:57,610 --> 00:55:02,013
When I say big, sir, I mean
radio-city-music-hall big.
640
00:55:02,081 --> 00:55:06,701
You may have seen her around the pool.
She's a nice girl.
641
00:55:06,769 --> 00:55:12,123
But just not, not really my type.
642
00:55:12,191 --> 00:55:17,195
I married her because I thought it was
the decent thing to do.
643
00:55:18,664 --> 00:55:23,885
I've learned that decency
doesn't always pay off.
644
00:55:24,937 --> 00:55:28,856
So I'm going to get out.
645
00:55:28,924 --> 00:55:31,025
It'll be difficult, but not impossible.
646
00:55:31,093 --> 00:55:35,196
Not when you're as determined as I am.
647
00:55:35,231 --> 00:55:39,500
Sitting opposite you,
Mr. Corcoran, is probably...
648
00:55:39,535 --> 00:55:43,871
the most determined young man
that you have ever seen.
649
00:55:46,925 --> 00:55:52,346
Now, I know that you are going back
to Minneapolis tomorrow.
650
00:55:52,414 --> 00:55:58,202
And it's my plan, just as soon as
I work out this messy business,
651
00:55:58,270 --> 00:56:00,505
to follow you out to Minnesota,
652
00:56:00,572 --> 00:56:02,991
to get myself set up there,
653
00:56:03,059 --> 00:56:07,228
and to lay claim
to your lovely daughter.
654
00:56:09,631 --> 00:56:12,200
Those are my cards, and, uh,
655
00:56:12,268 --> 00:56:16,988
Mr. Corcoran, there's not
a joker in the bunch.
656
00:56:18,707 --> 00:56:22,377
Now, having spoken my piece,
657
00:56:22,444 --> 00:56:27,248
I would like to know, in all candor,
658
00:56:27,283 --> 00:56:30,835
how you feel about what I've said...
659
00:56:30,903 --> 00:56:34,122
and to ask if I have your approval.
660
00:56:36,258 --> 00:56:41,479
Not if they tied me to a horse
and pulled me 40 miles by my tongue.
661
00:56:42,982 --> 00:56:45,817
Well, that's an honest answer, sir.
662
00:56:45,885 --> 00:56:50,321
Not if they hung me from a tree
and put a lit bomb in my mouth.
663
00:56:50,389 --> 00:56:52,356
I respect your frankness.
664
00:56:53,576 --> 00:56:55,994
I think we understand
how we stand now.
665
00:56:56,061 --> 00:57:00,114
It's not a question
of my not approving of you.
666
00:57:00,182 --> 00:57:03,200
It's a question of...
667
00:57:03,268 --> 00:57:06,721
I don't like one goddamn thing about you.
668
00:57:06,789 --> 00:57:10,324
Ah. Well, initial judgments
very often are misleading.
669
00:57:10,392 --> 00:57:13,845
I found that out to my sorrow, sir.
670
00:57:13,913 --> 00:57:16,197
You come hanging around
my daughter on your honeymoon?
671
00:57:16,198 --> 00:57:18,482
Duane.
672
00:57:18,550 --> 00:57:20,585
Hang around your wife!
673
00:57:20,586 --> 00:57:22,620
- Don't hang around my daughter!
- Duane, you're shouting, dear.
674
00:57:22,688 --> 00:57:27,508
- Five days, he's married! For God-- five days!
- Darling, please.
675
00:57:27,576 --> 00:57:29,611
Where's respect for
the institution of marriage?
676
00:57:29,678 --> 00:57:34,049
Once I get rid of my mistake, I'm willing
to show you all the respect you would like.
677
00:57:34,116 --> 00:57:38,169
Get him out before I take him into the men's
room and break all the respect in his body.
678
00:57:38,237 --> 00:57:40,688
You've made your point, darling.
679
00:57:40,756 --> 00:57:44,793
If I may, sir, in other words what
you're saying is that...
680
00:57:44,860 --> 00:57:48,212
if I want Kelly, I'm gonna have
to put up a hell of a fight then.
681
00:57:48,280 --> 00:57:50,215
Is that, uh--
682
00:57:51,667 --> 00:57:54,002
he's a nut.
683
00:57:54,069 --> 00:57:57,622
He's some kind of a goddamn--
get him out of here. Please--
684
00:57:57,689 --> 00:57:59,791
Just don't get upset, dear.
685
00:57:59,858 --> 00:58:02,676
Maybe this isn't the proper
time to discuss this.
686
00:58:02,711 --> 00:58:06,547
Mrs. Corcoran, I hope that you will be
able to see my position in this thing.
687
00:58:06,615 --> 00:58:10,701
And Kelly perhaps--
look for me because I'm coming.
688
00:58:10,769 --> 00:58:14,672
You stay away from her.
I don't hand out my daughter to newlyweds!
689
00:58:14,740 --> 00:58:17,558
Why didn't you go to Niagara falls
like everybody else?
690
00:58:17,626 --> 00:58:21,796
Thank you for everything, sir. And look
for me, Kelly, because I'm coming. I'm coming.
691
00:58:21,864 --> 00:58:27,318
You stay the hell out of Minnesota,
you goddamn newlywed!
692
00:58:34,160 --> 00:58:37,612
What is this?
Am I talking to myself?
693
00:58:37,680 --> 00:58:40,698
You've eaten four shells.
694
00:58:51,410 --> 00:58:55,446
Is it terrific? Did I exaggerate?
Was it worth waiting for?
695
00:58:55,514 --> 00:58:57,916
It's fantastic.
696
00:58:57,983 --> 00:59:02,904
Now... save some room
for that great pecan pie. Right?
697
00:59:02,971 --> 00:59:04,906
Yummy yum pecan pie?
698
00:59:04,974 --> 00:59:06,891
Pardon me, sir.
699
00:59:06,959 --> 00:59:11,612
Lenny, are you gonna tell me the thing
you want to discuss?
700
00:59:14,834 --> 00:59:17,368
- May I?
- Yeah.
701
00:59:20,856 --> 00:59:22,823
Thank you.
702
00:59:22,891 --> 00:59:26,277
This place must really be expensive.
703
00:59:27,947 --> 00:59:29,880
Can we afford this?
704
00:59:29,948 --> 00:59:33,969
Yeah.
705
00:59:34,036 --> 00:59:37,088
Don't worry about the money.
Listen, Lila--
706
00:59:38,824 --> 00:59:42,076
money is the last thing that you
should be worrying about tonight.
707
00:59:42,144 --> 00:59:45,897
Really. Just enjoy yourself,
enjoy your dinner.
708
00:59:45,964 --> 00:59:49,400
I am!
I really am!
709
00:59:53,839 --> 00:59:57,025
What is it, Lenny?
What did you want to tell me?
710
00:59:57,092 --> 00:59:59,127
Hmm?
711
01:00:00,913 --> 01:00:04,883
Pardon me, sir. I'm afraid we're
a little late with the pecan pie.
712
01:00:04,950 --> 01:00:07,451
Chef tells me we ran out
about ten minutes ago.
713
01:00:07,519 --> 01:00:10,471
- Would you like to order something else?
- Wait a minute.
714
01:00:10,506 --> 01:00:15,894
What, are you joking? No pecan pie?
715
01:00:15,961 --> 01:00:18,096
- Sorry, sir.
- No pecan pie!
716
01:00:18,164 --> 01:00:20,297
Lenny, what are you doing?
717
01:00:20,365 --> 01:00:23,418
The main reason we came here
was for the pecan pie.
718
01:00:23,485 --> 01:00:25,586
That's all right.
719
01:00:25,587 --> 01:00:27,688
No, it's not. They should've said
that to us at the door.
720
01:00:27,756 --> 01:00:31,726
They should've warned us that there was
a danger of running out of pecan pie.
721
01:00:31,793 --> 01:00:34,329
Well, there is one small piece left
in the kitchen.
722
01:00:34,396 --> 01:00:37,281
Would you want that one piece?
723
01:00:37,349 --> 01:00:40,151
We also have some
excellent blueberry pie.
724
01:00:41,770 --> 01:00:44,622
I mean, we drove
all the way from New York.
725
01:00:44,690 --> 01:00:48,108
Listen. Take it. Take the pecan pie.
We can share it.
726
01:00:48,176 --> 01:00:51,496
I don't wanna share it!
I promised my wife the pecan pie.
727
01:00:51,564 --> 01:00:54,816
I want you to--
bring the pecan pie for my wife.
728
01:00:54,900 --> 01:00:57,234
I promised--
just bring me some coffee.
729
01:00:57,302 --> 01:00:59,403
No blueberry pie?
730
01:01:01,874 --> 01:01:04,725
What do I want any blueberry pie for?
731
01:01:04,793 --> 01:01:07,395
- Yes, sir.
- It's not a reject, is it?
732
01:01:07,463 --> 01:01:11,432
- It's a perfectly good piece of pie, right?
- Yes, sir.
733
01:01:14,236 --> 01:01:16,237
That really bugs me.
734
01:01:16,304 --> 01:01:19,190
I've been talking about that pie
as far back as Virginia.
735
01:01:19,258 --> 01:01:21,459
If I'd have given him ten bucks,
736
01:01:21,460 --> 01:01:23,661
you'd have had pecan pie
flying outta your ears by now.
737
01:01:23,729 --> 01:01:26,164
- They got it back there.
- It's all right.
738
01:01:29,117 --> 01:01:31,485
Honey, I'm getting the pie,
739
01:01:31,553 --> 01:01:33,488
and I'm very happy.
740
01:01:34,840 --> 01:01:36,774
Lenny?
741
01:01:38,227 --> 01:01:42,030
Tonight's been the best night
of our whole trip.
742
01:01:42,097 --> 01:01:44,115
Hasn't it?
743
01:01:44,200 --> 01:01:46,600
Aren't you happy tonight?
744
01:01:50,322 --> 01:01:55,043
See, that's part of what
I wanted to talk about.
745
01:01:55,110 --> 01:01:57,278
Um--
746
01:02:00,382 --> 01:02:02,349
geez, it's warm in here.
747
01:02:02,417 --> 01:02:05,887
You pay these kind of prices,
the air-conditioning is faulty in here.
748
01:02:05,954 --> 01:02:09,373
- It's just--
- I think it's probably your sunburn.
749
01:02:10,726 --> 01:02:14,445
Go on, Lenny.
What were you gonna say?
750
01:02:14,513 --> 01:02:18,283
No, I was just gonna say that, uh--
751
01:02:18,350 --> 01:02:21,536
um... that, uh--
752
01:02:21,603 --> 01:02:26,440
when I was sitting out on the hot
courtroom steps this afternoon,
753
01:02:26,525 --> 01:02:29,810
uh, I was thinking
that in three weeks...
754
01:02:29,878 --> 01:02:33,063
You're gonna be 22 years old.
755
01:02:33,131 --> 01:02:35,049
- The 12th.
- Right.
756
01:02:35,117 --> 01:02:38,169
And the really fantastic thing
about being 22 years old...
757
01:02:38,237 --> 01:02:40,821
is that you have
your whole life in front of you.
758
01:02:40,889 --> 01:02:43,491
I know.
We both have.
759
01:02:43,558 --> 01:02:46,677
I-- I mean, the people you could meet,
760
01:02:46,745 --> 01:02:49,697
the places you could go,
the things that you could do.
761
01:02:49,765 --> 01:02:53,184
- It's just--
- Lenny, I never thought that I'd get to Florida.
762
01:02:53,252 --> 01:02:57,288
That's right. I mean, what some women
would not give to be 22 years old.
763
01:02:57,356 --> 01:03:00,808
- It's just a--
- That's right. I know it.
764
01:03:00,876 --> 01:03:03,761
To go when you want,
to do-- to live.
765
01:03:03,829 --> 01:03:06,364
To live!
Do you know what I mean?
766
01:03:07,582 --> 01:03:11,686
To live. Is that what you mean, Lenny?
767
01:03:14,339 --> 01:03:17,108
We only pass through once, right?
768
01:03:17,175 --> 01:03:20,127
I mean, we can't squander it,
no matter what happens.
769
01:03:20,162 --> 01:03:24,298
We're just passing this way but one time.
We can't squander it.
770
01:03:24,366 --> 01:03:27,035
Once is a lot.
771
01:03:27,102 --> 01:03:29,204
Once is a whole lifetime.
772
01:03:29,271 --> 01:03:32,457
That's why we have to use...
773
01:03:32,524 --> 01:03:34,809
And learn from anything that happens.
774
01:03:34,876 --> 01:03:36,978
We have to...
775
01:03:37,045 --> 01:03:41,198
learn from the good, from the bad,
from the happiness, from the tragic.
776
01:03:41,266 --> 01:03:45,303
We have to learn.
We have to use it all. To use it all.
777
01:03:47,439 --> 01:03:49,873
You're so deep, Lenny.
778
01:03:49,941 --> 01:03:52,960
I never knew that you were so deep.
779
01:04:06,208 --> 01:04:09,510
Do you sense at all
what I'm trying to say?
780
01:04:09,577 --> 01:04:11,679
Do you, uh--
781
01:04:13,399 --> 01:04:17,434
oh, Christ, it's so hot in here.
Is it hot in here, or is it hot in here?
782
01:04:22,074 --> 01:04:24,792
What? I--
I don't underst--
783
01:04:24,859 --> 01:04:27,127
What are you trying to tell me?
784
01:04:27,195 --> 01:04:29,697
Let me--
785
01:04:29,765 --> 01:04:31,833
I'm trying to say...
786
01:04:33,903 --> 01:04:37,355
We have to prepare ourselves.
787
01:04:37,422 --> 01:04:42,043
We have to prepare ourselves
for anything, you know?
788
01:04:42,110 --> 01:04:45,629
I mean, everything could be terrific.
789
01:04:45,697 --> 01:04:48,366
The world could be singing.
790
01:04:48,433 --> 01:04:50,784
And then suddenly--
791
01:04:50,852 --> 01:04:53,754
suddenly, for no reason at all,
792
01:04:53,822 --> 01:04:55,990
it's over.
793
01:04:57,893 --> 01:05:01,112
It's over, Lila.
794
01:05:07,353 --> 01:05:09,620
Oh, my God.
795
01:05:10,839 --> 01:05:13,074
Oh, my God, Lenny.
796
01:05:14,526 --> 01:05:17,478
I think I know what
you're trying to tell me.
797
01:05:17,545 --> 01:05:20,898
I didn't want it to happen.
I didn't plan it.
798
01:05:20,965 --> 01:05:23,951
You're good. You're good.
You deserve better than me.
799
01:05:24,019 --> 01:05:27,104
You deserve much better than me.
I didn't want it to happen.
800
01:05:27,172 --> 01:05:31,108
- I didn't plan anything like this.
- Oh, Lenny.
801
01:05:31,176 --> 01:05:34,462
Oh, Lenny! Oh, my God, Lenny!
802
01:05:35,680 --> 01:05:38,048
Oh, Lenny, you're dying.
803
01:05:38,116 --> 01:05:41,535
Oh, Lenny, oh, God,
why didn't you never tell me?
804
01:05:41,603 --> 01:05:43,704
Oh, Lenny!
805
01:05:43,772 --> 01:05:47,441
I'm not dying!
Who said anything about dying?
806
01:05:47,509 --> 01:05:49,777
I want out of the marriage!
807
01:05:49,812 --> 01:05:53,830
I want out
of the goddamn marriage.
808
01:06:06,744 --> 01:06:10,331
- I'm gonna throw up.
- Listen to me. We're not right for each other.
809
01:06:10,415 --> 01:06:13,184
We're not right for each other.
It didn't work out.
810
01:06:13,251 --> 01:06:16,270
I tried to tell you as far back as Virginia,
but you couldn't see it.
811
01:06:16,337 --> 01:06:19,223
You were too busy yelling
"pee-pee" every two minutes.
812
01:06:19,291 --> 01:06:21,892
- Lenny, let me get to the bathroom, please.
- No, no.
813
01:06:21,960 --> 01:06:25,629
- I have to throw up now.
- Listen, listen. Listen to me. Please listen to me.
814
01:06:25,697 --> 01:06:28,299
- Oh, God.
- Isn't it better it happens now...
815
01:06:28,367 --> 01:06:31,485
Than in ten years from now when we got
three or four kids running around?
816
01:06:31,520 --> 01:06:34,872
Please pay attention! I don't want
to have to say this a second time.
817
01:06:34,939 --> 01:06:37,725
- Lenny, I'm gonna do it on the table.
- Here. Drink some water.
818
01:06:37,793 --> 01:06:41,545
Please. I think people
are starting to look at us.
819
01:06:41,613 --> 01:06:45,483
- Oh, God, Lenny, please. Help me, Lenny.
- Okay. Okay. Here.
820
01:06:45,551 --> 01:06:49,136
I don't want to do it on the table.
821
01:06:49,204 --> 01:06:51,372
Just drink the water.
822
01:06:51,440 --> 01:06:55,809
Okay, take it easy. Just take it easy.
Take it easy. Okay?
823
01:06:55,877 --> 01:06:59,513
Give me a quarter for the ladies' room, please.
Would you please help me--
824
01:06:59,581 --> 01:07:03,167
I'm gonna give you more than a quarter.
I'm gonna make a tremendous settlement.
825
01:07:03,234 --> 01:07:06,186
Give me a quarter for
the ladies' room, please.
826
01:07:06,221 --> 01:07:09,340
I'm gonna make a terrific settlement,
a generous settlement.
827
01:07:09,408 --> 01:07:11,675
I'm gonna give you everything.
828
01:07:11,743 --> 01:07:17,031
I'm gonna give you the car.
I'm gonna give you all the luggage.
829
01:07:17,066 --> 01:07:19,733
I'm gonna give you
all the wedding presents.
830
01:07:19,818 --> 01:07:23,370
For a marriage that's not a week old,
that's pretty good.
831
01:07:23,438 --> 01:07:25,840
Some people don't get that
after 40 years.
832
01:07:25,907 --> 01:07:28,692
I kept the car in tip-top shape.
That's terrific.
833
01:07:31,713 --> 01:07:34,848
What is that sound?
What are these sounds? Come on.
834
01:07:34,916 --> 01:07:37,268
Honey.
835
01:07:37,336 --> 01:07:39,603
Oh, oh.
836
01:07:39,671 --> 01:07:42,790
Honey. Lila, come on.
It's not the end of the world!
837
01:07:42,858 --> 01:07:46,344
It's just a crummy annulment.
Come on!
838
01:07:46,411 --> 01:07:48,346
- Come on.
- Pecan pie.
839
01:07:48,413 --> 01:07:50,847
- No, no. Okay. Thank you.
- Is it all right?
840
01:07:50,915 --> 01:07:53,534
- Would you like some whipped cream?
- No! It's okay.
841
01:07:53,602 --> 01:07:56,237
- Shall I leave the whip--
- Leave it! Fine, fine.
842
01:07:56,305 --> 01:07:58,956
Listen, honey.
It's good. It's good.
843
01:07:59,024 --> 01:08:02,242
Okay. Okay. Okay.
Take it easy.
844
01:08:02,310 --> 01:08:05,963
Take it easy.
Okay. Okay.
845
01:08:06,030 --> 01:08:08,399
Okay. Listen now.
846
01:08:08,466 --> 01:08:11,318
I would like, if possible--
847
01:08:11,386 --> 01:08:15,656
if possible, if we could
settle this tonight, you know,
848
01:08:15,724 --> 01:08:20,161
because, you know, check-out time
is 11:00 tomorrow morning.
849
01:08:20,228 --> 01:08:24,164
Unless you want to stay on
for a couple of days and then--
850
01:08:24,232 --> 01:08:26,166
I'll work that into the settlement.
851
01:08:26,234 --> 01:08:28,335
I mean, it's--
852
01:08:28,403 --> 01:08:32,389
you know what? I feel that we're over
the worst of it now.
853
01:08:34,225 --> 01:08:36,427
I-- I-- I actually--
854
01:08:38,063 --> 01:08:41,115
I feel closer to you right now...
855
01:08:41,182 --> 01:08:44,601
Than I think we've ever
felt before, you know?
856
01:08:44,669 --> 01:08:47,037
Sometimes...
857
01:08:47,105 --> 01:08:50,223
when two people experience
a common tragedy,
858
01:08:50,291 --> 01:08:53,210
it creates a bond between people
that can last a life--
859
01:08:53,278 --> 01:08:57,814
You know what I would like? I would like
that we should have dinner sometime.
860
01:08:57,882 --> 01:09:00,551
You know?
And I think that then...
861
01:09:00,636 --> 01:09:03,437
we could look back on all of this...
862
01:09:03,504 --> 01:09:07,675
and we could see all the good
that's come out of this.
863
01:09:07,742 --> 01:09:09,910
That's the way--
864
01:09:09,978 --> 01:09:13,430
That's-- that's the way
I would like this to end.
865
01:09:13,498 --> 01:09:18,018
Wouldn't you? Don't you think
that's a good way, to, uh, to look--
866
01:09:29,948 --> 01:09:32,617
Better?
867
01:09:32,684 --> 01:09:35,736
It's better?
You feel a little bit better?
868
01:09:35,804 --> 01:09:38,439
You feel a little--
you okay?
869
01:09:38,507 --> 01:09:42,376
- You okay?
- Yeah.
870
01:09:44,445 --> 01:09:46,914
Hi.
871
01:09:46,981 --> 01:09:51,552
Gonna eat the pie?
You want a little piece of pie?
872
01:09:51,636 --> 01:09:54,705
- No?
- No. No.
873
01:09:54,773 --> 01:09:57,357
Okay. Okay.
874
01:10:23,451 --> 01:10:26,937
# Just like me #
875
01:10:27,005 --> 01:10:30,423
# they long to be #
876
01:10:30,458 --> 01:10:34,078
# close to you #
877
01:10:36,965 --> 01:10:40,184
Sign here.
Just initial it.
878
01:10:40,251 --> 01:10:43,203
That's right. Okay.
Now over here.
879
01:10:44,422 --> 01:10:46,357
That's fine.
880
01:10:46,424 --> 01:10:48,793
And here again.
Right.
881
01:10:52,414 --> 01:10:56,383
We appreciate this, Ralph. My mother and I
want you to know we really appreciate this.
882
01:10:56,450 --> 01:11:00,320
- I have office hours during the day, you know.
- Speed is our best weapon.
883
01:11:00,388 --> 01:11:03,057
In quick, out quick.
That's what they taught us in the army.
884
01:11:03,124 --> 01:11:06,076
An annulment is gonna take
from three to six months.
885
01:11:06,144 --> 01:11:09,195
If you want a divorce quick,
she'll have to go to Santo Domingo.
886
01:11:09,263 --> 01:11:11,431
Santo Domingo?
887
01:11:13,902 --> 01:11:16,920
She didn't have much of
a vacation in Florida, anyway.
888
01:11:16,988 --> 01:11:20,274
I wish you'd have let me discuss settlement.
I could've saved you money.
889
01:11:20,309 --> 01:11:23,594
It's settled. It's settled.
I gave her everything.
890
01:11:23,662 --> 01:11:26,847
All I kept was my savings bonds, $900.
891
01:11:26,915 --> 01:11:30,367
- I could've done better for you.
- No. I want it this way.
892
01:11:30,435 --> 01:11:35,288
I'm not looking to come out a winner.
I'm willing to pay for my mistake.
893
01:11:35,356 --> 01:11:38,442
Of course, if she's willing to discuss it,
I'll leave that up to you.
894
01:11:38,510 --> 01:11:40,661
The final papers will come
through in about three weeks.
895
01:11:40,662 --> 01:11:42,812
The sooner, the better.
896
01:11:42,880 --> 01:11:45,299
I'm heading for the midwest.
897
01:11:45,300 --> 01:11:47,718
- I'll send you my address.
- What's in the midwest?
898
01:11:48,936 --> 01:11:52,123
A terrific girl I met on my honeymoon.
899
01:11:52,190 --> 01:11:55,308
Don't worry. I'll send you an invitation.
900
01:12:43,241 --> 01:12:45,575
Hi, Mr. Corc.
901
01:12:45,643 --> 01:12:48,094
Len Cantrow from Florida?
902
01:12:48,162 --> 01:12:50,897
I'm here.
903
01:12:50,965 --> 01:12:53,918
I don't expect you to let me see your
daughter right off, sir,
904
01:12:53,985 --> 01:12:56,586
but I just wanted to stop by
and let you know...
905
01:12:56,654 --> 01:12:59,240
that it wasn't some wild story
I made up in Florida.
906
01:12:59,307 --> 01:13:02,826
I have gotten myself free.
907
01:13:02,893 --> 01:13:06,013
Well, I've gotta run now
because I'm getting myself set up.
908
01:13:06,081 --> 01:13:08,915
Please say hello
to Mrs. Corcoran for me.
909
01:13:08,983 --> 01:13:13,120
Would you please tell Kelly that I've gotten
myself a room at the Knoll Way Motel?
910
01:13:13,188 --> 01:13:15,855
Knoll Way Motel.
911
01:13:15,923 --> 01:13:18,876
Good afternoon, sir,
and I hope I see you again very soon.
912
01:13:21,896 --> 01:13:23,931
Cantrow.
913
01:13:23,998 --> 01:13:26,000
Sir?
914
01:13:27,886 --> 01:13:31,171
You show your face here again,
915
01:13:31,239 --> 01:13:35,609
I'm gonna kick your ass
right over the Canadian border.
916
01:14:23,541 --> 01:14:25,475
And now for the weather.
917
01:14:25,543 --> 01:14:28,528
The 11:00 P.M. twin cities temperature
is 13 degrees below zero,
918
01:14:28,596 --> 01:14:30,530
barometer rising.
919
01:14:30,598 --> 01:14:33,784
A new warm front moving down from Canada
will bring tomorrow's temperature...
920
01:14:33,852 --> 01:14:37,671
Up to a new high ranging
between zero and five above.
921
01:14:37,739 --> 01:14:40,323
Temperatures slightly lower
in the suburbs.
922
01:14:40,391 --> 01:14:42,442
Hello, everyone. I'm Bill Williamson,
923
01:14:42,510 --> 01:14:44,895
your Minneapolis-St. Paul
weatherman.
924
01:14:44,962 --> 01:14:48,414
There's good news in the twin cities
weather forecast for tonight.
925
01:14:48,482 --> 01:14:52,752
But first, the current temperature in Minneapolis
is three degrees below zero.
926
01:14:52,820 --> 01:14:56,824
It's two degrees below in St. Paul
and four below at the airport.
927
01:14:56,891 --> 01:14:59,960
The barometer is
30.02 and rising.
928
01:15:00,028 --> 01:15:03,080
Winds are from the northwest
at four Miles per hour.
929
01:15:03,148 --> 01:15:07,868
Temperatures will fall to between 18
and 21 degrees below zero tonight.
930
01:15:32,393 --> 01:15:34,628
Kelly!
931
01:15:38,566 --> 01:15:42,836
- I'm here. I made it.
- I heard. You must be crazy or something.
932
01:15:42,903 --> 01:15:45,656
- I'm out. I'm free and clear, just like I said.
- Hi, Kelly.
933
01:15:45,724 --> 01:15:50,060
Hi. You must've been crazy,
just ringing my bell like that.
934
01:15:51,413 --> 01:15:54,114
- Hi, Kelly.
- Hi.
935
01:15:54,181 --> 01:15:57,551
- I can't talk to you. I've got political science.
- Wait a second.
936
01:15:57,618 --> 01:16:01,037
We've got serious things to discuss.
937
01:16:01,105 --> 01:16:03,540
Look. I'm very flattered you came, really,
938
01:16:03,608 --> 01:16:06,226
...but the situation's impossible.
- Kelly.
939
01:16:06,293 --> 01:16:08,661
- Just a minute.
- Hello, Kelly.
940
01:16:08,729 --> 01:16:11,398
- Hi. I've gotta go.
- Wait a minute.
941
01:16:11,466 --> 01:16:14,551
You worried about your father?
I'm gonna handle that.
942
01:16:14,618 --> 01:16:18,555
My father says that if you're not gone by tonight,
he's gonna get you with his car.
943
01:16:18,623 --> 01:16:20,791
- I have to go.
- Listen. Kelly, listen.
944
01:16:20,859 --> 01:16:23,577
Hey, I'm real surprised.
945
01:16:23,644 --> 01:16:27,230
I'm surprised by your reaction.
I mean, I'm really very surprised.
946
01:16:27,298 --> 01:16:29,799
You picked a bad time to come.
947
01:16:30,852 --> 01:16:32,886
Bad time?
948
01:16:32,953 --> 01:16:37,090
Do you remember Florida? I mean,
does Florida seem vaguely familiar to you?
949
01:16:37,125 --> 01:16:39,909
Certainly I remember Florida.
I'll never forget it.
950
01:16:39,977 --> 01:16:43,964
But this is Minnesota, and I've got
Political Science, and I've gotta go.
951
01:16:45,666 --> 01:16:48,001
I'm really very flattered.
952
01:16:52,923 --> 01:16:55,859
- A guy I met in Miami.
- What'd he want?
953
01:17:18,983 --> 01:17:22,302
Kelly? Kelly, I gotta talk to you.
954
01:17:22,370 --> 01:17:25,956
- I'm sorry. I've got English lit.
- That's all right.
955
01:17:26,024 --> 01:17:29,727
Listen. I just need two minutes
to talk to you in private.
956
01:17:29,794 --> 01:17:33,480
- Didn't you hear what she said the first time?
- Certainly I heard what she said.
957
01:17:33,547 --> 01:17:37,367
I'm only standing a foot away.
How could I possibly miss it?
958
01:17:37,434 --> 01:17:39,636
- I just need to talk to you for two minutes.
- Hey!
959
01:17:39,703 --> 01:17:42,656
It's okay.
I'll see you in class.
960
01:17:50,381 --> 01:17:53,466
I mean, what did you
think it was, a game?
961
01:17:53,534 --> 01:17:56,419
This is no game.
962
01:17:56,487 --> 01:17:59,089
This is my life.
963
01:17:59,174 --> 01:18:02,726
I don't play games with my life.
964
01:18:02,794 --> 01:18:04,728
You really got a divorce?
965
01:18:04,796 --> 01:18:10,017
You think I was just really fooling around
with you in Florida?
966
01:18:10,084 --> 01:18:12,586
Didn't I tell you
I was gonna get a divorce?
967
01:18:12,654 --> 01:18:15,288
I don't play games with my life.
968
01:18:15,356 --> 01:18:17,557
Gee, I'm really flattered.
969
01:18:26,201 --> 01:18:30,070
I'll tell you the truth. I was under
the impression that our relationship--
970
01:18:34,642 --> 01:18:38,846
was at a much more advanced stage...
971
01:18:38,913 --> 01:18:41,531
than the point where you're
really very flattered.
972
01:18:41,599 --> 01:18:44,818
I just gave up a whole goddamn marriage.
973
01:18:48,706 --> 01:18:52,709
You caught me off guard.
It's my first day back at school.
974
01:18:52,777 --> 01:18:56,596
- I've got English lit.
- Oh, you know, screw English lit!
975
01:18:56,681 --> 01:18:59,615
I just gave half my life away!
976
01:19:03,587 --> 01:19:05,856
I mean--
977
01:19:07,742 --> 01:19:10,460
you don't even say hello to me!
978
01:19:10,528 --> 01:19:14,347
Where's your goddamn laugh?
I haven't heard your goddamn laugh...
979
01:19:14,415 --> 01:19:17,201
one time since I've been here.
980
01:19:17,268 --> 01:19:19,986
I can't help it.
Florida seems like such a long time ago.
981
01:19:20,054 --> 01:19:23,023
It's two weeks ago. What, you can't retain
a memory for two weeks?
982
01:19:23,091 --> 01:19:25,408
I gave up $6,000.
983
01:19:25,476 --> 01:19:27,577
I gave up my wife.
984
01:19:27,645 --> 01:19:31,197
I gave up my car.
And you can't retain a memory for two--
985
01:19:31,265 --> 01:19:33,433
What, are you-- are you re--
986
01:19:36,253 --> 01:19:39,872
What was all the-- what was all the
"you're sitting on my stool"?
987
01:19:39,940 --> 01:19:42,041
"That's my spot."
988
01:19:42,109 --> 01:19:46,112
What is all that crap?
Really, that's just a bunch of crap!
989
01:19:47,831 --> 01:19:49,933
And I'm a schmuck!
990
01:19:52,453 --> 01:19:55,255
- I was very attracted to you.
- Were you?
991
01:19:55,322 --> 01:19:59,259
You were very attracted to me.
You were very-- well, that's cute.
992
01:19:59,327 --> 01:20:01,528
That's a cute thing.
993
01:20:01,596 --> 01:20:04,164
So I was, uh...
994
01:20:04,232 --> 01:20:06,432
Something to do.
995
01:20:10,037 --> 01:20:12,539
No, I can understand that.
I can under--
996
01:20:12,607 --> 01:20:14,574
Listen. What is it--
997
01:20:14,642 --> 01:20:17,961
I had a crummy divorce.
What is it to me, right?
998
01:20:18,029 --> 01:20:20,330
I also got a suntan.
999
01:20:20,398 --> 01:20:23,316
You really have to look at it that way.
That's the way life is--
1000
01:20:23,351 --> 01:20:25,485
good and bad, you know.
1001
01:20:25,520 --> 01:20:27,954
The important thing is
that you get to English lit.
1002
01:20:28,022 --> 01:20:32,291
That's really the important
thing that we do here.
1003
01:20:32,359 --> 01:20:35,078
- Hey.
- What?
1004
01:20:35,146 --> 01:20:38,698
Don't get so morbid.
Give a girl a chance.
1005
01:21:11,632 --> 01:21:14,751
Is this how they kiss in Minnesota?
1006
01:21:16,687 --> 01:21:19,523
I'm getting a house this afternoon.
1007
01:21:19,590 --> 01:21:23,526
First, you have to take me
back to English lit.
1008
01:21:23,594 --> 01:21:27,680
What time is your last class?
Pick you up after your last class.
1009
01:21:27,748 --> 01:21:31,451
Well, it's at 2:30, but...
1010
01:21:31,519 --> 01:21:35,104
I was supposed to meet someone.
1011
01:21:35,172 --> 01:21:38,091
What, the guy with the big neck?
1012
01:21:38,158 --> 01:21:41,545
That guy's got a 40-inch neck.
You know, he's finished.
1013
01:21:41,612 --> 01:21:44,631
That guy is through.
That's over, really.
1014
01:21:44,699 --> 01:21:46,733
The money is here.
1015
01:21:46,768 --> 01:21:50,636
But I wouldn't start in with him.
He's captain of everything.
1016
01:21:52,456 --> 01:21:57,460
I spent three years in the armed forces.
That guy is through.
1017
01:22:14,295 --> 01:22:16,329
Kelly!
1018
01:22:17,482 --> 01:22:19,682
Kelly--
1019
01:22:23,821 --> 01:22:26,156
I'm getting sick and tired
of you bugging Kelly.
1020
01:22:26,224 --> 01:22:29,442
Yes, I understand.
I'd like to introduce myself.
1021
01:22:29,477 --> 01:22:33,196
My name is Leonard Cantrow. I'm with
the Department of Justice, Bureau of Narcotics.
1022
01:22:33,281 --> 01:22:37,200
I'd like to ask you a couple of questions.
May I see that cigarette?
1023
01:22:49,163 --> 01:22:52,349
May I see the pack that came out of?
1024
01:22:52,416 --> 01:22:55,668
You wanna just step back there a minute, please.
You a student here?
1025
01:22:55,736 --> 01:22:58,138
- Yeah.
- What year are you in?
1026
01:22:58,222 --> 01:23:01,641
- Sophomore.
- What's your name, please?
1027
01:23:01,709 --> 01:23:04,143
You don't need my name.
1028
01:23:04,178 --> 01:23:06,846
Son, I don't want any trouble here.
I just asked you your name.
1029
01:23:06,931 --> 01:23:09,832
- No.
- What is your name?
1030
01:23:09,900 --> 01:23:12,852
What is your name?
1031
01:23:18,025 --> 01:23:20,360
Apparently that fellow has
something to be frightened of.
1032
01:23:20,444 --> 01:23:23,929
- Do you fellows have anything to be frightened of?
- I don't.
1033
01:23:23,997 --> 01:23:28,167
- How long have you known Miss Corcoran, please?
- About two years.
1034
01:23:28,235 --> 01:23:30,703
To the best of your knowledge,
does she use drugs of any kind?
1035
01:23:30,738 --> 01:23:33,373
No.
1036
01:23:33,457 --> 01:23:37,109
- Do you boys have any reason to run?
- No.
1037
01:23:37,177 --> 01:23:41,414
Then why don't you just walk, then?
Just walk on.
1038
01:23:41,482 --> 01:23:44,567
You tell your friend I'm coming back tomorrow.
Thank you, fellas.
1039
01:23:44,635 --> 01:23:47,687
Just keep your nose clean.
Kelly.
1040
01:23:47,755 --> 01:23:50,022
Keep moving, please.
1041
01:23:57,581 --> 01:24:01,301
- Where? At my place?
- No, not a motel.
1042
01:24:01,369 --> 01:24:05,671
Where? You want to suggest a place?
Wherever you wanna suggest.
1043
01:24:05,739 --> 01:24:09,025
We have a summer cabin in the mountains.
1044
01:24:09,092 --> 01:24:11,711
It's not heated,
but we could have a big fire.
1045
01:24:11,779 --> 01:24:14,247
- All right?
- A cabin.
1046
01:24:14,315 --> 01:24:17,917
A cabin.
1047
01:24:17,985 --> 01:24:24,958
That's great.
1048
01:24:22,423 --> 01:24:24,958
All my life...
1049
01:24:25,026 --> 01:24:29,295
I've dreamt of a cabin and a fire,
1050
01:24:29,363 --> 01:24:31,381
an incredible girl.
1051
01:24:31,448 --> 01:24:35,485
Have you got the nerve to try something
very dangerous?
1052
01:24:37,054 --> 01:24:41,174
What do you think?
I mean, what do you think?
1053
01:24:41,241 --> 01:24:44,243
We'll have to take off all our clothes.
1054
01:24:44,311 --> 01:24:46,379
Okay?
1055
01:24:46,446 --> 01:24:50,467
What a terrific idea.
Whatever it is, I love it!
1056
01:24:52,669 --> 01:24:56,590
- Remember, I'm not gonna sleep with you.
- That's all right.
1057
01:24:56,674 --> 01:25:00,593
Even if we just did this,
it would be terrific.
1058
01:25:02,262 --> 01:25:05,414
I've never done this before.
A girlfriend told me about it.
1059
01:25:05,482 --> 01:25:09,169
I love her. Whoever she is, I love her.
1060
01:25:09,237 --> 01:25:11,570
- I'm way ahead of you. Let me help.
- No, no.
1061
01:25:11,638 --> 01:25:14,090
That's the whole point-- no touching.
1062
01:25:14,158 --> 01:25:17,093
We take off everything and get as close
as we can without touching.
1063
01:25:17,160 --> 01:25:20,180
- It's a lot harder than it sounds.
- I love it!
1064
01:25:20,247 --> 01:25:22,182
I love it!
1065
01:25:22,250 --> 01:25:25,769
All my life I've wanted to be
in a place like this...
1066
01:25:25,836 --> 01:25:28,988
with a girl like you
playing a game like this.
1067
01:25:29,056 --> 01:25:32,241
- Hurry up. Let's play.
- I don't know if I can go through with it.
1068
01:25:32,309 --> 01:25:36,012
Oh, yes, you can. Sure.
I mean, it's just a game.
1069
01:25:36,080 --> 01:25:38,882
The worst thing that
could happen is you'd lose.
1070
01:25:40,351 --> 01:25:43,469
All right.
Step back a few feet.
1071
01:25:47,424 --> 01:25:50,343
One more foot.
1072
01:25:51,762 --> 01:25:55,699
Why don't we begin?
Should we just start?
1073
01:25:55,766 --> 01:25:58,818
All right.
I'll go first.
1074
01:26:19,140 --> 01:26:21,607
Thank you, God.
1075
01:26:21,675 --> 01:26:25,428
I'm just seeing your masterpiece,
and I thank you for it.
1076
01:26:25,496 --> 01:26:27,897
Okay, now you.
1077
01:26:30,367 --> 01:26:32,701
Now what do we do?
1078
01:26:32,769 --> 01:26:36,189
We just walk towards each other
and see how close we can get,
1079
01:26:36,224 --> 01:26:38,357
but we mustn't touch.
1080
01:26:57,260 --> 01:26:59,546
I think we're close enough.
1081
01:27:04,284 --> 01:27:06,385
No. Uh...
1082
01:27:07,938 --> 01:27:11,190
I think we could get a little closer.
1083
01:27:11,258 --> 01:27:13,193
You do?
1084
01:27:16,347 --> 01:27:18,882
I do. I honestly do.
1085
01:27:35,866 --> 01:27:39,352
I think my father misjudged you, Lenny.
1086
01:27:41,455 --> 01:27:43,422
I really do.
1087
01:27:44,808 --> 01:27:50,163
You're the most decent,
honorable man I have ever met.
1088
01:27:50,230 --> 01:27:53,015
Well, thank you.
Thank you, Kelly.
1089
01:27:57,087 --> 01:28:00,190
- I'll sleep with you tomorrow night.
- Oh?
1090
01:28:03,743 --> 01:28:06,196
Oh, I'll be back about 11:00.
1091
01:28:07,347 --> 01:28:09,883
I have to borrow some books for class.
1092
01:28:09,950 --> 01:28:12,101
Don't wait up.
1093
01:28:24,848 --> 01:28:27,683
I knew it could be like this.
1094
01:28:27,751 --> 01:28:30,636
Never was like this.
1095
01:28:30,671 --> 01:28:33,039
I knew it was possible.
1096
01:28:34,641 --> 01:28:38,561
Don't let me fall asleep.
I have to be back by 11:00.
1097
01:28:40,431 --> 01:28:42,532
I knew I wasn't crazy.
1098
01:28:44,468 --> 01:28:48,388
A lot of people might've
thought I was crazy.
1099
01:28:48,455 --> 01:28:53,476
I knew-- I knew it.
I think I'm gonna surprise a lot of people.
1100
01:28:53,544 --> 01:28:57,747
I know one who's gonna be surprised.
1101
01:28:57,814 --> 01:28:59,982
Don't worry about your father.
1102
01:29:00,050 --> 01:29:02,752
Your father and I are gonna
understand each other.
1103
01:29:02,820 --> 01:29:06,923
It's just a question of us
sitting down together.
1104
01:29:06,990 --> 01:29:10,109
I love listening to you.
1105
01:29:10,177 --> 01:29:12,812
You're so positive about everything.
1106
01:29:14,314 --> 01:29:16,582
Daddy's the same way.
1107
01:29:19,319 --> 01:29:22,204
- You like that, huh?
- I love that.
1108
01:29:22,272 --> 01:29:24,891
I don't want him in this house.
1109
01:29:24,959 --> 01:29:29,145
I don't want him in this town.
This is my house.
1110
01:29:29,212 --> 01:29:33,983
I pay taxes in this town. I don't want him
in my town. I don't want him in my house.
1111
01:29:34,067 --> 01:29:38,571
- Well, why not, Duane?
- Because I hate him, that's why not.
1112
01:29:38,638 --> 01:29:43,543
But, despite that,
Kelly says he's an admirable young man.
1113
01:29:45,546 --> 01:29:48,665
Well, can't you at least see him?
1114
01:30:00,393 --> 01:30:02,494
For me, daddy?
1115
01:30:04,531 --> 01:30:07,333
Please do it... for me.
1116
01:30:18,278 --> 01:30:22,782
I understand you're quite taken with this part
of the country, Mr. Cantrow.
1117
01:30:22,866 --> 01:30:24,784
Leonard. Yes, ma'am.
1118
01:30:24,852 --> 01:30:28,003
I like what I see out here, and...
1119
01:30:28,071 --> 01:30:31,190
I like what I breathe out here.
1120
01:30:31,258 --> 01:30:35,694
I've just about made up my mind
that I'm gonna make this my home.
1121
01:30:35,762 --> 01:30:37,696
Oh!
1122
01:30:37,764 --> 01:30:40,600
Well, from what I've seen,
1123
01:30:40,684 --> 01:30:43,652
I'd say you're
a very determined young man.
1124
01:30:43,720 --> 01:30:47,990
I take that as a compliment, Mrs. Corcoran.
1125
01:30:53,213 --> 01:30:55,581
Thank you.
1126
01:30:55,649 --> 01:30:59,918
I don't mind saying this is one of the finest
meals that I've ever had.
1127
01:30:59,986 --> 01:31:02,839
Oh, thank you, Leonard.
1128
01:31:02,907 --> 01:31:04,874
It's simple, you know.
1129
01:31:04,942 --> 01:31:08,911
Mr. Corcoran doesn't
really care for fancy food,
1130
01:31:08,979 --> 01:31:13,583
though I imagine you've tried just about
every kind of exotic dish in New York.
1131
01:31:13,650 --> 01:31:16,185
Exactly. See, that's the trouble.
1132
01:31:16,253 --> 01:31:18,704
It's exotic, but it's not honest.
1133
01:31:18,772 --> 01:31:21,441
I mean, it's fancy, but it's not real.
1134
01:31:21,508 --> 01:31:24,961
I mean, this is honest food.
1135
01:31:25,028 --> 01:31:27,980
There's no lying in that beef.
1136
01:31:28,048 --> 01:31:31,817
There's no, uh...
Insincerity in those potatoes.
1137
01:31:33,821 --> 01:31:35,905
There's no deceit in the cauliflower.
1138
01:31:35,990 --> 01:31:38,323
This is a totally honest meal.
1139
01:31:38,391 --> 01:31:41,644
You don't know what a pleasure it is
to sit down...
1140
01:31:41,712 --> 01:31:45,814
in this day and age and eat food
that you can believe in.
1141
01:31:45,882 --> 01:31:51,270
Oh! Well...
what an original way of putting it.
1142
01:31:51,337 --> 01:31:54,424
Leonard's so positive, isn't he, mother?
1143
01:31:54,491 --> 01:31:59,094
Who does he remind you of
when he's so positive like that?
1144
01:31:59,162 --> 01:32:02,348
- Who, dear?
- You know.
1145
01:32:05,435 --> 01:32:07,737
Oh, yes.
1146
01:32:09,973 --> 01:32:13,142
Oh, my goodness.
Why didn't I notice that?
1147
01:32:16,780 --> 01:32:19,281
Oh, of course.
1148
01:32:28,258 --> 01:32:31,410
Tell me, Leonard,
have you given any thought...
1149
01:32:31,478 --> 01:32:34,430
to what your future plans might be?
1150
01:32:34,498 --> 01:32:39,202
I've given it a lot of thought,
Mrs. Corcoran, careful thought.
1151
01:32:39,269 --> 01:32:43,605
I thought actually I would like to do
something that concerns the land.
1152
01:32:43,673 --> 01:32:47,276
The land?
Oh, you mean farming?
1153
01:32:47,344 --> 01:32:50,829
Farming? No, I don't really think so.
1154
01:32:50,897 --> 01:32:53,065
And yet, it's hard to say.
1155
01:32:53,133 --> 01:32:57,470
You see, I want to get back
to origins, to basics.
1156
01:32:57,537 --> 01:32:59,989
Back to the soil, so to speak.
1157
01:33:00,056 --> 01:33:03,125
So many young people today
are going in that direction.
1158
01:33:03,193 --> 01:33:06,445
Concerned young people.
1159
01:33:06,530 --> 01:33:09,198
I think we've taken enough
out of this country.
1160
01:33:09,265 --> 01:33:12,118
I believe it's time that
we started to think about...
1161
01:33:12,185 --> 01:33:14,687
Putting something back into this country.
1162
01:33:14,755 --> 01:33:18,557
Oh, you know,
that's very well put, Leonard.
1163
01:33:18,625 --> 01:33:22,995
You know, I read an editorial
in the Minneapolis Star this morning...
1164
01:33:23,063 --> 01:33:25,631
that said the very same thing.
1165
01:33:25,699 --> 01:33:28,134
Really?
I didn't see that.
1166
01:33:32,138 --> 01:33:34,140
Can I get you something, Duane?
1167
01:33:35,491 --> 01:33:37,944
No, thank you.
I wonder if you ladies...
1168
01:33:38,011 --> 01:33:40,747
would allow Mr. Cantrow and I
a few moments alone.
1169
01:33:40,814 --> 01:33:43,248
Oh, yes, of course. Certainly.
1170
01:33:43,316 --> 01:33:46,269
- Mr. Cantrow.
- Excuse me.
1171
01:34:11,494 --> 01:34:14,447
No, sir, thank you. I don't smoke.
1172
01:34:19,770 --> 01:34:21,738
- Leonard.
- Sir.
1173
01:34:21,805 --> 01:34:24,540
I was very quiet at dinner tonight...
1174
01:34:24,607 --> 01:34:27,694
because I was listening.
1175
01:34:27,761 --> 01:34:29,728
I'm in the banking business.
1176
01:34:29,796 --> 01:34:32,982
I'm called upon to have
many business dinners.
1177
01:34:33,050 --> 01:34:38,004
I find I can tell more about a man by listening
to his dinner table conversation...
1178
01:34:38,071 --> 01:34:43,308
than by reading all the books and the records
and the balance sheets in the world.
1179
01:34:43,376 --> 01:34:45,645
I heard everything you said--
1180
01:34:45,712 --> 01:34:49,098
your feeling about the big cities,
the clear air out here,
1181
01:34:49,166 --> 01:34:53,102
the honest food,
getting back to the soil.
1182
01:34:55,072 --> 01:34:58,090
And I will tell you...
1183
01:34:58,158 --> 01:35:02,211
quite honestly...
I was very impressed.
1184
01:35:02,279 --> 01:35:06,865
- Oh, I'm very glad to hear that, sir.
- I was very impressed.
1185
01:35:06,933 --> 01:35:11,253
And I think
I can... also say...
1186
01:35:11,321 --> 01:35:13,422
quite honestly...
1187
01:35:15,259 --> 01:35:18,744
I have never heard such a crock
of horseshit in my life.
1188
01:35:18,811 --> 01:35:21,714
Sir?
1189
01:35:21,749 --> 01:35:25,134
"There's no deceit in the cauliflower."
1190
01:35:27,821 --> 01:35:31,089
Where do you get ideas like that?
They just--
1191
01:35:31,157 --> 01:35:33,592
they just come out of
that New York head of yours?
1192
01:35:33,677 --> 01:35:37,196
I was merely trying to impress
the fact that it was a pleasure--
1193
01:35:37,264 --> 01:35:39,415
I see through you.
1194
01:35:40,851 --> 01:35:44,186
You don't think I see through you?
1195
01:35:44,254 --> 01:35:49,258
You could wear two sweaters and a raccoon coat,
I'd still see through you.
1196
01:35:49,325 --> 01:35:53,378
I never once tried to misrepresent myself
or deceive anybody--
1197
01:35:53,446 --> 01:35:56,065
Leonard, you think you're
quite determined, don't you?
1198
01:35:56,133 --> 01:36:00,803
You think once you get your mind set
on something, that's it.
1199
01:36:00,871 --> 01:36:02,972
Leonard,
1200
01:36:03,040 --> 01:36:06,625
you don't know what determination is.
1201
01:36:06,693 --> 01:36:09,812
I eat determination for breakfast.
1202
01:36:11,365 --> 01:36:14,583
You want to see a brick wall?
1203
01:36:14,651 --> 01:36:17,936
You're looking at a brick wall.
1204
01:36:18,004 --> 01:36:20,272
I'm very sorry to hear that, sir.
1205
01:36:22,242 --> 01:36:25,244
Did you honestly think
you could come out here...
1206
01:36:25,312 --> 01:36:29,765
and wise-guy yourself a girl like Kelly?
1207
01:36:29,833 --> 01:36:34,202
Maybe you wise-guyed
that football player away, but...
1208
01:36:34,270 --> 01:36:37,506
this is my baby you're talking about.
1209
01:36:39,176 --> 01:36:42,862
Nobody wise-guys away my little baby.
1210
01:36:42,929 --> 01:36:46,115
I have nothing but the deepest respect,
love and feelings for--
1211
01:36:46,182 --> 01:36:49,168
Do you want to talk figures?
All right, let's talk figures.
1212
01:36:49,235 --> 01:36:51,203
Tell me your figure, I'll tell you mine.
1213
01:36:51,271 --> 01:36:55,907
- I don't understand. What do you mean, money?
- Five.
1214
01:36:55,975 --> 01:36:59,661
How does 5,000 grab you?
1215
01:36:59,729 --> 01:37:02,914
I'm shocked.
I am shocked...
1216
01:37:02,982 --> 01:37:05,935
That you would even remotely suggest
that I'm gonna take--
1217
01:37:06,003 --> 01:37:09,689
I am talking 5,000 tax-free dollars.
1218
01:37:09,756 --> 01:37:13,242
- Is that remotely enough for you?
- Suggest that I'm gonna agree--
1219
01:37:13,310 --> 01:37:16,428
because if it isn't, I will go 10,000.
1220
01:37:16,496 --> 01:37:19,298
Now, that's a lot
of bats and balls, Cantrow.
1221
01:37:19,366 --> 01:37:21,334
There's not enough money...
1222
01:37:21,335 --> 01:37:23,302
...in all the banks of Minneapolis.
- 15,000.
1223
01:37:23,369 --> 01:37:28,323
15,000. You're talking to a brick wall,
young fellow, a rich brick wall.
1224
01:37:28,391 --> 01:37:30,425
In all the banks of Minnesota.
1225
01:37:30,493 --> 01:37:35,331
Have you any conception of what
$20,000 feels like? What it looks like?
1226
01:37:35,398 --> 01:37:38,016
In all the banks of
the United States of America!
1227
01:37:38,084 --> 01:37:40,819
I'm talking hard cash, goddamn it!
1228
01:37:40,887 --> 01:37:45,908
Cold, hard American currency,
25,000 goddamn dollars!
1229
01:37:47,026 --> 01:37:48,961
Look, Mr. Corcoran.
1230
01:37:49,029 --> 01:37:52,064
I didn't come out here
to negotiate for Kelly.
1231
01:37:52,131 --> 01:37:55,100
I came out here to fight for her.
1232
01:37:55,102 --> 01:37:58,654
I spent three years
in the United States army.
1233
01:37:58,721 --> 01:38:03,292
I fought every goddamn minute
of those three years!
1234
01:38:03,360 --> 01:38:06,912
Unfortunately not overseas
because of a minor back injury,
1235
01:38:08,148 --> 01:38:10,950
but in the small army towns
of this country...
1236
01:38:11,017 --> 01:38:14,836
Against the narrow-minded,
petty-brained bigots...
1237
01:38:14,904 --> 01:38:17,473
who look down on anyone
who's nothing more...
1238
01:38:17,541 --> 01:38:20,592
Than your average
hardworking enlisted man!
1239
01:38:20,660 --> 01:38:23,195
I don't want your money.
1240
01:38:23,262 --> 01:38:27,149
I don't want your goddamn lousy $25,000!
1241
01:38:29,802 --> 01:38:31,987
What do you want?
1242
01:38:33,957 --> 01:38:36,575
What do you want, goddamn it?
1243
01:38:38,695 --> 01:38:42,281
I want Kelly.
I want Kelly.
1244
01:38:43,649 --> 01:38:46,902
Well, so do I, goddamn it!
1245
01:39:29,463 --> 01:39:31,963
Dearly beloved, we are
gathered together here...
1246
01:39:32,031 --> 01:39:35,384
in the sight of God
and in the face of this company...
1247
01:39:35,452 --> 01:39:40,222
to join together this man and this woman
in holy matrimony,
1248
01:39:40,307 --> 01:39:42,808
which is an honorable estate
instituted of God...
1249
01:39:42,876 --> 01:39:45,377
And signifying unto us
the mystical union...
1250
01:39:45,444 --> 01:39:48,364
that is betwixt Christ and his church.
1251
01:39:48,432 --> 01:39:53,034
Into this holy estate, these two persons
present come now to be joined.
1252
01:39:53,102 --> 01:39:56,638
If any man can show just cause why they
may not lawfully be joined together,
1253
01:39:56,706 --> 01:39:58,741
let him now speak,
1254
01:39:58,808 --> 01:40:02,694
or else forever hold his peace.
1255
01:40:04,397 --> 01:40:07,849
Who giveth this woman
to be married to this man?
1256
01:40:09,719 --> 01:40:11,754
I do.
1257
01:40:29,573 --> 01:40:32,358
Repeat after me.
1258
01:40:32,425 --> 01:40:34,693
I, Leonard Allen Cantrow.
1259
01:40:34,761 --> 01:40:36,728
I, Leonard Allen Cantrow--
1260
01:40:36,796 --> 01:40:38,897
The Lord bless you and keep you.
1261
01:40:38,965 --> 01:40:41,600
The Lord make the light
of his countenance to shine upon you...
1262
01:40:41,668 --> 01:40:46,105
and give you peace both now and forever.
1263
01:40:46,172 --> 01:40:48,107
Amen.
1264
01:41:04,140 --> 01:41:06,642
- Lovely bride.
- Thank you.
1265
01:41:06,710 --> 01:41:10,545
Here we are again.
You must meet my son-in-law.
1266
01:41:10,613 --> 01:41:12,814
- How do you do?
- Hello. Hello. Thank you.
1267
01:41:12,882 --> 01:41:14,816
Here's Mr. Lindstrom.
1268
01:41:14,884 --> 01:41:17,085
- Mr. Lindstrom.
- You are the luckiest man alive.
1269
01:41:17,153 --> 01:41:19,088
Thank you.
I know it.
1270
01:41:19,155 --> 01:41:22,307
It's actually ten years old.
1271
01:41:22,375 --> 01:41:26,395
You're talking up to
$20,000 worth of land?
1272
01:41:26,462 --> 01:41:30,265
I feel that so many people
are so concerned with...
1273
01:41:30,333 --> 01:41:33,518
taking things out of the country...
1274
01:41:33,586 --> 01:41:37,489
rather than making a contribution
and putting things back in.
1275
01:41:37,557 --> 01:41:39,474
You know what I'm saying?
1276
01:41:39,542 --> 01:41:43,345
I think you can get a lot of satisfaction
from planting things.
1277
01:41:43,413 --> 01:41:45,915
- It's more like Thomas Jefferson, you know.
- Exactly.
1278
01:41:45,982 --> 01:41:48,967
- We visited his home in Monticello lately.
- Yes.
1279
01:41:49,035 --> 01:41:52,387
- And he said the best government
is the least government.
- Yes.
1280
01:41:52,455 --> 01:41:54,690
His way of doing was something fabulous.
1281
01:41:54,774 --> 01:41:57,208
The home he designed,
very resourceful.
1282
01:41:57,276 --> 01:41:59,444
What business are you in?
1283
01:41:59,512 --> 01:42:02,364
We make food for veal calves.
1284
01:42:02,431 --> 01:42:04,533
It's a specialty kind of food.
1285
01:42:04,600 --> 01:42:07,169
It develops, uh--
A European type...
1286
01:42:07,237 --> 01:42:10,455
- Of-- of veal calf.
- Uh-huh.
1287
01:42:10,490 --> 01:42:13,025
You know, I'm really
wide open as far as...
1288
01:42:13,093 --> 01:42:15,944
Where I might, uh, go with that.
1289
01:42:16,012 --> 01:42:19,665
But insurance is a field
that's been with us almost since the--
1290
01:42:19,732 --> 01:42:22,100
- What company are you--
- It's one of the first.
1291
01:42:22,168 --> 01:42:24,169
It's called Alexander and Alexander.
1292
01:42:24,237 --> 01:42:27,022
- It's a nationwide firm.
- Nation.
1293
01:42:27,090 --> 01:42:30,609
- Is that a growing field in this area?
- Oh, yes.
1294
01:42:30,676 --> 01:42:34,546
- There's a lot of money in tear gas, uh--
- Yes, indeed.
1295
01:42:35,998 --> 01:42:39,518
Does your business bring you traveling?
1296
01:42:39,586 --> 01:42:43,522
There you are.
I've been looking all over the place for you.
1297
01:42:43,589 --> 01:42:46,808
- I'll be with you in a second.
- Wait a minute.
1298
01:43:04,627 --> 01:43:06,945
I would like to get back to origins.
1299
01:43:07,012 --> 01:43:09,748
I think many people don't think like this,
1300
01:43:09,815 --> 01:43:13,067
but I think we've taken enough out of
this country in many ways, you know?
1301
01:43:13,135 --> 01:43:15,353
Yeah.
1302
01:43:15,354 --> 01:43:17,572
I feel all of us should think
about putting something back in.
1303
01:43:19,008 --> 01:43:22,694
I'm in athletic equipment now, you know.
1304
01:43:24,047 --> 01:43:27,232
- It's interesting.
- Yeah.
1305
01:43:27,300 --> 01:43:30,953
What are you interested
in being when you grow up?
1306
01:43:31,021 --> 01:43:34,406
Well, I haven't decided yet.
1307
01:43:34,473 --> 01:43:36,942
- How old are you?
- Ten right now.
1308
01:43:40,480 --> 01:43:42,648
I was ten.
1309
01:43:45,585 --> 01:43:47,519
- Excuse me.
- Sure.
1310
01:43:47,586 --> 01:43:49,554
Come on.
1311
01:44:25,241 --> 01:44:27,008
# Hey, bless my soul #
1312
01:44:27,076 --> 01:44:29,010
# smooth your brow #
1313
01:44:29,078 --> 01:44:32,631
# I thought you knew by now #
1314
01:44:32,698 --> 01:44:36,768
# you're going far #
1315
01:44:36,836 --> 01:44:40,939
# you'll hit your stride
any day #
1316
01:44:41,007 --> 01:44:44,693
# and you'll be on your way #
1317
01:44:44,761 --> 01:44:49,230
# you're going far #
1318
01:44:49,298 --> 01:44:52,251
# when it's rough
you've got to hang in there #
1319
01:44:52,318 --> 01:44:54,820
# and it's rough I know 'cause
I've been there #
1320
01:44:54,904 --> 01:44:56,821
# life throws us in #
1321
01:44:56,889 --> 01:45:00,075
# and it's either
sink or swim #
1322
01:45:00,143 --> 01:45:03,128
# keep your head look around #
1323
01:45:03,196 --> 01:45:05,163
# do your best #
1324
01:45:05,198 --> 01:45:08,717
# you'll soon be
safe and sound #
1325
01:45:08,785 --> 01:45:12,103
# and you can rest #
1326
01:45:12,171 --> 01:45:14,105
# but till then #
1327
01:45:14,173 --> 01:45:17,809
# keep your smile
glued on tight #
1328
01:45:17,877 --> 01:45:20,779
# you'll be all right #
1329
01:45:20,847 --> 01:45:24,949
# you're going far #
105954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.