All language subtitles for The Heartbreak Kid.1972.DVDRip.XviD-VLiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,922 --> 00:00:27,309 # Don't you know you've got to hang in there # 2 00:00:27,376 --> 00:00:30,311 # and it's rough, I know 'cause I've been there # 3 00:00:30,396 --> 00:00:32,898 # life throws us in # 4 00:00:42,424 --> 00:00:45,493 # you'll soon be safe and sound # 5 00:00:46,729 --> 00:00:49,531 # and you can rest # 6 00:00:49,598 --> 00:00:52,216 # but till then # 7 00:00:52,284 --> 00:00:56,204 # keep your smile glued on tight # 8 00:00:56,271 --> 00:01:00,508 # you'll be all right # 9 00:01:00,576 --> 00:01:03,628 # you're going far # 10 00:01:04,714 --> 00:01:06,648 Hi. 11 00:01:09,802 --> 00:01:11,736 Hi. 12 00:01:32,308 --> 00:01:35,176 Oh, pizza! 13 00:01:35,244 --> 00:01:37,762 How did you know? 14 00:01:38,914 --> 00:01:42,633 # You'll be all right # 15 00:01:42,701 --> 00:01:47,105 # you're goin' far # 16 00:01:50,142 --> 00:01:52,860 - Lenny, don't. - Why? 17 00:01:52,928 --> 00:01:56,047 I don't want you to. 18 00:01:57,199 --> 00:01:59,301 Yes, you do. 19 00:01:59,368 --> 00:02:01,869 Can't you wait ten more days? 20 00:02:01,937 --> 00:02:04,038 Can't you? 21 00:02:04,106 --> 00:02:07,258 But nobody waits anymore. 22 00:02:07,325 --> 00:02:09,760 Nobody does. 23 00:02:09,828 --> 00:02:11,829 I'm waiting. 24 00:03:34,830 --> 00:03:37,765 Our God, and God of our fathers, 25 00:03:37,833 --> 00:03:41,018 bless Leonard Allen Cantrow... 26 00:03:41,086 --> 00:03:43,538 and Lila Ina Kolodny... 27 00:03:43,606 --> 00:03:47,642 as they unite their lives on this day. 28 00:03:47,709 --> 00:03:52,246 Do you promise to love, to honor and to cherish her... 29 00:03:52,314 --> 00:03:55,233 In good fortune and in adversity? 30 00:03:55,300 --> 00:03:58,136 - If so, answer "I do." - I do. 31 00:03:58,203 --> 00:04:01,055 And do you, Lila, take Leonard to be your husband? 32 00:04:01,123 --> 00:04:04,575 - Behold. - Behold. 33 00:04:04,643 --> 00:04:08,196 - I, Lila, take thee, Leonard, - I, Lila, take thee, Leonard, 34 00:04:08,264 --> 00:04:10,181 ...with this ring... - With this ring... 35 00:04:10,249 --> 00:04:13,000 - To be my husband. - To be my husband. 36 00:04:13,068 --> 00:04:16,621 May then, the Lord grant you his most precious of gifts: 37 00:04:16,689 --> 00:04:20,625 Happiness and peace. Amen. 38 00:04:20,692 --> 00:04:22,077 - Amen. - Amen. 39 00:04:22,144 --> 00:04:25,463 We now declare you, Leonard and Lila, 40 00:04:25,547 --> 00:04:27,465 husband and wife. 41 00:04:27,533 --> 00:04:30,818 Mazel-tov! 42 00:04:30,886 --> 00:04:32,453 Mazel-tov! 43 00:04:39,745 --> 00:04:42,113 If I don't get a chance to give you this-- 44 00:04:42,181 --> 00:04:44,648 Oh, thank you. Thank you very much. 45 00:04:44,716 --> 00:04:47,769 - Where are you going on your honeymoon? - Miami beach. 46 00:04:49,938 --> 00:04:52,473 Thank you. Thank you. 47 00:04:55,227 --> 00:04:57,795 Hello, my daughter. 48 00:05:52,668 --> 00:05:56,187 # Hava nagilah hava nagilah # 49 00:05:56,255 --> 00:05:58,723 # Hava nagilah vaynis m'chah # 50 00:05:58,807 --> 00:06:01,542 Whee! # Hava n'ranena # 51 00:06:01,610 --> 00:06:03,544 # Hava n'ranena # 52 00:06:03,612 --> 00:06:06,247 # Hava n'ranena vaynis m'chah # 53 00:06:07,917 --> 00:06:11,402 - Miami beach, here we come! - Beach, here we come! 54 00:06:11,470 --> 00:06:14,255 - We're coming, Miami beach! - Miami beach, here we come! 55 00:06:14,323 --> 00:06:17,541 Here we come, Miami beach! 56 00:06:21,196 --> 00:06:27,769 # They long to be close to you # 57 00:06:37,562 --> 00:06:44,435 # just like me they long to be close to you # 58 00:06:44,503 --> 00:06:46,437 # someone's in the kitchen with Dinah # 59 00:06:46,505 --> 00:06:48,673 # someone's in the kitchen I know # 60 00:06:48,741 --> 00:06:52,543 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 61 00:06:52,611 --> 00:06:55,530 # and singing Fe fi fiddley-I-o # # Fe fi fiddley-I-o # 62 00:06:55,598 --> 00:06:57,515 # Fe fi fiddley-I-o-o-o # 63 00:06:57,583 --> 00:07:00,735 # Fe fi fiddley-I-o # 64 00:07:00,802 --> 00:07:07,992 # o # 65 00:07:09,477 --> 00:07:12,029 You have a lousy voice. 66 00:07:14,800 --> 00:07:19,354 You're just gonna have to get used to it for the next 40 or 50 years. 67 00:07:19,421 --> 00:07:21,589 Forty or fifty years? 68 00:07:21,657 --> 00:07:25,343 # Strummin' on the old banjo # 69 00:07:25,411 --> 00:07:28,596 # strummin' on the old banjo and singing-- # 70 00:07:32,935 --> 00:07:37,171 - Lenny? - What? 71 00:07:40,192 --> 00:07:42,926 Do you love me? 72 00:07:42,994 --> 00:07:45,380 Yes, I do. 73 00:07:48,583 --> 00:07:50,451 You know it, honey. 74 00:07:50,518 --> 00:07:53,204 Honey, don't do this. I can't shift if you do that. 75 00:07:53,272 --> 00:07:55,539 Honey, don't, don't. Don't do this, honey. 76 00:07:55,607 --> 00:07:59,877 It's dangerous. Go ahead, go back over to the other side. 77 00:07:59,945 --> 00:08:02,146 Grouch. 78 00:08:05,667 --> 00:08:08,685 I just have to be able to shift, honey. 79 00:08:19,732 --> 00:08:22,750 - Lenny? - Huh? 80 00:08:22,818 --> 00:08:25,053 - Look! - What are you doing? 81 00:08:25,120 --> 00:08:27,772 - Come on, put that down! - Nobody can see. 82 00:08:27,839 --> 00:08:31,592 Truck drivers can see! Guys driving trucks can look down and see! 83 00:08:31,660 --> 00:08:35,363 - What's wrong with it? We're married! - Come on! 84 00:08:35,430 --> 00:08:37,832 What do you mean, we're married? 85 00:08:43,972 --> 00:08:47,758 You're married to me. You're not married to the truck drivers. 86 00:08:51,380 --> 00:08:53,764 Wait till Virginia. 87 00:08:53,832 --> 00:08:57,518 We almost got killed. That car shot in front of us. 88 00:08:57,586 --> 00:09:03,241 Is it all right, Lenny? Huh? Is it? 89 00:09:03,308 --> 00:09:07,061 Is it what you thought it would be like? 90 00:09:07,129 --> 00:09:10,047 It's exactly, it's exactly what I thought it would be like. 91 00:09:10,115 --> 00:09:14,518 Exactly? Exactly or better? 92 00:09:14,586 --> 00:09:17,271 Better! Much better than I thought it would be like. 93 00:09:17,339 --> 00:09:20,657 Honey, don't talk now. We'll talk later. 94 00:09:33,288 --> 00:09:35,723 Are you glad we waited? 95 00:09:37,926 --> 00:09:41,145 Are you, Lenny? 96 00:09:44,400 --> 00:09:46,667 Say it. 97 00:09:46,752 --> 00:09:49,453 I'm glad we waited. 98 00:09:53,141 --> 00:09:56,193 Now we have the rest of our lives. 99 00:09:56,261 --> 00:09:59,030 Forty, 100 00:09:59,098 --> 00:10:04,052 fifty, sixty, 101 00:10:05,203 --> 00:10:07,888 a hundred years. 102 00:10:18,617 --> 00:10:23,203 Hon, don't make little circles on my chest, okay? 103 00:10:23,271 --> 00:10:25,506 Hmm? I like to. 104 00:10:25,574 --> 00:10:29,577 I know you like to. I have an incredibly sensitive chest, though. 105 00:10:33,882 --> 00:10:36,550 I'll make little squares. 106 00:10:36,618 --> 00:10:41,255 No, really, come on. Nothing, stupid chest. 107 00:10:42,858 --> 00:10:45,876 I'll just blow on it. 108 00:10:45,944 --> 00:10:48,813 Come on. 109 00:10:48,881 --> 00:10:51,699 Okay, okay. 110 00:10:53,351 --> 00:10:55,636 Grouch. 111 00:10:57,455 --> 00:11:01,659 Are you gonna be grouchy for the next 50 years? 112 00:11:02,911 --> 00:11:06,230 - Where are you going? - Pee-pee. 113 00:11:34,960 --> 00:11:38,279 Oh, God! 114 00:11:39,982 --> 00:11:43,233 I'm sorry. That's funny. 115 00:11:43,268 --> 00:11:47,538 I didn't mean it. 116 00:11:51,126 --> 00:11:53,494 - Are you gonna eat a milky way? - Mm-hmm. 117 00:11:53,578 --> 00:11:56,547 - Gonna have a milky way now? - Yep. 118 00:11:59,300 --> 00:12:01,268 Okay. 119 00:12:01,336 --> 00:12:03,971 - You want a bite? - No, thank you. No, no. 120 00:12:04,039 --> 00:12:07,424 - Come on. - No, really, thank you. 121 00:12:07,492 --> 00:12:09,426 - Come on. - No, honey, don't do it. 122 00:12:09,494 --> 00:12:12,312 Don't put a milky way in somebody's mouth when they don't want it. 123 00:12:12,380 --> 00:12:16,917 You'll want it later, and it'll be in my tummy. 124 00:12:50,151 --> 00:12:52,119 Hamburger and a coke, please. 125 00:12:53,955 --> 00:12:57,892 - Thank you. - And... 126 00:13:00,061 --> 00:13:02,296 Let me see. 127 00:13:02,363 --> 00:13:07,618 I'll have double egg salad on toast. 128 00:13:07,685 --> 00:13:13,373 And... 129 00:13:13,441 --> 00:13:18,279 - A, um... "Devil" chocolate shake. - Double chocolate shake, right? 130 00:13:32,009 --> 00:13:34,044 You're quiet this morning. 131 00:13:34,112 --> 00:13:36,380 I'm always quiet in the morning. 132 00:13:36,448 --> 00:13:39,350 I never noticed that before. 133 00:13:39,417 --> 00:13:42,736 There's a lot of things you didn't notice about me, 134 00:13:42,804 --> 00:13:45,406 and a lot of things I never noticed about you. 135 00:13:51,746 --> 00:13:53,780 Lenny, look. 136 00:13:55,250 --> 00:13:58,018 You wanna see us in 50 years? 137 00:14:01,923 --> 00:14:05,075 That's gonna be us. Isn't it, Lenny? 138 00:14:06,394 --> 00:14:08,328 Excuse me. 139 00:14:10,498 --> 00:14:12,516 Hi. Excuse me. 140 00:14:16,020 --> 00:14:19,372 - Thank you. - Thank you. 141 00:14:29,400 --> 00:14:33,020 - Lenny, you'd tell me if there was something wrong. - What, hon? 142 00:14:33,087 --> 00:14:35,973 There's nothing wrong! I'm always quiet in the morning. 143 00:14:36,041 --> 00:14:38,475 You have a little, um-- 144 00:14:40,078 --> 00:14:42,346 you have a little-- 145 00:14:43,865 --> 00:14:48,202 little egg salad on your face. 146 00:14:50,105 --> 00:14:52,373 Is it off? 147 00:14:52,440 --> 00:14:54,375 Yeah. 148 00:14:54,443 --> 00:14:57,394 - We'll call home tonight, okay? - Yeah. 149 00:14:57,462 --> 00:15:00,781 - I told mom. - Sure. 150 00:15:02,167 --> 00:15:05,486 Mmm, oh, man. 151 00:15:05,554 --> 00:15:08,272 This egg salad's great. 152 00:15:08,339 --> 00:15:10,874 You like it? 153 00:15:10,942 --> 00:15:15,046 Mmm! I'm an egg salad nut. 154 00:15:15,113 --> 00:15:18,849 That's another thing that you're gonna have to get used to. 155 00:15:22,904 --> 00:15:25,589 You want a bite? Huh? 156 00:15:25,657 --> 00:15:29,309 Thank you, no. We oughta get goin' if we're gonna make Georgia. 157 00:15:31,796 --> 00:15:39,770 # Just like me they long to be close to you # 158 00:15:39,855 --> 00:15:43,273 It's wonderful. Isn't it wonderful? 159 00:15:43,341 --> 00:15:46,994 Tell me. Tell me it's wonderful, Lenny. 160 00:15:47,061 --> 00:15:48,996 It's wonderful. 161 00:15:49,064 --> 00:15:53,501 - Say it. - I just did. 162 00:15:53,568 --> 00:15:55,869 - Say it again. I didn't hear you. - I just said it! 163 00:15:55,937 --> 00:15:58,689 How many times you want me to say it? 164 00:15:58,757 --> 00:16:01,608 If you wouldn't keep asking me so much, you would've heard me say it! 165 00:16:01,676 --> 00:16:04,712 It's goddamn wonderful! All right? 166 00:16:09,868 --> 00:16:12,719 I'm sorry. 167 00:16:17,559 --> 00:16:19,560 I'm sorry. 168 00:16:23,048 --> 00:16:26,133 I said I'm sorry. 169 00:16:26,200 --> 00:16:30,471 - I don't know what's wrong with you. - Nothing! 170 00:16:30,538 --> 00:16:32,907 You've been acting this way the whole trip. 171 00:16:32,991 --> 00:16:35,559 I haven't! I've been a little irritable in Georgia. 172 00:16:35,627 --> 00:16:38,812 I was fine in Virginia and Delaware. 173 00:16:38,880 --> 00:16:41,348 I just wanted to know how it felt to you. 174 00:16:41,416 --> 00:16:44,501 It felt really terrific. It's just... 175 00:16:44,569 --> 00:16:48,906 I don't understand why I have to announce it all the time. 176 00:16:48,973 --> 00:16:53,760 You don't have to announce it all the time. Just tell me. 177 00:16:53,828 --> 00:16:57,614 I have to be reassured. What's wrong with that? 178 00:16:57,682 --> 00:17:02,369 It's difficult to give out bulletins in the heat of passion. 179 00:17:02,436 --> 00:17:05,405 You hardly said a word to me all night. 180 00:17:05,473 --> 00:17:08,525 I'm always quiet at night. 181 00:17:08,593 --> 00:17:11,045 You were never quiet before we were married. 182 00:17:11,112 --> 00:17:13,247 We never made love before we were married! 183 00:17:13,315 --> 00:17:16,900 We fooled around a little, but this is all new. 184 00:17:23,140 --> 00:17:25,709 It's all new to me too. 185 00:17:29,948 --> 00:17:33,500 You're gonna have to give me about 40 or 50 years. 186 00:17:33,568 --> 00:17:36,319 Why do you keep saying 40 or 50 years? We're on our honeymoon. 187 00:17:36,387 --> 00:17:39,273 I mean, we're not even out of Georgia yet. 188 00:17:41,542 --> 00:17:44,311 Look at Mr. grouch! 189 00:17:46,514 --> 00:17:49,733 "Mommy, mommy, help me. 190 00:17:49,801 --> 00:17:53,119 I married a grouch." 191 00:18:05,083 --> 00:18:07,017 You all right? 192 00:18:19,113 --> 00:18:21,047 Mm-hmm. 193 00:18:33,477 --> 00:18:35,111 # I'd # 194 00:18:35,179 --> 00:18:37,647 # like to teach # # like to buy-- # 195 00:18:37,682 --> 00:18:43,270 # the world to sing in perfect harmony # 196 00:18:43,337 --> 00:18:46,356 # I'd like to buy the world a coke # 197 00:18:46,424 --> 00:18:50,727 # and keep it company # 198 00:18:57,702 --> 00:19:00,321 Hi, Miami beach. 199 00:19:02,790 --> 00:19:05,743 Miami beach, hello! 200 00:19:05,810 --> 00:19:09,730 Here we come, Miami beach! 201 00:19:19,057 --> 00:19:23,026 Paging Max Doogan. Come to the front desk, please. 202 00:19:42,363 --> 00:19:45,349 Thank you very much. Have a nice day. 203 00:19:45,417 --> 00:19:48,101 Thank you, sir. Thank you very much. 204 00:19:58,880 --> 00:20:02,098 # Someone's in the kitchen with Dinah # 205 00:20:02,166 --> 00:20:04,267 # someone's in the kitchen I know # 206 00:20:04,335 --> 00:20:07,404 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 207 00:20:16,531 --> 00:20:20,050 We go down now, we can get a whole afternoon of sun in. 208 00:20:20,118 --> 00:20:23,503 Wait just two seconds. Just two seconds. 209 00:20:23,571 --> 00:20:26,656 Just two seconds. 210 00:20:50,081 --> 00:20:52,282 Give me, give me two seconds. 211 00:20:58,689 --> 00:21:01,124 Listen, I'll meet you down there, okay? 212 00:21:06,481 --> 00:21:10,267 - I'll meet you down in about ten minutes, okay? - Okay. 213 00:21:56,597 --> 00:21:58,615 That's my spot. 214 00:22:02,453 --> 00:22:06,556 What? Excuse me? 215 00:22:06,624 --> 00:22:10,661 I said, you're lying in my spot. 216 00:22:13,898 --> 00:22:16,166 This is your spot? 217 00:22:16,234 --> 00:22:19,586 - Everybody knows that. - I didn't know-- 218 00:22:19,654 --> 00:22:23,657 I just got here. I didn't, uh-- I'll move. 219 00:22:23,725 --> 00:22:26,944 I just got here. 220 00:22:27,011 --> 00:22:30,047 Never mind. Just don't do it again. 221 00:22:49,634 --> 00:22:53,186 Lenny? 222 00:22:53,254 --> 00:22:55,288 Lenny! 223 00:23:00,978 --> 00:23:03,447 Len? 224 00:23:05,583 --> 00:23:08,969 Lenny, come on! 225 00:23:15,793 --> 00:23:18,295 - Come on! - Be right up. 226 00:23:18,363 --> 00:23:21,548 What are you looking at? 227 00:23:36,731 --> 00:23:38,565 No, no. 228 00:23:38,633 --> 00:23:41,034 The sun's hot, honey. 229 00:23:42,453 --> 00:23:45,472 I just wanna get a little tan. 230 00:23:45,539 --> 00:23:50,210 You've already been out an hour. That's a lot the first day. 231 00:23:50,294 --> 00:23:53,296 I know when I've had enough. 232 00:24:01,238 --> 00:24:04,274 Ooh, it's hot! It's hot. You feel like a dip? 233 00:24:04,359 --> 00:24:07,677 You know I can't swim. 234 00:24:07,745 --> 00:24:10,681 You can't swim? I didn't know that. 235 00:24:10,748 --> 00:24:13,533 You did too. 236 00:24:13,601 --> 00:24:15,936 How would I know that? I've never been to the beach with you. 237 00:24:16,003 --> 00:24:18,788 Well... 238 00:24:18,856 --> 00:24:22,175 I guess that's another thing you just found out about me. 239 00:24:22,243 --> 00:24:23,877 Hey! 240 00:24:23,944 --> 00:24:26,746 Oh! I'm so sorry. Did I get you wet? 241 00:24:26,814 --> 00:24:29,049 - No, that's okay. - I'm really sorry. 242 00:24:29,117 --> 00:24:31,968 - That's okay. - I didn't mean to. 243 00:24:40,878 --> 00:24:42,845 Who's she? 244 00:24:42,880 --> 00:24:45,215 I don't know. 245 00:24:48,920 --> 00:24:50,837 Is she staying here? 246 00:24:50,905 --> 00:24:53,790 I don't know. 247 00:24:53,857 --> 00:24:55,992 Think she's attractive? 248 00:24:56,060 --> 00:24:58,679 No! 249 00:25:02,917 --> 00:25:04,935 I warned you. Didn't I warn you, Lila? 250 00:25:05,003 --> 00:25:08,972 - Didn't I say, "Lila, you're getting too much sun"? - Ow! 251 00:25:09,039 --> 00:25:11,007 Didn't I say that? 252 00:25:12,392 --> 00:25:15,779 I just wanted to get a nice tan. 253 00:25:17,048 --> 00:25:19,749 - I'm sorry. - Well, it's too late now. 254 00:25:19,817 --> 00:25:22,903 You're gonna puff up like a basketball. 255 00:25:22,971 --> 00:25:26,806 - Ow, ow, ow. - I mean, here it is, our honeymoon. 256 00:25:26,874 --> 00:25:31,028 I thought we would go to the dog races; I thought we would go to jai alai. 257 00:25:31,112 --> 00:25:34,831 I thought we would see some of the big shows in the big hotels. 258 00:25:34,898 --> 00:25:36,933 Instead, we're gonna sit in a hotel room. 259 00:25:37,001 --> 00:25:40,453 - Oww! - You're gonna puff up. I'm gonna watch television. 260 00:25:40,521 --> 00:25:42,922 I won't puff up. 261 00:25:42,990 --> 00:25:47,160 I'll put some stuff on that stops you from puffing up. 262 00:25:47,228 --> 00:25:49,162 There's no such thing as that! 263 00:25:49,230 --> 00:25:52,582 They haven't invented anything like that! You're gonna puff up! 264 00:25:52,650 --> 00:25:56,553 You're not gonna be a normal person till Wednesday or Thursday. 265 00:25:56,588 --> 00:25:58,955 You could be a little more sympathetic. 266 00:26:00,758 --> 00:26:03,259 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 267 00:26:03,327 --> 00:26:05,812 Where are you going? 268 00:26:07,365 --> 00:26:10,216 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 269 00:26:10,284 --> 00:26:13,937 - When will you be back? - When I finish my bottle of beer! 270 00:26:14,004 --> 00:26:17,356 It's our first night in Florida. 271 00:26:17,424 --> 00:26:20,777 What difference what night it is? I'm thirsty! 272 00:26:20,845 --> 00:26:23,596 Turn the television on. 273 00:26:23,664 --> 00:26:26,649 I'll come back after my beer. 274 00:26:39,980 --> 00:26:42,882 How's it goin'? 275 00:26:42,950 --> 00:26:45,218 It's Miami. 276 00:26:45,302 --> 00:26:47,570 I know what you mean. 277 00:27:06,340 --> 00:27:09,126 - Here you are, sir. - Thank you. 278 00:27:14,599 --> 00:27:16,933 That's my stool. 279 00:27:21,505 --> 00:27:23,439 Hi. 280 00:27:25,542 --> 00:27:28,378 Did he say you could sit in my stool? 281 00:27:28,445 --> 00:27:32,015 I didn't know it was your stool. Would you like it back? 282 00:27:33,434 --> 00:27:35,969 I'll let you know when I do. 283 00:27:37,905 --> 00:27:40,140 You a guest at this hotel? 284 00:27:40,207 --> 00:27:43,192 Is that what this is? 285 00:27:49,567 --> 00:27:53,053 I just got in today. I'm Len Cantrow. 286 00:27:53,120 --> 00:27:55,705 No kidding? 287 00:28:02,914 --> 00:28:04,880 Can I get you a drink? 288 00:28:05,967 --> 00:28:07,901 No. 289 00:28:07,969 --> 00:28:10,736 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 290 00:28:10,804 --> 00:28:13,356 Come on, Kelly. They're waiting for us. 291 00:28:13,424 --> 00:28:16,126 Reservations were 8:30. 292 00:28:23,217 --> 00:28:25,918 Gonna be on the beach tomorrow? 293 00:28:25,986 --> 00:28:28,421 Oh, yeah, sure. 294 00:28:29,473 --> 00:28:32,358 In the morning? 295 00:28:32,426 --> 00:28:34,961 Yeah, I don't even have breakfast. I just have some juice. 296 00:28:35,029 --> 00:28:37,780 I'll put on my trunks, and I'm down there. 297 00:28:37,848 --> 00:28:40,550 Just make sure you stay off my spot. 298 00:28:43,104 --> 00:28:45,571 Thanks for the nut. 299 00:28:51,512 --> 00:28:54,214 Did you meet anyone at the bar? 300 00:28:54,282 --> 00:28:56,249 What? 301 00:28:56,317 --> 00:28:59,569 I said, did you meet anyone at the bar? 302 00:29:01,155 --> 00:29:05,158 Who would I meet at the bar? There's just a bunch of jerks here. 303 00:29:05,226 --> 00:29:09,462 - I don't know. - You were gone so long. I thought, maybe-- 304 00:29:09,529 --> 00:29:11,497 like you were talking to someone at the bar. 305 00:29:11,565 --> 00:29:16,652 No, they don't even get a crowd until midnight. I was, I was alone. 306 00:29:18,139 --> 00:29:21,391 I put cream on. 307 00:29:22,609 --> 00:29:24,610 It doesn't hurt so much anymore. 308 00:29:24,678 --> 00:29:29,465 Maybe tomorrow I could sit in the shade with you for a while? 309 00:29:29,533 --> 00:29:31,701 No! You stay out of the shade. 310 00:29:31,768 --> 00:29:34,270 I mean, there are sun rays in the shade. 311 00:29:34,305 --> 00:29:36,773 You have to stay in the room all day tomorrow. 312 00:29:38,442 --> 00:29:41,178 What'll you do? 313 00:29:41,245 --> 00:29:45,615 I'll, I'll hang around the beach. I'll look at the jerks. 314 00:29:45,700 --> 00:29:49,185 There's a lot of paperbacks in the lobby. 315 00:30:06,120 --> 00:30:08,121 Wait! Where are you rushing to? 316 00:30:08,188 --> 00:30:13,176 Nowhere. I'm not rushing anywhere. 317 00:30:13,243 --> 00:30:17,380 Just who would want to spend a beautiful day like this in bed? 318 00:30:17,448 --> 00:30:20,283 Want me to call room service, 319 00:30:20,351 --> 00:30:25,205 order you some breakfast or coffee or something? 320 00:30:25,273 --> 00:30:27,407 I can do it myself. 321 00:30:27,474 --> 00:30:30,927 Yeah, call room service, order anything you want. 322 00:30:30,995 --> 00:30:33,713 I'll keep checking with you all day long. 323 00:30:33,781 --> 00:30:36,182 You know something? The best thing I could do is leave you alone... 324 00:30:36,250 --> 00:30:40,320 Because the only thing that's gonna help you is time. 325 00:30:40,388 --> 00:30:44,040 - And cream. - Cream and time. 326 00:30:44,108 --> 00:30:46,626 Lenny? 327 00:30:50,480 --> 00:30:55,768 If I look better by tonight, could we go out someplace for dinner? 328 00:30:55,836 --> 00:30:59,055 Absolutely. Anything you wanna do, we're gonna do it, okay? 329 00:30:59,123 --> 00:31:01,057 Anything you want, that's what we'll do. 330 00:31:01,124 --> 00:31:05,461 Just take care of yourself, and I'll, uh-- I'll check with you all day. 331 00:31:05,529 --> 00:31:08,447 The important thing is that I get outta here. I'll leave you alone. 332 00:31:08,515 --> 00:31:11,568 You'll be better off. Really. 333 00:31:11,635 --> 00:31:13,769 Okay? Oh! 334 00:31:13,837 --> 00:31:18,007 Hot! It's so hot out here. You're so lucky you have an air-conditioned room. 335 00:31:18,075 --> 00:31:20,309 It's so hot out here. Okay. 336 00:31:21,528 --> 00:31:23,930 Excuse me. 337 00:31:23,997 --> 00:31:25,932 I'm sorry, excuse me. 338 00:31:26,000 --> 00:31:29,719 He's crazy. He's in such a rush. He's crazy. 339 00:31:53,961 --> 00:31:57,446 I didn't know they allowed Teddy bears on the beach. 340 00:31:57,481 --> 00:31:59,749 I didn't see any signs. 341 00:31:59,817 --> 00:32:04,604 They're not allowed! So just stay off the beach. 342 00:32:19,136 --> 00:32:21,137 Ahh! 343 00:32:21,204 --> 00:32:24,357 Whoa. You are this terrific girl! 344 00:32:24,425 --> 00:32:27,410 You are this terrific-- 345 00:32:27,478 --> 00:32:30,180 what a terrific girl you are! 346 00:32:30,247 --> 00:32:34,317 I didn't know Teddy bears could talk. 347 00:32:34,384 --> 00:32:36,652 Hey, where'd you get that laugh? 348 00:32:36,720 --> 00:32:39,305 My father bought it for me. 349 00:32:39,372 --> 00:32:41,807 We're very rich. 350 00:32:51,301 --> 00:32:53,369 Oh! 351 00:32:56,507 --> 00:32:59,909 Last one to shore buys the cokes. 352 00:33:07,501 --> 00:33:10,753 Hey, wait a minute. Wait a second. 353 00:33:10,820 --> 00:33:14,207 I think I should tell you. 354 00:33:14,275 --> 00:33:18,027 That girl I was with yesterday? 355 00:33:18,095 --> 00:33:22,815 Miss? That girl I was with yesterday is my wife. 356 00:33:22,883 --> 00:33:25,251 I'm on my honeymoon. 357 00:33:25,319 --> 00:33:28,704 I just got married three days ago. 358 00:33:28,772 --> 00:33:31,857 So what else is new? 359 00:33:31,925 --> 00:33:34,644 What else is new? 360 00:33:34,712 --> 00:33:37,764 What else is new? 361 00:33:40,301 --> 00:33:43,002 Minnesota? I mean, what do you want to live... 362 00:33:43,069 --> 00:33:46,155 in a dumb place like Minnesota for? - What's wrong with Minnesota? 363 00:33:46,223 --> 00:33:48,641 I mean, it's so far from New York. 364 00:33:48,709 --> 00:33:52,394 Well, if you and your cute little wife are ever driving through, 365 00:33:52,429 --> 00:33:54,397 stop in and say hello. 366 00:33:56,116 --> 00:33:59,269 Is there another name that goes with Kelly? 367 00:33:59,336 --> 00:34:00,937 Corcoran. 368 00:34:01,005 --> 00:34:03,573 Kelly Corcoran. That figures. 369 00:34:03,640 --> 00:34:07,610 A girl like you is gonna have a name like Kelly Corcoran. 370 00:34:07,678 --> 00:34:10,746 What's your cute little wife's name? 371 00:34:10,831 --> 00:34:12,382 Lila. 372 00:34:12,449 --> 00:34:14,467 Lila? 373 00:34:14,552 --> 00:34:17,837 Lila. 374 00:34:17,905 --> 00:34:19,922 Does Lila come when you call her? 375 00:34:20,007 --> 00:34:22,741 No. She's okay. 376 00:34:22,809 --> 00:34:25,828 What's that ring for? 377 00:34:27,214 --> 00:34:29,448 It holds my finger on. I've got leprosy. 378 00:34:35,822 --> 00:34:37,990 That's funny. 379 00:34:42,929 --> 00:34:47,433 I like your hair down. It gives you a Teddy bear look. 380 00:34:50,654 --> 00:34:52,888 Does it bother you if I do that? 381 00:34:56,794 --> 00:35:00,597 - You can do anything you like. - Anything? 382 00:35:02,482 --> 00:35:04,784 I think you're ready for my test. 383 00:35:05,769 --> 00:35:07,536 Test? You have a test? 384 00:35:07,604 --> 00:35:10,306 Terrific! 385 00:35:10,390 --> 00:35:13,292 Give me your arm. 386 00:35:16,079 --> 00:35:18,481 Just relax. 387 00:35:18,548 --> 00:35:23,252 It's my own special scratch test, 388 00:35:23,320 --> 00:35:27,357 only given to certain selective individuals. 389 00:35:29,592 --> 00:35:31,694 Relax! 390 00:35:31,761 --> 00:35:34,614 Relax your fingers. 391 00:35:34,682 --> 00:35:38,784 Kelly! Come on, honey, it's 3:00. Let's go, huh? 392 00:35:40,304 --> 00:35:44,206 Sure, dad. I'll be there in just a minute. Okay? Go ahead. 393 00:35:44,274 --> 00:35:47,527 I promise. Be right there. 394 00:35:57,687 --> 00:36:00,440 - Well, thanks for the coke. - Wait a minute. 395 00:36:00,507 --> 00:36:02,875 - Where are you going in the middle of a beautiful day? - We're checking out. 396 00:36:02,943 --> 00:36:05,544 You're checking out today? 397 00:36:05,612 --> 00:36:08,597 Daddy doesn't like this place. He doesn't like the element you get here. 398 00:36:08,665 --> 00:36:11,184 We're moving to the Jockey Club until Saturday. 399 00:36:11,251 --> 00:36:13,453 Wait a second. I've gotta see you one more time. 400 00:36:13,520 --> 00:36:16,706 - I've gotta prove something to myself. - We're moving to the Jockey Club. 401 00:36:16,773 --> 00:36:21,643 Can I see you there? Can I meet you for a drink? I'll come over like 7:00. 402 00:36:21,711 --> 00:36:24,931 We're going to the Fontainebleau tonight with some Colorado people. 403 00:36:24,999 --> 00:36:29,401 I could come over. I'll stop over for a drink at 7:00. 404 00:36:29,469 --> 00:36:35,241 - What about your cute little wife? - It's okay. A drink at 7:00. 405 00:36:35,309 --> 00:36:39,479 Well, if Lila won't let you, you can have my spot on the beach. 406 00:36:46,453 --> 00:36:48,821 But you said we could go out for dinner if the swelling went down. 407 00:36:48,889 --> 00:36:52,425 We are. We're going out for dinner. I already made reservations. 408 00:36:52,493 --> 00:36:57,496 9:00 for two. The best seafood place on the beach. 409 00:36:57,564 --> 00:37:02,618 Just have to have this drink with this old army buddy of mine first, honey. 410 00:37:02,686 --> 00:37:06,271 Imagine running into him on the beach like that. 411 00:37:06,339 --> 00:37:09,492 Is it so important? 412 00:37:09,560 --> 00:37:14,714 Important? He only saved my life. That's all. 413 00:37:14,781 --> 00:37:19,435 He pulled me out of a burning barracks in Louisiana in the middle of the night. 414 00:37:19,503 --> 00:37:22,755 He pulled six of us out... And the captain. 415 00:37:23,841 --> 00:37:26,642 Got a citation. 416 00:37:26,709 --> 00:37:28,744 What's his name? 417 00:37:28,812 --> 00:37:31,147 His name? Wilmer McCrady. 418 00:37:31,214 --> 00:37:34,466 He's a big rednecked jerk when it comes to having a conversation. 419 00:37:34,534 --> 00:37:39,822 But he's a hell of a handy guy to have around if you're gonna need somebody to save your life. 420 00:37:39,889 --> 00:37:42,308 He's a big beer drinker. 421 00:37:42,376 --> 00:37:47,797 I almost didn't even recognize him. Must've put on about 30 pounds. 422 00:37:47,864 --> 00:37:52,501 He's got a charter fishing boat business here. Married. 423 00:37:52,569 --> 00:37:57,490 - Three kids. - Why, why can't the wives come? 424 00:37:57,558 --> 00:38:01,010 What? To an army reunion? 425 00:38:01,078 --> 00:38:04,947 Honey, are you kidding? Do you know what the language would get like? 426 00:38:05,014 --> 00:38:08,568 This is a very rough guy. 427 00:38:08,635 --> 00:38:11,303 He's always got a toothpick in his mouth. 428 00:38:14,591 --> 00:38:19,545 Look, set your appetite dial for a quarter to 9:00... 429 00:38:19,613 --> 00:38:24,249 For that terrific Florida lobster... 430 00:38:24,317 --> 00:38:28,805 And that yummy yum-yum pecan pie. 431 00:38:28,872 --> 00:38:30,923 Okay? 432 00:38:31,007 --> 00:38:33,342 Okay? 433 00:38:33,409 --> 00:38:38,630 - You won't forget me? - Oh, honey, come on. How can I forget you? 434 00:38:39,916 --> 00:38:42,018 No, I didn't exaggerate. 435 00:38:58,151 --> 00:39:01,236 Would you excuse me? 436 00:39:01,304 --> 00:39:04,357 Bye, dad, I'll be back. Bye. 437 00:39:15,435 --> 00:39:18,171 How'd you get away from your cute little wife? 438 00:39:18,238 --> 00:39:20,723 It's no problem. I can handle that. 439 00:39:20,790 --> 00:39:24,042 I know I wouldn't let you get away with it. 440 00:39:24,110 --> 00:39:29,464 You know, perhaps that's why I'm here. 441 00:39:29,532 --> 00:39:32,552 Uh, scotch. 442 00:39:38,842 --> 00:39:41,861 Here's the deal. The marriage is off. 443 00:39:43,480 --> 00:39:46,398 It was just one of those dumb things i rushed into, 444 00:39:46,466 --> 00:39:48,400 like joining the army, except... 445 00:39:48,468 --> 00:39:52,421 this time I'm not gonna wait around three years to get out. 446 00:39:52,506 --> 00:39:56,092 I had my doubts in Virginia. 447 00:39:56,159 --> 00:39:59,144 I was pretty sure in Georgia. 448 00:39:59,212 --> 00:40:03,916 You have... really settled things for me in Florida. 449 00:40:07,170 --> 00:40:11,507 I've been waiting for a girl like you all my life. 450 00:40:13,109 --> 00:40:15,161 I just timed it wrong. 451 00:40:17,947 --> 00:40:21,300 Here's the plan. I'm definitely getting out. 452 00:40:21,367 --> 00:40:26,888 I just have to figure a way to let her down easy. 453 00:40:26,956 --> 00:40:30,042 It kinda complicates things, 454 00:40:30,110 --> 00:40:33,812 this being our honeymoon and everything, you know? 455 00:40:37,267 --> 00:40:40,352 What do you think about what I've said so far? 456 00:40:40,420 --> 00:40:42,355 I'm just listening. 457 00:40:42,422 --> 00:40:46,792 Can't think if I'm listening. 458 00:40:46,859 --> 00:40:51,530 You have a fantastic way of putting things. It really kills me. 459 00:40:54,484 --> 00:40:57,737 I need some time... 460 00:40:57,804 --> 00:41:01,957 Because it's a little difficult. 461 00:41:02,025 --> 00:41:06,978 I have to figure out a way to drop the bombshell on the poor kid, you know? 462 00:41:07,046 --> 00:41:10,833 - When are you gonna go back to Minnesota? - Saturday. 463 00:41:12,435 --> 00:41:15,721 - Saturday. The day after tomorrow? - Uh-huh. 464 00:41:17,474 --> 00:41:21,744 I really have my work cut out for me. There's all the wedding presents. 465 00:41:21,812 --> 00:41:25,247 You just make your own decision. We're leaving on Saturday. 466 00:41:25,314 --> 00:41:30,937 Don't underestimate me. I'm in this all the way. What about you? 467 00:41:31,004 --> 00:41:34,023 Um, I've got to get back to the table. 468 00:41:35,442 --> 00:41:39,161 That look in your eye is good enough for me. 469 00:41:40,897 --> 00:41:43,198 Would you like to come over and say hello? 470 00:41:43,266 --> 00:41:45,201 No, I can't. I gotta get back. 471 00:41:45,268 --> 00:41:47,370 It's all right. I told daddy about you. 472 00:41:47,437 --> 00:41:51,090 - You did? About my being married? - Not about that yet. 473 00:41:51,174 --> 00:41:54,927 - But he's seen me talking to you. - Oh, yeah. What does he think? 474 00:41:54,995 --> 00:41:58,997 He hasn't met you yet, but just from appearances, he doesn't like you. 475 00:41:59,065 --> 00:42:01,433 Appearances aren't everything. 476 00:42:01,501 --> 00:42:05,437 Kelly, how long are you gonna be? They're waiting with the lobster bisque. 477 00:42:05,505 --> 00:42:08,074 I was just coming. Daddy, this is Mr. Cantrow. 478 00:42:08,141 --> 00:42:10,076 Cantrow. Hello, sir. A real pleasure. 479 00:42:10,143 --> 00:42:13,596 I'm sorry I detained your daughter. I hope I didn't interrupt your dinner. 480 00:42:13,663 --> 00:42:15,965 Come on, Kelly. Your mother's a nervous wreck. 481 00:42:16,033 --> 00:42:18,818 Daddy, is it all right if Mr. Cantrow joins us for dinner? Please, daddy. 482 00:42:18,885 --> 00:42:22,337 No, no, really, I can't. That's very generous. Thank you very much. 483 00:42:22,405 --> 00:42:25,324 Perhaps some other time we can have dinner together. 484 00:42:25,391 --> 00:42:28,044 Why not? You can drop your bombs later, can't you? 485 00:42:28,111 --> 00:42:32,264 - Kelly, he said no. - He'll come if I ask him to. 486 00:42:32,332 --> 00:42:35,317 No. I really have a very pressing appointment. 487 00:42:35,385 --> 00:42:37,753 Maybe just a fruit cocktail. 488 00:43:06,783 --> 00:43:09,601 - Can you see all right, Kelly? - Perfect, daddy. 489 00:43:09,669 --> 00:43:11,837 Fine, sir. 490 00:43:37,013 --> 00:43:40,299 Oh! 491 00:43:40,367 --> 00:43:43,452 Oh, what a terrific show! 492 00:43:43,520 --> 00:43:47,389 Oh, yes, he is very funny, isn't he? 493 00:43:50,193 --> 00:43:52,461 You like the show, Kelly? 494 00:43:52,546 --> 00:43:55,447 - Terrific, daddy. - Most enjoyable, sir. 495 00:44:00,904 --> 00:44:03,856 - Oh, Emma. - Yes, Charles? 496 00:44:05,592 --> 00:44:07,860 Do you find me unattractively plain? 497 00:44:07,928 --> 00:44:10,595 No, Charles. 498 00:44:10,663 --> 00:44:15,984 I always thought you had a most noble forehead, and a most attractive manner. 499 00:44:16,052 --> 00:44:20,038 We have a subscription to the Minneapolis Symphony. 500 00:44:20,106 --> 00:44:23,742 - Don't we, Duane? - Is that right, sir? 501 00:44:23,810 --> 00:44:26,828 We had Leonard Bernstein last year. 502 00:44:26,896 --> 00:44:30,816 I must've seen Leonard Bernstein maybe 200, 300 times. 503 00:44:30,883 --> 00:44:36,588 Oh! Listen, if you're ever around Minneapolis, be sure and go and see them. 504 00:44:36,656 --> 00:44:38,857 You'd just love it. I know. 505 00:44:38,925 --> 00:44:43,962 As a matter of fact, I may be heading in that direction in the very near future. 506 00:44:44,047 --> 00:44:46,816 - Oh, how nice! - Well. 507 00:44:46,883 --> 00:44:49,317 Isn't that nice, Duane? 508 00:44:51,454 --> 00:44:54,673 What business did you say you were in, young man? 509 00:44:54,740 --> 00:44:56,675 Athletic equipment, sir. 510 00:44:57,928 --> 00:45:00,412 What? 511 00:45:00,480 --> 00:45:03,965 Athletic equipment. Sporting goods. 512 00:45:04,033 --> 00:45:06,986 Oh, I see. You mean... 513 00:45:07,053 --> 00:45:09,354 you sell balls and bats, huh? 514 00:45:09,422 --> 00:45:11,857 That what you mean, balls and bats? 515 00:45:11,924 --> 00:45:17,179 Last year in this country, over $2 billion were spent on recreation. 516 00:45:17,246 --> 00:45:21,250 Is that right? On balls and bats? 517 00:45:21,317 --> 00:45:25,487 Duane, if we're gonna shove off at 7:00 tomorrow morning, 518 00:45:25,555 --> 00:45:28,574 ...we better get in a little bed time. - Yes, I guess we better. 519 00:45:28,641 --> 00:45:30,776 Waiter? 520 00:45:30,844 --> 00:45:33,078 No, no. This is on me. 521 00:45:33,146 --> 00:45:35,614 No, no, let me get it. 522 00:45:35,681 --> 00:45:38,801 Captain, can you find our waiter for us, please? 523 00:45:38,869 --> 00:45:41,887 Mr. Cantrow, I hope we meet again very soon. 524 00:45:41,955 --> 00:45:44,740 - Cantrow, mother. - I'm sorry. 525 00:45:44,807 --> 00:45:47,993 And you'll be seeing him tomorrow. He's going fishing with us. 526 00:45:48,060 --> 00:45:49,979 Tomorrow? 527 00:45:50,046 --> 00:45:51,981 Isn't it all right, daddy? 528 00:45:54,634 --> 00:45:57,603 It's his boat. 529 00:45:57,671 --> 00:46:00,289 We can always use an extra hand. We shove off at 7:00. 530 00:46:00,356 --> 00:46:03,642 Thank you very much. 531 00:46:03,710 --> 00:46:06,528 - I can't go tomorrow. - Bel Harbor Yacht Club, 7:00. 532 00:46:06,595 --> 00:46:09,631 How can I go tomorrow? I can't go tomorrow. 533 00:46:13,903 --> 00:46:15,971 Bombs away. 534 00:46:22,345 --> 00:46:25,331 Lila? Lila? You up? 535 00:46:25,398 --> 00:46:27,465 - What do you want? - Did you hear? 536 00:46:27,533 --> 00:46:30,001 Did you hear? Did you watch the news? 537 00:46:30,069 --> 00:46:34,373 We were in a big accident! Wilmer was driving me here about 8:30... 538 00:46:34,441 --> 00:46:37,459 When a big oil truck plowed right into us. 539 00:46:37,527 --> 00:46:41,296 I'm all right. I just got shaken up a little. I had my seat belt on. 540 00:46:41,364 --> 00:46:46,501 But the truck is still burning and Wilmer's caris a complete wreck. 541 00:46:46,586 --> 00:46:49,521 A complete wreck! 542 00:46:49,589 --> 00:46:52,107 They checked me over at Miami general. 543 00:46:52,175 --> 00:46:55,010 I'm all right. I don't want you to worry. I'm perfectly all right. 544 00:46:55,078 --> 00:46:58,397 I didn't hear anything about any accident. 545 00:46:58,481 --> 00:47:03,685 That surprises me, 'cause there were reporters all over the place. 546 00:47:03,753 --> 00:47:07,389 The oil companies must've paid them off to keep quiet. 547 00:47:07,457 --> 00:47:09,892 My back is a little sore. 548 00:47:09,960 --> 00:47:12,978 Wilmer may lose some teeth. They're not sure yet. 549 00:47:13,046 --> 00:47:15,214 The truck plowed right into us! 550 00:47:15,282 --> 00:47:17,216 Incredible! 551 00:47:17,284 --> 00:47:19,985 What wilmer does have is a terrific lawsuit... 552 00:47:20,052 --> 00:47:23,488 because there were ten, fifteen witnesses. 553 00:47:23,556 --> 00:47:26,224 I have to be in court tomorrow at 7:00. 554 00:47:26,292 --> 00:47:30,246 7:00? What courts open at 7:00? 555 00:47:30,313 --> 00:47:33,031 Florida courts open at 7:00 'cause of the weather down here. 556 00:47:33,099 --> 00:47:37,102 No use you coming because I'm gonna be signing affidavits all day long. 557 00:47:37,170 --> 00:47:39,137 My back is really sore. 558 00:47:39,205 --> 00:47:42,958 I sat here all night. You could've called me. 559 00:47:43,026 --> 00:47:46,044 Honey, how could I call? I was pinned behind-- 560 00:47:46,112 --> 00:47:49,949 I was pinned in a '68 Chevy. It took them an hour to get us out. 561 00:47:50,016 --> 00:47:52,034 How could I call you? 562 00:47:54,287 --> 00:47:57,255 Were you really in an accident? 563 00:47:59,959 --> 00:48:02,227 You think I'm making it up? 564 00:48:03,280 --> 00:48:05,697 My God! 565 00:48:05,765 --> 00:48:09,184 My God! You think I'm making it up? 566 00:48:09,252 --> 00:48:11,954 I'll get the patrolman who pulled me out of the car. 567 00:48:12,021 --> 00:48:15,591 Talk to patrolman Greer, the man that pulled me out of the car. 568 00:48:15,658 --> 00:48:19,311 - I didn't mean it. My God! - Lila, I'm lucky I'm alive! 569 00:48:19,379 --> 00:48:23,615 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean you were making it up. 570 00:48:57,017 --> 00:49:00,936 - Good night, Lila. - Good night, Lenny. 571 00:50:02,698 --> 00:50:05,951 Ah, thanks for waiting. 572 00:50:08,521 --> 00:50:12,791 Nice to be aboard. Nice to be aboard. 573 00:50:22,385 --> 00:50:26,755 - Happy? - Happy? 574 00:50:26,823 --> 00:50:30,709 It's only the best three days of my life. 575 00:50:30,777 --> 00:50:34,279 I think we'll come back here on our honeymoon. 576 00:50:34,347 --> 00:50:37,015 What makes you so sure there's going to be a honeymoon? 577 00:50:37,082 --> 00:50:39,701 I told you. Don't underestimate me. 578 00:50:39,769 --> 00:50:43,488 Don't underestimate daddy. He still doesn't like you. 579 00:50:45,625 --> 00:50:49,177 - If he told you to drop me, what would you do? - Drop you. 580 00:50:54,567 --> 00:50:57,218 You always do what your father says? 581 00:50:57,286 --> 00:50:59,587 Always. 582 00:50:59,622 --> 00:51:01,823 Kelly, what do you say? Lunch. 583 00:51:01,891 --> 00:51:04,876 - I'm coming, daddy. - Be right there, sir. 584 00:51:07,213 --> 00:51:10,632 Okay, listen. Tonight at your hotel, 7:00. 585 00:51:10,699 --> 00:51:12,801 Your father and me over cocktails. 586 00:51:12,868 --> 00:51:16,538 - I lay my cards on the table. He finds out I mean business. - Yeah? 587 00:51:16,606 --> 00:51:19,891 - Yeah. - Well, anyway, it's been a terrific three days. 588 00:51:19,959 --> 00:51:24,730 Three days? Wait till you get a load of the next 40 or 50 years. 589 00:51:28,634 --> 00:51:32,287 Be right there. Hold the elevator. 590 00:51:33,673 --> 00:51:36,257 - Hi, hon. - I want an explanation. 591 00:51:36,325 --> 00:51:41,062 - What? - I said to you that I want an explanation. 592 00:51:41,130 --> 00:51:44,115 What kind of an explanation? 593 00:51:45,985 --> 00:51:48,854 I'd like to know how you got such a gorgeous tan... 594 00:51:48,938 --> 00:51:52,790 If you've been in court since 7:00 this morning. 595 00:51:52,858 --> 00:51:57,228 Oh, honey, do you think the law moves that quickly? 596 00:51:57,296 --> 00:51:59,397 I mean, in Florida? 597 00:51:59,465 --> 00:52:02,083 There were three cases before us. 598 00:52:02,151 --> 00:52:05,053 Then they had a recess. 599 00:52:05,121 --> 00:52:08,623 And then I wasn't called as a material witness until 2:30. 600 00:52:08,691 --> 00:52:12,277 And all that time I was sitting on the dumb hot courtroom steps. 601 00:52:12,345 --> 00:52:15,496 It was a complete waste of a day. 602 00:52:22,005 --> 00:52:25,490 Do you call this a honeymoon? 603 00:52:25,558 --> 00:52:30,345 Do you know that I haven't seen you for five minutes since we've been in Florida? 604 00:52:30,412 --> 00:52:34,916 Oh, honey, it's not the amount of time you spend with somebody. 605 00:52:34,984 --> 00:52:37,152 It's how the time was spent. 606 00:52:37,187 --> 00:52:41,990 And I feel that I'll... Never forget these three days. 607 00:52:47,379 --> 00:52:49,831 Where are you going now? 608 00:52:49,899 --> 00:52:55,220 Honey-- honey, I've got to visit Wilmer's family. 609 00:52:55,288 --> 00:52:58,807 Wilmer keeled over signing an affidavit. 610 00:52:58,874 --> 00:53:01,826 The man has three broken ribs. 611 00:53:01,894 --> 00:53:04,763 They rushed him to the hospital. 612 00:53:04,847 --> 00:53:07,582 He's not gonna be doing much charter fishing for a while, 613 00:53:07,650 --> 00:53:12,153 so I thought I would go and lay a hundred bucks on his wife and kids. 614 00:53:12,221 --> 00:53:14,156 Wait, can't I go with you? 615 00:53:14,223 --> 00:53:16,875 Honey, shantytown! The man lives in shantytown. 616 00:53:16,942 --> 00:53:19,544 You can't walk through shantytown this time of night. 617 00:53:19,612 --> 00:53:24,215 - I wouldn't want to if I didn't have to, sweetheart. - What about dinner? 618 00:53:24,283 --> 00:53:28,970 Dinner is 9:00. Florida lobster and a terrific Florida pecan pie. 619 00:53:29,038 --> 00:53:34,126 Something very big has come up and I think tonight is a good time to discuss it. 620 00:53:34,193 --> 00:53:36,111 Something good? 621 00:53:36,178 --> 00:53:40,081 Could be very great. It all depends on how you want to look at it. 622 00:53:44,486 --> 00:53:49,391 I certainly appreciate the way you and Mrs. Corcoran have treated me. 623 00:53:49,475 --> 00:53:54,446 I mean, after all, I'm a veritable stranger, veritably unknown. 624 00:53:54,513 --> 00:53:58,032 And you and Mrs. Corcoran have generously treated me as though... 625 00:53:58,100 --> 00:54:01,185 I were practically a member of the immediate family. 626 00:54:01,253 --> 00:54:05,390 Kelly said something about your laying your cards on the table. 627 00:54:05,457 --> 00:54:10,979 - Were those your cards? - No, no, I'm just kinda shuffling. 628 00:54:11,046 --> 00:54:14,516 This is actually my deal now. 629 00:54:15,868 --> 00:54:20,739 Well, in just plain, old-fashioned, corny lingo, sir, 630 00:54:20,806 --> 00:54:26,227 uh, I have fallen head over heels with your Kelly here. 631 00:54:26,295 --> 00:54:30,065 It didn't take me long to make up my mind. 632 00:54:30,132 --> 00:54:35,320 One good look did it, actually, if you want to know the truth. 633 00:54:35,388 --> 00:54:39,391 I'm the kind of crazy hairpin that doesn't need much more than that. 634 00:54:39,459 --> 00:54:43,378 And then, that's it for life with me. 635 00:54:43,446 --> 00:54:47,915 Now, there is a slight complication. 636 00:54:47,983 --> 00:54:50,669 I happen to be a newlywed. 637 00:54:50,737 --> 00:54:52,871 Um, 638 00:54:52,938 --> 00:54:57,542 I made the big mistake about five days ago in New York. 639 00:54:57,610 --> 00:55:02,013 When I say big, sir, I mean radio-city-music-hall big. 640 00:55:02,081 --> 00:55:06,701 You may have seen her around the pool. She's a nice girl. 641 00:55:06,769 --> 00:55:12,123 But just not, not really my type. 642 00:55:12,191 --> 00:55:17,195 I married her because I thought it was the decent thing to do. 643 00:55:18,664 --> 00:55:23,885 I've learned that decency doesn't always pay off. 644 00:55:24,937 --> 00:55:28,856 So I'm going to get out. 645 00:55:28,924 --> 00:55:31,025 It'll be difficult, but not impossible. 646 00:55:31,093 --> 00:55:35,196 Not when you're as determined as I am. 647 00:55:35,231 --> 00:55:39,500 Sitting opposite you, Mr. Corcoran, is probably... 648 00:55:39,535 --> 00:55:43,871 the most determined young man that you have ever seen. 649 00:55:46,925 --> 00:55:52,346 Now, I know that you are going back to Minneapolis tomorrow. 650 00:55:52,414 --> 00:55:58,202 And it's my plan, just as soon as I work out this messy business, 651 00:55:58,270 --> 00:56:00,505 to follow you out to Minnesota, 652 00:56:00,572 --> 00:56:02,991 to get myself set up there, 653 00:56:03,059 --> 00:56:07,228 and to lay claim to your lovely daughter. 654 00:56:09,631 --> 00:56:12,200 Those are my cards, and, uh, 655 00:56:12,268 --> 00:56:16,988 Mr. Corcoran, there's not a joker in the bunch. 656 00:56:18,707 --> 00:56:22,377 Now, having spoken my piece, 657 00:56:22,444 --> 00:56:27,248 I would like to know, in all candor, 658 00:56:27,283 --> 00:56:30,835 how you feel about what I've said... 659 00:56:30,903 --> 00:56:34,122 and to ask if I have your approval. 660 00:56:36,258 --> 00:56:41,479 Not if they tied me to a horse and pulled me 40 miles by my tongue. 661 00:56:42,982 --> 00:56:45,817 Well, that's an honest answer, sir. 662 00:56:45,885 --> 00:56:50,321 Not if they hung me from a tree and put a lit bomb in my mouth. 663 00:56:50,389 --> 00:56:52,356 I respect your frankness. 664 00:56:53,576 --> 00:56:55,994 I think we understand how we stand now. 665 00:56:56,061 --> 00:57:00,114 It's not a question of my not approving of you. 666 00:57:00,182 --> 00:57:03,200 It's a question of... 667 00:57:03,268 --> 00:57:06,721 I don't like one goddamn thing about you. 668 00:57:06,789 --> 00:57:10,324 Ah. Well, initial judgments very often are misleading. 669 00:57:10,392 --> 00:57:13,845 I found that out to my sorrow, sir. 670 00:57:13,913 --> 00:57:16,197 You come hanging around my daughter on your honeymoon? 671 00:57:16,198 --> 00:57:18,482 Duane. 672 00:57:18,550 --> 00:57:20,585 Hang around your wife! 673 00:57:20,586 --> 00:57:22,620 - Don't hang around my daughter! - Duane, you're shouting, dear. 674 00:57:22,688 --> 00:57:27,508 - Five days, he's married! For God-- five days! - Darling, please. 675 00:57:27,576 --> 00:57:29,611 Where's respect for the institution of marriage? 676 00:57:29,678 --> 00:57:34,049 Once I get rid of my mistake, I'm willing to show you all the respect you would like. 677 00:57:34,116 --> 00:57:38,169 Get him out before I take him into the men's room and break all the respect in his body. 678 00:57:38,237 --> 00:57:40,688 You've made your point, darling. 679 00:57:40,756 --> 00:57:44,793 If I may, sir, in other words what you're saying is that... 680 00:57:44,860 --> 00:57:48,212 if I want Kelly, I'm gonna have to put up a hell of a fight then. 681 00:57:48,280 --> 00:57:50,215 Is that, uh-- 682 00:57:51,667 --> 00:57:54,002 he's a nut. 683 00:57:54,069 --> 00:57:57,622 He's some kind of a goddamn-- get him out of here. Please-- 684 00:57:57,689 --> 00:57:59,791 Just don't get upset, dear. 685 00:57:59,858 --> 00:58:02,676 Maybe this isn't the proper time to discuss this. 686 00:58:02,711 --> 00:58:06,547 Mrs. Corcoran, I hope that you will be able to see my position in this thing. 687 00:58:06,615 --> 00:58:10,701 And Kelly perhaps-- look for me because I'm coming. 688 00:58:10,769 --> 00:58:14,672 You stay away from her. I don't hand out my daughter to newlyweds! 689 00:58:14,740 --> 00:58:17,558 Why didn't you go to Niagara falls like everybody else? 690 00:58:17,626 --> 00:58:21,796 Thank you for everything, sir. And look for me, Kelly, because I'm coming. I'm coming. 691 00:58:21,864 --> 00:58:27,318 You stay the hell out of Minnesota, you goddamn newlywed! 692 00:58:34,160 --> 00:58:37,612 What is this? Am I talking to myself? 693 00:58:37,680 --> 00:58:40,698 You've eaten four shells. 694 00:58:51,410 --> 00:58:55,446 Is it terrific? Did I exaggerate? Was it worth waiting for? 695 00:58:55,514 --> 00:58:57,916 It's fantastic. 696 00:58:57,983 --> 00:59:02,904 Now... save some room for that great pecan pie. Right? 697 00:59:02,971 --> 00:59:04,906 Yummy yum pecan pie? 698 00:59:04,974 --> 00:59:06,891 Pardon me, sir. 699 00:59:06,959 --> 00:59:11,612 Lenny, are you gonna tell me the thing you want to discuss? 700 00:59:14,834 --> 00:59:17,368 - May I? - Yeah. 701 00:59:20,856 --> 00:59:22,823 Thank you. 702 00:59:22,891 --> 00:59:26,277 This place must really be expensive. 703 00:59:27,947 --> 00:59:29,880 Can we afford this? 704 00:59:29,948 --> 00:59:33,969 Yeah. 705 00:59:34,036 --> 00:59:37,088 Don't worry about the money. Listen, Lila-- 706 00:59:38,824 --> 00:59:42,076 money is the last thing that you should be worrying about tonight. 707 00:59:42,144 --> 00:59:45,897 Really. Just enjoy yourself, enjoy your dinner. 708 00:59:45,964 --> 00:59:49,400 I am! I really am! 709 00:59:53,839 --> 00:59:57,025 What is it, Lenny? What did you want to tell me? 710 00:59:57,092 --> 00:59:59,127 Hmm? 711 01:00:00,913 --> 01:00:04,883 Pardon me, sir. I'm afraid we're a little late with the pecan pie. 712 01:00:04,950 --> 01:00:07,451 Chef tells me we ran out about ten minutes ago. 713 01:00:07,519 --> 01:00:10,471 - Would you like to order something else? - Wait a minute. 714 01:00:10,506 --> 01:00:15,894 What, are you joking? No pecan pie? 715 01:00:15,961 --> 01:00:18,096 - Sorry, sir. - No pecan pie! 716 01:00:18,164 --> 01:00:20,297 Lenny, what are you doing? 717 01:00:20,365 --> 01:00:23,418 The main reason we came here was for the pecan pie. 718 01:00:23,485 --> 01:00:25,586 That's all right. 719 01:00:25,587 --> 01:00:27,688 No, it's not. They should've said that to us at the door. 720 01:00:27,756 --> 01:00:31,726 They should've warned us that there was a danger of running out of pecan pie. 721 01:00:31,793 --> 01:00:34,329 Well, there is one small piece left in the kitchen. 722 01:00:34,396 --> 01:00:37,281 Would you want that one piece? 723 01:00:37,349 --> 01:00:40,151 We also have some excellent blueberry pie. 724 01:00:41,770 --> 01:00:44,622 I mean, we drove all the way from New York. 725 01:00:44,690 --> 01:00:48,108 Listen. Take it. Take the pecan pie. We can share it. 726 01:00:48,176 --> 01:00:51,496 I don't wanna share it! I promised my wife the pecan pie. 727 01:00:51,564 --> 01:00:54,816 I want you to-- bring the pecan pie for my wife. 728 01:00:54,900 --> 01:00:57,234 I promised-- just bring me some coffee. 729 01:00:57,302 --> 01:00:59,403 No blueberry pie? 730 01:01:01,874 --> 01:01:04,725 What do I want any blueberry pie for? 731 01:01:04,793 --> 01:01:07,395 - Yes, sir. - It's not a reject, is it? 732 01:01:07,463 --> 01:01:11,432 - It's a perfectly good piece of pie, right? - Yes, sir. 733 01:01:14,236 --> 01:01:16,237 That really bugs me. 734 01:01:16,304 --> 01:01:19,190 I've been talking about that pie as far back as Virginia. 735 01:01:19,258 --> 01:01:21,459 If I'd have given him ten bucks, 736 01:01:21,460 --> 01:01:23,661 you'd have had pecan pie flying outta your ears by now. 737 01:01:23,729 --> 01:01:26,164 - They got it back there. - It's all right. 738 01:01:29,117 --> 01:01:31,485 Honey, I'm getting the pie, 739 01:01:31,553 --> 01:01:33,488 and I'm very happy. 740 01:01:34,840 --> 01:01:36,774 Lenny? 741 01:01:38,227 --> 01:01:42,030 Tonight's been the best night of our whole trip. 742 01:01:42,097 --> 01:01:44,115 Hasn't it? 743 01:01:44,200 --> 01:01:46,600 Aren't you happy tonight? 744 01:01:50,322 --> 01:01:55,043 See, that's part of what I wanted to talk about. 745 01:01:55,110 --> 01:01:57,278 Um-- 746 01:02:00,382 --> 01:02:02,349 geez, it's warm in here. 747 01:02:02,417 --> 01:02:05,887 You pay these kind of prices, the air-conditioning is faulty in here. 748 01:02:05,954 --> 01:02:09,373 - It's just-- - I think it's probably your sunburn. 749 01:02:10,726 --> 01:02:14,445 Go on, Lenny. What were you gonna say? 750 01:02:14,513 --> 01:02:18,283 No, I was just gonna say that, uh-- 751 01:02:18,350 --> 01:02:21,536 um... that, uh-- 752 01:02:21,603 --> 01:02:26,440 when I was sitting out on the hot courtroom steps this afternoon, 753 01:02:26,525 --> 01:02:29,810 uh, I was thinking that in three weeks... 754 01:02:29,878 --> 01:02:33,063 You're gonna be 22 years old. 755 01:02:33,131 --> 01:02:35,049 - The 12th. - Right. 756 01:02:35,117 --> 01:02:38,169 And the really fantastic thing about being 22 years old... 757 01:02:38,237 --> 01:02:40,821 is that you have your whole life in front of you. 758 01:02:40,889 --> 01:02:43,491 I know. We both have. 759 01:02:43,558 --> 01:02:46,677 I-- I mean, the people you could meet, 760 01:02:46,745 --> 01:02:49,697 the places you could go, the things that you could do. 761 01:02:49,765 --> 01:02:53,184 - It's just-- - Lenny, I never thought that I'd get to Florida. 762 01:02:53,252 --> 01:02:57,288 That's right. I mean, what some women would not give to be 22 years old. 763 01:02:57,356 --> 01:03:00,808 - It's just a-- - That's right. I know it. 764 01:03:00,876 --> 01:03:03,761 To go when you want, to do-- to live. 765 01:03:03,829 --> 01:03:06,364 To live! Do you know what I mean? 766 01:03:07,582 --> 01:03:11,686 To live. Is that what you mean, Lenny? 767 01:03:14,339 --> 01:03:17,108 We only pass through once, right? 768 01:03:17,175 --> 01:03:20,127 I mean, we can't squander it, no matter what happens. 769 01:03:20,162 --> 01:03:24,298 We're just passing this way but one time. We can't squander it. 770 01:03:24,366 --> 01:03:27,035 Once is a lot. 771 01:03:27,102 --> 01:03:29,204 Once is a whole lifetime. 772 01:03:29,271 --> 01:03:32,457 That's why we have to use... 773 01:03:32,524 --> 01:03:34,809 And learn from anything that happens. 774 01:03:34,876 --> 01:03:36,978 We have to... 775 01:03:37,045 --> 01:03:41,198 learn from the good, from the bad, from the happiness, from the tragic. 776 01:03:41,266 --> 01:03:45,303 We have to learn. We have to use it all. To use it all. 777 01:03:47,439 --> 01:03:49,873 You're so deep, Lenny. 778 01:03:49,941 --> 01:03:52,960 I never knew that you were so deep. 779 01:04:06,208 --> 01:04:09,510 Do you sense at all what I'm trying to say? 780 01:04:09,577 --> 01:04:11,679 Do you, uh-- 781 01:04:13,399 --> 01:04:17,434 oh, Christ, it's so hot in here. Is it hot in here, or is it hot in here? 782 01:04:22,074 --> 01:04:24,792 What? I-- I don't underst-- 783 01:04:24,859 --> 01:04:27,127 What are you trying to tell me? 784 01:04:27,195 --> 01:04:29,697 Let me-- 785 01:04:29,765 --> 01:04:31,833 I'm trying to say... 786 01:04:33,903 --> 01:04:37,355 We have to prepare ourselves. 787 01:04:37,422 --> 01:04:42,043 We have to prepare ourselves for anything, you know? 788 01:04:42,110 --> 01:04:45,629 I mean, everything could be terrific. 789 01:04:45,697 --> 01:04:48,366 The world could be singing. 790 01:04:48,433 --> 01:04:50,784 And then suddenly-- 791 01:04:50,852 --> 01:04:53,754 suddenly, for no reason at all, 792 01:04:53,822 --> 01:04:55,990 it's over. 793 01:04:57,893 --> 01:05:01,112 It's over, Lila. 794 01:05:07,353 --> 01:05:09,620 Oh, my God. 795 01:05:10,839 --> 01:05:13,074 Oh, my God, Lenny. 796 01:05:14,526 --> 01:05:17,478 I think I know what you're trying to tell me. 797 01:05:17,545 --> 01:05:20,898 I didn't want it to happen. I didn't plan it. 798 01:05:20,965 --> 01:05:23,951 You're good. You're good. You deserve better than me. 799 01:05:24,019 --> 01:05:27,104 You deserve much better than me. I didn't want it to happen. 800 01:05:27,172 --> 01:05:31,108 - I didn't plan anything like this. - Oh, Lenny. 801 01:05:31,176 --> 01:05:34,462 Oh, Lenny! Oh, my God, Lenny! 802 01:05:35,680 --> 01:05:38,048 Oh, Lenny, you're dying. 803 01:05:38,116 --> 01:05:41,535 Oh, Lenny, oh, God, why didn't you never tell me? 804 01:05:41,603 --> 01:05:43,704 Oh, Lenny! 805 01:05:43,772 --> 01:05:47,441 I'm not dying! Who said anything about dying? 806 01:05:47,509 --> 01:05:49,777 I want out of the marriage! 807 01:05:49,812 --> 01:05:53,830 I want out of the goddamn marriage. 808 01:06:06,744 --> 01:06:10,331 - I'm gonna throw up. - Listen to me. We're not right for each other. 809 01:06:10,415 --> 01:06:13,184 We're not right for each other. It didn't work out. 810 01:06:13,251 --> 01:06:16,270 I tried to tell you as far back as Virginia, but you couldn't see it. 811 01:06:16,337 --> 01:06:19,223 You were too busy yelling "pee-pee" every two minutes. 812 01:06:19,291 --> 01:06:21,892 - Lenny, let me get to the bathroom, please. - No, no. 813 01:06:21,960 --> 01:06:25,629 - I have to throw up now. - Listen, listen. Listen to me. Please listen to me. 814 01:06:25,697 --> 01:06:28,299 - Oh, God. - Isn't it better it happens now... 815 01:06:28,367 --> 01:06:31,485 Than in ten years from now when we got three or four kids running around? 816 01:06:31,520 --> 01:06:34,872 Please pay attention! I don't want to have to say this a second time. 817 01:06:34,939 --> 01:06:37,725 - Lenny, I'm gonna do it on the table. - Here. Drink some water. 818 01:06:37,793 --> 01:06:41,545 Please. I think people are starting to look at us. 819 01:06:41,613 --> 01:06:45,483 - Oh, God, Lenny, please. Help me, Lenny. - Okay. Okay. Here. 820 01:06:45,551 --> 01:06:49,136 I don't want to do it on the table. 821 01:06:49,204 --> 01:06:51,372 Just drink the water. 822 01:06:51,440 --> 01:06:55,809 Okay, take it easy. Just take it easy. Take it easy. Okay? 823 01:06:55,877 --> 01:06:59,513 Give me a quarter for the ladies' room, please. Would you please help me-- 824 01:06:59,581 --> 01:07:03,167 I'm gonna give you more than a quarter. I'm gonna make a tremendous settlement. 825 01:07:03,234 --> 01:07:06,186 Give me a quarter for the ladies' room, please. 826 01:07:06,221 --> 01:07:09,340 I'm gonna make a terrific settlement, a generous settlement. 827 01:07:09,408 --> 01:07:11,675 I'm gonna give you everything. 828 01:07:11,743 --> 01:07:17,031 I'm gonna give you the car. I'm gonna give you all the luggage. 829 01:07:17,066 --> 01:07:19,733 I'm gonna give you all the wedding presents. 830 01:07:19,818 --> 01:07:23,370 For a marriage that's not a week old, that's pretty good. 831 01:07:23,438 --> 01:07:25,840 Some people don't get that after 40 years. 832 01:07:25,907 --> 01:07:28,692 I kept the car in tip-top shape. That's terrific. 833 01:07:31,713 --> 01:07:34,848 What is that sound? What are these sounds? Come on. 834 01:07:34,916 --> 01:07:37,268 Honey. 835 01:07:37,336 --> 01:07:39,603 Oh, oh. 836 01:07:39,671 --> 01:07:42,790 Honey. Lila, come on. It's not the end of the world! 837 01:07:42,858 --> 01:07:46,344 It's just a crummy annulment. Come on! 838 01:07:46,411 --> 01:07:48,346 - Come on. - Pecan pie. 839 01:07:48,413 --> 01:07:50,847 - No, no. Okay. Thank you. - Is it all right? 840 01:07:50,915 --> 01:07:53,534 - Would you like some whipped cream? - No! It's okay. 841 01:07:53,602 --> 01:07:56,237 - Shall I leave the whip-- - Leave it! Fine, fine. 842 01:07:56,305 --> 01:07:58,956 Listen, honey. It's good. It's good. 843 01:07:59,024 --> 01:08:02,242 Okay. Okay. Okay. Take it easy. 844 01:08:02,310 --> 01:08:05,963 Take it easy. Okay. Okay. 845 01:08:06,030 --> 01:08:08,399 Okay. Listen now. 846 01:08:08,466 --> 01:08:11,318 I would like, if possible-- 847 01:08:11,386 --> 01:08:15,656 if possible, if we could settle this tonight, you know, 848 01:08:15,724 --> 01:08:20,161 because, you know, check-out time is 11:00 tomorrow morning. 849 01:08:20,228 --> 01:08:24,164 Unless you want to stay on for a couple of days and then-- 850 01:08:24,232 --> 01:08:26,166 I'll work that into the settlement. 851 01:08:26,234 --> 01:08:28,335 I mean, it's-- 852 01:08:28,403 --> 01:08:32,389 you know what? I feel that we're over the worst of it now. 853 01:08:34,225 --> 01:08:36,427 I-- I-- I actually-- 854 01:08:38,063 --> 01:08:41,115 I feel closer to you right now... 855 01:08:41,182 --> 01:08:44,601 Than I think we've ever felt before, you know? 856 01:08:44,669 --> 01:08:47,037 Sometimes... 857 01:08:47,105 --> 01:08:50,223 when two people experience a common tragedy, 858 01:08:50,291 --> 01:08:53,210 it creates a bond between people that can last a life-- 859 01:08:53,278 --> 01:08:57,814 You know what I would like? I would like that we should have dinner sometime. 860 01:08:57,882 --> 01:09:00,551 You know? And I think that then... 861 01:09:00,636 --> 01:09:03,437 we could look back on all of this... 862 01:09:03,504 --> 01:09:07,675 and we could see all the good that's come out of this. 863 01:09:07,742 --> 01:09:09,910 That's the way-- 864 01:09:09,978 --> 01:09:13,430 That's-- that's the way I would like this to end. 865 01:09:13,498 --> 01:09:18,018 Wouldn't you? Don't you think that's a good way, to, uh, to look-- 866 01:09:29,948 --> 01:09:32,617 Better? 867 01:09:32,684 --> 01:09:35,736 It's better? You feel a little bit better? 868 01:09:35,804 --> 01:09:38,439 You feel a little-- you okay? 869 01:09:38,507 --> 01:09:42,376 - You okay? - Yeah. 870 01:09:44,445 --> 01:09:46,914 Hi. 871 01:09:46,981 --> 01:09:51,552 Gonna eat the pie? You want a little piece of pie? 872 01:09:51,636 --> 01:09:54,705 - No? - No. No. 873 01:09:54,773 --> 01:09:57,357 Okay. Okay. 874 01:10:23,451 --> 01:10:26,937 # Just like me # 875 01:10:27,005 --> 01:10:30,423 # they long to be # 876 01:10:30,458 --> 01:10:34,078 # close to you # 877 01:10:36,965 --> 01:10:40,184 Sign here. Just initial it. 878 01:10:40,251 --> 01:10:43,203 That's right. Okay. Now over here. 879 01:10:44,422 --> 01:10:46,357 That's fine. 880 01:10:46,424 --> 01:10:48,793 And here again. Right. 881 01:10:52,414 --> 01:10:56,383 We appreciate this, Ralph. My mother and I want you to know we really appreciate this. 882 01:10:56,450 --> 01:11:00,320 - I have office hours during the day, you know. - Speed is our best weapon. 883 01:11:00,388 --> 01:11:03,057 In quick, out quick. That's what they taught us in the army. 884 01:11:03,124 --> 01:11:06,076 An annulment is gonna take from three to six months. 885 01:11:06,144 --> 01:11:09,195 If you want a divorce quick, she'll have to go to Santo Domingo. 886 01:11:09,263 --> 01:11:11,431 Santo Domingo? 887 01:11:13,902 --> 01:11:16,920 She didn't have much of a vacation in Florida, anyway. 888 01:11:16,988 --> 01:11:20,274 I wish you'd have let me discuss settlement. I could've saved you money. 889 01:11:20,309 --> 01:11:23,594 It's settled. It's settled. I gave her everything. 890 01:11:23,662 --> 01:11:26,847 All I kept was my savings bonds, $900. 891 01:11:26,915 --> 01:11:30,367 - I could've done better for you. - No. I want it this way. 892 01:11:30,435 --> 01:11:35,288 I'm not looking to come out a winner. I'm willing to pay for my mistake. 893 01:11:35,356 --> 01:11:38,442 Of course, if she's willing to discuss it, I'll leave that up to you. 894 01:11:38,510 --> 01:11:40,661 The final papers will come through in about three weeks. 895 01:11:40,662 --> 01:11:42,812 The sooner, the better. 896 01:11:42,880 --> 01:11:45,299 I'm heading for the midwest. 897 01:11:45,300 --> 01:11:47,718 - I'll send you my address. - What's in the midwest? 898 01:11:48,936 --> 01:11:52,123 A terrific girl I met on my honeymoon. 899 01:11:52,190 --> 01:11:55,308 Don't worry. I'll send you an invitation. 900 01:12:43,241 --> 01:12:45,575 Hi, Mr. Corc. 901 01:12:45,643 --> 01:12:48,094 Len Cantrow from Florida? 902 01:12:48,162 --> 01:12:50,897 I'm here. 903 01:12:50,965 --> 01:12:53,918 I don't expect you to let me see your daughter right off, sir, 904 01:12:53,985 --> 01:12:56,586 but I just wanted to stop by and let you know... 905 01:12:56,654 --> 01:12:59,240 that it wasn't some wild story I made up in Florida. 906 01:12:59,307 --> 01:13:02,826 I have gotten myself free. 907 01:13:02,893 --> 01:13:06,013 Well, I've gotta run now because I'm getting myself set up. 908 01:13:06,081 --> 01:13:08,915 Please say hello to Mrs. Corcoran for me. 909 01:13:08,983 --> 01:13:13,120 Would you please tell Kelly that I've gotten myself a room at the Knoll Way Motel? 910 01:13:13,188 --> 01:13:15,855 Knoll Way Motel. 911 01:13:15,923 --> 01:13:18,876 Good afternoon, sir, and I hope I see you again very soon. 912 01:13:21,896 --> 01:13:23,931 Cantrow. 913 01:13:23,998 --> 01:13:26,000 Sir? 914 01:13:27,886 --> 01:13:31,171 You show your face here again, 915 01:13:31,239 --> 01:13:35,609 I'm gonna kick your ass right over the Canadian border. 916 01:14:23,541 --> 01:14:25,475 And now for the weather. 917 01:14:25,543 --> 01:14:28,528 The 11:00 P.M. twin cities temperature is 13 degrees below zero, 918 01:14:28,596 --> 01:14:30,530 barometer rising. 919 01:14:30,598 --> 01:14:33,784 A new warm front moving down from Canada will bring tomorrow's temperature... 920 01:14:33,852 --> 01:14:37,671 Up to a new high ranging between zero and five above. 921 01:14:37,739 --> 01:14:40,323 Temperatures slightly lower in the suburbs. 922 01:14:40,391 --> 01:14:42,442 Hello, everyone. I'm Bill Williamson, 923 01:14:42,510 --> 01:14:44,895 your Minneapolis-St. Paul weatherman. 924 01:14:44,962 --> 01:14:48,414 There's good news in the twin cities weather forecast for tonight. 925 01:14:48,482 --> 01:14:52,752 But first, the current temperature in Minneapolis is three degrees below zero. 926 01:14:52,820 --> 01:14:56,824 It's two degrees below in St. Paul and four below at the airport. 927 01:14:56,891 --> 01:14:59,960 The barometer is 30.02 and rising. 928 01:15:00,028 --> 01:15:03,080 Winds are from the northwest at four Miles per hour. 929 01:15:03,148 --> 01:15:07,868 Temperatures will fall to between 18 and 21 degrees below zero tonight. 930 01:15:32,393 --> 01:15:34,628 Kelly! 931 01:15:38,566 --> 01:15:42,836 - I'm here. I made it. - I heard. You must be crazy or something. 932 01:15:42,903 --> 01:15:45,656 - I'm out. I'm free and clear, just like I said. - Hi, Kelly. 933 01:15:45,724 --> 01:15:50,060 Hi. You must've been crazy, just ringing my bell like that. 934 01:15:51,413 --> 01:15:54,114 - Hi, Kelly. - Hi. 935 01:15:54,181 --> 01:15:57,551 - I can't talk to you. I've got political science. - Wait a second. 936 01:15:57,618 --> 01:16:01,037 We've got serious things to discuss. 937 01:16:01,105 --> 01:16:03,540 Look. I'm very flattered you came, really, 938 01:16:03,608 --> 01:16:06,226 ...but the situation's impossible. - Kelly. 939 01:16:06,293 --> 01:16:08,661 - Just a minute. - Hello, Kelly. 940 01:16:08,729 --> 01:16:11,398 - Hi. I've gotta go. - Wait a minute. 941 01:16:11,466 --> 01:16:14,551 You worried about your father? I'm gonna handle that. 942 01:16:14,618 --> 01:16:18,555 My father says that if you're not gone by tonight, he's gonna get you with his car. 943 01:16:18,623 --> 01:16:20,791 - I have to go. - Listen. Kelly, listen. 944 01:16:20,859 --> 01:16:23,577 Hey, I'm real surprised. 945 01:16:23,644 --> 01:16:27,230 I'm surprised by your reaction. I mean, I'm really very surprised. 946 01:16:27,298 --> 01:16:29,799 You picked a bad time to come. 947 01:16:30,852 --> 01:16:32,886 Bad time? 948 01:16:32,953 --> 01:16:37,090 Do you remember Florida? I mean, does Florida seem vaguely familiar to you? 949 01:16:37,125 --> 01:16:39,909 Certainly I remember Florida. I'll never forget it. 950 01:16:39,977 --> 01:16:43,964 But this is Minnesota, and I've got Political Science, and I've gotta go. 951 01:16:45,666 --> 01:16:48,001 I'm really very flattered. 952 01:16:52,923 --> 01:16:55,859 - A guy I met in Miami. - What'd he want? 953 01:17:18,983 --> 01:17:22,302 Kelly? Kelly, I gotta talk to you. 954 01:17:22,370 --> 01:17:25,956 - I'm sorry. I've got English lit. - That's all right. 955 01:17:26,024 --> 01:17:29,727 Listen. I just need two minutes to talk to you in private. 956 01:17:29,794 --> 01:17:33,480 - Didn't you hear what she said the first time? - Certainly I heard what she said. 957 01:17:33,547 --> 01:17:37,367 I'm only standing a foot away. How could I possibly miss it? 958 01:17:37,434 --> 01:17:39,636 - I just need to talk to you for two minutes. - Hey! 959 01:17:39,703 --> 01:17:42,656 It's okay. I'll see you in class. 960 01:17:50,381 --> 01:17:53,466 I mean, what did you think it was, a game? 961 01:17:53,534 --> 01:17:56,419 This is no game. 962 01:17:56,487 --> 01:17:59,089 This is my life. 963 01:17:59,174 --> 01:18:02,726 I don't play games with my life. 964 01:18:02,794 --> 01:18:04,728 You really got a divorce? 965 01:18:04,796 --> 01:18:10,017 You think I was just really fooling around with you in Florida? 966 01:18:10,084 --> 01:18:12,586 Didn't I tell you I was gonna get a divorce? 967 01:18:12,654 --> 01:18:15,288 I don't play games with my life. 968 01:18:15,356 --> 01:18:17,557 Gee, I'm really flattered. 969 01:18:26,201 --> 01:18:30,070 I'll tell you the truth. I was under the impression that our relationship-- 970 01:18:34,642 --> 01:18:38,846 was at a much more advanced stage... 971 01:18:38,913 --> 01:18:41,531 than the point where you're really very flattered. 972 01:18:41,599 --> 01:18:44,818 I just gave up a whole goddamn marriage. 973 01:18:48,706 --> 01:18:52,709 You caught me off guard. It's my first day back at school. 974 01:18:52,777 --> 01:18:56,596 - I've got English lit. - Oh, you know, screw English lit! 975 01:18:56,681 --> 01:18:59,615 I just gave half my life away! 976 01:19:03,587 --> 01:19:05,856 I mean-- 977 01:19:07,742 --> 01:19:10,460 you don't even say hello to me! 978 01:19:10,528 --> 01:19:14,347 Where's your goddamn laugh? I haven't heard your goddamn laugh... 979 01:19:14,415 --> 01:19:17,201 one time since I've been here. 980 01:19:17,268 --> 01:19:19,986 I can't help it. Florida seems like such a long time ago. 981 01:19:20,054 --> 01:19:23,023 It's two weeks ago. What, you can't retain a memory for two weeks? 982 01:19:23,091 --> 01:19:25,408 I gave up $6,000. 983 01:19:25,476 --> 01:19:27,577 I gave up my wife. 984 01:19:27,645 --> 01:19:31,197 I gave up my car. And you can't retain a memory for two-- 985 01:19:31,265 --> 01:19:33,433 What, are you-- are you re-- 986 01:19:36,253 --> 01:19:39,872 What was all the-- what was all the "you're sitting on my stool"? 987 01:19:39,940 --> 01:19:42,041 "That's my spot." 988 01:19:42,109 --> 01:19:46,112 What is all that crap? Really, that's just a bunch of crap! 989 01:19:47,831 --> 01:19:49,933 And I'm a schmuck! 990 01:19:52,453 --> 01:19:55,255 - I was very attracted to you. - Were you? 991 01:19:55,322 --> 01:19:59,259 You were very attracted to me. You were very-- well, that's cute. 992 01:19:59,327 --> 01:20:01,528 That's a cute thing. 993 01:20:01,596 --> 01:20:04,164 So I was, uh... 994 01:20:04,232 --> 01:20:06,432 Something to do. 995 01:20:10,037 --> 01:20:12,539 No, I can understand that. I can under-- 996 01:20:12,607 --> 01:20:14,574 Listen. What is it-- 997 01:20:14,642 --> 01:20:17,961 I had a crummy divorce. What is it to me, right? 998 01:20:18,029 --> 01:20:20,330 I also got a suntan. 999 01:20:20,398 --> 01:20:23,316 You really have to look at it that way. That's the way life is-- 1000 01:20:23,351 --> 01:20:25,485 good and bad, you know. 1001 01:20:25,520 --> 01:20:27,954 The important thing is that you get to English lit. 1002 01:20:28,022 --> 01:20:32,291 That's really the important thing that we do here. 1003 01:20:32,359 --> 01:20:35,078 - Hey. - What? 1004 01:20:35,146 --> 01:20:38,698 Don't get so morbid. Give a girl a chance. 1005 01:21:11,632 --> 01:21:14,751 Is this how they kiss in Minnesota? 1006 01:21:16,687 --> 01:21:19,523 I'm getting a house this afternoon. 1007 01:21:19,590 --> 01:21:23,526 First, you have to take me back to English lit. 1008 01:21:23,594 --> 01:21:27,680 What time is your last class? Pick you up after your last class. 1009 01:21:27,748 --> 01:21:31,451 Well, it's at 2:30, but... 1010 01:21:31,519 --> 01:21:35,104 I was supposed to meet someone. 1011 01:21:35,172 --> 01:21:38,091 What, the guy with the big neck? 1012 01:21:38,158 --> 01:21:41,545 That guy's got a 40-inch neck. You know, he's finished. 1013 01:21:41,612 --> 01:21:44,631 That guy is through. That's over, really. 1014 01:21:44,699 --> 01:21:46,733 The money is here. 1015 01:21:46,768 --> 01:21:50,636 But I wouldn't start in with him. He's captain of everything. 1016 01:21:52,456 --> 01:21:57,460 I spent three years in the armed forces. That guy is through. 1017 01:22:14,295 --> 01:22:16,329 Kelly! 1018 01:22:17,482 --> 01:22:19,682 Kelly-- 1019 01:22:23,821 --> 01:22:26,156 I'm getting sick and tired of you bugging Kelly. 1020 01:22:26,224 --> 01:22:29,442 Yes, I understand. I'd like to introduce myself. 1021 01:22:29,477 --> 01:22:33,196 My name is Leonard Cantrow. I'm with the Department of Justice, Bureau of Narcotics. 1022 01:22:33,281 --> 01:22:37,200 I'd like to ask you a couple of questions. May I see that cigarette? 1023 01:22:49,163 --> 01:22:52,349 May I see the pack that came out of? 1024 01:22:52,416 --> 01:22:55,668 You wanna just step back there a minute, please. You a student here? 1025 01:22:55,736 --> 01:22:58,138 - Yeah. - What year are you in? 1026 01:22:58,222 --> 01:23:01,641 - Sophomore. - What's your name, please? 1027 01:23:01,709 --> 01:23:04,143 You don't need my name. 1028 01:23:04,178 --> 01:23:06,846 Son, I don't want any trouble here. I just asked you your name. 1029 01:23:06,931 --> 01:23:09,832 - No. - What is your name? 1030 01:23:09,900 --> 01:23:12,852 What is your name? 1031 01:23:18,025 --> 01:23:20,360 Apparently that fellow has something to be frightened of. 1032 01:23:20,444 --> 01:23:23,929 - Do you fellows have anything to be frightened of? - I don't. 1033 01:23:23,997 --> 01:23:28,167 - How long have you known Miss Corcoran, please? - About two years. 1034 01:23:28,235 --> 01:23:30,703 To the best of your knowledge, does she use drugs of any kind? 1035 01:23:30,738 --> 01:23:33,373 No. 1036 01:23:33,457 --> 01:23:37,109 - Do you boys have any reason to run? - No. 1037 01:23:37,177 --> 01:23:41,414 Then why don't you just walk, then? Just walk on. 1038 01:23:41,482 --> 01:23:44,567 You tell your friend I'm coming back tomorrow. Thank you, fellas. 1039 01:23:44,635 --> 01:23:47,687 Just keep your nose clean. Kelly. 1040 01:23:47,755 --> 01:23:50,022 Keep moving, please. 1041 01:23:57,581 --> 01:24:01,301 - Where? At my place? - No, not a motel. 1042 01:24:01,369 --> 01:24:05,671 Where? You want to suggest a place? Wherever you wanna suggest. 1043 01:24:05,739 --> 01:24:09,025 We have a summer cabin in the mountains. 1044 01:24:09,092 --> 01:24:11,711 It's not heated, but we could have a big fire. 1045 01:24:11,779 --> 01:24:14,247 - All right? - A cabin. 1046 01:24:14,315 --> 01:24:17,917 A cabin. 1047 01:24:17,985 --> 01:24:24,958 That's great. 1048 01:24:22,423 --> 01:24:24,958 All my life... 1049 01:24:25,026 --> 01:24:29,295 I've dreamt of a cabin and a fire, 1050 01:24:29,363 --> 01:24:31,381 an incredible girl. 1051 01:24:31,448 --> 01:24:35,485 Have you got the nerve to try something very dangerous? 1052 01:24:37,054 --> 01:24:41,174 What do you think? I mean, what do you think? 1053 01:24:41,241 --> 01:24:44,243 We'll have to take off all our clothes. 1054 01:24:44,311 --> 01:24:46,379 Okay? 1055 01:24:46,446 --> 01:24:50,467 What a terrific idea. Whatever it is, I love it! 1056 01:24:52,669 --> 01:24:56,590 - Remember, I'm not gonna sleep with you. - That's all right. 1057 01:24:56,674 --> 01:25:00,593 Even if we just did this, it would be terrific. 1058 01:25:02,262 --> 01:25:05,414 I've never done this before. A girlfriend told me about it. 1059 01:25:05,482 --> 01:25:09,169 I love her. Whoever she is, I love her. 1060 01:25:09,237 --> 01:25:11,570 - I'm way ahead of you. Let me help. - No, no. 1061 01:25:11,638 --> 01:25:14,090 That's the whole point-- no touching. 1062 01:25:14,158 --> 01:25:17,093 We take off everything and get as close as we can without touching. 1063 01:25:17,160 --> 01:25:20,180 - It's a lot harder than it sounds. - I love it! 1064 01:25:20,247 --> 01:25:22,182 I love it! 1065 01:25:22,250 --> 01:25:25,769 All my life I've wanted to be in a place like this... 1066 01:25:25,836 --> 01:25:28,988 with a girl like you playing a game like this. 1067 01:25:29,056 --> 01:25:32,241 - Hurry up. Let's play. - I don't know if I can go through with it. 1068 01:25:32,309 --> 01:25:36,012 Oh, yes, you can. Sure. I mean, it's just a game. 1069 01:25:36,080 --> 01:25:38,882 The worst thing that could happen is you'd lose. 1070 01:25:40,351 --> 01:25:43,469 All right. Step back a few feet. 1071 01:25:47,424 --> 01:25:50,343 One more foot. 1072 01:25:51,762 --> 01:25:55,699 Why don't we begin? Should we just start? 1073 01:25:55,766 --> 01:25:58,818 All right. I'll go first. 1074 01:26:19,140 --> 01:26:21,607 Thank you, God. 1075 01:26:21,675 --> 01:26:25,428 I'm just seeing your masterpiece, and I thank you for it. 1076 01:26:25,496 --> 01:26:27,897 Okay, now you. 1077 01:26:30,367 --> 01:26:32,701 Now what do we do? 1078 01:26:32,769 --> 01:26:36,189 We just walk towards each other and see how close we can get, 1079 01:26:36,224 --> 01:26:38,357 but we mustn't touch. 1080 01:26:57,260 --> 01:26:59,546 I think we're close enough. 1081 01:27:04,284 --> 01:27:06,385 No. Uh... 1082 01:27:07,938 --> 01:27:11,190 I think we could get a little closer. 1083 01:27:11,258 --> 01:27:13,193 You do? 1084 01:27:16,347 --> 01:27:18,882 I do. I honestly do. 1085 01:27:35,866 --> 01:27:39,352 I think my father misjudged you, Lenny. 1086 01:27:41,455 --> 01:27:43,422 I really do. 1087 01:27:44,808 --> 01:27:50,163 You're the most decent, honorable man I have ever met. 1088 01:27:50,230 --> 01:27:53,015 Well, thank you. Thank you, Kelly. 1089 01:27:57,087 --> 01:28:00,190 - I'll sleep with you tomorrow night. - Oh? 1090 01:28:03,743 --> 01:28:06,196 Oh, I'll be back about 11:00. 1091 01:28:07,347 --> 01:28:09,883 I have to borrow some books for class. 1092 01:28:09,950 --> 01:28:12,101 Don't wait up. 1093 01:28:24,848 --> 01:28:27,683 I knew it could be like this. 1094 01:28:27,751 --> 01:28:30,636 Never was like this. 1095 01:28:30,671 --> 01:28:33,039 I knew it was possible. 1096 01:28:34,641 --> 01:28:38,561 Don't let me fall asleep. I have to be back by 11:00. 1097 01:28:40,431 --> 01:28:42,532 I knew I wasn't crazy. 1098 01:28:44,468 --> 01:28:48,388 A lot of people might've thought I was crazy. 1099 01:28:48,455 --> 01:28:53,476 I knew-- I knew it. I think I'm gonna surprise a lot of people. 1100 01:28:53,544 --> 01:28:57,747 I know one who's gonna be surprised. 1101 01:28:57,814 --> 01:28:59,982 Don't worry about your father. 1102 01:29:00,050 --> 01:29:02,752 Your father and I are gonna understand each other. 1103 01:29:02,820 --> 01:29:06,923 It's just a question of us sitting down together. 1104 01:29:06,990 --> 01:29:10,109 I love listening to you. 1105 01:29:10,177 --> 01:29:12,812 You're so positive about everything. 1106 01:29:14,314 --> 01:29:16,582 Daddy's the same way. 1107 01:29:19,319 --> 01:29:22,204 - You like that, huh? - I love that. 1108 01:29:22,272 --> 01:29:24,891 I don't want him in this house. 1109 01:29:24,959 --> 01:29:29,145 I don't want him in this town. This is my house. 1110 01:29:29,212 --> 01:29:33,983 I pay taxes in this town. I don't want him in my town. I don't want him in my house. 1111 01:29:34,067 --> 01:29:38,571 - Well, why not, Duane? - Because I hate him, that's why not. 1112 01:29:38,638 --> 01:29:43,543 But, despite that, Kelly says he's an admirable young man. 1113 01:29:45,546 --> 01:29:48,665 Well, can't you at least see him? 1114 01:30:00,393 --> 01:30:02,494 For me, daddy? 1115 01:30:04,531 --> 01:30:07,333 Please do it... for me. 1116 01:30:18,278 --> 01:30:22,782 I understand you're quite taken with this part of the country, Mr. Cantrow. 1117 01:30:22,866 --> 01:30:24,784 Leonard. Yes, ma'am. 1118 01:30:24,852 --> 01:30:28,003 I like what I see out here, and... 1119 01:30:28,071 --> 01:30:31,190 I like what I breathe out here. 1120 01:30:31,258 --> 01:30:35,694 I've just about made up my mind that I'm gonna make this my home. 1121 01:30:35,762 --> 01:30:37,696 Oh! 1122 01:30:37,764 --> 01:30:40,600 Well, from what I've seen, 1123 01:30:40,684 --> 01:30:43,652 I'd say you're a very determined young man. 1124 01:30:43,720 --> 01:30:47,990 I take that as a compliment, Mrs. Corcoran. 1125 01:30:53,213 --> 01:30:55,581 Thank you. 1126 01:30:55,649 --> 01:30:59,918 I don't mind saying this is one of the finest meals that I've ever had. 1127 01:30:59,986 --> 01:31:02,839 Oh, thank you, Leonard. 1128 01:31:02,907 --> 01:31:04,874 It's simple, you know. 1129 01:31:04,942 --> 01:31:08,911 Mr. Corcoran doesn't really care for fancy food, 1130 01:31:08,979 --> 01:31:13,583 though I imagine you've tried just about every kind of exotic dish in New York. 1131 01:31:13,650 --> 01:31:16,185 Exactly. See, that's the trouble. 1132 01:31:16,253 --> 01:31:18,704 It's exotic, but it's not honest. 1133 01:31:18,772 --> 01:31:21,441 I mean, it's fancy, but it's not real. 1134 01:31:21,508 --> 01:31:24,961 I mean, this is honest food. 1135 01:31:25,028 --> 01:31:27,980 There's no lying in that beef. 1136 01:31:28,048 --> 01:31:31,817 There's no, uh... Insincerity in those potatoes. 1137 01:31:33,821 --> 01:31:35,905 There's no deceit in the cauliflower. 1138 01:31:35,990 --> 01:31:38,323 This is a totally honest meal. 1139 01:31:38,391 --> 01:31:41,644 You don't know what a pleasure it is to sit down... 1140 01:31:41,712 --> 01:31:45,814 in this day and age and eat food that you can believe in. 1141 01:31:45,882 --> 01:31:51,270 Oh! Well... what an original way of putting it. 1142 01:31:51,337 --> 01:31:54,424 Leonard's so positive, isn't he, mother? 1143 01:31:54,491 --> 01:31:59,094 Who does he remind you of when he's so positive like that? 1144 01:31:59,162 --> 01:32:02,348 - Who, dear? - You know. 1145 01:32:05,435 --> 01:32:07,737 Oh, yes. 1146 01:32:09,973 --> 01:32:13,142 Oh, my goodness. Why didn't I notice that? 1147 01:32:16,780 --> 01:32:19,281 Oh, of course. 1148 01:32:28,258 --> 01:32:31,410 Tell me, Leonard, have you given any thought... 1149 01:32:31,478 --> 01:32:34,430 to what your future plans might be? 1150 01:32:34,498 --> 01:32:39,202 I've given it a lot of thought, Mrs. Corcoran, careful thought. 1151 01:32:39,269 --> 01:32:43,605 I thought actually I would like to do something that concerns the land. 1152 01:32:43,673 --> 01:32:47,276 The land? Oh, you mean farming? 1153 01:32:47,344 --> 01:32:50,829 Farming? No, I don't really think so. 1154 01:32:50,897 --> 01:32:53,065 And yet, it's hard to say. 1155 01:32:53,133 --> 01:32:57,470 You see, I want to get back to origins, to basics. 1156 01:32:57,537 --> 01:32:59,989 Back to the soil, so to speak. 1157 01:33:00,056 --> 01:33:03,125 So many young people today are going in that direction. 1158 01:33:03,193 --> 01:33:06,445 Concerned young people. 1159 01:33:06,530 --> 01:33:09,198 I think we've taken enough out of this country. 1160 01:33:09,265 --> 01:33:12,118 I believe it's time that we started to think about... 1161 01:33:12,185 --> 01:33:14,687 Putting something back into this country. 1162 01:33:14,755 --> 01:33:18,557 Oh, you know, that's very well put, Leonard. 1163 01:33:18,625 --> 01:33:22,995 You know, I read an editorial in the Minneapolis Star this morning... 1164 01:33:23,063 --> 01:33:25,631 that said the very same thing. 1165 01:33:25,699 --> 01:33:28,134 Really? I didn't see that. 1166 01:33:32,138 --> 01:33:34,140 Can I get you something, Duane? 1167 01:33:35,491 --> 01:33:37,944 No, thank you. I wonder if you ladies... 1168 01:33:38,011 --> 01:33:40,747 would allow Mr. Cantrow and I a few moments alone. 1169 01:33:40,814 --> 01:33:43,248 Oh, yes, of course. Certainly. 1170 01:33:43,316 --> 01:33:46,269 - Mr. Cantrow. - Excuse me. 1171 01:34:11,494 --> 01:34:14,447 No, sir, thank you. I don't smoke. 1172 01:34:19,770 --> 01:34:21,738 - Leonard. - Sir. 1173 01:34:21,805 --> 01:34:24,540 I was very quiet at dinner tonight... 1174 01:34:24,607 --> 01:34:27,694 because I was listening. 1175 01:34:27,761 --> 01:34:29,728 I'm in the banking business. 1176 01:34:29,796 --> 01:34:32,982 I'm called upon to have many business dinners. 1177 01:34:33,050 --> 01:34:38,004 I find I can tell more about a man by listening to his dinner table conversation... 1178 01:34:38,071 --> 01:34:43,308 than by reading all the books and the records and the balance sheets in the world. 1179 01:34:43,376 --> 01:34:45,645 I heard everything you said-- 1180 01:34:45,712 --> 01:34:49,098 your feeling about the big cities, the clear air out here, 1181 01:34:49,166 --> 01:34:53,102 the honest food, getting back to the soil. 1182 01:34:55,072 --> 01:34:58,090 And I will tell you... 1183 01:34:58,158 --> 01:35:02,211 quite honestly... I was very impressed. 1184 01:35:02,279 --> 01:35:06,865 - Oh, I'm very glad to hear that, sir. - I was very impressed. 1185 01:35:06,933 --> 01:35:11,253 And I think I can... also say... 1186 01:35:11,321 --> 01:35:13,422 quite honestly... 1187 01:35:15,259 --> 01:35:18,744 I have never heard such a crock of horseshit in my life. 1188 01:35:18,811 --> 01:35:21,714 Sir? 1189 01:35:21,749 --> 01:35:25,134 "There's no deceit in the cauliflower." 1190 01:35:27,821 --> 01:35:31,089 Where do you get ideas like that? They just-- 1191 01:35:31,157 --> 01:35:33,592 they just come out of that New York head of yours? 1192 01:35:33,677 --> 01:35:37,196 I was merely trying to impress the fact that it was a pleasure-- 1193 01:35:37,264 --> 01:35:39,415 I see through you. 1194 01:35:40,851 --> 01:35:44,186 You don't think I see through you? 1195 01:35:44,254 --> 01:35:49,258 You could wear two sweaters and a raccoon coat, I'd still see through you. 1196 01:35:49,325 --> 01:35:53,378 I never once tried to misrepresent myself or deceive anybody-- 1197 01:35:53,446 --> 01:35:56,065 Leonard, you think you're quite determined, don't you? 1198 01:35:56,133 --> 01:36:00,803 You think once you get your mind set on something, that's it. 1199 01:36:00,871 --> 01:36:02,972 Leonard, 1200 01:36:03,040 --> 01:36:06,625 you don't know what determination is. 1201 01:36:06,693 --> 01:36:09,812 I eat determination for breakfast. 1202 01:36:11,365 --> 01:36:14,583 You want to see a brick wall? 1203 01:36:14,651 --> 01:36:17,936 You're looking at a brick wall. 1204 01:36:18,004 --> 01:36:20,272 I'm very sorry to hear that, sir. 1205 01:36:22,242 --> 01:36:25,244 Did you honestly think you could come out here... 1206 01:36:25,312 --> 01:36:29,765 and wise-guy yourself a girl like Kelly? 1207 01:36:29,833 --> 01:36:34,202 Maybe you wise-guyed that football player away, but... 1208 01:36:34,270 --> 01:36:37,506 this is my baby you're talking about. 1209 01:36:39,176 --> 01:36:42,862 Nobody wise-guys away my little baby. 1210 01:36:42,929 --> 01:36:46,115 I have nothing but the deepest respect, love and feelings for-- 1211 01:36:46,182 --> 01:36:49,168 Do you want to talk figures? All right, let's talk figures. 1212 01:36:49,235 --> 01:36:51,203 Tell me your figure, I'll tell you mine. 1213 01:36:51,271 --> 01:36:55,907 - I don't understand. What do you mean, money? - Five. 1214 01:36:55,975 --> 01:36:59,661 How does 5,000 grab you? 1215 01:36:59,729 --> 01:37:02,914 I'm shocked. I am shocked... 1216 01:37:02,982 --> 01:37:05,935 That you would even remotely suggest that I'm gonna take-- 1217 01:37:06,003 --> 01:37:09,689 I am talking 5,000 tax-free dollars. 1218 01:37:09,756 --> 01:37:13,242 - Is that remotely enough for you? - Suggest that I'm gonna agree-- 1219 01:37:13,310 --> 01:37:16,428 because if it isn't, I will go 10,000. 1220 01:37:16,496 --> 01:37:19,298 Now, that's a lot of bats and balls, Cantrow. 1221 01:37:19,366 --> 01:37:21,334 There's not enough money... 1222 01:37:21,335 --> 01:37:23,302 ...in all the banks of Minneapolis. - 15,000. 1223 01:37:23,369 --> 01:37:28,323 15,000. You're talking to a brick wall, young fellow, a rich brick wall. 1224 01:37:28,391 --> 01:37:30,425 In all the banks of Minnesota. 1225 01:37:30,493 --> 01:37:35,331 Have you any conception of what $20,000 feels like? What it looks like? 1226 01:37:35,398 --> 01:37:38,016 In all the banks of the United States of America! 1227 01:37:38,084 --> 01:37:40,819 I'm talking hard cash, goddamn it! 1228 01:37:40,887 --> 01:37:45,908 Cold, hard American currency, 25,000 goddamn dollars! 1229 01:37:47,026 --> 01:37:48,961 Look, Mr. Corcoran. 1230 01:37:49,029 --> 01:37:52,064 I didn't come out here to negotiate for Kelly. 1231 01:37:52,131 --> 01:37:55,100 I came out here to fight for her. 1232 01:37:55,102 --> 01:37:58,654 I spent three years in the United States army. 1233 01:37:58,721 --> 01:38:03,292 I fought every goddamn minute of those three years! 1234 01:38:03,360 --> 01:38:06,912 Unfortunately not overseas because of a minor back injury, 1235 01:38:08,148 --> 01:38:10,950 but in the small army towns of this country... 1236 01:38:11,017 --> 01:38:14,836 Against the narrow-minded, petty-brained bigots... 1237 01:38:14,904 --> 01:38:17,473 who look down on anyone who's nothing more... 1238 01:38:17,541 --> 01:38:20,592 Than your average hardworking enlisted man! 1239 01:38:20,660 --> 01:38:23,195 I don't want your money. 1240 01:38:23,262 --> 01:38:27,149 I don't want your goddamn lousy $25,000! 1241 01:38:29,802 --> 01:38:31,987 What do you want? 1242 01:38:33,957 --> 01:38:36,575 What do you want, goddamn it? 1243 01:38:38,695 --> 01:38:42,281 I want Kelly. I want Kelly. 1244 01:38:43,649 --> 01:38:46,902 Well, so do I, goddamn it! 1245 01:39:29,463 --> 01:39:31,963 Dearly beloved, we are gathered together here... 1246 01:39:32,031 --> 01:39:35,384 in the sight of God and in the face of this company... 1247 01:39:35,452 --> 01:39:40,222 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1248 01:39:40,307 --> 01:39:42,808 which is an honorable estate instituted of God... 1249 01:39:42,876 --> 01:39:45,377 And signifying unto us the mystical union... 1250 01:39:45,444 --> 01:39:48,364 that is betwixt Christ and his church. 1251 01:39:48,432 --> 01:39:53,034 Into this holy estate, these two persons present come now to be joined. 1252 01:39:53,102 --> 01:39:56,638 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, 1253 01:39:56,706 --> 01:39:58,741 let him now speak, 1254 01:39:58,808 --> 01:40:02,694 or else forever hold his peace. 1255 01:40:04,397 --> 01:40:07,849 Who giveth this woman to be married to this man? 1256 01:40:09,719 --> 01:40:11,754 I do. 1257 01:40:29,573 --> 01:40:32,358 Repeat after me. 1258 01:40:32,425 --> 01:40:34,693 I, Leonard Allen Cantrow. 1259 01:40:34,761 --> 01:40:36,728 I, Leonard Allen Cantrow-- 1260 01:40:36,796 --> 01:40:38,897 The Lord bless you and keep you. 1261 01:40:38,965 --> 01:40:41,600 The Lord make the light of his countenance to shine upon you... 1262 01:40:41,668 --> 01:40:46,105 and give you peace both now and forever. 1263 01:40:46,172 --> 01:40:48,107 Amen. 1264 01:41:04,140 --> 01:41:06,642 - Lovely bride. - Thank you. 1265 01:41:06,710 --> 01:41:10,545 Here we are again. You must meet my son-in-law. 1266 01:41:10,613 --> 01:41:12,814 - How do you do? - Hello. Hello. Thank you. 1267 01:41:12,882 --> 01:41:14,816 Here's Mr. Lindstrom. 1268 01:41:14,884 --> 01:41:17,085 - Mr. Lindstrom. - You are the luckiest man alive. 1269 01:41:17,153 --> 01:41:19,088 Thank you. I know it. 1270 01:41:19,155 --> 01:41:22,307 It's actually ten years old. 1271 01:41:22,375 --> 01:41:26,395 You're talking up to $20,000 worth of land? 1272 01:41:26,462 --> 01:41:30,265 I feel that so many people are so concerned with... 1273 01:41:30,333 --> 01:41:33,518 taking things out of the country... 1274 01:41:33,586 --> 01:41:37,489 rather than making a contribution and putting things back in. 1275 01:41:37,557 --> 01:41:39,474 You know what I'm saying? 1276 01:41:39,542 --> 01:41:43,345 I think you can get a lot of satisfaction from planting things. 1277 01:41:43,413 --> 01:41:45,915 - It's more like Thomas Jefferson, you know. - Exactly. 1278 01:41:45,982 --> 01:41:48,967 - We visited his home in Monticello lately. - Yes. 1279 01:41:49,035 --> 01:41:52,387 - And he said the best government is the least government. - Yes. 1280 01:41:52,455 --> 01:41:54,690 His way of doing was something fabulous. 1281 01:41:54,774 --> 01:41:57,208 The home he designed, very resourceful. 1282 01:41:57,276 --> 01:41:59,444 What business are you in? 1283 01:41:59,512 --> 01:42:02,364 We make food for veal calves. 1284 01:42:02,431 --> 01:42:04,533 It's a specialty kind of food. 1285 01:42:04,600 --> 01:42:07,169 It develops, uh-- A European type... 1286 01:42:07,237 --> 01:42:10,455 - Of-- of veal calf. - Uh-huh. 1287 01:42:10,490 --> 01:42:13,025 You know, I'm really wide open as far as... 1288 01:42:13,093 --> 01:42:15,944 Where I might, uh, go with that. 1289 01:42:16,012 --> 01:42:19,665 But insurance is a field that's been with us almost since the-- 1290 01:42:19,732 --> 01:42:22,100 - What company are you-- - It's one of the first. 1291 01:42:22,168 --> 01:42:24,169 It's called Alexander and Alexander. 1292 01:42:24,237 --> 01:42:27,022 - It's a nationwide firm. - Nation. 1293 01:42:27,090 --> 01:42:30,609 - Is that a growing field in this area? - Oh, yes. 1294 01:42:30,676 --> 01:42:34,546 - There's a lot of money in tear gas, uh-- - Yes, indeed. 1295 01:42:35,998 --> 01:42:39,518 Does your business bring you traveling? 1296 01:42:39,586 --> 01:42:43,522 There you are. I've been looking all over the place for you. 1297 01:42:43,589 --> 01:42:46,808 - I'll be with you in a second. - Wait a minute. 1298 01:43:04,627 --> 01:43:06,945 I would like to get back to origins. 1299 01:43:07,012 --> 01:43:09,748 I think many people don't think like this, 1300 01:43:09,815 --> 01:43:13,067 but I think we've taken enough out of this country in many ways, you know? 1301 01:43:13,135 --> 01:43:15,353 Yeah. 1302 01:43:15,354 --> 01:43:17,572 I feel all of us should think about putting something back in. 1303 01:43:19,008 --> 01:43:22,694 I'm in athletic equipment now, you know. 1304 01:43:24,047 --> 01:43:27,232 - It's interesting. - Yeah. 1305 01:43:27,300 --> 01:43:30,953 What are you interested in being when you grow up? 1306 01:43:31,021 --> 01:43:34,406 Well, I haven't decided yet. 1307 01:43:34,473 --> 01:43:36,942 - How old are you? - Ten right now. 1308 01:43:40,480 --> 01:43:42,648 I was ten. 1309 01:43:45,585 --> 01:43:47,519 - Excuse me. - Sure. 1310 01:43:47,586 --> 01:43:49,554 Come on. 1311 01:44:25,241 --> 01:44:27,008 # Hey, bless my soul # 1312 01:44:27,076 --> 01:44:29,010 # smooth your brow # 1313 01:44:29,078 --> 01:44:32,631 # I thought you knew by now # 1314 01:44:32,698 --> 01:44:36,768 # you're going far # 1315 01:44:36,836 --> 01:44:40,939 # you'll hit your stride any day # 1316 01:44:41,007 --> 01:44:44,693 # and you'll be on your way # 1317 01:44:44,761 --> 01:44:49,230 # you're going far # 1318 01:44:49,298 --> 01:44:52,251 # when it's rough you've got to hang in there # 1319 01:44:52,318 --> 01:44:54,820 # and it's rough I know 'cause I've been there # 1320 01:44:54,904 --> 01:44:56,821 # life throws us in # 1321 01:44:56,889 --> 01:45:00,075 # and it's either sink or swim # 1322 01:45:00,143 --> 01:45:03,128 # keep your head look around # 1323 01:45:03,196 --> 01:45:05,163 # do your best # 1324 01:45:05,198 --> 01:45:08,717 # you'll soon be safe and sound # 1325 01:45:08,785 --> 01:45:12,103 # and you can rest # 1326 01:45:12,171 --> 01:45:14,105 # but till then # 1327 01:45:14,173 --> 01:45:17,809 # keep your smile glued on tight # 1328 01:45:17,877 --> 01:45:20,779 # you'll be all right # 1329 01:45:20,847 --> 01:45:24,949 # you're going far # 105954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.